1
00:00:02,000 --> 00:00:03,400
"...((سابقًا في ((سهم"

2
00:00:03,400 --> 00:00:07,100
،أنحدر من قرية أيضًا
.(يديرها حكوميّ قويّ اسمه (كوفار

3
00:00:07,100 --> 00:00:11,200
ستذهب لـ (روسيا) وتجد والديّ
.(وتخبرهم بما ألم بي وبـ (فلاد

4
00:00:12,400 --> 00:00:13,600
.آسف

5
00:00:15,900 --> 00:00:19,800
{\pos(190,230)}.إن قتلتني، تقتل ذاتك

6
00:00:20,900 --> 00:00:24,000
.(أخبريني بهوية (بروميثيوس

7
00:00:24,000 --> 00:00:25,500
أحزر أنك تعلم ما خططت له، صحيح؟

8
00:00:25,500 --> 00:00:27,900
.تذكر، أسبقك دومًا بـ 10 خطوات

9
00:00:28,900 --> 00:00:30,000
ماذا يجري؟

10
00:00:30,000 --> 00:00:31,700
.تشايس) اختفى) -
.(وكذلك (أوليفر -

11
00:00:31,700 --> 00:00:33,600
.نفترض أن (تشايس) أسره

12
00:00:33,600 --> 00:00:36,400
.احرص على أن يعاني فحسب -
.تلك هي الخطة منذ البداية -

13
00:00:38,700 --> 00:00:44,400
أترددت البتة حين قتلته، أم كان"
"محض اسم آخر تشطبه من قائمتك؟

14
00:00:45,400 --> 00:00:48,700
.إن قتلتني، تقتل ذاتك

15
00:00:48,700 --> 00:00:52,600
"أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد"

16
00:00:57,600 --> 00:00:59,600
.نحو 145 ثانية

17
00:00:59,600 --> 00:01:03,600
تلك مدّة صمود أبي
.تحت الماء قبل موته

18
00:01:03,600 --> 00:01:08,100
وفقًا لتقرير تشريح أبي
اخترق سهمك قوسه الأبهريّ

19
00:01:08,200 --> 00:01:10,400
.لكنّه لم يقتله، كلّا

20
00:01:10,600 --> 00:01:15,700
لبث واعيًا كفاية ليشعر بامتلاء
.رئتيه بالماء لـ 145 ثانية

21
00:01:15,800 --> 00:01:22,400
وإنك تباهيت بخطة
.ذات عناء يفوق التعذيب

22
00:01:27,400 --> 00:01:30,900
هل فكرت قطّ في الحكمة
من اختياري اسم (بروميثيوس)؟

23
00:01:30,900 --> 00:01:34,400
.لقد تحدّى سلطان الآلهة

24
00:01:34,400 --> 00:01:39,800
لأنهم مثلك، قاموا بأدوار
.القاضي والمحلف والجلاد

25
00:01:40,200 --> 00:01:42,900
.لكن (بروميثيوس) سلبهم سلطانهم

26
00:01:42,900 --> 00:01:50,000
،إن كان هذا ما ستفعله بي
.ستحتاج إلى إيجاد وسيلة أفضل من هذا

27
00:01:50,100 --> 00:01:57,400
وجدتها، ولا يمكنك إيقافها
.إلّا بالاعتراف

28
00:01:57,400 --> 00:02:00,900
بقتلي أبيك؟ -
.ليس بشيء بديهيّ كهذا -

29
00:02:01,500 --> 00:02:03,800
.(أودّك أن تخبرني بسرّ يا (أوليفر

30
00:02:03,800 --> 00:02:09,400
أودّك أن تعترف إليّ بالشيء
.الذي تخشى الاعتراف لذاتك به

31
00:02:09,400 --> 00:02:13,600
كم مرّة عليّ إخبارك
أنّي أجهل عمّا تتحدث؟

32
00:02:14,300 --> 00:02:20,100
،لا بأس، ستفهم في النهاية
الآن، أين كنّا؟

33
00:02:20,800 --> 00:02:24,700
...145, 144, 143

34
00:02:28,400 --> 00:02:30,900
{\pos(190,230)}.أحضر بعض الضمادات والماء

35
00:02:31,500 --> 00:02:35,500
.الضمادات والماء لن يفيدوني

36
00:02:35,500 --> 00:02:38,000
.قبل موتك، أخبرنا بما قصدت

37
00:02:38,000 --> 00:02:41,700
قلت إن قتلناك، نقتل أنفسنا، لمَ؟

38
00:02:42,900 --> 00:02:45,300
.ستعرف قريبًا

39
00:02:46,500 --> 00:02:51,500
ستخبرني الآن، وإلّا انتزعت
.تلك الرصاصة من ذراعك

40
00:02:51,500 --> 00:02:53,200
.لا أجارك الله من جهنم

41
00:02:53,700 --> 00:02:55,500
!(أوليفر)

42
00:02:56,500 --> 00:02:59,900
ماذا تفعل؟ لن يخبرك بالحقيقة
.في ظل هذا الألم الرهيب

43
00:03:05,200 --> 00:03:08,300
لقولك علاقة
باتفاقك مع (كوفار)، صحيح؟

44
00:03:09,500 --> 00:03:12,500
."سموفو شكينا"

45
00:03:12,500 --> 00:03:19,300
،لو علمت باتفاقي أو بما ينتظرك
.لتوسلت (كوفار) الصفح عن حياتك

46
00:03:21,200 --> 00:03:25,800
.وأنت... لست بطل أحد

47
00:03:25,800 --> 00:03:37,300
كلّ شيء وكل امرئ تحبّه
.سيذوي ويموت بلمستك

48
00:03:48,800 --> 00:03:50,300
{\pos(190,230)}هل مات؟

49
00:03:52,500 --> 00:03:55,700
.أجل -
.ونعمَ الخلاص -

50
00:03:56,400 --> 00:03:59,600
ماذا سنفعل حيال (كوفار)؟ -
وهل يهم؟ -

51
00:03:59,600 --> 00:04:02,700
،زعيمنا مات
.علينا تعيين زعيم جديد

52
00:04:02,700 --> 00:04:06,400
(ثمّة موالون لنا وآخرون لـ (غريغور
.وجميعهم بدون زعيم

53
00:04:06,400 --> 00:04:10,800
كيف نختار زعيمًا؟ -
.يُختار الزعيم بالأقدمية -

54
00:04:22,600 --> 00:04:27,100
لمَ يعطيه المال؟ -
.لرحلته في الحياة الأخرى -

55
00:04:27,300 --> 00:04:32,600
،المال هديّة طيبة في الجنة
.ورشوة لخازن الجحيم

56
00:04:34,400 --> 00:04:37,900
{\pos(190,230)}أأنت مستعد لتقلّد منصبك؟ -
.أجل -

