1
00:00:02,000 --> 00:00:03,200
{\pos(190,240)}"(اسمي (أوليفر كوين"

2
00:00:03,500 --> 00:00:06,500
{\pos(190,240)}،بعد 5 سنين بين براثن الأهوال"
"عدت لمدينتي بهدف أوحد

3
00:00:06,500 --> 00:00:08,200
{\pos(190,240)}"إنقاذ مدينتي"

4
00:00:08,200 --> 00:00:10,500
{\pos(190,240)}"حاليًا أخوض تلك الحرب على جبهتين"

5
00:00:10,500 --> 00:00:15,200
،أقود مدينة (ستار) نهارًا كعمدتها"
"لكنّي أنقلب ليلًا شخصًا مختلفًا

6
00:00:15,200 --> 00:00:17,200
"إنّي كيان آخر"

7
00:00:17,500 --> 00:00:20,100
"(إنّي (السهم الأخضر"

8
00:00:20,800 --> 00:00:22,100
"...((سابقًا في ((سهم"

9
00:00:22,100 --> 00:00:25,100
زوي) في دار رعاية جيدة)
.حسبما يبدو

10
00:00:25,100 --> 00:00:27,100
.خير لها ألّا تقربني

11
00:00:27,200 --> 00:00:29,300
أخالفك الرأي، ولديّ صديق
.محامٍ يخالفك الرأي أيضًا

12
00:00:29,400 --> 00:00:33,500
إنّي قلق عليك لكونك منخرطة
.في أمر وتأبين إخبار أحد بشأنه

13
00:00:33,500 --> 00:00:35,700
.عليك الوثوق بي حيال هذا فحسب

14
00:00:35,800 --> 00:00:38,700
إن وسعنا إنتاج مقطع يثبت
(أن (تشايس) هو (بروميثيوس

15
00:00:38,700 --> 00:00:40,200
.فسيخسر اللعبة

16
00:00:40,200 --> 00:00:41,200
!هذا ما احتجنا إليه

17
00:00:41,200 --> 00:00:43,200
رجاء دعني أكُن مُسلِّمة
.(هذا المقطع لشرطة (ستار

18
00:00:43,200 --> 00:00:44,900
.سأنشره على يوتيوب

19
00:00:44,900 --> 00:00:46,800
ستتم مشاهدته في أيّ مكان"
"بوسع ابن الفاجرة هذا الفرار إليه

20
00:01:06,700 --> 00:01:08,700
{\pos(190,230)}.فريق "دلتا" في الموضع المعنيّ

21
00:01:09,100 --> 00:01:10,900
{\pos(190,230)}.يبدو أن أصدقائنا أيضًا هنا

22
00:01:10,900 --> 00:01:12,100
{\pos(190,230)}.وصلنا للموقع

23
00:01:12,400 --> 00:01:14,100
طائرة آلية لـ (أرغوس) تؤكّد
(أن (أدريان تشايس

24
00:01:14,100 --> 00:01:16,300
دخل صالة ألعاب الفيديو
.سائرًا في تمام الـ 9 م

25
00:01:16,400 --> 00:01:19,200
،أي منذ 16 ساعة"
"وهي مدة تكفي (تشايس) لفعل الكثير

26
00:01:19,200 --> 00:01:23,100
أجل، لكن ما دخل أو خرج
.أحد منذئذٍ، أوقعنا بالنغل

27
00:01:36,000 --> 00:01:37,600
.علينا التحرّك فورًا

28
00:01:37,600 --> 00:01:39,800
أترى شيئًا؟ -
.أجل -

29
00:01:39,800 --> 00:01:43,900
،(هذه لعبة (ماكسيموم فورس
.إنها عتيقة

30
00:01:44,000 --> 00:01:48,600
.لا يمكننا ترك مكروه يصيبها -
!يقلقني أكثر أن يصيبني مكروه -

