﻿1
00:00:08,009 --> 00:00:10,345
‫مسلسلات NETFLIX الأصلية

2
00:00:14,724 --> 00:00:17,477
"فلر هاوس"

3
00:01:12,615 --> 00:01:14,826
.مرحباً أيتها المومياء الصغيرة
من أين أتيت؟

4
00:01:16,327 --> 00:01:17,913
هلا يساعدني أحد

5
00:01:17,996 --> 00:01:20,206
.أعتقد أنني عرفت

6
00:01:25,670 --> 00:01:28,924
.نفد ورق الحمام كله. وأنا في مأزق

7
00:01:30,759 --> 00:01:33,177
تومي"، حين تستخدم آخر قطعة"
من ورق الحمام

8
00:01:33,386 --> 00:01:35,095
.ضع لفافة جديدة

9
00:01:35,304 --> 00:01:37,348
.إنها آداب اللياقة العامة يا فتى

10
00:01:38,266 --> 00:01:39,726
."تفضل يا "ماكس

11
00:01:40,518 --> 00:01:42,437
.لن يلبي هذا احتياجاتي

12
00:01:44,064 --> 00:01:46,399
.أتعرفين؟ ناوليني الطفل كله

13
00:01:53,656 --> 00:01:55,241
.طاب صباحك

14
00:01:55,909 --> 00:01:57,994
.والآن، طابت ليلتك

15
00:01:59,328 --> 00:02:02,958
،"ستيفاني"
هل عدت الآن من سهرة ليلة أمس؟

16
00:02:03,750 --> 00:02:06,669
أهذا ما يسميه الشباب بـ"مسيرة الخزي"؟

17
00:02:07,587 --> 00:02:11,466
.لا خزي في الأمر. ولا توجد مسيرة
.استقللت سيارة أجرة

18
00:02:13,843 --> 00:02:15,971
.كانت ليلة أمس رائعة

19
00:02:16,054 --> 00:02:19,557
.أصبحت أختك الصغرى مشهورة

20
00:02:20,809 --> 00:02:25,021
.حسناً، لا يوجد أطفال معنا
يمكنني أن أسأل بأمان، "بم تشتهرين"؟

21
00:02:26,481 --> 00:02:29,484
"منذ انفصالي عن "هنتر بنس
أمام كاميرات التلفاز القومي

22
00:02:29,567 --> 00:02:31,569
"وأنا أغني "اصطحبني إلى مباراة البيسبول

23
00:02:31,653 --> 00:02:35,824
يتمنى كل رجال المدينة اصطحابي إلى
المباريات وتناول الفول السوداني والفشار

24
00:02:37,033 --> 00:02:38,868
.وجرعات التكيلا

25
00:02:39,828 --> 00:02:42,664
أتريدين الأسبرين؟ -
."لا. "مايلانتا -

26
00:02:44,040 --> 00:02:45,792
هل تسخرين مني؟

27
00:02:45,875 --> 00:02:47,585
.يا للفظاظة

28
00:02:49,004 --> 00:02:51,213
.لا
.أحتاج إلى دواء "مايلانتا" للحموضة

29
00:02:55,175 --> 00:02:57,386
،أخبريني
..."كيف كان موعدك الأول مع "مات

30
00:02:57,470 --> 00:03:00,807
في مسابقة "من يواعد (دي جاي)؟
"مات) أم (ستيف)؟)

31
00:03:01,724 --> 00:03:03,225
.ليست مسابقة

32
00:03:03,309 --> 00:03:05,145
لم أسع إلى المواعدة

33
00:03:05,227 --> 00:03:07,605
.ثم طلب مواعدتي رجلان رائعان

34
00:03:07,689 --> 00:03:10,358
.وافقت لأنني مهذبة

35
00:03:10,441 --> 00:03:11,985
.ولأنهما وسيمان

36
00:03:12,777 --> 00:03:14,236
لكن أيهما متفوق؟

37
00:03:14,445 --> 00:03:17,115
لم أخرج مع "ستيف" بعد

38
00:03:17,197 --> 00:03:20,284
لكن كان موعدي مع "مات" رائعاً
.ليلة أمس

39
00:03:20,368 --> 00:03:23,830
،حين أكون معه
.أشعر بأنه الرجل المنشود

40
00:03:24,039 --> 00:03:25,498
.إذن "مات" متفوق

41
00:03:26,374 --> 00:03:30,837
،"أجل، لكنني حين أكون مع "ستيف
.أشعر أنه الرجل المنشود

42
00:03:31,754 --> 00:03:33,923
أتعنين أن "ستيف" متفوق؟

43
00:03:34,090 --> 00:03:36,467
.لا أعرف
."أعطيني جرعة من دواء "مايلانتا

44
00:03:37,385 --> 00:03:39,721
.أنا متفهمة. بعض القرارات صعبة

45
00:03:39,929 --> 00:03:43,599
فحين أجلس في الفراش اليوم، أي برنامج
أشاهد؟ "ذا فيو" أم "ذا توك" أم "ذا ريل"؟

46
00:03:45,143 --> 00:03:50,023
.أولاً، أنت بحاجة إلى وظيفة
.وثانياً، اختاري برنامج "ذا فيو" دائماً