57
00:04:41,400 --> 00:04:45,200
،يمكنك الدخول أيضًا
.إنك واحد منا

58
00:05:02,000 --> 00:05:07,700
{\pos(190,220)}مات زعيمنا، لكن شريعة
.اللصوصية وروابط الأخوية تستمرّ

59
00:05:08,300 --> 00:05:11,100
{\pos(190,230)}.نعهد بولائها لزعيمنا الجديد

60
00:05:16,900 --> 00:05:20,300
{\pos(190,230)}.وأعهد بولائي للأخوية

61
00:05:31,000 --> 00:05:33,500
{\pos(190,230)}.يحيا زعيمنا الجديد

62
00:05:51,800 --> 00:05:55,000
{\pos(190,230)}.يحيا زعيمنا الجديد

63
00:05:58,400 --> 00:06:02,700
.فيكتور)، أظنه قطع وترًا) -
.أظنه ليس سعيدًا بزعامتك -

64
00:06:02,800 --> 00:06:05,400
تظن ذلك؟
.أنا أعلمه يقينًا

65
00:06:06,300 --> 00:06:09,100
ليت كانت هنالك وسيلة أقل
.إيلامًا لنقل السلطة في البراتفا

66
00:06:09,100 --> 00:06:14,200
ماذا سنفعل بشأن (كوفار)؟ -
هل تسأل لنفسك أم لـ (البراتفا)؟ -

67
00:06:14,200 --> 00:06:16,500
أناتولي)، (غريغور) تحدث)
.وكأننا جميعًا سنُقتَل

68
00:06:16,700 --> 00:06:18,900
."سموفو شكينا" -
."أجل، بمعنى "اقض ما أنت قاض -

69
00:06:19,000 --> 00:06:21,100
...لكنّه قالها وكأن هناك -
معنى أعمق؟ -

70
00:06:21,100 --> 00:06:24,000
أجل، يعود أصل المقولة
.للثورة الروسية عام 1917

71
00:06:24,000 --> 00:06:27,300
ولمَ يقتبس من الثورة الروسية؟ -
.لا يخطر في بالي سبب حميد -

72
00:06:27,300 --> 00:06:32,600
.سأسأل (كوفار) حين أحادثه -
.(ماذا؟ لا تمكنك مقابلة (كوفار -

73
00:06:32,800 --> 00:06:35,500
،)كوفار) أبرم اتفاقًا مع (غريغور)
.و(غريغور) مات

74
00:06:35,500 --> 00:06:39,400
،وبصفتي زعيمًا جديدًا، عليّ مقابلته
.وإلّا شكّ في وجود مكيدة

75
00:06:41,200 --> 00:06:44,200
.(بوسعي محاولة التحدث لـ (غالينا -
لمَن؟ -

76
00:06:44,200 --> 00:06:46,800
.(أخبرتك بشأن (تايانا -
.أجل -

77
00:06:46,800 --> 00:06:51,200
.(غالينا) أمها، وتعمل لدى (كوفار)

78
00:06:51,200 --> 00:06:52,900
.لعلها سمعت شيئًا قيمًا

79
00:07:09,500 --> 00:07:12,000
{\pos(190,230)}.جرّبي التفاح الأخضر، فهو طازج أكثر

80
00:07:13,900 --> 00:07:15,300
{\pos(190,230)}.شكرًا لك

81
00:07:15,600 --> 00:07:17,900
{\pos(190,230)}.سأخبظ شطيرة تفّاح لربّ عملي

82
00:07:18,000 --> 00:07:21,200
رب عملك؟
.(تعملين لدى (كونستانتين كوفار

83
00:07:22,500 --> 00:07:25,300
.قال إنك عدو -
.كلّا -

84
00:07:25,300 --> 00:07:27,400
.رجل شرير -
.كلّا -

85
00:07:27,400 --> 00:07:31,500
.(أنا صديق لـ (تايانا -
ابنتي الغالية (تايانا)؟ -

86
00:07:31,600 --> 00:07:35,500
،كنا صديقين
.وأحتاج إلى مساعدتك حيال أمر

87
00:07:37,100 --> 00:07:42,200
{\pos(190,230)}أيضايقك هذا الأمريكيّ يا (غالينا)؟ -
.لا بأس -

88
00:07:43,400 --> 00:07:44,500
{\pos(190,230)}...مهلًا، أنت

89
00:07:54,200 --> 00:07:57,200
.لن أرديك، أنصتي إلي

90
00:07:57,300 --> 00:08:00,100
،حين يسمع (كوفار) بما جرى هنا
لا تقولي أنّك قابلتني، مفهوم؟

91
00:08:00,100 --> 00:08:02,800
،إن قلت أنك قابلتني، سيؤذيك
اتفقنا؟

92
00:08:03,200 --> 00:08:04,000
.حسنٌ

93
00:08:05,800 --> 00:08:12,800
،قال لي أبي ذات مرّة
.لا تكتنز مئة روبل، بل اكتسب مئة صديق

94
00:08:13,900 --> 00:08:17,400
.لحسن حظنا، لدينا الأصدقاء والمال

95
00:08:17,400 --> 00:08:22,800
أفترض أن حضورك هنا يعني
.أن اتفاقنا أثمر

96
00:08:23,400 --> 00:08:25,800
توجهت الشحنة لهذا الموقع

97
00:08:25,800 --> 00:08:29,300
،قن التعريف المصرفيّ بالداخل
.وما عليك إلّا استلامها

98
00:08:30,400 --> 00:08:33,500
...أما بالنسبة لمكافأتي، فأعتقد

99
00:08:33,500 --> 00:08:35,800
.(صناعات (يونيداك

100
00:08:35,900 --> 00:08:40,500
أجل، سأحرص على نيلك
.المعلومات التي تودها

101
00:08:40,500 --> 00:08:44,000
.والآن اعذرني، فلديّ عمل آخر لأباشره

102
00:08:44,000 --> 00:08:46,200
.أعتذر

103
00:08:47,700 --> 00:08:51,800
مالكولم ميرلن)، المدير التنفيذيّ)
.لمجموعة شركات (ميرلن) العالمية

104
00:08:52,100 --> 00:08:54,900
.أناتولي كنيازيف)، رئيس عصابة)

105
00:09:01,000 --> 00:09:06,900
إنّك اقتنصت منصبك الجديد
.(اقتناصًا يا سيد (كينيازيف

