1
00:00:02,000 --> 00:00:03,500
"...((سابقًا في ((سهم"

2
00:00:03,400 --> 00:00:07,900
هذا الحاسوب النقال يشتمل تحويلات
مصرفية بقيمة 40 مليون روبل

3
00:00:07,900 --> 00:00:10,200
.(من (كوفار) لم يبُح بها (غريغور

4
00:00:10,200 --> 00:00:13,300
،هذا مُحبط لأقصى حدّ
.استلطفت العديد منكم

5
00:00:13,400 --> 00:00:16,800
بروميثيوس) باغتني بحركة)
.محددة جدًا وفريدة

6
00:00:16,800 --> 00:00:18,700
علّمتني إياها امرأة
.(التقيتها في (روسيا

7
00:00:18,700 --> 00:00:20,800
تحسب أن (بروميثيوس) تعلّم
لدى المعلّمة عينها؟

8
00:00:20,800 --> 00:00:23,900
.(تقبلين دعوة الانضمام لـ (هيلكس -
.بكامل كياني -

9
00:00:24,100 --> 00:00:26,200
ما سأفعله حيال سرك؟
.سأصونه

10
00:00:26,300 --> 00:00:28,700
،أكترث للمدينة
.وأنت تعمل دوامًا مضاعفًا

11
00:00:28,700 --> 00:00:30,400
أيمكنك تعقيله، رجاءً؟

12
00:00:30,400 --> 00:00:32,900
،)حضرة العمدة، (ثيا
.(أعرفكما بزوجتي (دوريس

13
00:00:33,000 --> 00:00:34,400
.تراءى لي أن نتناقش

14
00:00:34,400 --> 00:00:37,800
أيمكننا إعداد محاورة غدًا؟
.إنّي متأخرة على موعد عشاء

15
00:00:38,300 --> 00:00:42,300
،الأمر هام
.لك أن تعتبريه مسألة حياة أو موت

16
00:00:57,100 --> 00:00:58,600
أموقن أن هذا هو المكان المعني؟

17
00:00:58,700 --> 00:01:03,800
،لا أرى أديرة أخرى على هذا الجبل
ملاحظة (فليستي) ذكرت شيئًا عن شيطان

18
00:01:03,800 --> 00:01:08,700
،"لحظة، ربما قالت "ليمونة
.عامة، أراسلها، لكنها لا ترد

19
00:01:11,400 --> 00:01:12,700
."الملاحظة تقول "شيطان

20
00:01:12,700 --> 00:01:13,700
!أوليفر)، أفقد اتصالي بك)

21
00:01:13,700 --> 00:01:15,200
.(ألقاك في مدينة (ستار

22
00:01:35,200 --> 00:01:37,400
أين هي؟ -
من تكون؟ -

23
00:01:37,600 --> 00:01:42,300
.إنّي تلميذ سابق -
.سابق، أي أنك لست محل ترحاب هنا -

24
00:01:58,100 --> 00:02:00,300
!حسبكم

25
00:02:00,700 --> 00:02:02,000
.دعونا على انفراد

26
00:02:05,500 --> 00:02:11,300
،لاعتذرت على حماسة تلاميذي
.لكن ما تعيَّن مجيئك لهذا المكان

27
00:02:11,500 --> 00:02:16,500
.(صعُب إيجاده يا (تاليا -
.انتهت شراكتنا منذ 5 سنين -

28
00:02:16,500 --> 00:02:20,300
كلّا، أحد تلاميذك السابقين
.يحاول قتلي

29
00:02:20,400 --> 00:02:24,800
،)لا يودّ قتلك يا (أوليفر
.بل يودّ تدميرك تمامًا

30
00:02:24,900 --> 00:02:29,800
علمتِ؟
طالما علمتِ، فلمَ دربته؟

31
00:02:29,700 --> 00:02:34,900
لمَ لمْ تحذريني؟ -
.لاحقني منذ عامين -

32
00:02:35,000 --> 00:02:38,600
،كان يعلم الكثير عنك فعليًا
.إنه رجل فذّ السعة والحيلة

33
00:02:38,600 --> 00:02:42,700
،)كفاك يا (تاليا
طالما عرفت مراده، فلمَ دربته؟

34
00:02:42,700 --> 00:02:49,900
قتلتَ أباه، وساعدتُه في مسعاه للثأر
!لأنّك عندئذٍ كنت قد قتلت أبي

35
00:02:54,200 --> 00:02:59,100
لم أخبرك باسمي كاملًا، صحيح؟ -
.كلّا، لم تفعلي -

36
00:02:59,100 --> 00:03:02,100
.(اسمي (تاليا الغول

37
00:03:06,900 --> 00:03:10,300
.رأس الغول) كان أباك) -
.أجل -

38
00:03:12,700 --> 00:03:16,400
.اختلفت مع أبي، فشققت دربي الخاص

39
00:03:17,800 --> 00:03:22,500
لكنّه كان أبي حين أغمدت
.سيفًا في صدره

40
00:03:22,500 --> 00:03:24,900
.إذًا لهذا لن تساعديني

41
00:03:26,500 --> 00:03:32,300
لهذا لن تخبريني بهوية
.(المدعو (بروميثيوس

42
00:03:32,900 --> 00:03:39,900
،)طبعًا سأخبرك يا (أوليفر
.لأنّي أريدك أن تعاني

43
00:03:41,900 --> 00:03:44,600
...يسمي نفسه

44
00:03:45,200 --> 00:03:47,700
.(أدريان تشايس)

45
00:03:52,400 --> 00:03:57,200
{\fad(300,1500)\}{\c&H74E669&\3c&H1F5210&\4c&H042301&\fnArabic Typesetting\fs46\b1}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الخامس)"
"(( الحلقة الـ 16: (( كِش ملك أُسِر"

46
00:04:00,900 --> 00:04:02,800
،كورتِس): أينَك؟ عاودي مهاتفتي)
"(نحتاج إليك. مرحبًا يا (فليستي

47
00:04:02,800 --> 00:04:06,700
{\pos(190,230)}هل كل شيء كما يرام؟ -
.أجل، على أتم ما يرام، لنفعلها -

48
00:04:06,900 --> 00:04:09,800
{\pos(190,230)}!عجبًا -
أجل، مضياء، صحيح؟ -

49
00:04:09,800 --> 00:04:13,200
{\pos(190,230)}...كلّ هؤلاء الناس -
.تبدين مندهشة -

50
00:04:13,200 --> 00:04:19,700
{\pos(190,230)}
أجل، حسبت أن منظمة قرصنة سريّة
.ستكون أكثر خصوصية قليلًا

51
00:04:19,700 --> 00:04:24,300
{\pos(190,230)}،هيلكس) منظمة عالمية)
.إنها أشبه بالأمم المتّحدة

52
00:04:24,300 --> 00:04:26,400
{\pos(190,230)}.ليت الأمم المتحدة تنجز المرجو فعليًا

53
00:04:26,400 --> 00:04:29,000
{\pos(190,230)}لديكم مُجسمات كهربية متناهية الصغر
.مصممة لعمل سطح بينيّ مع شبكة عصبية

54
00:04:29,000 --> 00:04:31,600
{\pos(190,220)}ربما يمكننا تطوير شيئًا
.(كهذا في (تقنيات بالمر

55
00:04:31,600 --> 00:04:34,200
{\pos(190,230)}وممن سرقنا
هذا النموذج الأوليّ برأيك؟

56
00:04:36,100 --> 00:04:37,400
{\pos(190,230)}ما هذا؟

57
00:04:37,800 --> 00:04:40,100
{\pos(190,230)}تغذية فورية من كل كاميرات
الهواتف النقالة في العالم

58
00:04:40,100 --> 00:04:42,000
{\pos(190,230)}يديرها ويحللها
.مِنهاج تعريف للنمط

59
00:04:42,000 --> 00:04:45,000
{\pos(190,230)}...يا للهول، هذا

60
00:04:45,000 --> 00:04:48,100
أضخم بكثير من أي معالجة
.تنفذها وكالة الأمن القوميّ، أعلم