47
00:03:52,650 --> 00:03:54,318
.سأصل في الـ11

48
00:03:54,402 --> 00:03:57,405
سيوصلون القلعة المطاطية
.وأميرة الجنيات عند الظهيرة

49
00:03:57,613 --> 00:04:00,575
.بالطبع سيكون هناك كحول. إنه حفل أطفال

50
00:04:03,703 --> 00:04:04,746
.لا تقلقي

51
00:04:04,829 --> 00:04:07,040
"شركتي "غيبلر ستايل
تنظم حفل أطفال اليوم

52
00:04:07,248 --> 00:04:09,751
.لكننا جاهزون لحفل تقاعد رب عملك الليلة

53
00:04:09,959 --> 00:04:12,253
"بشأن الحفل، بعث لي د."هارمون
.برسالة إلكترونية

54
00:04:12,336 --> 00:04:14,589
يريد تغيير موضوع الحفل
.ليصبح هندي الطراز

55
00:04:14,672 --> 00:04:19,010
لن يتقاعد في "فلوريدا"، بل سينتقل
."للعيش في معبد هندوسي في "مومباي

56
00:04:21,137 --> 00:04:24,265
لكنني أعددت كل شيء
.بما يناسب المسنين

57
00:04:25,934 --> 00:04:28,477
،لعبة القرص والعصا
...العشاء في الرابعة والنصف

58
00:04:29,729 --> 00:04:33,024
ثم سنصرخ في الأطفال
.ليبتعدوا عن المرجة

59
00:04:33,233 --> 00:04:35,902
.يجب أن تلبي طلبه

60
00:04:36,111 --> 00:04:38,696
أنا واثقة من أن الطبيب "هارمون" سيعلن

61
00:04:38,905 --> 00:04:40,949
.أنني سأتولى إدارة العيادة البيطرية

62
00:04:41,032 --> 00:04:42,658
.أخيراً سأكون المديرة

63
00:04:42,867 --> 00:04:46,621
أخيراً أثمرت أعوام
.التسلط الذي تمارسينه دائماً

64
00:04:48,039 --> 00:04:51,000
.لطالما حلمت بامتلاك عيادة بيطرية

65
00:04:51,667 --> 00:04:56,172
.كما حلمت بأن أكون أطول قامة
.لكن هذا الحلم قد يتحقق

66
00:04:56,965 --> 00:04:59,425
لكن كيف أغير حفلاً كاملاً
في يوم واحد؟

67
00:04:59,508 --> 00:05:01,261
.لا أملك عصاً سحرية

68
00:05:01,469 --> 00:05:02,762
.مهلاً

69
00:05:03,596 --> 00:05:05,389
.معي كيس كامل

70
00:05:06,682 --> 00:05:09,811
،لكن تغيير كل شيء في اللحظة الأخيرة
.يتطلب تعيين من يساعدني

71
00:05:12,647 --> 00:05:16,025
لم تنظرين إلي؟
.لدي يوم حافل بالمخططات

72
00:05:16,818 --> 00:05:18,194
."ستشاهدين "ذا فيو

73
00:05:18,402 --> 00:05:20,196
."وأكتب عنه "تغريدات

74
00:05:21,197 --> 00:05:23,532
"تعرفين أن " ريفن سيمون
.دائماً على حق

75
00:05:23,741 --> 00:05:27,536
.إنها لا تعرف شيئاً
.كانت ممثلة في طفولتها

76
00:05:28,704 --> 00:05:32,125
لكنك تحتاجين إلى كسب المال، بينما
.تحاولين النهوض بحياتك المهنية الغنائية

77
00:05:32,333 --> 00:05:35,377
طلبوني في أمسية غنائية للمواهب
.في مقهى "جو" الأسبوع المقبل

78
00:05:35,586 --> 00:05:36,504
كم أجرها؟

79
00:05:37,421 --> 00:05:40,008
.في الواقع، يجب أن أدفع لهم

80
00:05:40,675 --> 00:05:42,760
.حسناً، موافقة -
.ليس بهذه السرعة -

81
00:05:42,844 --> 00:05:46,139
لا أستطيع تعيين شخص لا أعرفه
.بدون إجراء مقابلة توظيف

82
00:05:48,390 --> 00:05:50,350
."تفضلي بالجلوس يا آنسة "تانر

83
00:05:53,437 --> 00:05:55,023
.حسناً

84
00:05:55,940 --> 00:05:57,984
كيف عرفت بشركة "غيبلر ستايل"؟

85
00:05:58,193 --> 00:06:00,360
.من خلال قميص قطني سخيف كنت ترتدينه

86
00:06:05,533 --> 00:06:11,080
المتقدمة للوظيفة ساخرة
.وتفوح منها رائحة التكيلا

87
00:06:12,207 --> 00:06:14,750
.يجب أن أتحرى عن مراجعك

88
00:06:20,715 --> 00:06:21,841
."أجل، يا "كيمي

89
00:06:22,050 --> 00:06:26,221
،أرجو ألا يكون الوقت غير مناسب
...لكنني أتصل بشأن امرأة تدعى

90
00:06:26,888 --> 00:06:28,430
."ستيفاني تانر"

