﻿1
00:00:00,531 --> 00:00:01,963
خدمة الأرصاد الجوية

2
00:00:02,032 --> 00:00:03,432
أصدرت بياناً بإرتفاع قوة الإعصار

3
00:00:03,500 --> 00:00:05,000
على الجميع البقاء في الداخل

4
00:00:05,069 --> 00:00:07,335
سنقوم بإغلاق هذا المكان

5
00:00:07,404 --> 00:00:09,604
عزيزي المسيح 
بقوتك اللامتناهية و عطفك

6
00:00:09,673 --> 00:00:11,006
أرجوك أنقذنا

7
00:00:11,075 --> 00:00:12,674
أحبك يا (جيف) 
لا أريد الموت 

8
00:00:12,743 --> 00:00:14,076
بدون أن أخبرك كيف أشعر

9
00:00:14,144 --> 00:00:16,411
(ساندرا) (ساندرا)

10
00:00:16,976 --> 00:00:19,376
عزيزي الله 
بقوتك اللامتناهيه و عطفك

11
00:00:19,423 --> 00:00:20,956
أرجوك أنقذنا من التدمير

12
00:00:21,025 --> 00:00:23,125
شكراً لك على تواجدك هناك معي

13
00:00:23,193 --> 00:00:25,427
و أبقائي هادئه

14
00:00:25,496 --> 00:00:26,428
بالطبع

15
00:00:26,497 --> 00:00:28,130
في أي وقت

16
00:00:39,143 --> 00:00:43,401
أمل بأنكم حضيتم بإجازة ممتعه

17
00:00:43,589 --> 00:00:44,980
بقولك "إجازة" أنت تقصد الشهرين الماضيه

18
00:00:45,049 --> 00:00:46,381
التي تم تسريحنا فيها بدون دفع؟

19
00:00:46,450 --> 00:00:48,216
على كلاً

20
00:00:48,285 --> 00:00:51,186
لقد كنت أقوم بالكثير من محاسبة النفس

21
00:00:51,255 --> 00:00:53,909
...منذ الإعصار و-
أفسحوا الطريق-

22
00:00:55,025 --> 00:00:57,092
كاد أن ينال مني
و ... وقد كنت أطرح

23
00:00:57,161 --> 00:01:00,540
. بعض التساؤلات
تساؤلات مثل

24
00:01:01,893 --> 00:01:03,760
...تساؤلات 

25
00:01:05,395 --> 00:01:07,962
لما أصتدم الإعصار بنا؟

26
00:01:08,172 --> 00:01:11,802
ولماذا توقف عندما 
صليت لله؟

27
00:01:12,610 --> 00:01:14,443
...ولماذا

28
00:01:16,413 --> 00:01:19,214
أسفه , كدت أقع

29
00:01:19,283 --> 00:01:23,518
هل يعني ذلك بأن الله 
هو الإله الحقيقي؟

30
00:01:23,587 --> 00:01:27,389
أو أن الله و المسيح 
نفس الإله؟

31
00:01:27,458 --> 00:01:31,159
أو...أو هما الإهان مختلفان

32
00:01:31,228 --> 00:01:34,262
لكن مع مسؤوليات مختلفة؟

33
00:01:34,331 --> 00:01:36,298
...ما معنى

34
00:01:39,336 --> 00:01:41,136
...ما 

35
00:01:43,674 --> 00:01:46,475
.لذا هذا الذي كنت أفكر به

36
00:01:46,543 --> 00:01:49,411
ألدى أحدكم فكرة عن ذلك؟

37
00:01:53,445 --> 00:01:55,717
حسناً, إذاً

38
00:01:55,786 --> 00:01:56,880
لنذهب إلى العمل

39
00:01:57,655 --> 00:01:59,888
ما كان ذلك 
 20دقيقة من المشي؟

40
00:01:59,957 --> 00:02:01,523
23.

41
00:02:01,592 --> 00:02:04,793
تذكروا , صف واحد 
عندما نعبر الطريق

42
00:02:04,862 --> 00:02:07,863
أنحن كلاود فرع واحد؟-
لا-

43
00:02:12,636 --> 00:02:14,870
عجباً
هذا حظ عاثر بحق

44
00:02:14,938 --> 00:02:17,439
صحيح, لم تكن فقط شقتي المتضرره

45
00:02:17,508 --> 00:02:20,275
الإعصار هدم المبنى كاملاً
...لذا

46
00:02:20,344 --> 00:02:23,378
مخيف
أكنت هناك وقتها؟

47
00:02:23,447 --> 00:02:26,014
لا, لقد كنت هنا وقتها

48
00:02:26,820 --> 00:02:29,951
صحيح, سؤال غبي

49
00:02:30,020 --> 00:02:31,820
صحيح, لذا على كل حال
كل شيء أملكه أختفى

50
00:02:31,889 --> 00:02:33,989
والأن أعيش في 
"مقطورة تابعة لـ "الوكالة الفدرالية لإدارة الطوارئ

51
00:02:34,058 --> 00:02:37,225
إذاً بتلك الطريقة 
أنت رسمياً أصبحت من حثالة المقطورات الان؟

52
00:02:37,294 --> 00:02:39,961
حسناً, أعيش في مقطورة 
...لذا

53
00:02:40,030 --> 00:02:41,134
لقد أعترفت

54
00:02:42,332 --> 00:02:45,200
لما لا تنتقل إلى شقة (جاريت) ؟

55
00:02:45,269 --> 00:02:46,468
لا لا

56
00:02:46,537 --> 00:02:48,437
أقصد ...لا

57
00:02:48,512 --> 00:02:50,473
(جوناه) لا يريد أن يعيش مع رفيق في السكن
هو بالغ