61
00:04:48,100 --> 00:04:50,500
هذه قوة مهولة على أن يملكها
.أحد سوى الحكومة

62
00:04:50,500 --> 00:04:53,400
{\pos(190,230)}بالواقع كوننا لسنا
.الحكومة هو المغزى بأسره

63
00:04:53,700 --> 00:04:59,100
{\pos(190,220)}القوة للشعب، صحيح؟ -
.أجل، القوة للشعب -

64
00:04:59,000 --> 00:05:01,300
.(أهلًا بك في (هيلكس) يا (فليستي

65
00:05:01,700 --> 00:05:03,600
.سنغيّر العالم معًا

66
00:05:09,500 --> 00:05:11,000
{\pos(190,230)}...سيد (كوين)، حاولت مهاتفتك

67
00:05:11,000 --> 00:05:12,900
{\pos(190,220)}(أريد النقيب (بايك
و(كوينتن لانس) في مكتبي

68
00:05:12,900 --> 00:05:14,900
{\pos(190,220)}وأود معرفة مكان المدعي
.العمومي (تشايس) فورًا

69
00:05:14,900 --> 00:05:17,600
{\pos(190,220)}السيد (تشايس) الآن
.في غرفة الاجتماعات

70
00:05:18,800 --> 00:05:21,600
بند للحكم بالسجن المفرط
.على مدمني المخدرات

71
00:05:22,100 --> 00:05:25,500
{\pos(190,230)}حضرة العمدة، ما توقعت
.انضمامك لنا هذا الصباح

72
00:05:28,000 --> 00:05:30,900
{\pos(190,230)}أحزر أنك تعلم ما خططتُ له، صحيح؟ -
.أجل -

73
00:05:31,000 --> 00:05:34,600
{\pos(190,220)}أعمل على التحاور بشأن سياستنا
.لإصدار الأحكام ضد جرائم المخدرات

74
00:05:34,600 --> 00:05:38,700
{\pos(190,220)}أتهتم بالانضمام؟ -
.أود محادثتك في مكتبي، رجاء -

75
00:05:38,800 --> 00:05:42,300
{\pos(190,220)}بالواقع، أيمكن تأجيل ذلك؟
.أعضاء المجلس وأنا مرتبطون بمواعيد

76
00:05:42,800 --> 00:05:47,600
{\pos(190,220)}،كما أنّك تبدو رثّ الهيئة قليلًا
...فإما أنك مُنهك

77
00:05:48,000 --> 00:05:51,100
أو أنك كنت بالواقع نائمًا
طيلة تلك الفترة؟

78
00:06:26,200 --> 00:06:27,300
{\pos(190,230)}.شكرًا لك

79
00:06:41,300 --> 00:06:43,600
.كل القادة موتى

80
00:06:44,800 --> 00:06:49,600
غريغور) سيرقي من مواليه)
.قادة جدد، وسيقتلوننا أجمعين

81
00:06:58,500 --> 00:07:00,600
.ستجرّب هذه الطريقة الآن

82
00:07:03,000 --> 00:07:06,300
{\pos(190,220)}عليّ إخبارك بكوني أجهل
كم سيجدي هذا القناع هنا

83
00:07:06,300 --> 00:07:09,700
{\pos(190,220)}خاصّة وأن المدينة ليست مغرمة
.بشخصيتك الثانية هذه الآونة

84
00:07:10,000 --> 00:07:13,200
{\pos(190,220)}،)سأسلّمهم (قاتل النجمة المقذوفة
.ولنرَ كيف سيشعرون

85
00:07:13,200 --> 00:07:16,500
{\pos(190,220)}لحظة، أهذه خطتك الجللة، اعتقالي؟

86
00:07:16,500 --> 00:07:18,800
{\pos(190,220)}.بئسًا، أقرّ بأن هذا خيّب رجائي قليلًا

87
00:07:20,000 --> 00:07:26,000
{\pos(190,200)}لن أقتلك طالما هذا
.ما تريدني أن أفعله

88
00:07:26,000 --> 00:07:29,200
{\pos(190,220)}.لكنّك فعلت كلّ ما أردتُه حتى الآن

89
00:07:29,200 --> 00:07:32,900
{\pos(190,220)}أحسبتني حقًا سأدع
كل هذا ينتهي في مرآب؟

90
00:07:32,900 --> 00:07:36,600
ماذا فعلت؟ -
.أعطيت خليلتك حوارًا حصريًا -

91
00:07:36,600 --> 00:07:39,500
{\pos(190,220)}لحظة، أما زلت تواعد (سوزان ويليامز)؟

92
00:07:39,500 --> 00:07:42,100
،أقرّ لك يا صاح
.صعب عليّ قليلًا تتبع علاقاتك

93
00:07:42,100 --> 00:07:45,300
ماذا فعلت بها؟ -
.إنها بخير، لا تقلق -

94
00:07:45,800 --> 00:07:47,900
ما دمت أعاودها
.لأقدم لها بعض الطعام والماء

95
00:07:47,900 --> 00:07:51,700
التضور جوعًا والتجفاف
.مساق شنيع للموت

96
00:07:51,700 --> 00:07:55,700
.باختصار، إن مِتُّ، تموت هي

97
00:07:55,700 --> 00:07:58,700
ما لم أعاودها في الوقت
.المناسب، تموت هي

98
00:07:58,700 --> 00:08:01,100
بوسعك محاولة تعذيبي
.لاستخلاص مكانها

99
00:08:01,100 --> 00:08:07,200
،كلانا يعلم بمقدرتك في هذا المجال
.لكن أظن كلينا نعلم ما بمقدوري

100
00:08:07,200 --> 00:08:13,100
،لذا يا (أولي) من برأيك سيصمد أطول
سوزان) أم أنا؟)

101
00:08:16,300 --> 00:08:17,700
.أسبقك بـ 10 خطوات

102
00:08:17,700 --> 00:08:20,500
إنك حتّى لم تكتشف طبيعة
.اللعبة التي نلعبها بعد

103
00:08:30,800 --> 00:08:32,700
.ابن الفاجرة

104
00:08:34,200 --> 00:08:36,600
.أجل، هذا برأيي وصف يليق به

105
00:08:36,600 --> 00:08:40,600
،لديكم مدينة جهنمية
المدعي العموميّ سفاح؟

106
00:08:40,600 --> 00:08:41,900
.إنه أسوأ من ذلك كثيرًا

107
00:08:42,000 --> 00:08:46,200
اختراقه الحكومة بهذا الشكل على
أعلى مستوى لجوار (أوليفر)؟

108
00:08:47,200 --> 00:08:51,200
.استخففنا بذلك الرجل -
.أنا استخففت به -

109
00:08:52,300 --> 00:08:53,900
.إنّي وثقت به

110
00:08:56,800 --> 00:09:02,600
أين (فليستي)؟ -
.أراسلها بغزارة، لكن هاتفها مغلق -

111
00:09:03,300 --> 00:09:06,100
...(لا تحسب أن (بروميثيوس -
.كلّا -

112
00:09:07,200 --> 00:09:09,500
.(كلّا، لعبته قائمة على (سوزان -
.مؤقتًا -

113
00:09:09,500 --> 00:09:13,200
،)علينا الحرص على تأمين (ثيا
.(ليلي) و(جون) الصغير مؤمنان في (أرغوس)

114
00:09:13,300 --> 00:09:15,800
.تواصلت مع (ثيا)، إنها بخير

115
00:09:17,600 --> 00:09:20,300
.(لكن علينا إيجاد (سوزان

116
00:09:21,300 --> 00:09:26,600
(لا يمكننا التحرك ضد (تشايس
.ريثما نعلم أنها آمنة وتكون لدينا هنا

117
00:09:27,400 --> 00:09:31,600
،)تابعوا البحث عن (فليستي
.ارصدوا متموضع هاتفها إن اضطررتم