91
00:06:29,349 --> 00:06:32,768
ماذا تعرفين عنها؟ -
.إنها مفلسة. وظفيها فحسب -

92
00:06:35,188 --> 00:06:37,523
.مراجعك صحيحة

93
00:06:39,108 --> 00:06:40,276
.وأنا يائسة

94
00:06:40,360 --> 00:06:43,529
مرحباً بك في عالم تنظيم الحفلات الرائع
."لـ"غيبلر ستايل

95
00:06:43,738 --> 00:06:45,240
."شكراً يا "كيمي -
.لا -

96
00:06:45,323 --> 00:06:48,743
،خلال ساعات العمل
."ستشيرين إلي بالآنسة "غيبلر

97
00:06:49,869 --> 00:06:51,620
.أنا مستقيلة

98
00:06:53,455 --> 00:06:55,666
،لا تستقيلي الآن
.فأنت لا تعوضين

99
00:06:56,458 --> 00:06:59,837
اذهبي إلى المتجر
.واطلبي كل ما له طابع هندي

100
00:07:00,046 --> 00:07:01,756
وقبل اتخاذ القرار

101
00:07:01,839 --> 00:07:06,594
،تسللي إلى عقلي واسألي نفسك
ماذا كانت ستريد (كيمي)"؟"

102
00:07:07,511 --> 00:07:09,680
ولا أفعل ما كنت ستريدينه؟

103
00:07:11,640 --> 00:07:14,269
حسناً، أخذت حاسوب أمي النقال
.وكلمة المرور الخاصة بها

104
00:07:14,476 --> 00:07:16,687
.وأنا أحضرت الرابط -
.سأراكما لاحقاً -

105
00:07:19,107 --> 00:07:21,859
.لا تنسيا أن الحفل الليلة

106
00:07:22,068 --> 00:07:23,903
.إنها ليلة هامة لأمك

107
00:07:24,112 --> 00:07:27,489
.أتحرق شوقاً إليها. أحبك يا أمي -
."أحبك يا "دي جاي -

108
00:07:28,449 --> 00:07:29,867
أتدبران شيئاً؟

109
00:07:30,076 --> 00:07:32,620
.لا. "جاي الثري" يتصرف بتواضع

110
00:07:33,662 --> 00:07:36,291
.حسناً، أحبكما -
.نحبك أيضا يا أمي. إلى اللقاء -

111
00:07:37,541 --> 00:07:39,627
ما سبب ريبة أمك الدائمة؟

112
00:07:40,295 --> 00:07:43,005
،دفاعا عنها
.بالفعل سرقنا للتو حاسوبها النقال

113
00:07:44,840 --> 00:07:46,550
.تجاوزت قفل الرقابة

114
00:07:46,759 --> 00:07:47,593
.ممتاز

115
00:07:47,676 --> 00:07:49,220
والآن سأضغط الرابط

116
00:07:49,304 --> 00:07:52,640
فنستطيع مشاهدة أي فيلم بدون رقابة
.الوالدين أو الأوصياء

117
00:07:52,723 --> 00:07:53,975
!رائع

118
00:07:55,226 --> 00:07:59,021
"!لقد هزمت"

119
00:07:59,230 --> 00:08:01,649
،ليست علامة مبشرة
أليس كذلك؟

120
00:08:01,857 --> 00:08:04,568
إلا لو كنا سنشاهد فيلماً مقرصناً
.عن القراصنة

121
00:08:04,777 --> 00:08:08,364
!لا! ستقتلنا أمي
.يجب أن نتخلص من هذا الفيروس

122
00:08:08,572 --> 00:08:11,826
.سيتكلف هذا مائة دولار
.أستطيع المساهمة بثلاثين

123
00:08:12,034 --> 00:08:14,703
ومعي عشرون. أين سنجد البقية؟

124
00:08:14,912 --> 00:08:18,333
.حسناً

125
00:08:20,542 --> 00:08:26,466
يبدو أن هناك من يحتاج إلى قرض
.من مصرف "ماكس" الأمريكي

126
00:08:33,848 --> 00:08:35,724
"عيادة (هارمون) البيطرية"

127
00:08:35,891 --> 00:08:39,895
.عاد كف "تشارلي" كالجديد
."اجلسي يا "تشارلي

128
00:08:40,104 --> 00:08:43,607
.بادليني التحية يا "تشارلي". أحسنت

129
00:08:45,443 --> 00:08:46,777
.حسناً

130
00:08:46,861 --> 00:08:48,570
!تشارلي"، إلى اللقاء"

131
00:08:50,865 --> 00:08:54,743
معذرة يا د."فلر". هل يمكنك إعطائي
مشورة صغيرة في مسألة بيطرية؟

132
00:08:55,411 --> 00:08:57,038
."بكل سرور يا د."هارمون

133
00:08:58,498 --> 00:09:00,416
..."بشأن الكلب فصيلة "كوكر

134
00:09:05,380 --> 00:09:09,175
قضيت وقتا رائعاً ليلة أمس، وكان يجب
.أن أتخلص من هذا الشعور الملح

135
00:09:09,384 --> 00:09:11,593
.أتفهم تماماً

136
00:09:11,677 --> 00:09:14,805
.لا يوجد في ذلك أي شيء غير احترافي

137
00:09:15,473 --> 00:09:16,807
.ولا في هذا

138
00:09:20,686 --> 00:09:21,854
...حسناً

139
00:09:22,646 --> 00:09:26,484
،أخبرني "مات" بأنكما على وفاق
.لكن من الواضح أنكما على وفاق تام