31
00:01:48,600 --> 00:01:50,600
!هلّا ركّزتما

32
00:01:55,300 --> 00:01:56,400
!حذارٍ هجوم

33
00:02:14,000 --> 00:02:15,600
هل الجميع كما يرام؟

34
00:02:17,300 --> 00:02:19,000
.كانت عتيقة

35
00:02:32,200 --> 00:02:33,100
"انتهت اللعبة"

36
00:02:33,200 --> 00:02:35,000
.يبدو أننا وجدنا طريدنا

37
00:02:35,600 --> 00:02:40,400
{\fad(300,1500)\}{\c&H74E669&\3c&H1F5210&\4c&H042301&\fnArabic Typesetting\fs46\b1}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الخامس)"
"(( الحلقة الـ 19: (( علاقات خطيرة"

38
00:02:42,900 --> 00:02:47,300
{\pos(190,230)}هرب (تشايس) من صالة ألعاب الفيديو
.(عبر نفق سريّ مؤدٍ لمرفأ (نيوآرك

39
00:02:47,300 --> 00:02:50,600
{\pos(190,230)}وكالة الأمن الوطنيّ وضعته
.على قائمة الممنوعين من السفر

40
00:02:50,600 --> 00:02:53,500
{\pos(190,230)}،كلّا، لن يبرح البلاد
.فلم يختتم مسعاه بعد

41
00:02:53,500 --> 00:02:55,300
وما أدراك؟

42
00:02:58,200 --> 00:03:00,400
.سمِّه حدسًا -
حدسًا؟ -

43
00:03:00,400 --> 00:03:03,500
{\pos(190,230)}أيها العمدة (كوين)، هذه المدينة
.تستحق خيرًا من محض حدس

44
00:03:05,900 --> 00:03:07,500
{\pos(190,230)}.عذرًا على المقاطعة

45
00:03:08,100 --> 00:03:10,100
.لم يعُد بوسعي كبحهم

46
00:03:11,400 --> 00:03:15,200
{\pos(190,230)}(أيها العمدة (كوين)، هل (أدريان تشايس
سيضرب مجددًا؟

47
00:03:16,200 --> 00:03:18,300
{\pos(190,230)}.سأتلقى بضع أسئلة

48
00:03:18,500 --> 00:03:19,600
.تفضلي

49
00:03:19,600 --> 00:03:22,300
عملت جنبًا إلى جنب
.مع (أدريان تشايس) لأشهرٍ

50
00:03:22,400 --> 00:03:25,900
{\pos(190,230)}فكيف لم تدرك أن إدراتك تكنُف سفاحًا؟

51
00:03:25,900 --> 00:03:30,900
{\pos(190,230)}(الحياة السرية للسيد (تشايس
.كانت مفاجأة إلينا جميعًا

52
00:03:31,000 --> 00:03:33,700
{\pos(190,230)}أبشركم بأننا نتتبع حاليًا
.بعض الخيوط الواعدة

53
00:03:33,700 --> 00:03:36,300
أتقصد أنّك تجهل مكانه؟

54
00:03:36,900 --> 00:03:40,600
{\pos(190,220)}كلّا، بل أقصد أن تفاصيل
.أيّ تحقيق سارٍ سريّة

55
00:03:41,900 --> 00:03:42,800
{\pos(190,230)}.تفضل

56
00:03:42,900 --> 00:03:46,300
{\pos(190,230)}أمضيت بعد الظهيرة
.(أحاور والد (غاي إيكيد

57
00:03:46,500 --> 00:03:49,600
{\pos(190,220)}ما قولك له
ولأسر سائر ضحايا (بروميثيوس)؟

58
00:03:49,600 --> 00:03:52,200
{\pos(190,220)}.قولي لهم هو ما أقوله لك

59
00:03:52,200 --> 00:03:56,400
{\pos(190,220)}نبذل قصارى جهدنا
.لتقديم السيد (تشايس) للعدالة