58
00:02:50,474 --> 00:02:53,141
...صحيح ,لا, أنا أقصد
أود, أود ذلك

59
00:02:53,210 --> 00:02:55,844
...لكني أبداً لن
أفرض نفسي 

60
00:02:55,913 --> 00:02:57,713
لكن أقصد , لن تكون مشكله
بأستطاعتي إستضافتك

61
00:02:57,781 --> 00:03:00,082
كل ما في الأمر
المكان ضيق

62
00:03:00,150 --> 00:03:01,550
بالتأكيد , نعم

63
00:03:01,618 --> 00:03:03,852
أعتقدت بأنه لديك غرفتان نوم 

64
00:03:04,560 --> 00:03:06,521
حسناً, بالتأكيد , نعم

65
00:03:06,590 --> 00:03:08,557
أتعلمين , إذا أردتها بالتصميم الهندسي

66
00:03:08,625 --> 00:03:12,027
حينها نعم , لدي غرفة نوم أخرى

67
00:03:12,096 --> 00:03:14,863
لكن , عندما تستخدمين كرسي متحرك
أنتِ بحاجة إلى غرف نوم متعددة

68
00:03:14,932 --> 00:03:15,806
لماذا؟

69
00:03:15,807 --> 00:03:16,965
للأمان

70
00:03:17,034 --> 00:03:18,744
أعذروني , يجب أن اذهب

71
00:03:26,944 --> 00:03:28,677
أسفه

72
00:03:42,025 --> 00:03:43,458
عدنا كما كنا, صحيح؟

73
00:03:43,527 --> 00:03:46,285
نعم, صحيح, يبدو وكاننا لم نرحل

74
00:03:48,098 --> 00:03:50,996
كيف هي الأمور في البيت؟

75
00:03:51,473 --> 00:03:52,973
إيما, كيف حال (أيما)؟

76
00:03:53,137 --> 00:03:55,971
بخير
ستدخل الثانوية

77
00:03:56,039 --> 00:03:59,174
عجباً , هذا مشوق
مرحلة المراهقة

78
00:03:59,243 --> 00:04:01,243
أعلم , أعلم , صحيح؟-
أنتبهوا-

79
00:04:07,818 --> 00:04:11,486
إذاً , نحن ...لم 
...نتحدث بشأن ال

80
00:04:11,998 --> 00:04:13,188
أيجب علينا؟

81
00:04:13,257 --> 00:04:15,190
صحيح, لا
أقصد , أفضل عدم التحدث 

82
00:04:15,266 --> 00:04:16,255
إذا كنتِ لا تريدين

83
00:04:16,256 --> 00:04:17,755
لا, لا أريد التحدث بذلك

84
00:04:17,823 --> 00:04:19,222
عظيم , بالطبع لا
ولا أنا أريد التحدث بشأنه

85
00:04:19,291 --> 00:04:20,457
...نفس...نفس 

86
00:04:20,525 --> 00:04:22,258
نفس التفكير , كما تعلمين

87
00:04:22,327 --> 00:04:23,860
...لم أكن أريد

88
00:04:23,929 --> 00:04:25,395
أن يصبح الوضع محرج

89
00:04:25,464 --> 00:04:26,830
!لا! محرج

90
00:04:26,906 --> 00:04:28,645
الوضع لن يصبح محرج
الأمور بخير, أنا بخير

91
00:04:28,661 --> 00:04:30,208
صحيح, أنا بخير-
أنت بخير-

92
00:04:30,268 --> 00:04:32,035
...أقصد أنت بخير, مثل-
أنا بخير جداً-

93
00:04:32,104 --> 00:04:33,470
(ماركوس)-
(ماركوس)-

94
00:04:33,538 --> 00:04:34,904
ما الذي يجري , ياصاح؟

95
00:04:34,973 --> 00:04:36,539
فقط أحمل بعض الأغراض

96
00:04:36,624 --> 00:04:39,659
(ماركوس) القديم 

97
00:04:39,711 --> 00:04:40,363
أبقى معنا

98
00:04:40,365 --> 00:04:41,937
صحيح, أنا ممتن لأنهم أعادوك

99
00:04:41,938 --> 00:04:44,614
حسناً, شكراً, سأبقى

100
00:04:45,277 --> 00:04:46,282
أسمعوا , لقد كنت أفكر

101
00:04:46,351 --> 00:04:48,858
بأن نخرج (ماتيو) 
من مجموعة الأصدقاء

102
00:04:51,390 --> 00:04:54,024
لذا, هما ربما نفس الإله

103
00:04:54,092 --> 00:04:56,459
لكن بمسؤوليات مختلفه

104
00:04:56,528 --> 00:04:58,728
صحيح, أيمكننا أن نؤجل ذلك؟-
بالطبع-

105
00:04:58,805 --> 00:05:00,438
"أردت فقط التأكد من "الإصلاحات البنائية

106
00:05:00,499 --> 00:05:01,824
"و" أن تكون مستعد للأفتتاح

107
00:05:01,825 --> 00:05:04,668
لا تقلق
لدي رسالتك هنا

108
00:05:04,736 --> 00:05:06,469
حصلنا على زينة الباب 

109
00:05:06,538 --> 00:05:08,104
و مينيونز للأطفال

110
00:05:08,173 --> 00:05:09,873
و (هاوي مانديل) سيأتي؟

111
00:05:09,941 --> 00:05:11,074
لا, ليس رئيس التسويق

112
00:05:11,143 --> 00:05:12,909
الكومدي هو من سيأتي
نفس الأسم

113
00:05:12,978 --> 00:05:16,079
حسناً, ارتاح 
لن أخذلك 

114
00:05:16,148 --> 00:05:17,614
. جيد 
سأراك اليوم في الساعه 3:00

115
00:05:17,683 --> 00:05:19,549
لما أنت قادم في الساعه 3:00؟

116
00:05:19,618 --> 00:05:21,117
من أجل الأفتتاح

117
00:05:24,623 --> 00:05:26,089
يقول 
"حضر الأشياء "