140
00:09:27,235 --> 00:09:29,820
.أبي! ما الذي...؟ مرحباً

141
00:09:30,654 --> 00:09:33,324
.د."هارمون"، مرحباً بعودتك

142
00:09:33,408 --> 00:09:36,202
يسرني أن أخبرك بأنه منذ بدء عطلتك

143
00:09:36,285 --> 00:09:37,495
.والعمل في رواج

144
00:09:37,703 --> 00:09:39,288
.أعتمد عليك دائماً

145
00:09:39,497 --> 00:09:43,543
أنت تعتمد علي فعلاً منذ سبعة أعوام
.وثلاثة شهور وستة أيام

146
00:09:43,625 --> 00:09:45,169
لكن من يعد؟

147
00:09:45,961 --> 00:09:46,795
.أنت رائعة

148
00:09:46,879 --> 00:09:50,174
لهذا أشعر بثقة شديدة حيال تسليم عيادتي
."إلى ابني "مات

149
00:09:50,383 --> 00:09:52,760
شكراً جزيلاًـ..."مات"؟

150
00:09:53,844 --> 00:09:54,970
حقاً؟ -
.أجل -

151
00:09:55,179 --> 00:09:57,098
.هذا غير متوقع بالمرة

152
00:09:58,682 --> 00:10:00,642
.بالتأكيد لم أتوقع ذلك

153
00:10:00,851 --> 00:10:02,853
لطالما أردت أن يتولى ابني
إدارة العيادة

154
00:10:02,978 --> 00:10:04,522
لكن بدا ذلك مستحيلاً

155
00:10:04,564 --> 00:10:07,608
"إلى أن عاد "مات" إلى "سان فرانسيسكو
ليكون قريباً منك

156
00:10:07,816 --> 00:10:10,528
.وبالتالي، لك الفضل في كل هذا بشكل ما

157
00:10:10,611 --> 00:10:11,779
."شكراً يا "دي جاي

158
00:10:13,489 --> 00:10:15,824
.على الرحب والسعة

159
00:10:16,033 --> 00:10:19,954
.كان هذا مقدراً
.الكون يعطيني موافقته

160
00:10:20,871 --> 00:10:22,582
.ربما كان الكون مخطئاً

161
00:10:23,374 --> 00:10:25,251
.الكون لا يخطىء أبداً

162
00:10:28,879 --> 00:10:30,047
.غير معقول

163
00:10:30,714 --> 00:10:32,467
.لم أتوقع ذلك

164
00:10:33,134 --> 00:10:35,470
.أجل، ولا أنا

165
00:10:36,929 --> 00:10:38,431
هل أنت غاضبة مني؟

166
00:10:39,348 --> 00:10:41,058
.لا، لست غاضبة

167
00:10:42,017 --> 00:10:43,561
.خاب أملي فحسب

168
00:10:43,644 --> 00:10:48,857
إنني أعمل لحساب والدك منذ سبعة أعوام
وثلاثة شهور وستة أيام

169
00:10:48,941 --> 00:10:51,735
.ولطالما قال إنه سيسلمني إدارة العيادة

170
00:10:52,403 --> 00:10:54,489
.لكنني متفهمة. أنت ابنه

171
00:10:54,696 --> 00:10:59,368
."كنت أدير عيادتي الخاصة في "ميامي
.مما يعني أنني مؤهل

172
00:10:59,577 --> 00:11:00,953
.أنت طبيب بيطري رائع

173
00:11:01,621 --> 00:11:03,289
لكنني طبيبة بيطرية رائعة أيضاً

174
00:11:03,372 --> 00:11:06,167
.ولطالما حلمت بامتلاك عملي الخاص

175
00:11:06,375 --> 00:11:10,171
،اسمع، أود أخذ استراحة لباقي اليوم
.لأفكر في كل ما حدث

176
00:11:10,254 --> 00:11:11,589
أيمكنك أن تحل محلي؟

177
00:11:11,797 --> 00:11:14,133
.أجل، بكل سرور
.خذي ما يلزمك من وقت

178
00:11:14,216 --> 00:11:16,093
.سأراك في الحفل

179
00:11:16,760 --> 00:11:20,973
!الحفل الكبير الممتع. رائع

180
00:11:23,559 --> 00:11:24,726
...إذن

181
00:11:25,811 --> 00:11:27,396
.تحتاجان إلى النقود

182
00:11:27,605 --> 00:11:32,026
.الحظ حليفكما اليوم
.بالمصادفة، معي نقود

183
00:11:32,860 --> 00:11:35,363
.الكثير من النقود

184
00:11:36,155 --> 00:11:39,450
كم؟ -
.أخبرتكما للتو. الكثير -

185
00:11:40,409 --> 00:11:44,372
والآن، قبل أن أفتح خزنتي السرية

186
00:11:44,455 --> 00:11:48,459
هلا تغلقان عيونكما وتديران وجهيكما
عن الخزانة؟

187
00:11:50,836 --> 00:11:53,797
هل خزنتك السرية في الخزانة؟

188
00:11:53,881 --> 00:11:58,469
أهي في الخزانة؟
أم أنني أريد إقناعكما بذلك؟

189
00:11:58,553 --> 00:11:59,803
.لن تعرفا أبداً

190
00:12:00,012 --> 00:12:02,557
.ولن نبالي. نريد النقود فحسب

191
00:12:02,764 --> 00:12:04,266
.يمكنكما فتح عيونكما

192
00:12:04,975 --> 00:12:08,479
!غير معقول
!"ويسمونني أنا "جاي الثري

193
00:12:09,522 --> 00:12:11,940
."لا يسميك أحد "جاي الثري

194
00:12:13,733 --> 00:12:15,236
كيف جمعتها؟

195
00:12:15,444 --> 00:12:19,657
من أعياد الميلاد والعيد المجيد والمصروف
...وبيع عصير الليمون ووسائد الأريكة