106
00:09:06,900 --> 00:09:12,300
(زعامة أخوية (البراتفا
.ليست إنجازًا بسيطًا

107
00:09:12,400 --> 00:09:17,800
،ولا "سموفو شكينا" أيضًا
.كانت إحدى كلمات (غريغور) الأخيرة

108
00:09:17,800 --> 00:09:19,300
...و

109
00:09:22,000 --> 00:09:26,100
وماذا كانت كلماته الأخرى
الأخيرة بشأن قاتله؟

110
00:09:26,100 --> 00:09:29,600
."سمّى قاتله بـ "كابوشون -
.القلنسوة -

111
00:09:29,600 --> 00:09:33,200
{\pos(190,230)}أجل، ثمّة إخباريات عن
رجل ذي قوس وسهم

112
00:09:33,400 --> 00:09:36,400
{\pos(190,230)}.يزعج أعمال (البراتفا) وغيرها

113
00:09:39,000 --> 00:09:41,800
{\pos(190,230)}هذا شيق، سمعت إخباريات بدوري

114
00:09:41,800 --> 00:09:46,700
{\pos(190,230)}بشأن خلاف بينك وبين
.غريغور) بسبب اتفاقه معي)

115
00:09:46,800 --> 00:09:52,000
،شككت في الاتفاق، أجل
أما الآن وقد غدوتُ الزعيم

116
00:09:52,100 --> 00:09:58,900
فإنّي ملتزم بالالتزامات التي عهد بها
."مثل "سموفو شكينا

117
00:09:59,000 --> 00:10:01,900
أتدرس التاريخ يا سيد (كينيازيف)؟

118
00:10:01,900 --> 00:10:06,800
{\pos(190,230)}،)حين تفكك (الاتحاد السوفيتي
ظن العديد أن الفرص الرأسماليّة

119
00:10:06,800 --> 00:10:12,700
{\pos(190,230)}ستولد قوّة أكبر وتزيد
وحدة الشعب الروسيّ

120
00:10:12,700 --> 00:10:17,000
لكن عدّة رجال ذوي نفوذ في المخابرات
الروسية والحزب الشيوعيّ

121
00:10:17,000 --> 00:10:22,700
{\pos(190,220)}(ومنظمة (الكومسومول
قرروا صرف امتيازاتهم

122
00:10:25,100 --> 00:10:31,300
{\pos(190,220)}...ولم تصبح (روسيا) أقوى
.بل سقمت

123
00:10:31,300 --> 00:10:36,000
{\pos(190,220)}"و"سموفو شكينا
.كان الترياق ذات يوم

124
00:10:38,900 --> 00:10:40,800
.وبإمكانه أن يكون الترياق ثانيةً

125
00:10:45,100 --> 00:10:46,700
ما معنى ذلك؟

126
00:10:46,700 --> 00:10:50,700
{\pos(190,220)}يعني أن (كوفار) يخطط لشيء
.ضخم وشديد الشناعة

127
00:10:50,700 --> 00:10:52,300
{\pos(190,220)}وماذا سيفعل؟

128
00:10:54,600 --> 00:10:58,700
{\pos(190,220)}أوليفر)، ربّما هذا أنسب وقت)
.(لعودتك إلى (أميركا

129
00:10:58,700 --> 00:11:03,700
،أناتولي)، نحن أخوان)
.ما يصيبك يصيبني

130
00:11:08,600 --> 00:11:14,300
{\pos(190,220)}،كوفار) سيطيح بالحكومة الروسيّة)
.سموفو شكينا" تعني انقلابًا عكسريًا"

131
00:11:14,300 --> 00:11:16,400
وأخبرك بذلك ببساطة؟

132
00:11:16,400 --> 00:11:19,700
{\pos(190,220)}قبل وصولي، كان يبرم صفقة
مع رجل أعمال أمريكيّ

133
00:11:19,700 --> 00:11:23,600
.بشأن شحنة سريّة حساسة -
أتحسبها سلاحًا؟ -

134
00:11:23,600 --> 00:11:27,000
{\pos(190,220)}،كوفار) لديه رجال كثيرون)
.لكنهم لا يكفون لعمل انقلاب

135
00:11:27,000 --> 00:11:32,300
لكن بسلاح... لحسن الحظّ سنحت لي
.رؤية الملف الذي يعملون عليه

136
00:11:32,700 --> 00:11:37,600
{\pos(190,220)}،"أوريخوفو زوييفوا"
.(تلك باحة سفن في (موسكو

137
00:11:37,600 --> 00:11:40,300
{\pos(190,220)}إذن نذهب لباحة السفن
.ونمنع (كوفار) من استلامه

138
00:11:40,300 --> 00:11:45,500
{\pos(190,220)}برؤيتك تنتزع الرصاصة
...من (غريغور)، رأيتُه ثانيةً

139
00:11:46,900 --> 00:11:49,000
.محيا الوحش

140
00:11:49,000 --> 00:11:52,800
{\pos(190,220)}،)هذا المكان لا يناسبك يا (أوليفر
.عد لوطنك

141
00:11:52,800 --> 00:11:58,900
{\pos(190,220)}لم أنقذك من (غريغور) لأراقب
.مكتوف اليدين (كوفار) يقتلك

142
00:11:59,700 --> 00:12:01,700
.دوري لم ينتهِ

143
00:12:02,900 --> 00:12:06,700
{\pos(190,230)}.ليكُن ما تريد يا أخي

144
00:12:10,000 --> 00:12:14,900
{\fad(300,1500)\}{\c&H74E669&\3c&H1F5210&\4c&H042301&\fnArabic Typesetting\fs46\b1}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الخامس)"
"(( الحلقة الـ 17: (( المُقلنَس"

145
00:12:28,700 --> 00:12:32,100
هل يبدون مألوفين؟ -
ما هذا؟ -

146
00:12:32,200 --> 00:12:34,400
هل تذكر حتى وجوههم؟

147
00:12:35,500 --> 00:12:38,100
.هؤلاء ضحاياك

148
00:12:38,100 --> 00:12:45,200
{\pos(190,220)}،كانوا أناسًا أجرموا شنائع
.كان لهم ضحايا

149
00:12:45,500 --> 00:12:52,200
{\pos(190,210)}.وأزواج وزوجات وبنات وأبناء

150
00:12:52,700 --> 00:12:56,600
(اعترف بسرك يا (أوليفر
.وسينتهي كل هذا

151
00:12:56,700 --> 00:13:00,800
سأعطيك هديّة ويتسنّى لك الخروج
.من هذا الباب ومعاودة بيتك

152
00:13:00,800 --> 00:13:05,500
.أدريان)، إنك سقيم ومنافق)