118
00:05:26,158 --> 00:05:28,291
قبل أسبوع من الأفتتاح الكبير
"يوم 28

119
00:05:28,360 --> 00:05:29,479
اليوم هو 28

120
00:05:29,480 --> 00:05:30,802
حسناً, هو لايمكنه أن يوضح أكثر من ذلك

121
00:05:30,927 --> 00:05:33,296
بلا , كان بأستطاعته أن يقول
"الأفتتاح الكبير 

122
00:05:33,365 --> 00:05:35,460
"الذي سيقع في يوم 28

123
00:05:35,476 --> 00:05:37,801
هذا يجعل يوم 28
كأنه يبدو موعد بدء البناء

124
00:05:37,869 --> 00:05:40,603
...حضر الأشياء قبل أسبوع من الأفتتاح الكبير"

125
00:05:40,672 --> 00:05:42,906
"في يوم 28
صحيح, هذا محير

126
00:05:42,974 --> 00:05:45,722
...لا, "حضر الأشياء قبل أسبوع من 

127
00:05:45,957 --> 00:05:47,756
"الأفتتاح الكبير يوم 28

128
00:05:47,825 --> 00:05:50,092
هو لم يقلها بتلك الطريقة 
أنتِ أضفتِ لها التشديد

129
00:05:50,161 --> 00:05:51,420
حسناً, يا رفاق 
نحن بحاجه لمعرفة 

130
00:05:51,421 --> 00:05:52,171
ما الذي سنفعله 

131
00:05:52,172 --> 00:05:53,662
أو كما تود أن تقولها دينا

132
00:05:53,731 --> 00:05:54,623
نحن بحاجه لمعرفة 

133
00:05:54,654 --> 00:05:56,243
ما الذي سنفعله

134
00:05:56,244 --> 00:05:58,147
ربما سأفعل
ربما سأقولها بتلك الطريقة

135
00:05:58,148 --> 00:05:59,968
حسناً حظاً موفقاً في الاذاعة

136
00:06:05,023 --> 00:06:06,426
أنتباه أيها الموظفين

137
00:06:07,524 --> 00:06:08,924
أنتباه , أختبار
أختبار

138
00:06:10,163 --> 00:06:11,007
سحقاً

139
00:06:11,447 --> 00:06:13,194
أستمعوا جميعاً

140
00:06:13,257 --> 00:06:16,250
سنقوم بالأفتتاح اليوم
حوالي بعد أربع ساعات

141
00:06:16,319 --> 00:06:19,374
لذا ذلك يعني نحن بحاجه إلى أن نكون مستعدين
حوالي بعد أربع ساعات

142
00:06:20,030 --> 00:06:20,807
لأكون صادقاً

143
00:06:20,909 --> 00:06:22,427
لا أعتقد بأننا سنفعلها

144
00:06:22,575 --> 00:06:24,174
لانه لا يبدو ممكناً

145
00:06:24,680 --> 00:06:26,847
أنه ليس شيئاً
يمكنك أن تنجزه

146
00:06:26,900 --> 00:06:28,567
لكن هذا رأيٌ فقط

147
00:06:28,635 --> 00:06:29,988
حسناً, سلام

148
00:06:31,416 --> 00:06:33,210
حسناً, لذا نحن ليس لدينا 
متسع من الوقت

149
00:06:33,217 --> 00:06:34,476
مما يعني نحن بحاجه أن 
نملء الرفوف 

150
00:06:34,477 --> 00:06:35,691
بالأشياء الكبيره أولاً
...و

151
00:06:35,692 --> 00:06:36,534
أنتظري

152
00:06:36,535 --> 00:06:38,351
ماذا لو جهزنا ممر واحد

153
00:06:38,352 --> 00:06:39,403
و نأخذ صورة له

154
00:06:39,551 --> 00:06:41,097
ونجعل الصورة بحجم كبير

155
00:06:41,099 --> 00:06:43,790
وبعدها نوزعها على الممرات الأخرى

156
00:06:43,791 --> 00:06:45,479
ربما

157
00:06:45,548 --> 00:06:47,648
أنظروا 
نستطيع أعادة الأشياء غداً

158
00:06:47,717 --> 00:06:50,285
لذا الأن 
من الأفضل وضع الأشياء بسرعه وبشكل سيء

159
00:06:50,286 --> 00:06:51,681
من ببطء و بشكل جيد

160
00:06:51,682 --> 00:06:54,044
لكن بسرعه و بشكل جيد أفضل

161
00:06:54,045 --> 00:06:54,996
ما الذي تفعلينه؟

162
00:06:54,997 --> 00:06:56,704
ماذا؟ 
بسرعه و بشكل جيد أفضل

163
00:06:56,705 --> 00:06:57,868
من بسرعه و بشكل سيء

164
00:06:57,869 --> 00:06:59,585
صحيح, لكن الأن 

165
00:06:59,586 --> 00:07:01,645
سنقوم بإعطاء الأولويه للسرعة

166
00:07:01,646 --> 00:07:03,458
حسناً
سأقوم بإعطاء الأولويه للأمرين

167
00:07:03,465 --> 00:07:05,482
لا تستطيعين إعطاء الأولويه للأمرين

168
00:07:05,483 --> 00:07:07,264
أنسوا الأمر
فقط أجعلوا المكان

169
00:07:07,310 --> 00:07:09,123
يبدو جيداً قدر الإمكان
قبل أن يصل (جيف)