196
00:12:19,781 --> 00:12:20,658
."فهمنا يا "ماكس

197
00:12:20,782 --> 00:12:25,079
والمجفف ومقاعد السيارة
.وجيوب السراويل ونافورات الحظ

198
00:12:26,205 --> 00:12:28,748
.أقفز فيها بعدما ينصرف الناس

199
00:12:29,417 --> 00:12:31,544
كم تحتاجان؟

200
00:12:31,751 --> 00:12:33,128
.خمسون دولاراً

201
00:12:34,754 --> 00:12:36,924
.تفضلا. خمسون دولارا

202
00:12:38,342 --> 00:12:40,928
."رائع. شكراً يا "ماكس
.سنردها لك في أسرع وقت

203
00:12:41,136 --> 00:12:42,471
.بالطبع لا

204
00:12:42,555 --> 00:12:45,683
.ستردانها لي بأسرع ما يمكن

205
00:12:46,392 --> 00:12:50,605
،وإلى ذلك الحين
.يجب أن تدفعا الفوائد

206
00:12:51,397 --> 00:12:52,607
ما معنى ذلك؟

207
00:12:52,814 --> 00:12:54,066
.أريد فوائد الإقراض

208
00:12:59,614 --> 00:13:02,491
ما رأيكما في تدليك القدمين؟ -
.لن أدلك قدميك -

209
00:13:03,200 --> 00:13:07,496
كما تشاءان. فلتكتشف أمي
.إصابة حاسوبها النقال بفيروس

210
00:13:09,749 --> 00:13:11,333
.ابدأ التدليك

211
00:13:11,542 --> 00:13:13,586
.لن أفعل هذا وحدي

212
00:13:13,793 --> 00:13:17,465
.هيا. لدي من الأقدام ما يكفيكما

213
00:13:23,429 --> 00:13:28,225
.الهدوء مخيم على الغرفة
ما رأيكما في غناء "هذا الخنزير الصغير"؟

214
00:13:29,809 --> 00:13:31,895
"...هذا الخنزير الصغير ذهب إلى السوق"

215
00:13:32,104 --> 00:13:34,315
!مهلاً

216
00:13:34,398 --> 00:13:35,899
.برفق

217
00:13:39,403 --> 00:13:41,405
"...هذا الخنزير الصغير ذهب إلى السوق"

218
00:13:43,741 --> 00:13:47,328
.لحسن الحظ أنك عدت
.سيصل الضيوف بعد بضع ساعات

219
00:13:47,536 --> 00:13:50,080
.ذهبت إلى المتجر كما اقترحت
.كان الأمر في غاية السهولة

220
00:13:51,165 --> 00:13:53,125
وبقي لدي وقت متسع

221
00:13:53,208 --> 00:13:56,044
،فسألت نفسي فعلاً
"ماذا كانت (كيمي) ستفعل؟"

222
00:13:56,128 --> 00:13:57,338
أتعرفين ما فعلت؟

223
00:13:59,839 --> 00:14:01,676
لا. ماذا فعلت؟

224
00:14:02,468 --> 00:14:05,471
أحضرت أفضل إضافة لحفل
.على طراز الهنود الحمر

225
00:14:05,680 --> 00:14:07,348
حقاً؟

226
00:14:07,431 --> 00:14:08,808
.كعادتي

227
00:14:09,725 --> 00:14:10,810
.في الفناء الخلفي

228
00:14:12,311 --> 00:14:13,853
.سيعجبك كثيراً

229
00:14:14,647 --> 00:14:16,524
.انتظري لتري ما فعلت

230
00:14:21,570 --> 00:14:23,322
!يا إلهي

231
00:14:27,284 --> 00:14:30,162
.أجل، أصبت، إنها بقرة مقدسة

232
00:14:30,954 --> 00:14:32,289
في المطبخ؟

233
00:14:34,625 --> 00:14:36,711
.ترين السياج المحطم حول عنقها

234
00:14:36,918 --> 00:14:38,629
.لم أدعها للدخول

235
00:14:40,631 --> 00:14:42,424
.كيمي" لا تفعل ذلك"

236
00:14:42,508 --> 00:14:45,344
."هذا ما تفعله "كيمي

237
00:14:48,430 --> 00:14:50,349
.أنت لا تعرفينني بالمرة

238
00:14:50,432 --> 00:14:53,435
.حقيبتك على هيئة كعكة الجبن القشدي
فلم تعترضين على البقرة؟