118
00:09:31,600 --> 00:09:34,500
علينا الاتصال بـ (بايك) لنخبره بأن
.(تشايس) هو (قاتل النجمة المقذوفة)

119
00:09:34,500 --> 00:09:37,800
وإذا طلب دليلًا، فبمَ ستجيبين؟ -
.كوينتن) محقّ) -

120
00:09:37,900 --> 00:09:40,800
(داينا)، سنبقي شرطة (ستار)
.خارج دائرة القضية ريثما نجد دليلًا

121
00:09:43,000 --> 00:09:46,300
."هذا الرجل وضعنا في خانة "كش ملك -
.أجل، مؤقتًا -

122
00:09:55,800 --> 00:09:59,200
.(أرسلت (كورتس) و(داينا) لمدينة (أوبال -
.(إلى أم (تشايس -

123
00:09:59,200 --> 00:10:01,300
،معه بطاقة ضغط
.ونحتاج إلى بطاقة ضغط لنا

124
00:10:01,300 --> 00:10:04,800
هذا لن يجدي، هذا الرجل
.يبدو دومًا سبّاقًا بـ 10 خطوات

125
00:10:04,800 --> 00:10:07,800
أوليفر)، يسهل جدًا)
.أن تتهمه علنًا بحقيقته

126
00:10:08,000 --> 00:10:10,400
فيمَ كنت تفكر بحق السماء؟ -
.ما كنتُ أفكر -

127
00:10:11,600 --> 00:10:12,600
لأين تذهب الآن؟

128
00:10:12,600 --> 00:10:15,300
،وفق سجلات المدينة
.فإن بيت (تشايس) يكنُف قبوًا

129
00:10:15,300 --> 00:10:19,300
،تشايس) ينفذ كل تصرفاته بمكر)
.أشك أنه أورد (سوزان) مكانًا واضحًا

130
00:10:19,300 --> 00:10:21,200
.لم أعُد أعلم ما الواضح

131
00:10:21,300 --> 00:10:23,900
،كلّا، لن أدعك تذهب لهناك فردًا
.سأرافقك

132
00:10:23,900 --> 00:10:26,300
.بمقدوري تدبر الأمر -
.لم أقل أنك غير قادر -

133
00:10:31,300 --> 00:10:34,800
،)يتعذّر على ثلاثتنا هزم (غريغور
.نحتاج إلى مزيد من الرجال

134
00:10:34,800 --> 00:10:38,100
كلّا، بل نحتاج إلى طريقة لإقناع
.البراتفا) بأن (غريغور) خانهم)

135
00:10:38,200 --> 00:10:39,200
.كانت لدينا وسيلة

136
00:10:39,200 --> 00:10:43,100
ليس لدينا أحد بوسعه استخلاص
.البيانات من حاسوب أتلفته رصاصة

137
00:10:43,400 --> 00:10:49,800
،بدون دليل، سيقول (غريغو) إننا خونة
.وبقية (البراتفا) سيصدقونه

138
00:10:49,900 --> 00:10:51,900
.ثم سيقتلوننا

139
00:10:52,100 --> 00:10:56,800
لذا علينا قتله قتله أولًا
.قبلما يخبر أحدًا

140
00:10:57,200 --> 00:10:59,500
.يبدو أنك ثملت منذ الآن

141
00:11:00,700 --> 00:11:05,300
...(لأين سيذهب (غريغور
أقصد، لأين سيذهب الآن؟

142
00:11:05,300 --> 00:11:07,000
.سيختبئ

143
00:11:07,000 --> 00:11:10,500
،حصن (البراتفا) ملعب هوكي
.لكنه مُشدد الحراسة

144
00:11:10,900 --> 00:11:15,200
.لن تتخطى الباب أصلًا -
.أظنني أعرف شخصًا بوسعه تخطيه -

145
00:11:18,000 --> 00:11:20,300
(أحزر أن (نورما بايتس
.بارحت البيت سريعًا

146
00:11:20,300 --> 00:11:24,700
.تشايس) توقع هذه الخطوة) -
...لم أنكر ذكاءه -

147
00:11:26,600 --> 00:11:28,300
.ولا ذكائي

148
00:11:33,700 --> 00:11:37,200
ما الذي تفعله لعبتك؟ -
.ترصد ترددات الرنين للطابق العلويّ -

149
00:11:37,200 --> 00:11:39,100
.(ليست لعبة، إنها (كرة تقنيّة

150
00:11:40,000 --> 00:11:45,600
لحظة، كل أفلام الرعب نهَت بصفة
أساسية عن الصعود للطابق العلويّ

151
00:11:45,600 --> 00:11:48,500
.في بيت أم سفاح مخيف

152
00:11:49,900 --> 00:11:51,300
"!النجدة"

153
00:12:08,200 --> 00:12:12,100
"ممتاز، أعطنا الآن صرحة أخرى"

154
00:12:14,000 --> 00:12:16,300
إذًا يفترض أن نذهب للعمل
وكأن الوضع طبيعيّ؟

155
00:12:16,300 --> 00:12:17,800
:لأنه إليك نبأ عاجل
.الوضع ليس طبيعيًا

156
00:12:17,800 --> 00:12:19,700
.أخبرني بنبأ لا أعرفه فعليًا

157
00:12:20,700 --> 00:12:22,900
.فكرت في نبأ أو اثنين

158
00:12:25,500 --> 00:12:30,900
،هذا بديع، اللّعب على المكشوف الآن
.ولا سرّ خفيّ

159
00:12:30,900 --> 00:12:36,000
.إنك لجسور بمجيئك لهنا -
.ولمَ لا أجيء؟ أتخذ وظفيتي بجدية جدًا -

160
00:12:36,000 --> 00:12:39,000
بشأن ذلك، خلت مكتبي طلب تحققاتك

161
00:12:39,000 --> 00:12:41,500
حيال تقارير محطّة الاتصالات
.(الأخيرة من شرطة (ستار

162
00:12:41,500 --> 00:12:44,200
فماذا كنت تفعل؟

163
00:12:44,200 --> 00:12:48,200
.لسأقتلنَّك، بطرق مؤلمة

164
00:12:48,900 --> 00:12:51,800
إن تهديد موظف رسميّ
.(للمدينة جناية يا سيد (راميرز

165
00:12:51,800 --> 00:12:54,800
،تخال نفسك فذًّا
!صراعنا لم ينتهِ يا ابن الفاجرة

166
00:12:54,800 --> 00:12:58,700
،أوافقك، بالواقع
.أظننا بدأنا لتوّنا

167
00:13:00,700 --> 00:13:06,100
أودّ تحقيقات محطة الاتصالات على
.مكتبي بحلول صباح الغد يا صاح

168
00:13:09,600 --> 00:13:11,800
لا يمكننا ترك ابن الفاجرة
.هذا يجوب المكان هنا

169
00:13:11,800 --> 00:13:13,700
.علينا فعل شيء -
.إننا نفعل شيئًا -

170
00:13:14,000 --> 00:13:16,500
،)أجل، (ريني) وأنا قابلنا (تشايس
.إنه في مجلس المدينة

171
00:13:16,600 --> 00:13:18,900
.بوسعك مداهمة بيته الآن

172
00:13:21,000 --> 00:13:22,600
.عُلم

173
00:13:31,400 --> 00:13:34,300
،سبارتان)، تفقد الدور العلويّ)
.ثم ابدأ التفتيش للأسفل

174
00:13:34,300 --> 00:13:36,000
.سأفتش القبو، وسنلتقي في المنتصف

175
00:13:36,100 --> 00:13:37,400
.عُلم

176
00:14:03,300 --> 00:14:04,900
.رجاء لا تؤذني -
.(سيدة (تشايس -

177
00:14:04,900 --> 00:14:07,500
ماذا تفعل في بيتي؟ -
.(لن أمسك بأذى يا سيدة (تشايس -