60
00:03:56,400 --> 00:03:59,100
ألديك قول لنا
سوى التصريحات المبتذلة؟

61
00:04:02,700 --> 00:04:04,400
السؤال الأجدر، هل وصلنا لشيء؟

62
00:04:04,400 --> 00:04:07,200
{\pos(190,220)}إن ملاحقة طريد ليست ضمن
.(قدرات (هيلكس) يا (فليستي

63
00:04:07,200 --> 00:04:10,700
{\pos(190,220)}،(ساعدتني لكشف حقيقة (تشايس
.والآن أحتاج إلى مساعدتك لإيجاد ذلك النغل

64
00:04:10,800 --> 00:04:15,200
{\pos(190,220)}وفق ما قلتِه لي، فإن الأمن القوميّ
.والمباحث الاتحادية و(أرغوس) يلاحقونه

65
00:04:15,200 --> 00:04:17,400
أجل، وليلة أمس لعب (تشايس) بهم
.(كلعبة (ماكسيموم فورس

66
00:04:17,400 --> 00:04:19,200
.أحببت تلك اللعبة -
.أعلم، وأنا أيضًا -

67
00:04:19,200 --> 00:04:20,400
.فجليًا أنها دُمّرت

68
00:04:20,400 --> 00:04:23,400
{\pos(190,220)}المغزى، توقعت أن تصلي
و(هيلكس) لمنظور جديد

69
00:04:23,400 --> 00:04:26,000
{\pos(190,230)}ربما تبدعون خدعًا جديدة
.(لا يتوقعها (تشايس

70
00:04:26,000 --> 00:04:28,900
سينفعنا ألّا نضطر لإعادة تكوين
.قاعدة المعلومات المطلوبة

71
00:04:29,000 --> 00:04:30,500
تريدين معرفة المعلومات
التي يعملون وفقها؟

72
00:04:30,500 --> 00:04:32,800
{\pos(190,220)}يسهل اختراق شبكتيّ
.الأمن القوميّ والمباحث الفدرالية

73
00:04:32,800 --> 00:04:37,600
{\pos(190,220)}،تأمينهما الحوسبيّ ضعيف
أما اختراق شبكة (أرغوس)؟

74
00:04:37,900 --> 00:04:39,400
.اسمحي لي

75
00:04:44,900 --> 00:04:48,900
(معلومة وجود (تشايس) في (نيوجيرسي
.(حصّلتها طائرة آليّة لـ (أرغوس

76
00:04:49,100 --> 00:04:50,000
مفهوم، ثم؟

77
00:04:50,000 --> 00:04:54,200
{\pos(190,220)}ثم أُرسِلَت المعلومة
.لهاتف غير مؤمن

78
00:04:54,200 --> 00:04:57,500
{\pos(190,200)}.تبدو زلّة كبيرة في تأمين العمليات

79
00:04:57,500 --> 00:04:59,500
.انتظري -
أنتظر ماذا؟ -

80
00:04:59,600 --> 00:05:03,100
{\pos(190,220)}ماذا إن كان لـ (تشايس) صديق داخل
.أرغوس) زوده بالمعلومات)

81
00:05:03,100 --> 00:05:04,900
{\pos(190,220)}شخص بعث المعلومة
لذلك الهاتف غير المؤمن؟

82
00:05:09,400 --> 00:05:10,900
.أجل

83
00:05:24,100 --> 00:05:25,000
"الطابق الـ 30"

84
00:05:51,400 --> 00:05:53,600
.حضرة العمدة -
.مرحبًا -

85
00:05:53,600 --> 00:05:55,600
!هلّا تتركون لنا مسرح الجريمة

86
00:05:57,400 --> 00:05:58,200
.لنذهب

87
00:05:58,700 --> 00:06:02,000
(غالبًا علم (تشايس) أن العميل (بيرس
.(اشترك في عمليتنا في (جيرسي

88
00:06:02,100 --> 00:06:05,200
.لعلّه قتله بدافع الثأر -
ما سبب الوفاة يا (ليلى)؟ -