239
00:14:55,646 --> 00:14:57,815
...قلت لك -
...لا، ستكون -

240
00:14:57,981 --> 00:14:59,358
...منتجات الألبان

241
00:14:59,567 --> 00:15:00,776
.مذهل -
.غير معقول -

242
00:15:00,984 --> 00:15:03,070
.رائع -
.مذهل -

243
00:15:03,278 --> 00:15:05,614
بقرة لطيفة يا أمي. من أين أحضرتها؟

244
00:15:05,823 --> 00:15:07,575
.ليست بقرتي

245
00:15:08,743 --> 00:15:10,369
.نبرة صوتك كالخوار

246
00:15:14,081 --> 00:15:17,125
ما الأمر؟ ألا يمكنني إلقاء دعابة
عن البقر بينما تقف بقرة في المطبخ؟

247
00:15:19,169 --> 00:15:21,797
،اسمعي، إن لم تعجبك البقرة
."فلدي "ضروعها

248
00:15:25,384 --> 00:15:26,468
أيمكنني التربيت عليها؟

249
00:15:26,677 --> 00:15:28,804
.ليست بقرتي

250
00:15:28,888 --> 00:15:33,768
.أجل، بالطبع يا "ماكس". تفضل
.كأنها جرو ضخم، محاط بالذباب

251
00:15:35,018 --> 00:15:36,061
!لقد عدت

252
00:15:36,270 --> 00:15:39,857
"لا! إن رأت أمي بقرة "كيمي
.فستصاب بنوبة عصبية

253
00:15:40,524 --> 00:15:42,526
.ليست بقرتي

254
00:15:43,444 --> 00:15:45,571
كيف سنخرجها من هنا؟

255
00:15:45,780 --> 00:15:48,866
لا أعرف. هذه أول مرة أعمل
.في رعي البقر

256
00:15:49,533 --> 00:15:51,660
!حسناً، واحد، اثنان، ثلاثة

257
00:15:53,913 --> 00:15:55,497
!هيا

258
00:15:55,706 --> 00:15:57,332
أين أنتم؟

259
00:15:57,541 --> 00:15:59,376
!لسنا في المطبخ

260
00:16:00,669 --> 00:16:02,421
.نحن في أمان

261
00:16:04,089 --> 00:16:07,050
.لن تصدقوا أحداث يومي

262
00:16:07,718 --> 00:16:09,929
.الرائحة هنا كريهة

263
00:16:10,596 --> 00:16:11,806
من أطلق ريحاً؟

264
00:16:18,395 --> 00:16:22,190
هل تصدقون أنه بعد سبعة أعوام
من التفاني والعمل الشاق

265
00:16:22,274 --> 00:16:24,610
سيعطي د."هارمون" عيادته لـ"مات"؟

266
00:16:25,736 --> 00:16:27,655
!هذا لا يليق

267
00:16:30,115 --> 00:16:31,325
!لا يليق

268
00:16:31,533 --> 00:16:35,245
.شكراً، أشكركم على المساندة

269
00:16:36,580 --> 00:16:38,457
.تباً! نفد الحليب

270
00:16:38,666 --> 00:16:40,000
.لا، لم ينفد

271
00:16:42,920 --> 00:16:48,801
ديج"، لم لا تصعدين إلى الأعلى"
وتستلقين على فراشك الكبير المريح؟

272
00:16:48,884 --> 00:16:49,885
.في الأعلى

273
00:16:50,803 --> 00:16:54,515
عدم حصولي على إدارة العيادة
.لا يعني استحالة تحقيق حلمي

274
00:16:57,309 --> 00:16:59,937
.لعلي أفتح عيادتي الخاصة

275
00:17:00,020 --> 00:17:01,939
.وأفتح النافذة

276
00:17:04,817 --> 00:17:10,656
ربما كان الكون ينبئني بأن الوقت
.قد حان لأفتتح مشروعي الخاص

277
00:17:10,739 --> 00:17:15,995
.ما دام حلمي، فأنا المسؤولة عن تحقيقه
أليس كذلك؟

278
00:17:16,203 --> 00:17:17,830
!بلى

279
00:17:17,913 --> 00:17:19,247
.بالتأكيد -
.صحيح -

280
00:17:19,915 --> 00:17:22,001
لم تقفون هكذا في صف؟

281
00:17:24,378 --> 00:17:28,716
.لأننا عائلة متحدة في مساندة حلمك

282
00:17:28,924 --> 00:17:30,342
.أجل -
.أجل -

283
00:17:31,343 --> 00:17:34,596
فاصعدي إلى الطابق الأعلى
.ونامي القيلولة وابدئي في الحلم

284
00:17:36,139 --> 00:17:38,141
.سأحضرها -
.سأرفعها -

285
00:17:44,606 --> 00:17:45,482
.حسناً

286
00:17:45,691 --> 00:17:49,361
سأصعد إلى الطابق الأعلى
وآخذ حماماً دافئاً

287
00:17:49,444 --> 00:17:53,407
،وحين أعود
.لا أريد أن أجد بقرة "كيمي" في مطبخي

288
00:17:55,576 --> 00:17:57,202
.ربما كانت بقرتي

289
00:18:24,145 --> 00:18:25,647
حين أقرضتنا المال

290
00:18:25,731 --> 00:18:28,442
.لم نعرف أننا سنصبح خادميك طوال الوقت

291
00:18:29,276 --> 00:18:32,404
أجل، غسلنا دراجتك بالفعل
.وبحثنا عن الوحوش تحت فراشك