178
00:14:07,900 --> 00:14:11,200
.ابتعد عنّي -
.زوجك ليس كما تظنينه -

179
00:14:11,900 --> 00:14:12,900
.اخرج من بيتي

180
00:14:12,900 --> 00:14:15,900
سيدة (تشايس)، زوجك هو
.(قاتل النجمة المقذوفة)

181
00:14:15,900 --> 00:14:19,900
،إنه يحتجز امرأة بريئة رهينة
.وأحتاج إلى مساعدتك لإيجادها

182
00:14:20,300 --> 00:14:23,300
.إنّك لمجنون -
.(أرجوك يا (دوريس -

183
00:14:24,300 --> 00:14:26,600
.عليك فهم الحقيقة

184
00:14:27,200 --> 00:14:32,500
حتمًا تعلمين على صعيد ما
.أن زوجك يُسِرّ عنك أمرًا

185
00:14:32,600 --> 00:14:35,900
الشرطة والعمدة
.قالوا إنك القاتل، أنت

186
00:14:35,900 --> 00:14:39,500
!انبطح
!انبطح أرضًا

187
00:14:40,300 --> 00:14:43,300
!أسمعتني، انبطح أرضًا، فورًا

188
00:14:43,400 --> 00:14:46,600
أأنت بخير يا سيدة (تشايس)؟ -
.إنّي كما يرام -

189
00:14:46,900 --> 00:14:50,200
،وردنا اتّصال من زوجك
.لا تقلقي، سنتدبر الأمر

190
00:14:51,100 --> 00:14:52,400
.أخرجها من هنا

191
00:14:55,100 --> 00:14:56,600
.أخبرني بما تودّني أن أفعله

192
00:14:56,600 --> 00:14:59,200
لن أخوض تراشقًا بالنيران
.(مع شرطة (ستار

193
00:14:59,300 --> 00:15:00,700
.عُلم، سأرحل

194
00:15:00,700 --> 00:15:04,300
.قرار ذكي أيّها القير -
.لم أكُن أخاطبك -

195
00:15:04,500 --> 00:15:06,700
!أسقط القوس وانبطح

196
00:15:21,500 --> 00:15:23,600
.طول المقطع نحو 30 ثانية

197
00:15:23,600 --> 00:15:26,400
،تفحصته إطارًا إطارًا
.ولا يوجد ما يشير لمكان

198
00:15:27,200 --> 00:15:29,400
.أقله هذا دليل على حياتها -
.أجل -

199
00:15:29,400 --> 00:15:34,000
،كانت حيّة حين صُوِّر هذا المقطع
.لكننا نجهل حتام... آسف

200
00:15:34,600 --> 00:15:40,500
،لا بأس، سيبقيها حيّة لتطويعي
.(ما حرى انخراطي في علاقة مع (سوزان

201
00:15:40,600 --> 00:15:43,700
.أجهل فيما كنت أفكر -
.كنت تفكر بأنك وحيد يا صاح -

202
00:15:44,200 --> 00:15:45,300
.الجميع بحاجة لأنيس

203
00:15:45,300 --> 00:15:48,600
حقًّا؟ لعلّي تخلّيت عن هذا الحقّ
.حين اعتمرت القلنسوة

204
00:15:48,600 --> 00:15:50,900
!مرحبًا، آسفة

205
00:15:50,900 --> 00:15:53,000
،أعلم أنّي متأخرة، آسفة
.وصلتني رسائل (كورتس)، أعتذر

206
00:15:53,000 --> 00:15:54,700
آسفة لكوني تأخرت
.في المجيء حتى الآن

207
00:15:54,700 --> 00:15:56,500
هلّا تركتمونا على انفراد، رجاء؟

208
00:16:02,200 --> 00:16:06,700
ممتنة جدًا، أجل، أحب عادة
.أن أُوبَّخ في خصوصية، شكرًا

209
00:16:07,900 --> 00:16:12,100
.آسفة -
.لستُ غاضبًا -

210
00:16:12,600 --> 00:16:15,900
...لستِ تعملين لديّ، أنت

211
00:16:18,400 --> 00:16:19,800
.إنّي قلق

212
00:16:19,900 --> 00:16:24,900
،صحيح، طبعًا، حسب علمك
.فربما ظننت أن (بروميثيوس) قتلني

213
00:16:24,900 --> 00:16:29,000
.كلّا، إنّي قلق عليك

214
00:16:31,800 --> 00:16:36,900
يشغلك شيء ولا تريدين إخبار أحد به

215
00:16:36,900 --> 00:16:38,800
.أو ربّما لا تريدين إخباري فحسب

216
00:16:39,400 --> 00:16:45,900
أعتقد أن كلينا متفقان على أن كتم
.الأسرار ليست نهايته حميدة

217
00:16:47,300 --> 00:16:48,900
.أجل، صدقت

218
00:16:48,900 --> 00:16:53,300
إنما الآن ليس وقتًا مناسبًا
.في ظلّ كل ما يجري

219
00:16:54,900 --> 00:17:00,000
عليك الوثوق فيّ حيال هذا، اتفقنا؟ -
.اتفقنا -

220
00:17:00,000 --> 00:17:04,200
لكن بالحديث عن الشيء الذي يشغلني
فإنه بالواقع ساعدني لتفحص

221
00:17:04,200 --> 00:17:08,600
البيانات المقدرة ببيتابايت
.(التي نسخناها من حاسوب أم (تشايس

222
00:17:09,100 --> 00:17:11,000
.هذا -
من يكون (سايمون موريسون)؟ -

223
00:17:11,000 --> 00:17:12,500
.(أدريان تشايس) -
ماذا؟ -

224
00:17:12,500 --> 00:17:14,900
،سايمون موريسون) هو اسمه بالولادة)
.وتلك هويته الحقيقية

225
00:17:14,900 --> 00:17:17,300
.(لكن أمه اسمها (أماندا ويستفيلد -
.أجل -

226
00:17:17,400 --> 00:17:21,600
،غيّرت اسمها حين تخفت
.لذا هذه سمة أسرية

227
00:17:21,600 --> 00:17:23,700
...طالما (أدريان تشايس) اسم مستعار

228
00:17:23,700 --> 00:17:28,100
إذًا الدليل بأن خلفية بياناته زائفة
.سيكفي لجعل وحدة المكافحة تعتقله

229
00:17:28,800 --> 00:17:31,500
.إنك فعلتِها رغم ذلك، أبدعتِ -
.شكرًا لك -

230
00:17:31,500 --> 00:17:33,200
،لننسخ كلّ ذلك على وحدة ذاكرة
.عليّ العودة لمجلس المدينة

231
00:17:33,300 --> 00:17:36,900
لحظة، الآن؟
.الساعة تجاوزت الـ 10م

232
00:17:36,900 --> 00:17:39,900
أجل، قبل نشرة الـ 11
علي إصدار بيان

233
00:17:40,000 --> 00:17:42,400
(بشأن اقتحام (السهم الأخضر
.بيت المدعي العموميّ

234
00:17:47,700 --> 00:17:52,400
.جليًا أن هذا تطور مروّع

235
00:17:53,100 --> 00:17:56,500
(نظن (السهم الأخضر
حاول الانتقام من هذا المكتب

236
00:17:56,500 --> 00:18:02,600
.لفضح جرائمه الأخيرة
.حضرة العمدة

237
00:18:09,800 --> 00:18:16,800
هذا المكتب متفق تمامًا
.(مع المدعي العام (تشايس

238
00:18:16,800 --> 00:18:20,500
.بلغ السيل الزبى

239
00:18:22,200 --> 00:18:26,600
وإنّي عازم على إنهاء هذا الطغيان
.على نحوٍ عادل وناجح

240
00:18:26,600 --> 00:18:29,800
...لن أدع أي أحد

241
00:18:30,900 --> 00:18:32,800
.يروّع هذه المدينة

242
00:18:35,500 --> 00:18:40,300
.لذا أطالب (السهم الأخضر) بتسليم نفسه

243
00:18:40,300 --> 00:18:47,100
أمهله 24 ساعة قبلما آمر شرطة
.ستار) بإردائه فور رؤيته)