170
00:07:09,124 --> 00:07:11,706
أنتظري, (جيف) سيأتي ...اليوم؟

171
00:07:11,930 --> 00:07:12,294
أجل

172
00:07:12,794 --> 00:07:14,804
ماذا عن ببطء وبشكل سيء؟

173
00:07:18,814 --> 00:07:21,387
مرحبا-
مرحبا-

174
00:07:21,451 --> 00:07:24,710
ما الذي يجري هنا؟

175
00:07:24,725 --> 00:07:26,130
لا أستطيع أن أستحم في الصباح 

176
00:07:26,160 --> 00:07:28,013
لأن (كلايف) في المقطورة المجاورة

177
00:07:28,014 --> 00:07:29,018
يستحم فقط

178
00:07:29,221 --> 00:07:31,959
حسناً, يجب أن تفعل ما يجب فعله

179
00:07:32,066 --> 00:07:34,862
نعم, أنه ...فقط حتى أجد ملاذاً

180
00:07:34,863 --> 00:07:37,842
أو أحد ما يدعني أمكث عندهم
...لذا

181
00:07:40,983 --> 00:07:43,974
...حسناً

182
00:07:43,975 --> 00:07:46,940
نعم , نعم 
أفعل ما جئت له

183
00:07:47,506 --> 00:07:49,143
ماذا قلت؟

184
00:07:49,306 --> 00:07:51,312
أعتقدت بأنك قلت شيئاً

185
00:07:51,410 --> 00:07:52,648
لم أقل أي شيء

186
00:07:53,402 --> 00:07:54,327
حسناً

187
00:07:55,785 --> 00:07:58,752
نحن فقط نبحث عن زي مينيونز 

188
00:07:58,820 --> 00:08:01,454
ماذا بحق الرب
هو "ليقو نينجاقو"؟

189
00:08:01,524 --> 00:08:02,376
عذراً

190
00:08:02,377 --> 00:08:03,689
أنتظر
المتجر مغلق

191
00:08:03,690 --> 00:08:05,107
يتعين عليك العوده في الساعه 3:00

192
00:08:05,108 --> 00:08:07,412
لست زبون 
(أنا (هاوي

193
00:08:08,974 --> 00:08:09,817
(مانديل)

194
00:08:10,326 --> 00:08:11,592
لقد طلب مني التواجد هنا في 
الساعه 11

195
00:08:11,949 --> 00:08:13,093
أأنت تعمل هنا؟

196
00:08:13,094 --> 00:08:14,868
نعم, نوعاً ما

197
00:08:14,937 --> 00:08:16,605
سحقاً
يا إلهي

198
00:08:17,339 --> 00:08:18,827
أكره الأمر عندما لا يخبروني
بشأن الموظفين الجدد

199
00:08:18,828 --> 00:08:20,574
حسناً, جد لنفسك 
رداء وبطاقة تعريف

200
00:08:20,643 --> 00:08:21,975
و اذهب ساعد (ليونارد) بالمنتجات

201
00:08:22,051 --> 00:08:23,596
أسفه بشأن ذلك

202
00:08:24,232 --> 00:08:25,798
(أنا (هاوي مانديل

203
00:08:25,813 --> 00:08:27,767
صحيح, لا بأس
قله لكاشف الرواتب

204
00:08:27,768 --> 00:08:29,698
رداء , بطاقه, منتجات 
اذهب

205
00:08:30,386 --> 00:08:31,396
...ماذا

206
00:08:33,355 --> 00:08:34,958
أمريكا غوت تالنت؟

207
00:08:34,959 --> 00:08:36,875
لا أعلم مالذي تسألني عنه

208
00:08:38,524 --> 00:08:39,656
حسناً

209
00:08:39,936 --> 00:08:40,690
عجباً

210
00:08:41,041 --> 00:08:43,397
حسناً, سيتوجب عليك أن تعيد 
كل شيء

211
00:08:43,466 --> 00:08:45,399
سأضطر إلى انزال كل شيء 
من الرف لتحريكه

212
00:08:45,400 --> 00:08:47,986
حسناً, إذاً على ما يبدو أنه يوم سيء لتكون 
(إيرل), أليس كذلك؟

213
00:08:48,537 --> 00:08:50,170
لا تتنهد

214
00:08:50,239 --> 00:08:51,458
أستطيع سماعك تتنهد

215
00:08:51,459 --> 00:08:52,396
(جلين)؟-
ماذا-

216
00:08:52,397 --> 00:08:54,660
ليس لدينا الوقت الكافي
لإعادة ملء الرف كامل

217
00:08:54,661 --> 00:08:56,351
بالضبط , أرايت يا (إيرل)؟

218
00:08:56,352 --> 00:08:58,679
الأن أنت أغضبت أيمي أيضاً

219
00:08:58,747 --> 00:09:01,361
احياناً أظن بأن العالم غير كفؤ

220
00:09:01,362 --> 00:09:03,451
أتعلم ماذا يا (جلين)؟
أنا ممتنه جداً

221
00:09:03,560 --> 00:09:05,786
لأنك أنتهيت من كتابت خطابك
بهذه السرعه

222
00:09:05,855 --> 00:09:07,988
لكي يمكنك التواجد هنا
والأشراف على كل شيء

223
00:09:08,087 --> 00:09:10,127
خطابي؟-
حسناً, صحيح, أقصد-

224
00:09:10,147 --> 00:09:13,344
من الواضح أنك ستلقي خطاب 
في قص شريط الأفتتاح

225
00:09:14,163 --> 00:09:15,629
.من الواضح

226
00:09:16,348 --> 00:09:18,131
لا تقلق 
سنبذل أقصى ما لدينا معك

227
00:09:18,200 --> 00:09:19,666
اترك الرف حيث كان

228
00:09:19,735 --> 00:09:21,255
ليس اليوم يا (إيرل)