292
00:18:32,487 --> 00:18:33,906
!اصمتا

293
00:18:36,324 --> 00:18:40,079
ستستعيدان حريتكما
.حين تردان لي مالي

294
00:18:40,621 --> 00:18:42,081
أهذا عنب؟

295
00:18:42,289 --> 00:18:45,042
لم لا تضعانه في فمي؟

296
00:18:52,591 --> 00:18:56,261
.تومي" الهندي مع أمه المثيرة"

297
00:18:56,929 --> 00:18:59,848
من أين لك بتلك القبعة؟
تيربان أوتفيترز"؟"

298
00:19:01,308 --> 00:19:02,517
.تعليق مضحك

299
00:19:02,726 --> 00:19:06,229
لم لم تردي على أي من اتصالاتي؟
.أريد التحدث معك عن العيادة

300
00:19:06,438 --> 00:19:09,357
آسفة، كنت أفكر فيما حدث

301
00:19:09,441 --> 00:19:13,236
وأعتقد أن الوقت قد حان
.لأفتتح عيادتي الخاصة

302
00:19:13,445 --> 00:19:16,323
هل تفكرين في ترك العمل؟
بدون أن نناقش الموضوع؟

303
00:19:16,406 --> 00:19:18,283
.أريدك يا بني -
...لا -

304
00:19:22,037 --> 00:19:25,165
.سلاما

305
00:19:25,373 --> 00:19:27,626
"أود أن أشرب نخب ابني "مات

306
00:19:27,709 --> 00:19:30,045
الذي سيتولى
.إدارة عيادة "هارمون" البيطرية

307
00:19:30,253 --> 00:19:31,254
!"نخب "مات

308
00:19:31,463 --> 00:19:32,547
وكذلك

309
00:19:32,756 --> 00:19:35,926
"أود أن أشكر الطبيبة "دي جاي فلر

310
00:19:36,135 --> 00:19:38,053
.لمساعدتي طوال سبعة أعوام

311
00:19:38,137 --> 00:19:40,388
.تعالي يا "دي جاي"، وألقي كلمة

312
00:19:43,642 --> 00:19:44,685
.شكراً

313
00:19:44,893 --> 00:19:49,439
"على الرحب والسعة يا د."هارمون
.لسبعة أعوام قضيتها في مساعدتك

314
00:19:50,941 --> 00:19:54,277
بعد تفكير متمعن

315
00:19:54,361 --> 00:19:56,113
قررت

316
00:19:56,780 --> 00:19:58,365
.افتتاح عيادتي البيطرية الخاصة

317
00:20:00,951 --> 00:20:02,786
.وبالتالي، سأترك العيادة

318
00:20:02,995 --> 00:20:04,705
ماذا؟ -
!لا -

319
00:20:05,497 --> 00:20:08,458
لكن أرجوكم أن تستمروا
.في الاستمتاع بالحفل

320
00:20:10,794 --> 00:20:12,921
.ستيفاني"، هذا الحفل ممل"

321
00:20:13,130 --> 00:20:16,091
.هذا ليس ذنبي
.دي جاي" أفسدت بهجة الجميع"

322
00:20:17,467 --> 00:20:18,677
.ليس هذا فحسب

323
00:20:18,760 --> 00:20:20,428
أكلت بقرتك المقدسة من اللحم بالكاري

324
00:20:20,512 --> 00:20:23,182
وبقيت 15 دقيقة وستقع
معركة نهاية العالم البقرية؟

325
00:20:27,019 --> 00:20:28,353
.إنها القشة الأخيرة

326
00:20:28,562 --> 00:20:29,521
ماذا حدث الآن؟

327
00:20:29,730 --> 00:20:32,774
.قلت للتو. إنها القشة الأخيرة

328
00:20:34,442 --> 00:20:38,072
،كيمي"، حان الوقت لنسأل"
"ماذا ستفعل (ستيفاني)؟"

329
00:20:38,279 --> 00:20:40,032
حسناً. ماذا ستفعل "ستيفاني"؟

330
00:20:40,240 --> 00:20:42,659
طوال الأعوام التي عملت فيها بتنسيق
الأسطوانات

331
00:20:42,743 --> 00:20:46,705
،تعلمت أن شيئاً واحداً يبهج الناس
.الرقص

332
00:20:49,666 --> 00:20:51,459
!اسمع. ضع الموسيقى

333
00:21:03,722 --> 00:21:06,100
!هيا. انزلوا جميعاً إلى حلبة الرقص

334
00:21:09,269 --> 00:21:10,353
.لا

335
00:21:10,437 --> 00:21:12,522
.لا أجيد الرقص بالمرة

336
00:22:03,282 --> 00:22:06,618
."شكراً. شكراً لشركة "غيبلر ستايل
!يا له من حفل

337
00:22:06,827 --> 00:22:09,412
ولأنني قررت التنازل
عن كل الممتلكات المادية

338
00:22:09,496 --> 00:22:12,624
.فسأعطيك مكافأة كبيرة جداً

339
00:22:12,833 --> 00:22:13,917
.شكراً

340
00:22:14,126 --> 00:22:17,587
فكرت في كل شيء. البقرة المقدسة والرقصة
.المرحة وحتى عمال صف السيارة