244
00:18:48,800 --> 00:18:50,500
.هذا كل شيء، شكرًا لكم

245
00:18:57,700 --> 00:18:59,700
،أشكرك على مقابلتي
.أعلم أن الوقت متأخر

246
00:18:59,800 --> 00:19:03,100
أعتقد أن كلينا نعلم أن وظفيتنا
.لا تعترف بوصفيّ متأخر وباكر

247
00:19:03,100 --> 00:19:04,700
بمَ أخدمك؟

248
00:19:06,900 --> 00:19:08,200
ما هذا؟

249
00:19:08,200 --> 00:19:12,600
(دليل على كون (أدريان تشايس
.هويّة زائفة

250
00:19:13,500 --> 00:19:16,200
.(اسمه الحقيقيّ (سايمون موريسون

251
00:19:16,200 --> 00:19:20,400
في منتصف التحقيق ستعلم أنه
.(قاتل النجمة المقذوفة)

252
00:19:21,700 --> 00:19:26,300
.هذا اتهام خطير -
.ولهذا أعطيك هذه -

253
00:19:26,300 --> 00:19:31,300
وما مصدر هذا الدليل؟ -
.تحقيق أبقيه في نطاق سريّ -

254
00:19:31,300 --> 00:19:35,700
برفقة أيّ جهة؟ -
.(حقق في الدليل أيها النقيب (بايك -

255
00:19:35,900 --> 00:19:39,200
.اعتبره أمرًا إن كان ذلك سيفيد

256
00:19:39,200 --> 00:19:43,700
،طلب أخير
.لم تأخذ هذا الدليل منّي

257
00:19:47,000 --> 00:19:49,900
.إنّي في خدمة سعادة العمدة

258
00:19:53,700 --> 00:19:54,900
.ها أنت ذا

259
00:19:56,200 --> 00:19:58,700
.(فيكتور) علم يقينًا مكان (غريغور)

260
00:19:58,700 --> 00:20:04,600
،لكن أخبرني، لمَ أردته أن يذهب
ولمَ تلعب دور (روبن هود)؟

261
00:20:05,300 --> 00:20:12,400
التقيت امرأة علّمتني إعطاء
.ظلمتي هوية كيلا تستهلكني

262
00:20:12,400 --> 00:20:14,000
وصدقتها؟

263
00:20:16,900 --> 00:20:23,400
،أوليفر)، أيّما تظنه في داخلك)
.فإنه جزء منك

264
00:20:23,500 --> 00:20:27,700
.لا يمكنك تسميته هكذا وفصله عنك

265
00:20:27,800 --> 00:20:29,700
.تلك المرأة علمتني العكس

266
00:20:29,900 --> 00:20:34,400
،تلك المرأة تهرف بما لا تعرف
(وما لم تتوخَّ الحذر يا (أوليفر

267
00:20:34,400 --> 00:20:37,400
فإنها ذات يوم
.ستكون مصدر ألمك الأعظم

268
00:20:45,700 --> 00:20:49,700
...ويلاه يا إلهي، وهذا -
(ندعوه (بروميثيوس -

269
00:20:49,700 --> 00:20:52,300
لكنّك ساعدتني لكشف هويته
.(بصفته (سايمون موريسون

270
00:20:52,300 --> 00:20:54,000
.تتعذر عليّ معرفة مكانه بهذا المقطع

271
00:20:54,000 --> 00:20:56,500
لكن شخصًا ما ذو هاتف نقال
.حتمًا دخل هذه الغرفة في لحظة ما

272
00:20:56,500 --> 00:20:58,700
مما يعني أن هنالك حتمًا
.صورًا لها على قاعد بياتاك

273
00:20:58,700 --> 00:21:00,900
إن وسعني إجراء مراجعة مزدوجة
بين صور قاعدة بياناتك وهذا المقطع

274
00:21:00,900 --> 00:21:02,700
فينبغي أن تمكنني مساعدة
.الشرطة لإيجادها

275
00:21:02,700 --> 00:21:08,100
،وهذا حقًا رائع جدًا ونبيل ونحوه
.أقصد أنها قطعًا تحتاج إلى مساعدتك

276
00:21:08,800 --> 00:21:10,600
لكن؟

277
00:21:10,800 --> 00:21:15,700
،)لكننا يا (فليستي) أعطيناك (باندورا
ساعدناك لتصنيف مُعطياتك المُستخلصة

278
00:21:15,700 --> 00:21:20,000
والآن بدأ الناس يتساءلون
.عما تقدمينه لنا

279
00:21:20,500 --> 00:21:24,200
فإننا لم ندعُك لمجرد
.أن تنجزي بنود قائمة أعمالك

280
00:21:25,500 --> 00:21:30,000
...آسفة، شعور شنيع أن أقول -
.كلّا، إنّك محقّة -

281
00:21:30,800 --> 00:21:33,300
،"إذًا "أخذ وعطاء
.أساعدكم فتساعدونني

282
00:21:33,400 --> 00:21:35,200
.أملت أن تقولي ذلك

283
00:21:37,400 --> 00:21:40,900
نحاول كسر تشفير طائرة آلية
.معينة تابعة للأمن القوميّ

284
00:21:40,900 --> 00:21:42,900
لمَ؟ -
.للأسف نحتاج إلى ذلك -

285
00:21:43,000 --> 00:21:48,100
السؤال الآن: أي عطاء مستعدة
لتقديمه مقابل أخذك؟

286
00:21:50,500 --> 00:21:52,900
أيمكنك تفقد بعض الملفات لأجلي؟

287
00:21:52,900 --> 00:21:55,800
أي سجلات قانونية يمكنك إيجادها
.(بشأن (سايمون موريسون

288
00:21:56,200 --> 00:21:57,100
.شكرًا

289
00:21:59,400 --> 00:22:00,700
.مرحبًا

290
00:22:01,800 --> 00:22:03,400
مرحبًا، أأنت بخير يا صاح؟

291
00:22:04,100 --> 00:22:05,100
أتحتاج إلى عناية طبية أو نحوه؟

292
00:22:18,100 --> 00:22:21,400
ماذا حصل؟ -
.هاجمه متشرد خارج المخفر -

293
00:22:21,400 --> 00:22:25,300
الشرطة تمشط المحيط، لكن كاميرات
.المراقبة لم تلتقط وجهه

294
00:22:25,300 --> 00:22:30,600
لكن كيف حال (بايك)؟ -
.في غيبوبة -

295
00:22:34,100 --> 00:22:37,100
.(هذا من فعل (تشايس -
.(لا أدري يا (أوليفر -

296
00:22:37,100 --> 00:22:40,100
.القتل بيد متشرد ليس أسلوبه

297
00:22:40,100 --> 00:22:45,900
مؤخرًا الليلة، أعطيت (بايك) دليلًا
.(يربط (تشايس) بـ (بروميثيوس

298
00:22:46,600 --> 00:22:50,500
.ظننتنا لا نملك أي أدلة -
.فليستي) ظهرت بدليل) -

299
00:22:51,900 --> 00:22:56,400
هل أسرة (بايك) بالداخل؟ -
.كلّا، لكن ثمّة شخص آخر بالداخل -

300
00:23:07,000 --> 00:23:09,600
ما أهش الحياة، أليس كذلك؟

301
00:23:09,600 --> 00:23:14,900
،عقود من الآمال والأحلام
وفي لحظة واحدة وبخطأ بسيط