229
00:09:22,138 --> 00:09:23,771
ما الذي سأقوله لـ (جيف)؟

230
00:09:24,011 --> 00:09:25,396
هو لم يعاود الأتصال بي

231
00:09:26,275 --> 00:09:28,517
ربما هو لم يتلقى الرساله

232
00:09:28,767 --> 00:09:31,696
ربما هو لم يستطع سماعك
بسبب الإعصار

233
00:09:31,697 --> 00:09:34,581
حسناً , لم أعد أعرف
ما إذا كنت أريده أن يسمعني

234
00:09:34,650 --> 00:09:36,628
الأمر معقد

235
00:09:36,635 --> 00:09:39,157
حبيبي جيري 
أصيب على رأسه بواسطة صندوق بريد

236
00:09:39,158 --> 00:09:40,351
أثنا الإعصار 

237
00:09:40,585 --> 00:09:42,202
هو مصاب بغيبوبه منذ حينها

238
00:09:42,485 --> 00:09:44,385
.أزوره كل يوم لكي أقراء له 

239
00:09:44,994 --> 00:09:46,527
أنا في الجزء الخامس من كتاب 
...هاري بوتر و

240
00:09:46,595 --> 00:09:47,621
أتعلم ما الذي يمكننا فعله؟

241
00:09:47,622 --> 00:09:49,665
ربما يمكننا أن نجربها أمام 
مروحة كبيره 

242
00:09:49,666 --> 00:09:51,071
لنرى ما إذا كان سيسمعك

243
00:09:51,236 --> 00:09:53,236
يا إلهي هذه فكرة رائعه

244
00:09:53,836 --> 00:09:55,357
أصبح يتنفس بدون الأنبوب

245
00:09:56,084 --> 00:09:57,061
وهذا أمراً جيد

246
00:09:58,173 --> 00:10:00,881
حسناً, أحتاج إلى ثلاثه يساعدوني 
بتفريغ الشاحنه

247
00:10:00,882 --> 00:10:03,556
(دون) , (ماركوس) و...(مارتيل

248
00:10:04,415 --> 00:10:05,920
قابلوني في الخلف بعد خمس دقائق

249
00:10:08,493 --> 00:10:09,522
حظ سيء يا صاح

250
00:10:09,523 --> 00:10:10,784
لا بأس

251
00:10:11,869 --> 00:10:13,172
أسمع

252
00:10:13,173 --> 00:10:15,098
لقد سمعت بشأن موضوع شقتك

253
00:10:15,099 --> 00:10:18,318
و إذا أردت 
يمكنك أن تنام عندي

254
00:10:18,961 --> 00:10:21,025
عجباً
...هذا

255
00:10:21,660 --> 00:10:23,312
هذا لطيف حقاً يا (ماركوس) 
شكراً لك

256
00:10:23,313 --> 00:10:26,111
نعم
الفرسان يعيشون مع بعض 

257
00:10:26,399 --> 00:10:27,599
سنستمتع بشدة

258
00:10:27,674 --> 00:10:29,407
نستدرج النساء إلى المنزل

259
00:10:29,523 --> 00:10:31,189
أسف "نستدرج"؟

260
00:10:31,191 --> 00:10:33,425
مضحك, أنت تعلم ما أقصده

261
00:10:33,842 --> 00:10:34,654
لا أعلم  , في الواقع

262
00:10:34,655 --> 00:10:36,839
أنت رجل مجنون
سنكون في قمة حماساً

263
00:10:36,841 --> 00:10:38,377
الفتيات سيتضاجعون أمام الباب 

264
00:10:38,378 --> 00:10:40,929
و نحن سنقول 
من فضلكن يا سيدات واحدة تلو الأخرى

265
00:10:42,399 --> 00:10:43,277
واحدة تلو الأخرى

266
00:10:43,278 --> 00:10:45,118
نحن اثنان 

267
00:10:45,120 --> 00:10:46,193
و واحدة منهم؟

268
00:10:48,994 --> 00:10:50,794
لا

269
00:10:54,514 --> 00:10:56,424
(جاريت)

270
00:10:56,425 --> 00:10:59,166
يفترض بي أن ألقي خطاباً لاحقاً

271
00:10:59,234 --> 00:11:03,136
وأنا متوتر قليلاً بشأن الأمر
...علماً بأني

272
00:11:03,219 --> 00:11:04,996
أسف
.أنا منحرج من التكلم

273
00:11:04,997 --> 00:11:07,007
صوتك-
...ماذا؟ لا, ليس-

274
00:11:07,076 --> 00:11:09,582
علماً بأني لم أستعد لأي شيء

275
00:11:11,014 --> 00:11:12,431
ما العيب في صوتي؟

276
00:11:12,432 --> 00:11:14,070
لا شيء 
لديك صوت جميل

277
00:11:14,071 --> 00:11:15,817
(جاريت) , أنا لست بطفل

278
00:11:15,824 --> 00:11:17,395
أهناك خطب ما في صوتي

279
00:11:17,396 --> 00:11:18,713
يمكنك أن تخبرني

280
00:11:19,175 --> 00:11:20,741
حسناً

281
00:11:21,013 --> 00:11:23,417
بعض الناس ...لست منهم
...لكن بعض الناس

282
00:11:23,418 --> 00:11:25,425
يجدون بأن صوتك مثل نغمة أوكتافي وايز

283
00:11:25,776 --> 00:11:28,065
لكن بشكل مصغر 

284
00:11:29,098 --> 00:11:29,656


285
00:11:29,925 --> 00:11:31,525
ماذا؟

286
00:11:31,813 --> 00:11:33,080
أجل-
من؟-

287
00:11:33,769 --> 00:11:35,945
أي شخص لديه أذن

288
00:11:39,805 --> 00:11:40,887
هذا يعني الجميع

289
00:11:40,889 --> 00:11:42,547
صحيح, هم كثيرون

290
00:11:54,726 --> 00:11:57,260
مرحباً, أنا (جلين)
هذا صوتي

291
00:11:57,667 --> 00:12:01,269
لماذا لم يخبرني أحد ما 
بأن صوتي يبدو هكذا؟

292
00:12:01,331 --> 00:12:02,701
كنا نعتقد بأنك تعرف

293
00:12:02,823 --> 00:12:06,009
لكن هذا ليس ما أسمعه من الداخل

294
00:12:06,035 --> 00:12:09,533
من الداخل أسمعه مثل
"مرحباً أنا (جلين)"

295
00:12:09,939 --> 00:12:12,039
نفس الصوت

296
00:12:12,108 --> 00:12:14,642
.ليس ما تسمعه أنت
.بل ما أنا أسمعه

297
00:12:14,711 --> 00:12:17,238
حسناً, لقد وجدت أثنين من أزياء المينيونز
في متجر الأزياء