153
00:13:06,100 --> 00:13:10,700
ما من جرم أجرمتُه
.يُقارن بجرمك

154
00:13:11,000 --> 00:13:13,500
.إنك قتلت زوجتك

155
00:13:16,000 --> 00:13:22,700
...(سيسل آدمز)
."تعرفه باسمه الحركيّ، "الكونت

156
00:13:24,200 --> 00:13:28,400
.إنك نشبتَه بـ 3 سهام -
.كان سيقتل أحد أصدقائي -

157
00:13:28,400 --> 00:13:29,500
.(فليستي سموك)

158
00:13:29,500 --> 00:13:30,800
.أجل

159
00:13:32,800 --> 00:13:37,200
.اعترف، وإلّا نُشِبت بـ 3 أسهم عينهم

160
00:13:42,600 --> 00:13:44,600
.لا أجارك الله من جهنم

161
00:13:44,600 --> 00:13:48,900
،)خضتها فعليًا يا (أوليفر
.وعدت لك برسالة منها

162
00:14:05,100 --> 00:14:07,700
هل النطاق خال؟ -
.خال -

163
00:14:09,800 --> 00:14:13,600
أرأيت كم من السهل
التفكير أولًا وقتل الناس لاحقًا؟

164
00:14:21,600 --> 00:14:22,700
{\pos(190,230)}.افتحها

165
00:14:33,400 --> 00:14:35,000
{\pos(190,230)}.حمّلهم إلى الشاحنة

166
00:14:36,600 --> 00:14:42,000
ما هذا؟ -
.غاز سارين يكفي لقتل الآلاف -

167
00:14:51,200 --> 00:14:52,800
ما التالي؟

168
00:14:52,800 --> 00:14:59,000
،قلتَ شيئًا حين أحضرتك لهنا
.عن كون أصدقاؤك منبع قوتك الآن

169
00:15:00,900 --> 00:15:03,500
إنها لم تعرف حتى
.أنّي كنت في شقتها

170
00:15:05,700 --> 00:15:11,500
...تالله إن مسستها بسوء -
.لن تفعل شيئًا البتة، لأنك هنا -

171
00:15:11,700 --> 00:15:18,600
،)ريثما تعترف بسرّك يا (أوليفر
فإن كلّ أحبائك داخل اللعبة

172
00:15:19,300 --> 00:15:21,400
.حتّى ابنك

173
00:15:25,500 --> 00:15:31,600
،إنك تهذي، إنه مختبئ
.إنّي حتّى أجهل مكانه

174
00:15:31,600 --> 00:15:34,500
،لأنّك لم تبحث فعليًا
أما بالنسبة إليّ

175
00:15:34,500 --> 00:15:37,300
فكلانا نعلم أن إيجاده
.مسألة وقت

176
00:15:37,900 --> 00:15:44,100
.اعترف -
.أجهل ما تودني أن أقوله -

177
00:15:44,600 --> 00:15:47,500
إذن أحزر أن عليّ تركك هنا
لتفكّر في ذلك

178
00:15:47,900 --> 00:15:49,900
وتتساءل عمَّن قد أقتله
.أثناء غيابي عنك

179
00:15:49,900 --> 00:15:52,500
.أدريان)! أرجوك)

180
00:15:53,300 --> 00:15:55,900
.ما عليك إلّا نطق الاعتراف

181
00:15:56,000 --> 00:15:57,700
...أنا

182
00:15:58,800 --> 00:15:59,900
...أنا

183
00:16:00,100 --> 00:16:03,800
.هذا ما توقعته، أراك قريبًا

184
00:16:09,800 --> 00:16:13,500
{\pos(190,230)}.هذه كامل الشحنة -
.رائع، لنغادر من هنا -

185
00:16:15,700 --> 00:16:17,000
.لدينا رفقة قادمة

186
00:16:19,200 --> 00:16:20,700
{\pos(190,230)}!تأهبوا جميعًا

187
00:16:22,500 --> 00:16:24,000
{\pos(190,230)}.لدينا رفقة

188
00:16:39,300 --> 00:16:40,600
{\pos(190,230)}.أرجعوهم عنوة

189
00:16:41,200 --> 00:16:42,600
{\pos(190,230)}.لكن انتبهوا لأنابيب الغاز

190
00:16:53,000 --> 00:16:54,100
{\pos(190,230)}.تراجعوا

191
00:17:07,300 --> 00:17:08,900
{\pos(190,230)}.مساء الخير يا حضرة الزعيم

192
00:17:35,100 --> 00:17:38,500
.الشاحنة -
.حصل (كوفار) على غاز سارين -

193
00:17:40,500 --> 00:17:43,000
.إذًا جميعنا في حكم الموتى

194
00:17:53,700 --> 00:17:58,800
كيف حال (أناتولي)؟ -
.يتعافى، بعكس رجالنا -

195
00:17:58,800 --> 00:18:02,600
هل أصابهم غاز السارين؟ -
.أجل، فأين كنت -

196
00:18:02,600 --> 00:18:06,700
.(كنت قائمًا بالمراقبة بأمر (أناتولي

197
00:18:07,900 --> 00:18:11,700
،)لديك قول لي يا (فيكتور
.فأفصح به وحسب

198
00:18:11,700 --> 00:18:16,600
أنت مُقترح فكرة مخالفة اتفاق
.(غريغرو) لثأرك ضد (كوفار)

199
00:18:16,600 --> 00:18:19,500
.انظر الآن لمأزقنا الراهن -
وهل لديك فكرة أفضل؟ -

200
00:18:20,100 --> 00:18:23,100
(تعيّن أن نشرّف معاهدة (غريغور
.مع (كوفار)، لا خيانتها

201
00:18:23,100 --> 00:18:27,800
،لحظة إطاحة (كوفار) بالحكومة
.كان سيبيد (البراتفا) قاطبةً

202
00:18:29,400 --> 00:18:32,800
لأين تذهب؟ -
.لدينا أحد رجال (كوفار) أسيرًا -

203
00:18:32,800 --> 00:18:35,800
.علينا معرفة أين سيُستخدَم الغاز

204
00:18:36,200 --> 00:18:38,600
ولمَ سيخبرك بشيء؟

205
00:18:41,700 --> 00:18:43,900
.لن يتحدث إليّ أنا

206
00:18:48,700 --> 00:18:52,500
،أرجوك، لا أعلم شيئًا
.لا داعٍ لتؤذيني

207
00:18:53,900 --> 00:18:55,200
.اصمت

208
00:19:01,800 --> 00:19:07,100
أراني صديق مؤخرًا أسلوب لسلخ
.(الجلد استخدمه صيادون في (منغوليا