89
00:06:05,200 --> 00:06:07,100
يبدو أن سبب الوفاة
.صدمة ناجمة عن ضربة قوية

90
00:06:10,800 --> 00:06:13,800
.فليستي)، (كورتيس)، لدينا كاميرا)

91
00:06:16,800 --> 00:06:19,200
.عُلم، نملك تصريحًا

92
00:06:19,200 --> 00:06:20,500
ما اتّجاهنا المعنيّ؟

93
00:06:20,600 --> 00:06:22,100
.ركّزا رجاءً يا رفيقاي

94
00:06:24,200 --> 00:06:27,700
.هذا دليل -
.(دليل يخصّ (أرغوس -

95
00:06:28,300 --> 00:06:30,600
،حصّلت المقاطع
.أوجهها لهاتفك الآن

96
00:06:34,800 --> 00:06:37,000
.ها نحن أولاء -
"أترون هذا يا رفاق؟" -

97
00:06:37,500 --> 00:06:40,100
.نراه، لكنه يبدو كعمل إنسان متطوّر

98
00:06:40,900 --> 00:06:42,100
إنسان متطوّر خفيّ؟

99
00:06:42,100 --> 00:06:44,600
،أو مُحرّك ذهنيّ
.لكنّي أفضل مصطلح التحريك الإراديّ

100
00:06:44,600 --> 00:06:46,300
،أخالفك الرأي
.انظري لما يحصل للمصعد

101
00:06:46,300 --> 00:06:49,100
،أجل يا رفاق، (كورتس) محقّ
وفق سجلّات نشاط المصعد

102
00:06:49,100 --> 00:06:51,900
تسارع المصعد للأعلى بسرعة
رباه، 9 طوابق في الثانية

103
00:06:51,900 --> 00:06:54,400
.ثم سقط سقوطًا حرًّا لـ 40 طابقًا

104
00:06:54,400 --> 00:06:57,900
.الموت بالمصعد -
.(هذا لا يبدو كعمل (تشايس -

105
00:06:58,000 --> 00:07:00,300
(كلّا، ظننت في البداية (تشايس
ينهي بعض الأعمال العالقة

106
00:07:00,300 --> 00:07:01,700
.لكنّي لم أجد أيّة صلات بينهما

107
00:07:01,700 --> 00:07:04,000
لكننا وجدنا مفتاحه الأمنيّ
.الخاص بـ (أرغوس) معه

108
00:07:04,100 --> 00:07:06,200
لمَ دخل القاتل للمصعد
طالما لم يرِد أخذ المفتاح؟

109
00:07:06,200 --> 00:07:08,000
.ربّما للتيقّن من إتمام القتل

110
00:07:08,000 --> 00:07:10,300
يا رفيقاي، كيف نتلاعب
بمصعد بذلك الشكل؟

111
00:07:10,300 --> 00:07:13,100
.عن بعد، كل شيء خاضع للتحكم الحوسبيّ

112
00:07:13,100 --> 00:07:16,900
،بغض النظر عن كيفية إتمام ذلك
.فلنجد الفاعل

113
00:07:16,900 --> 00:07:19,500
.نعمل على ذلك

114
00:07:20,300 --> 00:07:24,000
،يبدو أن المصعد اخترق كليًا
.جارٍ سحب الحزمة البرمجية

115
00:07:25,100 --> 00:07:29,800
!يا للهول -
ما الأمر؟ -

116
00:07:29,900 --> 00:07:32,100
،لا شيء، ثمّة خط شفرة لا أفهمه هنا

117
00:07:32,200 --> 00:07:33,900
لكن أظنني أعرف أحدًا
.في (هيلكس) بوسعه المساعدة

118
00:07:33,900 --> 00:07:36,800
مهلًا، ألا تودّين أن تريهم الشفرة؟

119
00:07:38,100 --> 00:07:41,300
أجل، ونعمَ الفكرة، شكرًا لك
.(على المساعدة الجليلة يا (كورتس