302
00:23:14,900 --> 00:23:17,100
.يذهب كل شيء أدراج الرياح

303
00:23:24,500 --> 00:23:28,300
.لن أدعك تؤذي أحدًا آخر -
حقًا؟ -

304
00:23:28,400 --> 00:23:32,000
.لأنك حتّى الآن عاجز عن ردعي

305
00:23:32,500 --> 00:23:37,400
،سوزان) بخير بالمناسبة)
.أقصد، حيّة عامة

306
00:23:37,500 --> 00:23:47,500
،أنا وفريقي سنجدها
ولحظة إيجادنا إياها

307
00:23:50,600 --> 00:23:54,700
.سأغمد سهمًا في قلبك

308
00:23:55,000 --> 00:23:58,400
تدرك كم تبدو واهنًا، صحيح؟

309
00:23:58,500 --> 00:24:03,200
تخالها لعبة؟
.لم أعُد أشعر برغبة في اللعب

310
00:24:03,600 --> 00:24:05,600
.(ليس أمامك خيار يا (أوليفر

311
00:24:05,600 --> 00:24:10,900
،)إن تقتلني، تقتل (سوزان
وستكون ميتة كأمك

312
00:24:10,900 --> 00:24:16,000
(و(تومي) و(شادو) و(لورل
وغالبًا كصديقك (بايك) هذا

313
00:24:16,000 --> 00:24:18,900
.كلّهم موتى بسببك

314
00:24:19,300 --> 00:24:22,200
.لذا توكل واقتلني

315
00:24:22,200 --> 00:24:25,300
لنكتشف كم من خسائر
أخرى يمكنك تحملها

316
00:24:26,300 --> 00:24:29,100
.لأنّي لا أحسبها كثيرة

317
00:24:29,100 --> 00:24:34,400
أعتقد أن خسارة واحد
.تفصلك عن دمارك

318
00:24:44,600 --> 00:24:47,300
أحزر أننا سنضطر لإيجاد طريقة
.أخرى لمتابعة هذه اللعبة

319
00:24:47,300 --> 00:24:54,200
،)هذا مكمن جمال اللعبة يا (أوليفر
.إن قتلتلني، تقتل ذاتك

320
00:25:29,900 --> 00:25:32,400
{\pos(190,230)}.(ادع لاجتماع لأعضاء (البراتفا

321
00:25:33,200 --> 00:25:38,500
{\pos(190,220)}عليهم معرفة الخونة
.الذين اخترقوا أخويتنا

322
00:25:40,900 --> 00:25:42,700
{\pos(190,230)}.اذهب وتأكد من أننا بمفردنا

323
00:26:07,800 --> 00:26:09,700
.شكرًا على المساعدة

324
00:26:09,700 --> 00:26:11,900
لمَ تغير صوتك؟

325
00:26:17,800 --> 00:26:19,300
{\pos(190,230)}فانيا)، (ماكسيم)؟)

326
00:26:19,900 --> 00:26:21,000
{\pos(190,230)}ماذا يحصل بالأعلى؟

327
00:26:32,400 --> 00:26:33,500
.حسنٌ

328
00:26:34,600 --> 00:26:37,600
.حسنٌ، دخلت

329
00:26:37,800 --> 00:26:39,000
"مُنح الولوج" -
.دخلنا، أجل -

330
00:26:39,000 --> 00:26:40,100
!مهلًا

331
00:26:40,100 --> 00:26:42,900
هل اخترقنا بالصدفة طائرة آلية
تابعة لنظام الأمن القومي؟

332
00:26:42,900 --> 00:26:45,700
،ما كنت لأقول مصادفة
هل أنا محقة؟

333
00:26:45,900 --> 00:26:49,500
فليستي)، فسري لي سبب اختراقنا)
طائرات آلية للأمن القوميّ، رجاء

334
00:26:49,500 --> 00:26:52,100
(عوض إيجاد موقع (سوزان
!كما أخبرتني أننا سنفعل

335
00:26:52,100 --> 00:26:55,800
لأن اختراق الطائرات الآلية
.(هو ما سيقودنا لـ (سوزان

336
00:26:56,200 --> 00:26:58,700
.الأمر معقد جدًا

337
00:26:59,600 --> 00:27:04,800
يا للهول، أرسلت للمُستَقبِل بيانات
.زائفة، والآن تغشين نظام التموضع

338
00:27:04,900 --> 00:27:08,200
،ما تفعلينه جسيمًا
.إنه مخالف للقانون صراحةً

339
00:27:08,200 --> 00:27:10,900
.أخبريني بكامل التفاصيل فورًا

340
00:27:11,400 --> 00:27:13,100
!فورًا -
.اتفقنا -

341
00:27:13,100 --> 00:27:17,500
،التقيت بأصدقاء جدد
!مفاجأة

342
00:27:18,000 --> 00:27:21,600
ولديهم ولوج لكميات لا يمكن
بلوغها من المُعطيات والمعلومات

343
00:27:21,700 --> 00:27:22,600
.الكثير منها

344
00:27:22,600 --> 00:27:25,300
،ساعدوني لإخراج جون من السجن
.(وسيساعدونني الآن إيجاد (سوزان

345
00:27:25,300 --> 00:27:26,300
.هذا كل شيء

346
00:27:26,300 --> 00:27:30,700
إذا أعدت توجيه بضع طائرات
.آلية أمريكية لمراقبة الحدود

347
00:27:30,800 --> 00:27:32,300
.حسبك، لا ترمقني بهذه النظرة

348
00:27:32,400 --> 00:27:34,300
لاقيت فعليًا اللوم عينه
.(من (جون) و(أوليفر

349
00:27:34,300 --> 00:27:36,000
.رجاءً لا تفعل

350
00:27:36,100 --> 00:27:40,200
لا أتصور أنهما راضيان
.باختراقك الأمن القوميّ

351
00:27:43,100 --> 00:27:44,900
لا يعلمان، صحيح؟

352
00:27:44,900 --> 00:27:49,900
كل ما عليهما معرفته هو أنّي امرأة
.راشدة أتخذ قراراتي الراشدة

353
00:27:50,700 --> 00:27:52,600
مرحبًا، هل توصلت لشيء لأجلي؟

354
00:27:55,900 --> 00:27:57,400
.(أوليفر)

355
00:28:06,000 --> 00:28:07,700
ما الخطب يا صاح؟

356
00:28:11,200 --> 00:28:18,600
هل جاءك نبأ موت (سوزان)؟ -
.ليس بعد، لكنها مسألة وقت -

357
00:28:19,200 --> 00:28:21,800
.وأجهل ما يمكنني فعله لمنع ذلك

358
00:28:23,000 --> 00:28:28,300
،أوليفر)، ثمّة خيارات دومًا)
.وإنك لست بمفردك

359
00:28:28,400 --> 00:28:31,800
أتحسب أن هذه هي المشكلة؟

360
00:28:31,800 --> 00:28:36,500
إنك بذلت جهدًا مبهرًا
في إقناعي بكوني أتغيَّر للأفضل

361
00:28:39,100 --> 00:28:42,200
...حيال المجندين، و

362
00:28:43,800 --> 00:28:49,200
الشفافية ومزيد التفاؤل
.ومزيد من الثقة

363
00:28:50,900 --> 00:28:54,000
وتخال أنه ما كان سيحدث أيًّا من هذا
لو لم تثق بـ (تشايس)، صحيح؟

364
00:28:54,000 --> 00:28:55,700
.لو لم أثق بأي أحد

365
00:28:56,600 --> 00:29:02,900
.لأن كل ما يقربني ينقلب هدفًا

366
00:29:03,000 --> 00:29:04,200
.(أوليفر)

367
00:29:09,200 --> 00:29:14,400
،لسنا أهدافًا يا صاح
.نحن زملاؤك في الفريق

368
00:29:15,800 --> 00:29:18,300
.نحن مكمن قوتك

369
00:29:18,300 --> 00:29:24,200
،مددتموني بالقوّة
.حتّى حولها (تشايس) لنقطة ضعف

370
00:29:24,700 --> 00:29:28,600
،)انظر لمصاب (سوزان
سمحت لنفسي بالتقرب منها

371
00:29:29,600 --> 00:29:34,900
(ونتيجة لذلك، أعطيت (تشايس
.مدخلًا ينال عبره منّي