209
00:19:07,100 --> 00:19:13,800
كانوا يسلخون حيوانًا أضخم منك
.بكثير في أقل من 5 دقائق

210
00:19:13,800 --> 00:19:22,200
ما يعني أن مهلتك قصيرة
.لتخبرني بما يخططته زعيمك

211
00:19:22,800 --> 00:19:26,500
.لا أعلم شيئًا

212
00:19:27,400 --> 00:19:30,100
.أملت أن تقول هذا

213
00:19:36,800 --> 00:19:41,200
ما هذه الوحشية؟ -
.ينبغي أن تستريح -

214
00:19:41,900 --> 00:19:45,300
،أيقظني صداع
.فجئت لإيجادك ولم أتوقع هذا

215
00:19:45,300 --> 00:19:48,600
.هذه معاملة غير آدمية

216
00:19:48,800 --> 00:19:52,700
(قلت لك يا (أناتولي
إن اعتماري هذه القلنسوة

217
00:19:52,700 --> 00:19:56,000
يساعدني على توجيه
.الظلمة التي بداخلي

218
00:19:56,900 --> 00:20:00,500
،وقد نجح الأمر بالمناسبة
.(أعلم ما يخطط له (كوفار

219
00:20:00,600 --> 00:20:02,300
لكن ما الثمن؟

220
00:20:02,300 --> 00:20:07,800
إنك أبله إذا خلت أن قطعة قماش
.بوسعها فصل الرجل عن الوحش

221
00:20:07,800 --> 00:20:11,500
تقسيم نفسك لشخصيتين
يقوّي الوحش فحسب

222
00:20:11,500 --> 00:20:14,600
.إلى أن يغدو أقوى منك

223
00:20:15,500 --> 00:20:19,100
.(علمتَ ما بمقدوري فعله في (ليان يو

224
00:20:24,800 --> 00:20:27,600
...لكن هذا الرجل الذي أمامي الآن

225
00:20:28,600 --> 00:20:33,100
(أشبه بـ (سلايد ويلسون
.(أو (أنطوني آيفو

226
00:20:39,300 --> 00:20:41,300
.رجل قاسٍ

227
00:20:41,300 --> 00:20:44,400
جليًا أنه صمد كثيرًا
.قبل انكسار شوكته

228
00:20:45,200 --> 00:20:51,200
،لقد استسلم سريعًا
.أما البقية، فقد كنت أتمرن

229
00:20:51,300 --> 00:20:55,700
تتدرب لتصبح ماذا؟ -
.كيان مختلف -

230
00:21:00,600 --> 00:21:04,500
،كوفار) يدعو أهم أعضاء الحكومة)
أغلبهم سياسيين وعسكريين

231
00:21:04,500 --> 00:21:05,900
.إلى افتتاح ناديه الليليّ

232
00:21:05,900 --> 00:21:08,300
ليقتلهم بغاز السارين
حتى الأبرياء منهم؟

233
00:21:08,300 --> 00:21:09,500
.هذا مضر بالعمل

234
00:21:09,500 --> 00:21:13,800
أجل، لكن السلطة على دولة كاملة
.مفيدة للعمل

235
00:21:13,800 --> 00:21:17,600
علينا دخول ذلك الملهى ومنع
.ذلك الهجوم قبل حدوثه

236
00:21:17,600 --> 00:21:22,100
،المكان سيكون أشبه بحصن
.حيث حراسة إضافية للرئيس واللواءات

237
00:21:22,100 --> 00:21:25,700
.سيكون من المحال اقتحامه -
إذًا ماذا تقترح أن نفعل؟ -

238
00:21:26,400 --> 00:21:27,100
.نتسلل للداخل

239
00:21:27,100 --> 00:21:30,300
بدون مساعدة شخص يعمل لدى (كوفار)؟ -
.أعرف شخصًا مناسبًا -

240
00:21:30,900 --> 00:21:33,600
،إن كنت تفكر في مدبرة المنزل
.فآخر لقاء لكما لم يكُن موفقًا

241
00:21:33,600 --> 00:21:35,100
.أعطني فرصة ثانية

242
00:21:36,600 --> 00:21:38,800
وإن فشلت الفرصة الثانية؟

243
00:21:46,600 --> 00:21:49,200
{\pos(190,230)}.آنسة (فينديكتوف)، لا تصرخي

244
00:21:51,800 --> 00:21:54,400
{\pos(190,230)}...حارسي -
.إنه بخير -

245
00:21:54,500 --> 00:21:58,600
.إنه مغشيّ، آسف لأنّي أرعبتك ليلتئذٍ

246
00:21:58,700 --> 00:22:01,000
.أحتاج إلى محادثتك فحسب

247
00:22:01,000 --> 00:22:05,400
كما قلتُ، عرفت ابنيك
.(تايانا) و(فلاد)

248
00:22:06,900 --> 00:22:09,300
هل تعرف ما حدث لهما؟

249
00:22:10,600 --> 00:22:14,900
...آسف، إنهما
.ماتا

250
00:22:16,500 --> 00:22:20,300
لكن السيد (كوفار) قال إنه
.ما زال يبحث عنهما

251
00:22:20,300 --> 00:22:26,100
،كوفار) يكذب)
.قبل موت (تايانا)، قالت لي إنه وحش

252
00:22:26,100 --> 00:22:32,400
جعلتني أعدها، جعلتني أقسم
.بأن أقدمه للعدالة

253
00:22:33,000 --> 00:22:37,400
،حتّى إن صحّ ما تقوله
فماذا بوسعي أن أفعل؟

254
00:22:37,400 --> 00:22:46,800
أخبرتني (تايانا) أن المطرقة
.التي تهشّم الزجاج، تشكّل الفولاذ

255
00:22:47,000 --> 00:22:49,700
كنت أقول لهذا هذا في طفولتها
.لتصبح قوية حين تكبر

256
00:22:49,700 --> 00:22:52,100
.وإنها صارت قوية

257
00:22:53,500 --> 00:22:56,500
.ساعدتني لأغدو قويًا أيضًا

258
00:22:57,400 --> 00:23:02,800
هلّا ساعدتني رجاءً
لصون وعدي لها؟

259
00:23:05,200 --> 00:23:06,500
{\pos(190,230)}.أصدقك

260
00:23:09,300 --> 00:23:15,500
.(هذا المفتاح يدخلي لمباني (كوفار -
.شكرًا لك -