341
00:22:17,796 --> 00:22:19,714
.لم نوفر عمالاً للسيارات

342
00:22:19,923 --> 00:22:22,467
إذن فقد دفعت المال لشخص ما
.ليسرق سيارتي

343
00:22:24,719 --> 00:22:27,346
يبدو أن الكون يريدك
.أن تعود إلى المنزل سائراً

344
00:22:27,555 --> 00:22:28,807
.صحيح

345
00:22:31,935 --> 00:22:35,522
رائع. هذه أكبر نفحة حصلت عليها
."شركة "غيبلر ستايل

346
00:22:36,439 --> 00:22:39,442
.اتضح أنك أبليت بلاءً حسناً
."شكراً يا "ستيفاني

347
00:22:39,651 --> 00:22:41,320
."على الرحب والسعة يا "كيمي

348
00:22:41,528 --> 00:22:44,656
كنت أعتبرك أخت "دي جاي" الصغرى
.المزعجة

349
00:22:44,739 --> 00:22:49,036
لكنك في الحقيقة شابة موهوبة ومبدعة
.وجميلة

350
00:22:49,244 --> 00:22:53,248
.شكراً. وأنا كنت أعتبرك خرقاء

351
00:22:59,838 --> 00:23:01,173
وبعد؟

352
00:23:01,840 --> 00:23:03,717
.ولا يزال هذا رأيي

353
00:23:05,426 --> 00:23:06,553
.تعجبني صراحتك

354
00:23:07,762 --> 00:23:10,307
هل تودين أن تكوني شريكة صغرى
في شركة "غيبلر ستايل"؟

355
00:23:10,974 --> 00:23:14,686
هل سيكون لي تأمين صحي للأسنان
وسيارة تابعة للشركة؟

356
00:23:15,896 --> 00:23:18,148
ما رأيك في فرشاة أسنان
وتصريح بركوب الحافلة؟

357
00:23:19,941 --> 00:23:21,235
.موافقة

358
00:23:21,318 --> 00:23:22,401
.صافحيني يا شريكتي

359
00:23:23,070 --> 00:23:24,071
.شريكتي الصغرى

360
00:23:26,281 --> 00:23:27,782
أيمكننا التحدث؟

361
00:23:28,575 --> 00:23:30,035
ماذا تريد الآن؟ إحدى كليتي؟

362
00:23:32,704 --> 00:23:35,207
.أدركت شيئاً أثناء الرقص

363
00:23:35,290 --> 00:23:39,044
.الحياة قصيرة
.يجب أن نستمتع بكل لحظة

364
00:23:40,379 --> 00:23:42,923
.لن أصدر لكما الأوامر بعد الآن

365
00:23:43,131 --> 00:23:44,423
حقاً؟

366
00:23:44,632 --> 00:23:48,220
.أجل
.سأترككما في سلام أيها الصغيران

367
00:23:49,137 --> 00:23:50,638
ألن نرد النقود؟

368
00:23:50,722 --> 00:23:53,267
.بالطبع ستردانها
.أنا في سلام مع نفسي، لكنني لست غبياً

369
00:23:56,435 --> 00:23:58,813
دي جاي"، لا أريدك أن تتركي عيادة"
.هارمون" البيطرية"

370
00:23:59,647 --> 00:24:03,818
،ولا أنا أريد تركها
.لكنني أعتقد أن الوقت قد حان

371
00:24:04,027 --> 00:24:06,654
.لكننا فريق ممتاز لا يستحق أن ينقسم
.فاستمعي إلي

372
00:24:06,738 --> 00:24:09,074
.هذا ما أحاول قوله لك طوال الوقت

373
00:24:09,283 --> 00:24:10,617
.أريد أن نكون شريكين

374
00:24:11,285 --> 00:24:13,578
حقاً؟

375
00:24:13,661 --> 00:24:15,372
حقاً؟

376
00:24:16,706 --> 00:24:19,709
.أجل، دعينا ندير العيادة معاً. مناصفة

377
00:24:19,918 --> 00:24:22,129
أحقاً تريد إعطائي نصف المشروع؟

378
00:24:22,337 --> 00:24:23,546
.أجل

379
00:24:23,630 --> 00:24:26,465
.عيادة "هارمون" و"فلر" البيطرية

380
00:24:26,549 --> 00:24:30,387
.أو عيادة "فلر" و"هارمون" البيطرية
.بشرط أن نظل نعتني بالحيوانات

381
00:24:32,055 --> 00:24:35,225
هل من الحكمة الخلط بين العمل
والشؤون الخاصة؟

382
00:24:35,892 --> 00:24:38,145
هذا يسير على ما يرام حتى الآن؟

383
00:24:40,105 --> 00:24:43,608
.أحب كل عملائنا وكل حيواناتنا الأليفة

384
00:24:43,691 --> 00:24:45,360
إنهم بمثابة عائلتي الثانية

385
00:24:46,361 --> 00:24:48,529
.وأنا أحب العمل معك

386
00:24:48,738 --> 00:24:50,531
.أجل، أنا رائعة

387
00:24:52,742 --> 00:24:54,869
هل يعني ذلك أنك موافقة يا شريكتي؟

388
00:24:56,163 --> 00:24:58,290
.موافقة يا شريكي

389
00:24:59,207 --> 00:25:02,461
،الآن وقد انتهينا من العمل
هل يمكننا إدخال الشؤون الشخصية؟