372
00:29:35,100 --> 00:29:38,000
...لحدث ذلك معك، أو مع

373
00:29:39,300 --> 00:29:41,400
...(أو مع (فليستي

374
00:29:44,200 --> 00:29:45,700
.أو مع ابني

375
00:29:47,700 --> 00:29:50,900
.(جميعكم تضعفونني يا (جون

376
00:29:51,500 --> 00:29:52,700
.ربما

377
00:29:54,900 --> 00:29:56,200
.ربما نضعفك

378
00:29:59,300 --> 00:30:03,400
(لكن الاكتراث للناس يا (أوليفر
.هو ما يجعلك إنسانًا

379
00:30:07,100 --> 00:30:10,200
كينونة الإنسان ربما تكون رفاهية
.لا يحقّني التحلّي بها

380
00:30:14,200 --> 00:30:15,600
.نعم

381
00:30:18,700 --> 00:30:21,400
.(مفهوم، أخبري (داينا) و(ريني

382
00:30:23,300 --> 00:30:25,700
فليستي) وجدت مكان)
.(احتجاز (تشايس) لـ (سوزان

383
00:30:25,700 --> 00:30:26,900
!لنذهب -
.(جون) -

384
00:30:27,700 --> 00:30:30,300
.هناك شيء أودّك أن تفعله لأجلي

385
00:30:31,100 --> 00:30:35,100
،إن أردت قهر هذا الرجل
.فسيكون بلعب لعبته

386
00:30:36,800 --> 00:30:40,100
.وأعرف أحدًا يضعفه

387
00:30:49,100 --> 00:30:51,300
هنا (بروميثيوس) يحتجز (سوزان)؟

388
00:30:51,300 --> 00:30:54,000
أقلّه احتجزها هناك
.حين صوّر ذلك المقطع

389
00:30:55,000 --> 00:30:57,500
أقرأ بضع عشرات من
.التوقيعات الحرارية بالداخل

390
00:30:57,500 --> 00:31:00,300
تشايس) أحضر دعمًا؟) -
.أو يستخدم أشخاصًا كطعم -

391
00:31:00,300 --> 00:31:02,400
.إنهم طعم، (بروميثيوس) يعمل بمفرده

392
00:31:02,500 --> 00:31:04,700
المشكلة أن (سوزان) قد تكون
.أيًا من تلك التوقيعات الحرارية

393
00:31:04,700 --> 00:31:06,700
ولهذا يتعين أن نتفرق
.ونمشط طابقًا تلو الآخر

394
00:31:06,800 --> 00:31:07,600
.أوافقك

395
00:31:07,600 --> 00:31:10,400
المراقبة)، أمِن خبر من (سبارتان)؟)

396
00:31:10,400 --> 00:31:13,300
،الطرد في الطريق
.سيصل خلال 5 دقائق

397
00:31:13,300 --> 00:31:16,300
طرد؟ -
.أوليفر) لديه مفاجأة في ردنه الأخضر) -

398
00:31:29,300 --> 00:31:33,100
هذان الجروان ينبغي أن يساعدا
.في مضاعفة قدراتنا التمشيطية

399
00:31:41,700 --> 00:31:46,400
.المرة التالية سأركل الباب للدخول -
.أجل، أيّما يسعدك يا عزيزي -

400
00:31:54,200 --> 00:31:55,700
!تراجع

401
00:31:59,600 --> 00:32:02,200
ما ذاك الصوت؟ -
.انفجار -

402
00:32:02,200 --> 00:32:03,800
داينا)، (ريني)، أتتلقيانني؟)

403
00:32:05,100 --> 00:32:07,500
.أجل، نتلقاك

404
00:32:09,000 --> 00:32:10,200
.نحن محبوسان هنا

405
00:32:10,200 --> 00:32:13,200
!ابن الفاجرة -
.أجل -

406
00:32:13,200 --> 00:32:16,300
ماذا إذا كانت كلّ هذه الإشارات
الحرارية قنابل حارقة؟

407
00:32:22,500 --> 00:32:24,200
.أعتقد أن بإمكاننا تأكيد ذلك

408
00:32:25,700 --> 00:32:28,800
أمامنا 5 دقائق للبحث والإنقاذ
.قبل هدم هذا المكان برمته

409
00:32:28,800 --> 00:32:31,700
(أخرج (داينا) والكلب (البريّ
.(من هنا وسأجد (سوزان

410
00:32:31,700 --> 00:32:33,200
.بافتراض أنها لا تزال هنا

411
00:32:33,300 --> 00:32:35,100
.وإنّي موقن تمامًا أنها لا تزال هنا

412
00:32:39,300 --> 00:32:42,800
!(أوليفر) -
مرحبًا، أأنت بخير؟ -

413
00:32:42,800 --> 00:32:45,800
...(أجل، (أدريان تشايس -
!أعلم -

414
00:32:45,800 --> 00:32:48,700
.لا تقلقي، سأخرجك من هنا

415
00:32:50,800 --> 00:32:53,400
ماذا يحصل؟ -
.تشايس) يتحكم بالمصعد) -

416
00:32:53,900 --> 00:32:56,500
،سوزان)، علينا إخراجك من هنا)
.هذا المبنى سينفجر

417
00:32:56,500 --> 00:32:58,500
...ماذا عن -
.تشايس) يريدني، لم تعودي هدفه) -

418
00:32:58,500 --> 00:33:02,200
كنت سأقول ماذا عنك؟ -
.سأنهي هذه اللعبة -

419
00:33:02,500 --> 00:33:04,600
.استقلي المصعد للأعلى

420
00:33:05,200 --> 00:33:06,700
.اذهبي لبر الأمان

421
00:33:12,000 --> 00:33:13,800
.(مرحبًا يا (أوليفر

422
00:33:17,800 --> 00:33:19,100
أيمكنكما سماعي من الداخل؟

423
00:33:19,200 --> 00:33:22,400
.أجل، وننتظر النجدة المزعومة

424
00:33:22,400 --> 00:33:24,300
!جيد، تراجعا

425
00:33:36,900 --> 00:33:39,500
.إنّي مسرور لأن (تاليا) أخبرتك

426
00:33:39,900 --> 00:33:42,900
.أفضل اللعب هكذا على المكشوف

427
00:33:43,700 --> 00:33:45,300
.ثمّة مصداقية تكمن في ذلك

428
00:33:45,300 --> 00:33:51,600
وصدقًا، سأبقي كلينا هنا
.ريثما ينهدم هذا البناء علينا

429
00:33:51,600 --> 00:33:53,700
.عندئذٍ ستكون ميتًا -
.وأنت أيضًا -

430
00:33:54,600 --> 00:33:59,500
فعلًا؟ أتحسبني حقًا سأسمح
بحدوث ذلك يا (أوليفر)؟

431
00:34:00,600 --> 00:34:01,500
"آمن من التفجير"

432
00:34:02,900 --> 00:34:06,300
.تذكر، أسبقك دومًا بـ 10 خطوات

433
00:34:06,300 --> 00:34:12,900
.لو صحّ ذلك، لتوقعت ما يلي

434
00:34:15,600 --> 00:34:20,700
أدريان)؟) -
.لا ينبغي أن تكوني هنا -

435
00:34:20,700 --> 00:34:23,600
وكيف غير ذلك
كنت سأعرف الحقيقة؟

436
00:34:23,900 --> 00:34:27,100
.قتلتَ كل أولئك الناس -
.الأمر ليس بتلك البساطة -

437
00:34:27,100 --> 00:34:30,000
.قتلتهم، بهذه البسطة

438
00:34:30,000 --> 00:34:32,700
أعلم يا حبيبي أن هذا
.لا يمكن أن يكون أنت

439
00:34:34,300 --> 00:34:36,000
.ليس أنت

440
00:34:37,300 --> 00:34:39,000
.آسف

441
00:34:42,200 --> 00:34:44,700
.إنّي في شدة الأسف

442
00:34:48,700 --> 00:34:52,200
لمَ أحضرتها لهنا؟

443
00:34:52,200 --> 00:34:56,500
،لأقنعك بالتوقف
.عليك التوقف

444
00:34:57,200 --> 00:35:01,800
.عليك تسليم نفسك للعدالة -
.لا يمكنني فعل ذلك -