261
00:23:15,500 --> 00:23:17,600
.انصفهما

262
00:23:20,400 --> 00:23:22,300
...أخبرني

263
00:23:24,100 --> 00:23:26,800
من قتل ابنيّ؟

264
00:23:28,600 --> 00:23:30,500
.وحش

265
00:23:49,700 --> 00:23:51,600
ماذا فعلت بها؟

266
00:23:53,200 --> 00:23:56,800
.جعلتها أكثر... خضوعًا

267
00:24:01,500 --> 00:24:05,200
.انهض، أعط نفسك فرصة

268
00:24:16,000 --> 00:24:21,300
.لن أقاتلها -
.لا أودك أن تقاتلها، بل أن تقتلها -

269
00:24:21,600 --> 00:24:24,000
سأغادر الآن، وحين أعود

270
00:24:24,000 --> 00:24:29,000
،إما أن تكون قتلتك، فأطلق سراحها
.أو تكون قتلتها، فأطلق سراحك

271
00:24:29,500 --> 00:24:32,800
.كلّا، لا هذا ولا ذاك سيحدث

272
00:24:33,400 --> 00:24:35,800
.ما لم تقتلها، ستراقبني أكسر رقبتها

273
00:24:35,800 --> 00:24:39,500
أدريان)! ما المغزى من ذلك؟)

274
00:24:39,500 --> 00:24:43,800
يبدو أنك تعاني عسرًا
.في استيضاح سرّك

275
00:24:44,700 --> 00:24:47,200
.تراءى لي أن هذا ربّما يذكرك

276
00:24:47,700 --> 00:24:49,200
.بالتوفيق

277
00:24:56,400 --> 00:24:58,600
.(آسفة يا (أوليفر

278
00:25:00,200 --> 00:25:03,300
.لا يمكنني تحمُّل يوم آخر هنا

279
00:25:43,700 --> 00:25:44,800
...أعتقد أن

280
00:25:44,900 --> 00:25:47,600
{\pos(190,230)}.سيدي، لدينا مشكلة

281
00:25:53,500 --> 00:25:55,400
{\pos(190,230)}هل طلبت شيئًا؟

282
00:26:19,100 --> 00:26:22,200
،حاويات الغاز في المخزن
.الركن الجنوبيّ الغربي، الدور الثاني

283
00:26:22,200 --> 00:26:23,300
.عُلم

284
00:26:25,400 --> 00:26:27,600
.هلّا تعطفت بإدخالنا، رجاء

285
00:26:29,700 --> 00:26:31,400
!هيّا

286
00:26:31,700 --> 00:26:33,400
.سأقابلكم عند الهدف -
"عُلم" -

287
00:26:39,200 --> 00:26:42,500
{\pos(190,230)}.فتشناها، وهي لا تملكه

288
00:26:44,800 --> 00:26:49,200
،اكتنفتك في بيتي
.ووهبتك الطعام والمأوى

289
00:26:49,400 --> 00:26:50,700
وبهذا تردين جميلي؟

290
00:26:54,000 --> 00:26:59,700
{\pos(190,230)}لمَن أعطيته؟ -
.أجهل عما تتكلم -

291
00:27:06,100 --> 00:27:07,300
والآن إلى أين؟

292
00:27:07,300 --> 00:27:10,200
،درست الخريطة
.أعرف طريقًا مختصرًا هنا

293
00:27:11,800 --> 00:27:13,400
أأنت موقن أن هذا هو الطريق المعنيّ؟

294
00:27:13,400 --> 00:27:16,900
نكاد نصل، ينبغي أن يكون
.عند المنعطف الذي أمامنا

295
00:27:24,700 --> 00:27:26,800
.بِعتنا

296
00:27:26,800 --> 00:27:30,200
.(نحن في ملهى يا (أناتولي

297
00:27:30,300 --> 00:27:34,000
احبّذ اعتبار الأمر خروج من
.مأزق مُحتَّم بأقل الخسائر

298
00:27:34,000 --> 00:27:36,400
.خائن

299
00:28:03,100 --> 00:28:07,300
...(إيفلين)
.انظري إليّ واسمعيني

300
00:28:07,300 --> 00:28:14,700
،أودّك أن تجلبي السكّين لهنا
.أودّك أن تحرريني من أصفادي

301
00:28:14,700 --> 00:28:19,600
...وحين يعود
.سنكمن له

302
00:28:21,700 --> 00:28:23,800
.كلّا، نعجز عن قهره

303
00:28:23,900 --> 00:28:27,500
جهلتُ ما كنت أنخرط فيه
...إلى أن انضممت إليه، لكنّي

304
00:28:27,500 --> 00:28:31,200
...هوني عليك، أسامحك، إنّي

305
00:28:31,400 --> 00:28:34,700
.معًا يمكننا تجاوز هذه المحنة

306
00:28:34,700 --> 00:28:38,700
.إنّي ميّتة، هذا ما استمر يقوله لي

307
00:28:38,700 --> 00:28:43,700
.إنّي ميّتة لأنّي كنت جزءًا من حياتك

308
00:28:49,300 --> 00:28:51,200
هلّا آتيتني السكّين؟

309
00:28:51,900 --> 00:28:54,800
هلّا آتيتني السكّين
ليتسنى لي إنقاذ كلينا؟

310
00:28:57,200 --> 00:28:58,400
!كلّا

311
00:29:00,800 --> 00:29:02,600
.آسف

312
00:29:08,600 --> 00:29:12,700
،ويلاه، يا إلهي
!هيّا

313
00:29:13,200 --> 00:29:17,000
هل نتعامل بجديّة؟
أوليفر)، ما الذي تحاول إثباته يا صاح؟)

314
00:29:17,000 --> 00:29:19,700
،إيفلين) خانتك)
.وإنّك قتلت أناسًا لذنوب أهوَن

315
00:29:20,000 --> 00:29:22,900
،لن أقتلها، لن أفعل
.أطلق سراحها فحسب

316
00:29:24,000 --> 00:29:27,900
إنك نسيت ما توعّدتك بحدوثه
.ما لم تقتلها

317
00:29:27,900 --> 00:29:30,400
أدريان)، أرجوك أصغِ إليّ، اتفقنا؟)

318
00:29:30,900 --> 00:29:35,000
.إنك برهنت منظورك -
.اعترف يا (أوليفر)، أنبئني بسرّك -

319
00:29:35,000 --> 00:29:38,700
!أجهل ما تريده منّي

320
00:29:38,800 --> 00:29:43,200
أودّك أن تخبرني بما تخشى البوح به
.(لأختك و(فليستي) و(ديجل