298
00:12:17,239 --> 00:12:18,599
هل لدي صوت غريب؟

299
00:12:18,626 --> 00:12:19,974
نعم, صوتك بشع

300
00:12:19,976 --> 00:12:22,241
على كلاً , أعتقد بأنها كانت مستأجرة 
لحفلة عيد ميلاد ما

301
00:12:22,242 --> 00:12:23,579
لكن الطفل يا أما قد قتل أو أختطف

302
00:12:23,581 --> 00:12:25,313
أو غير رأيه أو ما شابه
لا أعلم

303
00:12:25,314 --> 00:12:26,564
لم أكن مستمعه
المقصد هو

304
00:12:26,565 --> 00:12:28,070
أنتما الأثنان يجدر بكما الذهاب
الأن و أرتداهما

305
00:12:28,078 --> 00:12:30,265
ماذا؟ لما نحن الأثنان؟-
معاً؟-

306
00:12:30,326 --> 00:12:31,811
لدينا الكثير لنفعله. حسناً؟

307
00:12:31,820 --> 00:12:33,027
هنري لا يستطيع التواجد حول الأطفال

308
00:12:33,096 --> 00:12:34,353
(ماركوس) مخالف للمرة الثاله
"بـ "القيادة تحت تأثير الكحول

309
00:12:34,354 --> 00:12:35,726
(إيلايس) يخاف من المينيونز

310
00:12:36,267 --> 00:12:37,894
لا أحد يعرف أين هو مكان بريت

311
00:12:40,436 --> 00:12:42,437
عجباً, هذا الأسواء

312
00:12:43,640 --> 00:12:45,239
.أسفه, لا, أنا ...لا

313
00:12:45,308 --> 00:12:48,142
...لقد كنت أقصد ...هذا

314
00:12:48,978 --> 00:12:50,481
هذا الأسواء

315
00:12:57,654 --> 00:12:59,572
أتريدين الأستماع للأذاعة؟

316
00:13:00,123 --> 00:13:00,844
بالتأكيد

317
00:13:03,826 --> 00:13:05,793
لقد سرق هاتفي من مقطورتي

318
00:13:05,862 --> 00:13:07,929
"لقد كنت أعتقد بأنكِ قد تقولين "لا

319
00:13:09,299 --> 00:13:10,498
أحبك

320
00:13:10,567 --> 00:13:12,066
أحبك , أتسمعني؟

321
00:13:12,135 --> 00:13:13,467
أحبك

322
00:13:13,536 --> 00:13:14,503
أحبك

323
00:13:16,172 --> 00:13:17,638
أجري تجربه فقط

324
00:13:17,707 --> 00:13:20,041
لم أعد أعرف بحق
كيف أشعر بأتجاهه

325
00:13:20,109 --> 00:13:21,452
أقصد , أنه أمر معقد

326
00:13:21,482 --> 00:13:22,881
أنا (ماتيو)

327
00:13:23,216 --> 00:13:24,315
حسناً, يا رجل

328
00:13:24,447 --> 00:13:26,364
حسناً يا رجل أراك بالارجاء

329
00:13:29,385 --> 00:13:30,565
مثير جداً

330
00:13:39,696 --> 00:13:41,529
أسمع

331
00:13:41,598 --> 00:13:43,497
أسفه لم أكن أعرف 
من أنت

332
00:13:43,566 --> 00:13:45,533
لست مطلعه على ثقافه البوب

333
00:13:45,602 --> 00:13:47,368
لا تقلقي بشأن الأمر

334
00:13:47,437 --> 00:13:49,337
أنظر ألينا

335
00:13:49,405 --> 00:13:51,339
قبل ساعه 
لم يكن لدي فكرة بمن تكون

336
00:13:51,407 --> 00:13:52,840
والأن نحن نتغازل

337
00:13:54,072 --> 00:13:55,743
حسناً, يجدر بك أن تعود

338
00:13:55,812 --> 00:13:57,578
للوقوف حول المحاسبه

339
00:13:58,815 --> 00:13:59,796
ما المضحك؟

340
00:14:02,188 --> 00:14:03,384
هل أنتِ جادة؟

341
00:14:03,453 --> 00:14:06,584
أسفه, أيفترض بي أن 
أقول"أكشن" أو ما شابه؟

342
00:14:14,263 --> 00:14:17,365
أنظري, أتفهم الأمر بأنكِ لأزلتي
...مع أدم, وأنا

343
00:14:17,433 --> 00:14:19,639
أيمكننا من فضلك عدم التحدث بشأن أدم؟

344
00:14:20,336 --> 00:14:25,740
أنحن لم نعد أصدقاء؟

345
00:14:26,293 --> 00:14:28,676
بالطبع نحن أصدقاء
لا أحد يقول بأننا لسنا أصدقاء

346
00:14:28,745 --> 00:14:31,812
الأصدقاء لا يجلسون بالسيارة 
صامتون لفترة 43 دقيقة

347
00:14:31,896 --> 00:14:34,076
الأصدقاء يجرون محادثات 
الأصدقاء يتكلمون

348
00:14:34,077 --> 00:14:36,083
حسناً يا (جوناه) لنتحدث

349
00:14:36,152 --> 00:14:38,886
قبلنا بعضنا , والان الوضع 
محرج و مشحون

350
00:14:38,955 --> 00:14:40,321
لا أعرف كيف أتواجد بجانبك 

351
00:14:40,390 --> 00:14:42,640
أهذه المحادثه التي كنت تأملها؟

352
00:14:43,238 --> 00:14:44,226
لم أعتقد ذلك

353
00:14:46,429 --> 00:14:48,137
أنه من دواعي سروري

354
00:14:48,138 --> 00:14:50,649
أن أرحب بكم في كلاود 9

355
00:14:51,806 --> 00:14:52,933
ماهو رأيك؟

356
00:14:53,002 --> 00:14:57,138
حاول أن تقول" لدينا أبنك 
"مليون دولار أو سيموت