445
00:35:01,800 --> 00:35:06,500
،أيًّا يكُن هذا، وأيًا يكُن ما تفعله
.لقد انتهى

446
00:35:06,500 --> 00:35:10,800
ستخبرين الشرطة؟ -
.كلّا، ستخبرهم أنت -

447
00:35:11,400 --> 00:35:16,700
.معك حق، سأتدبر هذا

448
00:35:22,700 --> 00:35:24,100
!(جون)

449
00:35:56,900 --> 00:35:59,100
طلبت سيارة إسعاف"
"في الطريق لموقعكم

450
00:35:59,400 --> 00:36:00,900
!ويلاه، يا إلهي

451
00:36:00,900 --> 00:36:02,700
،)أوليفر) في الداخل مع (تشايس)
!اذهبوا لمساعدته فورًا

452
00:36:03,500 --> 00:36:05,000
!اذهبوا

453
00:36:22,600 --> 00:36:25,200
.(قلت لك يا (أوليفر

454
00:36:25,200 --> 00:36:29,700
.لن أقتلك، وتعجز عن قتلي

455
00:36:29,900 --> 00:36:32,200
.(بلى يا (أدريان

456
00:36:32,200 --> 00:36:34,100
!بلى، يمكنني قتلك

457
00:36:51,300 --> 00:36:52,900
ماذا يجري؟

458
00:36:53,800 --> 00:36:55,600
.يا رفاق، إليّ بأي تنويه

459
00:36:55,600 --> 00:36:57,200
.تشايس) اختفى)

460
00:37:02,600 --> 00:37:04,100
.(وكذلك (أوليفر

461
00:37:17,100 --> 00:37:19,400
أين (أوليفر)؟

462
00:37:19,400 --> 00:37:20,500
!يا رفاق

463
00:37:20,500 --> 00:37:22,400
.نفترض أن (تشايس) أسره

464
00:37:22,400 --> 00:37:27,900
ماذا عن (سوزان) وزوجة (تشايس)؟ -
.سوزان) في المخفر و(كوينتن) معها) -

465
00:37:29,300 --> 00:37:32,700
لكن (دوريس) ماتت في الطريق
.(لمستشفى (ستارلينج جينرال

466
00:37:32,900 --> 00:37:35,100
.(علينا العمل على إيجاد (أوليفر

467
00:37:35,100 --> 00:37:38,400
،)فليستي)، إنّك وجدت (سوزان)
.بوسعك إيجاده

468
00:37:38,900 --> 00:37:39,800
.صدقت

469
00:37:41,200 --> 00:37:43,500
فليستي)، رجاء أخبريني)
.أنك لن تقابليهم مجددًا

470
00:37:43,500 --> 00:37:45,900
.(داينا) محقّة، فهم من وجدوا (سوزان)

471
00:38:19,200 --> 00:38:20,800
!(جريجور)

472
00:38:31,500 --> 00:38:33,700
أوليفر)، أهذا أنت؟)

473
00:38:33,700 --> 00:38:38,500
.كلّا، بل إنّي قاتلك

474
00:38:38,700 --> 00:38:43,000
{\pos(190,230)}.إن قتلتني، تقتل ذاتك

475
00:38:48,400 --> 00:38:50,500
أأنت مستعدة للإدلاء بأقوالك؟

476
00:38:50,500 --> 00:38:53,600
إنّي مستعد لفعل أيّ شيء يؤدي
.بـ (أدريان تشايس) لكرسي الإعدام الكهربيّ

477
00:38:53,700 --> 00:38:55,600
بالواقع، نعدم فقط بالحقنة
القاتلة في هذه الولاية

478
00:38:55,600 --> 00:38:56,600
.لكن يعجبني تفكيرك

479
00:38:56,600 --> 00:38:59,400
،)مرحبًا يا آنسة (ويليامز
.لم أرك منذ فترة طويلة

480
00:38:59,400 --> 00:39:03,700
.إيّاك أن تقربها -
.رجاءً لا تهددني، إنّي في طور حزن -

481
00:39:04,200 --> 00:39:05,800
أما جاءك النبأ؟

482
00:39:05,700 --> 00:39:08,400
السهمة الأخضر) قتل)
زوجتي مؤخرًا الليلة

483
00:39:08,400 --> 00:39:10,500
.وجليًا أن العمدة مفقود

484
00:39:10,500 --> 00:39:12,800
ألا يشاء القدر أنك تعرف
مكانه يا (كوينتن)؟

485
00:39:12,800 --> 00:39:17,000
صدقًا، اختفاء (أوليفر) لا يبشر
.بالخير في ظل هذه الظروف

486
00:39:17,100 --> 00:39:21,000
أعطني سببًا وجيهًا يمنعني
.من جعلهم يعتقلونك فورًا

487
00:39:21,000 --> 00:39:23,500
لأنك لا تودّ استرجاع
.صديقك إربًا إربًا

488
00:39:26,200 --> 00:39:27,600
صحيح؟

489
00:39:36,400 --> 00:39:39,600
يعتري الجميع انبهار شديد
.لاختراقك الأمن القومي لنا

490
00:39:39,600 --> 00:39:41,600
.ذلك بديع

491
00:39:41,600 --> 00:39:44,900
وتم اختيارك أيضًا كأول امرأة
.تحقق إنجازًا غير مسبوق

492
00:39:46,900 --> 00:39:48,500
.آسفة

493
00:39:50,200 --> 00:39:51,800
.أحد أصدقائي مفقود

494
00:39:51,800 --> 00:39:54,800
المعلومات التي أعطيناكيها لم تفدك؟ -
.صديق آخر -

495
00:39:54,800 --> 00:39:59,900
.لديك أصدقاء مفقودون كثيرون -
.أجل، وهذه المرة ليس لدي دليل البتّة -

496
00:40:00,000 --> 00:40:03,100
،لديكم مصادر أفضل مما لديّ
وعليّ استخدام كلّ شيء بوسعي لإيجاده

497
00:40:04,500 --> 00:40:07,600
.وإنجاز أيما تودونني أن أنجزه

498
00:40:23,600 --> 00:40:27,600
لا أصدق أنّي علمتك كيفية
.(الهرب من الأصفاد يا (أوليفر

499
00:40:31,700 --> 00:40:34,100
.والدك كان رجلًا شريفًا

500
00:40:35,800 --> 00:40:41,800
،لقد تحالفتِ مع هذا المعتل نفسيًا
.لشعر بالعار بسببك

501
00:40:41,800 --> 00:40:45,200
في مجال شعور الآباء بالعار
بسبب أبنائهم

502
00:40:45,300 --> 00:40:49,000
.فعليّ الانحناء لخبراتك الفائقة

503
00:40:51,900 --> 00:40:54,400
.احرص على أن يعاني فحسب

504
00:40:54,900 --> 00:40:58,700
.تلك خطتي منذ البداية -
.أصدقائي سيجدونني -

505
00:41:00,200 --> 00:41:01,700
.إنهم منبع قوتي

506
00:41:03,300 --> 00:41:05,100
.هذا جميل

507
00:41:05,100 --> 00:41:07,800
لكن يا (أوليفر) تكاد تنفد
...طرقي لإخبارك بأنّي

508
00:41:07,800 --> 00:41:10,600
.لستُ مهتمًا بقتلك

509
00:41:10,600 --> 00:41:14,500
إذًا ما غرض هذه اللعبة
التي نلعبها بحق السماء؟

510
00:41:20,600 --> 00:41:23,200
حين كانت (سوزان) في ضيافتي

511
00:41:23,800 --> 00:41:28,400
اعترفت لها بأنك ساعدتني
.على اكتشاف هويتي الحقة

512
00:41:31,000 --> 00:41:34,200
.(هذا ما سأساعدك لفعله يا (أوليفر

513
00:41:49,800 --> 00:42:15,900
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}


 ترجمة © وائل ممدوح 


"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