321
00:29:43,200 --> 00:29:44,700
!أخبرني

322
00:29:45,700 --> 00:29:52,600
...لستُ أدري، لستُ -
.إجابة خطأ -

323
00:30:10,200 --> 00:30:14,200
.لسأقتلنَّك -
.وأخيرًا بدأنا نصل لنتيجة -

324
00:30:15,000 --> 00:30:16,400
.اعترف

325
00:30:20,900 --> 00:30:24,400
،أوليفر)، تمت خيانتنا)"
"...(إن (فيكتور

326
00:30:33,500 --> 00:30:38,800
إنّي فخور جدًّا بهذا الملهى
.وبقيمته لبلادنا

327
00:30:39,400 --> 00:30:47,500
لهذا يؤسفني إخباركم أن عصابة
البراتفا) حاولوا تكدير هذا الاحتفال)

328
00:30:47,800 --> 00:30:52,200
واغتيال كل المسؤولين
.الحكوميين الحاضرين هنا الليلة

329
00:30:52,200 --> 00:30:55,500
.لكن لا تقلقوا، اعتقلناهم أجمعين

330
00:31:07,400 --> 00:31:13,000
قيل لي إنهم حاولوا تنفيذ
.هجوم غازيّ على هذه القاعة

331
00:31:15,900 --> 00:31:21,000
لكن لسوء حظهم، وبرغم
...نجاحهم في إطلاق الغاز

332
00:31:22,500 --> 00:31:28,200
إلّا أنّه ارتد عليهم
.وقتلهم عن بكرة أبيهم

333
00:31:28,200 --> 00:31:34,300
أو أقلّه هذا ما ستقوله
.الصحف صبيحة الغد

334
00:31:36,100 --> 00:31:38,200
.طاب مساؤكم

335
00:31:45,200 --> 00:31:46,500
.اعترف

336
00:31:47,200 --> 00:31:50,300
.قتلت أبي لأنه كان اسمًا على قائمة

337
00:31:50,500 --> 00:31:53,200
لكن هذا ليس حقيقيًا، صحيح؟
.كلّا

338
00:32:09,400 --> 00:32:14,000
،فات الأوان أيها المُقلنس
.الغاز أدّى عمله فعليًا

339
00:32:14,400 --> 00:32:18,400
،ما كانت القائمة إلّا عذرًا
.القلنوسة والتنكّر، محض عذر

340
00:32:18,400 --> 00:32:22,200
فكرة كون ما تفعله حملة
.بطوليّة محض عذر

341
00:32:22,200 --> 00:32:27,500
!عذر لماذا؟ أخبرني -
.(بل أخبرني أنت يا (أوليفر -

342
00:32:27,700 --> 00:32:29,300
.أخبرني

343
00:32:31,700 --> 00:32:33,000
.اقتلاه

344
00:32:46,900 --> 00:32:50,900
!(أوليفر كوين)
من عساه تصور ذلك؟

345
00:32:56,800 --> 00:33:02,400
،)أجهل ما يدور في عقلك يا (أوليفر
تخال أن بوسعك التحرر من هذه الأغلال

346
00:33:02,400 --> 00:33:06,400
ثم صرعي أرضًا وكسر رقبتي
.(كما فعلت توًّا بـ (إيفلين

347
00:33:07,800 --> 00:33:11,500
.ها هي ذي، النظرت التي انتظرت رؤيتها

348
00:33:11,800 --> 00:33:14,000
لكنها ليست منوطة بردعي، صحيح؟
.كلّا

349
00:33:14,000 --> 00:33:18,200
،ثمّة شيء آخر داخلك
.(اعترف يا (أوليفر

350
00:33:20,700 --> 00:33:26,400
حين ترى (تايانا) في الحياة الأخرى
.أعطها قبلة نيابة عنّي

351
00:33:46,000 --> 00:33:47,900
.أنا سأقضي عليه -
!كلّا -

352
00:33:47,900 --> 00:33:50,800
هل ستدع الزعيم يقضي عليّ
نيابة عنك يا سيد (كوين)؟

353
00:33:50,800 --> 00:33:52,200
.(لستَ مضطرًا لفعل هذا يا (أوليفر

354
00:33:52,500 --> 00:33:54,700
.كلانا يعلم أنّي مضطرّ

355
00:34:33,700 --> 00:34:36,800
،)لستَ مضطرًا لقتله يا (أوليفر
.الرجل سيواجه العدالة، أعدك

356
00:34:37,100 --> 00:34:41,500
.صدقت، سيواجه العدالة

357
00:34:51,900 --> 00:34:55,800
أقنعت نفسك أنك تقتل
.لكونك مضطرًّا لذلك

358
00:34:56,000 --> 00:34:58,400
.(اعترف يا (أوليفر

359
00:34:58,400 --> 00:35:03,100
لم تقتل لكونك مضطرًا، فلمَ؟
لماذا تقتل؟

360
00:35:03,100 --> 00:35:06,600
.لأنّي أشتهي القتل -
ماذا؟ -

361
00:35:06,900 --> 00:35:10,800
!أشتهي القتل

362
00:35:11,200 --> 00:35:13,800
.وأحبّه

363
00:35:24,000 --> 00:35:30,400
ما شعورك وقد شهدتُ التصريح الوحيد
الذي عجزت عن الاعتراف لذاتك به؟

364
00:35:30,400 --> 00:35:32,700
...علمت أن شوكته ستنكسر

365
00:35:37,300 --> 00:35:42,200
.كما قلتَ تمامًا -
.هذا لأنّي أعلم به من ذاته -

366
00:35:43,100 --> 00:35:45,600
هلّا سمحت لنا ببرهة على انفراد؟

367
00:35:55,300 --> 00:35:59,700
،)قلت لك يا (أوليفر
.إنّك تسمم كلّ حياة تلمسها

368
00:35:59,700 --> 00:36:02,000
أتدرك السبب الآن؟

369
00:36:03,300 --> 00:36:07,800
.لأن نضالك بُني على كذبة

370
00:36:09,500 --> 00:36:13,300
.استخدمت ذكرى أبيك لتبرير مسيرة قتل

371
00:36:15,300 --> 00:36:18,100
ثمّة ثمن يتحتّم دفعه
.(لقاء ذلك يا (أوليفر

372
00:36:19,000 --> 00:36:23,700
،دفعته أمك
.(وكذلك صديقك (تومي) و(لورل

373
00:36:23,700 --> 00:36:27,200
أتود إقناعي حقًّا بأن
(جون ديجل) و(فليستي سموك)