357
00:14:58,775 --> 00:15:00,087
لدينا أبنك

358
00:15:00,194 --> 00:15:02,361
مليون دولار أو سيموت

359
00:15:02,712 --> 00:15:03,627
رائع

360
00:15:04,746 --> 00:15:06,312
كيف تجري الأمور مع الشريط؟

361
00:15:06,389 --> 00:15:07,839
حسناً, لمدة ست دقائق و أنا اشاهد 
هذا الفديو

362
00:15:07,840 --> 00:15:08,870
عن كيف تربط ربطة أنيقة

363
00:15:08,871 --> 00:15:10,813
ولكن هذا الشاب لا زال 
يتحدث عن قطته

364
00:15:10,814 --> 00:15:12,524
يبدو كانهم يقولون
لقد فهمنا , أنت شاذ

365
00:15:12,548 --> 00:15:15,169
و أيضاً هذا أكبر مقص وجدته

366
00:15:15,170 --> 00:15:17,079
لا نستطيع أن نقص 
شريط عملاق بهذا

367
00:15:17,080 --> 00:15:18,590
حسناً, نحن سنكون جاهزون بعد ساعه

368
00:15:18,591 --> 00:15:19,589
بعد ساعه؟

369
00:15:19,753 --> 00:15:21,260
الأفتتاح الأن

370
00:15:21,398 --> 00:15:23,497
إذاً أنت بحاجه أن تماطل لوقت أطول

371
00:15:23,566 --> 00:15:24,832
مرحباً يا رفاق

372
00:15:25,582 --> 00:15:27,635
هل الجميع متحمس لليوم المهم؟

373
00:15:27,704 --> 00:15:29,064
كيف يبدو من الداخل؟

374
00:15:30,239 --> 00:15:31,372
مختلف

375
00:15:31,441 --> 00:15:32,390
لا, لا, لا

376
00:15:32,391 --> 00:15:34,522
أريد أن أريك شيئاً هناك

377
00:15:34,868 --> 00:15:35,834
هناك؟-
نعم-

378
00:15:35,910 --> 00:15:36,615
حسناً

379
00:15:37,815 --> 00:15:39,293
هناك؟-
نعم-

380
00:15:40,283 --> 00:15:42,706
جميل , هنئياً له

381
00:15:47,725 --> 00:15:50,880
أنه من دواعي سروري أن أرحب بكم 
في كلاود 9

382
00:15:57,769 --> 00:15:59,635
شكراً لك يا (جلين)
هذا كان رائعاً

383
00:15:59,637 --> 00:16:02,110
شكراً لك جزيلاً
حسناً أسمعوا

384
00:16:02,368 --> 00:16:04,140
دعونا نقص الشريط 
و نتفقد المكان

385
00:16:09,014 --> 00:16:13,416
لكن أولاً
(رحبوا بالكوميدي السيد (هاوي مانديل

386
00:16:18,023 --> 00:16:21,491
هذا لم يكن متفق عليه بواسطتي
بل مع الوكالة المتمثله

387
00:16:21,493 --> 00:16:23,726
ليس معي
بل مع وكالة الإداء

388
00:16:23,728 --> 00:16:27,230
لتأدية الدور بالكامل
إختلاف في التفاوض

389
00:16:27,232 --> 00:16:28,398
...لذا

390
00:16:29,040 --> 00:16:30,472
شكراً لكم جميعاً

391
00:16:36,007 --> 00:16:38,875
إذاً أعتقد 
بأني سأواصل الحديث

392
00:16:40,311 --> 00:16:43,713
6:31. 6:30. 6:29.

393
00:16:43,715 --> 00:16:44,859
كيف لهذا أن يساعد؟

394
00:16:44,860 --> 00:16:47,621
كيف لسؤالك "كيف لهذا
أن يساعد" أن يساعد؟

395
00:16:48,386 --> 00:16:50,411
6:22. 6:21.

396
00:16:54,092 --> 00:16:55,892
حسناً حسناً حسناً

397
00:16:55,894 --> 00:16:57,693
أنتِ ستقطعين المينيون-
لا تقطع المينيون-

398
00:16:57,695 --> 00:17:01,197
عندما تصل إلى الساعة الثانية
في الدقيقة الثانية عشر

399
00:17:01,199 --> 00:17:03,633
"من فيلم "قراصنة الكاريبي

400
00:17:03,635 --> 00:17:06,757
سترى بأن أحد القراصنة 
يرتدي ساعة

401
00:17:08,640 --> 00:17:10,640
هذه...هذه مزحة

402
00:17:14,712 --> 00:17:16,446
لا أستطيع سماعك

403
00:17:16,448 --> 00:17:18,581
ها أنت ذا 
أثبتي مكانك

404
00:17:22,687 --> 00:17:24,821
هذه اليد الخاطئة-
تماشي مع الأمر-

405
00:17:24,823 --> 00:17:28,925
أيمكنك أن تخبر الناس دعابه؟

406
00:17:28,927 --> 00:17:29,561
لا

407
00:17:31,296 --> 00:17:32,466
أيمكنني ؟

408
00:17:33,998 --> 00:17:35,352
أعتقد

409
00:17:38,103 --> 00:17:39,535
لا أعرف أي دعابات

410
00:17:43,408 --> 00:17:44,807
سأسقط

411
00:17:44,809 --> 00:17:46,709
حسناً

412
00:17:57,288 --> 00:17:59,889
أعطشت يا صاحبي

413
00:18:01,259 --> 00:18:02,859
مرحباً بعودتكم أيها الزبائن

414
00:18:02,861 --> 00:18:04,427
أنا متأكد من أنكم متحمسون جداً

415
00:18:04,429 --> 00:18:05,862
بأننا إعدنا الإفتتاح

416
00:18:05,864 --> 00:18:07,864
أو على الأرجح 
أنتم لا تهتمون

417
00:18:07,866 --> 00:18:09,966
لأنه فقط متجر

418
00:18:11,469 --> 00:18:15,738
بادبادبادباد

419
00:18:15,740 --> 00:18:17,892
بادبادبادباد؟
حقاً؟

420
00:18:17,893 --> 00:18:20,843
لم أرى الفلم 
أعتقدت بأنهم يتحدثون بالهراء

421
00:18:20,845 --> 00:18:23,179
هم يتحدثون بلغات مختلفه 

422
00:18:23,181 --> 00:18:24,680
ممزوجه بالهراء, لكن

423
00:18:24,682 --> 00:18:27,683
بادبادبادباد" شبه عنصريه"