374
00:36:27,200 --> 00:36:29,400
حياتيهما أفضل نتيجة معرفتهما بك؟

375
00:36:31,200 --> 00:36:34,800
.وعدتني بإطلاق سراحي

376
00:36:34,800 --> 00:36:39,500
،وأنا وفيّ بوعدي
.لكن أولًا لديّ هدية لك

377
00:36:44,900 --> 00:36:47,400
.وشمك هذا

378
00:36:47,400 --> 00:36:52,900
كونك أمريكيًا
(وُتعيَّن ضمن قادة (البراتفا

379
00:36:52,900 --> 00:36:56,200
فهذا يعني أنّك حتمًا
.أنجزت عملًا استثنائيًا

380
00:36:56,200 --> 00:37:01,000
حتمًا حين تنظر إليه
.يذكرك بذلك النصر

381
00:37:05,400 --> 00:37:10,600
،والآن حين تنظر إليه
ستذكر الوقت الذي أمضيناه معًا

382
00:37:10,700 --> 00:37:16,800
.والسرّ الذي بُحت لي به -
...أيًا يكُن الذنب الذي سببته لك -

383
00:37:20,600 --> 00:37:24,400
.فإنّي آسف -
.(أصدقك يا (أوليفر -

384
00:37:25,400 --> 00:37:27,400
.إنّما لا أحفل

385
00:37:40,400 --> 00:37:43,500
،لعلمك، اتخذت قراري
.أنت الأمريكيّ المفضل لديّ

386
00:37:43,500 --> 00:37:49,000
كم أمريكيًا تعرف؟ -
.المزاح لا يليق عليك -

387
00:37:49,300 --> 00:37:53,600
.لكن هذا الوشم يبدو لائقًا عليك -
أناتولي)، لمَ عينتني قائدًا؟) -

388
00:37:53,600 --> 00:37:57,500
.(لن أبقى في (روسيا -
لأنّك الآن أنّى ذهبت في العالم -

389
00:37:57,500 --> 00:38:00,800
،أي فرد من (البراتفا) ستلاقيه
.سيعرف مقامك

390
00:38:01,400 --> 00:38:03,800
.تعال، لديّ هدية أخرى لك

391
00:38:07,900 --> 00:38:12,200
.خذ، استرجعتها من الملهى

392
00:38:15,000 --> 00:38:16,600
.شكرًا لك

393
00:38:16,600 --> 00:38:20,500
أتذكر أول لقاء لنا على متن (أمايزو)؟

394
00:38:21,500 --> 00:38:26,300
،كنت أجري جراحة لنفسي
.هذا يصعب نسيانه نوعيًا

395
00:38:26,300 --> 00:38:30,000
أجل، وما الذي قلته لك عندئذٍ؟ -
.العيش ليس للضعيف -

396
00:38:30,000 --> 00:38:35,700
لا أصدق أن فتى مرتعبًا في زنزانة
.(لجواري سيكون قاتل (كوفار

397
00:38:35,700 --> 00:38:37,600
.قاتله ليس أنا

398
00:38:38,700 --> 00:38:39,900
.بل هو

399
00:38:39,900 --> 00:38:44,800
،تلك كذبة تقنع نفسك بها
.عذر يسوّغ لك القتل

400
00:38:45,600 --> 00:38:47,200
.تقتل لأنك تحبّ القتل

401
00:38:47,200 --> 00:38:52,700
،غير صحيح يا (أناتولي)، أكره القتل
.وأظنك أسرفت في الشرب لحد الثمالة

402
00:38:52,700 --> 00:38:57,100
،هذا وارد كليًا
.لكنّي محقّ فيما أقوله لك

403
00:38:57,100 --> 00:39:00,300
ذلك الوهم الذي تقنع به نفسك

404
00:39:00,300 --> 00:39:06,300
بأن هذه القلنسوة ستلجّم
الوحش الذي في داخلك

405
00:39:06,400 --> 00:39:09,600
.سينهار ذات يوم

406
00:39:09,600 --> 00:39:15,200
وعندئذٍ، لن يروقك الرجل
.الذي ستتكشَّف عنه

407
00:39:21,500 --> 00:39:23,000
حسنٌ؟

408
00:39:23,000 --> 00:39:28,700
سيستغرق أسبوعًا ريثما
.يمكنه النهوض، لكنه سيعيش

409
00:39:29,200 --> 00:39:31,600
.إنه يشكرك

410
00:39:31,600 --> 00:39:35,800
،من مبنع الهوس بالفضول
من فعل به هذا؟

411
00:39:35,800 --> 00:39:38,300
.هذا شأنه

412
00:39:38,300 --> 00:39:44,600
،أيًا يكُن من فعله
.فإنّي سعيد بأنّي لستُ هو

413
00:40:28,800 --> 00:40:31,000
كم بقي؟ -
كم بقي؟ -

414
00:40:31,000 --> 00:40:33,400
اضطررنا حرفيًا لإعادة توجيه
التصوير الرقمي الكهروبصريّ

415
00:40:33,400 --> 00:40:35,500
لكل قمر استطلاع اصطناعيّ
.أمكنني ولوجه

416
00:40:35,500 --> 00:40:38,900
ثم اضطررنا لانتزاع البيانات
وفق نظام رباعيّ الأبعاد

417
00:40:38,900 --> 00:40:41,600
والتي تسنّت لنا صياغتها عندئذٍ
.إلى منهاج فوريّ

418
00:40:41,600 --> 00:40:44,500
جوهريًا، حل انصهار بارد
.كانت ليغدو أسهل

419
00:40:44,500 --> 00:40:45,500
.مفهوم، آسف

420
00:40:45,500 --> 00:40:47,500
إنما انتظرت طويلًا
.ولا أعلم كيف أتصرف

421
00:40:47,500 --> 00:40:51,400
...و(أوليفر) غائب منذ 6 أيام، و -
وماذا؟ -

422
00:40:52,000 --> 00:40:55,200
!أوليفر)؟ ويلاه، يا إلهي) -
أوليفر)؟) -

423
00:41:01,700 --> 00:41:03,900
...تشايس) أسرني)

424
00:41:06,700 --> 00:41:08,700
.وأطلق سراحي

425
00:41:13,200 --> 00:41:14,700
.رويدك يا صاح

426
00:41:17,600 --> 00:41:19,200
.انتهى الأمر

427
00:41:19,200 --> 00:41:22,500
أوليفر)، سنعاقب ابن الفاجرة ذاك)
.على ما فعله بك أيًّا يكُن

428
00:41:23,700 --> 00:41:26,000
...(جون)

429
00:41:28,200 --> 00:41:31,300
.انتهى الأمر بالنسبة إليّ

430
00:41:33,700 --> 00:41:35,900
.لا أودّ الاستمرار في هذا بعد الآن

431
00:41:39,000 --> 00:41:41,400
.سأغلق نشاطنا بالكامل

432
00:41:54,000 --> 00:42:21,300
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}


 ترجمة © وائل ممدوح 


"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