424
00:18:29,654 --> 00:18:32,622
موز, موز

425
00:18:34,359 --> 00:18:36,058
سأتطلق

426
00:18:39,297 --> 00:18:42,865
لقد أستقظنا في الصباح 
بعد الإعصار , واكتشفنا

427
00:18:42,867 --> 00:18:45,668
بأننا رأينا بعض على قيد الحياة

428
00:18:45,670 --> 00:18:48,538
لا يعني بأنه يجب أن نبقى متزوجين

429
00:18:48,540 --> 00:18:50,640
عجباً-
صحيح-

430
00:18:50,642 --> 00:18:54,043
حسناً, أنا بجانبكِ
كما تعلمين

431
00:18:54,045 --> 00:18:56,412
إذا أردتِ التحدث
... أو

432
00:18:56,414 --> 00:18:58,623
هل تريد أن تمارس الجنس؟

433
00:19:04,189 --> 00:19:06,656
أمزح-
صحيح, من الواضح-

434
00:19:06,658 --> 00:19:09,158
...لقد كنت أعرف بأنكِ 
...أنا لست

435
00:19:09,160 --> 00:19:12,061
أأحمر وجهك خجلاً؟-
أجل-

436
00:19:14,165 --> 00:19:16,165
(جيف)

437
00:19:16,167 --> 00:19:18,234
(ماتيو) مرحباً

438
00:19:18,634 --> 00:19:19,837
كيف حالك؟

439
00:19:19,938 --> 00:19:22,071
بخير شكراً
أنا في مكان جيد

440
00:19:22,073 --> 00:19:24,740
أتعلم , لقد كنت أتدرب بعنف في الصالة الرياضية

441
00:19:24,742 --> 00:19:26,111
أفعل الكثير من الزوهمبا

442
00:19:26,844 --> 00:19:29,011
أريد فقط أن أسئلك عن شيء

443
00:19:29,013 --> 00:19:31,080
أوصلتك رسالة صوتية , بالصدفة؟

444
00:19:31,082 --> 00:19:34,383
أسف ,لحظه
يجب أن أرد على هذا

445
00:19:34,385 --> 00:19:35,281
أنه تشاد

446
00:19:35,920 --> 00:19:37,753
حبيبك السابق, تشاد؟-
نعم-

447
00:19:37,755 --> 00:19:41,057
عدنا إلى بعض 
مرحباً عزيزي

448
00:19:41,059 --> 00:19:44,927
ملحوظه على السريع
تنطق زومبا, أفهمت؟

449
00:19:44,929 --> 00:19:47,396
وشعرك المستعار , تافه

450
00:19:47,398 --> 00:19:49,065
تبدو وكأنك طباخ قلي

451
00:20:04,682 --> 00:20:07,550
حسناً, هذا سيكون ممتعاً

452
00:20:07,552 --> 00:20:10,152
الأن , أتريد غرفة مع (تيمور)أو (جايكوب)؟

453
00:20:10,154 --> 00:20:13,122
(تيمور) طيب القلب
لكنه يعاني من كوابيس ليليه

454
00:20:13,124 --> 00:20:16,225
في الطرف الأخر
(جايكوب) هادئ جداً

455
00:20:16,227 --> 00:20:18,127
لكن بطريقه مخيفه

456
00:20:18,129 --> 00:20:21,130
أحياناً تستيقظ 
وتجده واقف بجانبك

457
00:20:21,132 --> 00:20:22,870
حسناً, تستطيع المكوث معي

458
00:20:24,158 --> 00:20:26,435
حقاً؟
أأنت متأكد؟

459
00:20:26,437 --> 00:20:28,571
لا, بالطبع لست متأكد

460
00:20:28,573 --> 00:20:29,805
لكن لا يهم

461
00:20:30,860 --> 00:20:32,873
حسناً

462
00:20:34,336 --> 00:20:36,145
حسناً, إذا تغير أي شيء 

463
00:20:36,147 --> 00:20:40,016
مفتاح حمام الرجال
أيضاً يفتح باب منزلي

464
00:20:41,586 --> 00:20:43,919
حسناً رفيقي-
قواعد المبيت-

465
00:20:43,921 --> 00:20:45,755
لا تلمس العاب الفديو الخاصة بي

466
00:20:45,757 --> 00:20:47,823
"لا تتكلم أثناء عرض "صراع العروش

467
00:20:47,825 --> 00:20:49,113
لا تطبخ سمك

468
00:20:49,114 --> 00:20:50,975
و لا تعد لي من ماكينة القهوة 

469
00:20:50,976 --> 00:20:53,763
سأضطر لذلك
لأنها فرنسية الصنع تضغط مرة واحدة

470
00:20:53,765 --> 00:20:55,331
لا أحب الصابون المعطر

471
00:20:55,333 --> 00:20:57,333
و الأربعاء أصدقائي السود
يأتون عندي

472
00:20:57,335 --> 00:20:59,101
لذا حاول الأ تكون موجود

473
00:20:59,103 --> 00:21:01,470
ماذا أيضاً
موقف السيارة 

474
00:21:01,471 --> 00:21:03,004
ليس لديك موقف

475
00:21:03,286 --> 00:21:06,774
ترجمة : عبدالله يحيى
twitter : @viivb