120
00:07:47,900 --> 00:07:51,900
آسف يا سيد (إيكيد)، لكن تفاصيل
(تحقيق (أدريان تشايس

121
00:07:51,900 --> 00:07:54,200
{\pos(190,230)}.ليست للإفصاح العام

122
00:07:54,400 --> 00:07:59,400
{\pos(190,230)}،أم أبنائي ماتت
ولا يمكنك إخباري بشيء؟

123
00:07:59,900 --> 00:08:05,000
{\pos(190,230)}أؤكد لك أن شرطة (ستار) ومكتب
.العمدة يبذلون قصارى جهدهم لاعتقاله

124
00:08:05,700 --> 00:08:06,700
.سنمسك بذلك الحقير

125
00:08:07,900 --> 00:08:09,800
عوض العمل معه كتفًا بكتف؟

126
00:08:17,900 --> 00:08:21,200
...آسف، إنما

127
00:08:22,000 --> 00:08:26,800
،ربّما علاقتي بـ (غاي) لم تفلح
.لكنها كانت دومًا مؤازرة للأطفال

128
00:08:27,400 --> 00:08:32,500
،أحبَّتهم وأحبوها
.والآن ذهبت لغير رجعة

129
00:08:49,300 --> 00:08:51,000
.رجاء اعثروا عليه

130
00:08:51,200 --> 00:08:57,300
،غاي) لم تستحق تلك الميتة)
.ولا أسرة أخرى تستحق هذا الألم

131
00:08:59,200 --> 00:09:03,600
.سنجده، وسيعلم المعنى الحقّ للعدالة

132
00:09:10,000 --> 00:09:11,400
.شكرًا لك

133
00:09:16,200 --> 00:09:19,300
كم من أقارب الضحايا الآخرين
سنقابله اليوم؟

134
00:09:19,300 --> 00:09:20,800
.كان الأخير

135
00:09:20,800 --> 00:09:23,800
ربّاه، أستبعد أن بوسعي
.تحمّل مقابلة أخرى

136
00:09:23,800 --> 00:09:26,100
.(أولئك الناس جزينون يا (ريني

137
00:09:26,100 --> 00:09:32,000
،لا أنفي أن الحزن من حقهم يا رفيق
.أقصد أن سماعهم طوال اليوم مزعج جدًا

138
00:09:32,000 --> 00:09:37,700
توقعت أن يكون شخص
.في مثل وضعك أكثر تعاطفًا قليلًا

139
00:09:37,800 --> 00:09:39,200
وضعي؟

140
00:09:39,200 --> 00:09:44,400
أجل، (كورتس) أفضى إليّ
.بنبأ زوجتك وابنتك

141
00:09:46,100 --> 00:09:49,700
.كورتس) ثرثار) -
.لا أخالفك الرأي -

142
00:09:51,500 --> 00:09:57,000
لكن أثناء كلامه، ذكر أيضًا
أنه عرض أن يدبر لك محاميًا

143
00:09:57,100 --> 00:10:02,300
،لمساعدتك على استرداد ابنتك
.ومضى على ذلك أكثر من شهرين

144
00:10:04,400 --> 00:10:06,400
.لستُ مستعدًا يا رفيق

145
00:10:12,500 --> 00:10:14,700
دودة متعددة الأشكال
.مخبأة بحزمة برمجية نواتية

146
00:10:14,700 --> 00:10:18,800
...أتحاولين استثارتي بالكلام، أم -
.رأيت الشفرة يا (ألينا)، أميّز عملك -

147
00:10:18,800 --> 00:10:21,100
.(اخترقت المصعد وقتلت عميل (أرغوس -
.رويدك -

148
00:10:21,100 --> 00:10:23,200
نعم أم لا؟ -
.نوعيًا -

149
00:10:23,300 --> 00:10:26,400
نوعيًا؟ -
.أقسم أنّي لم أقصد قتله -

150
00:10:26,800 --> 00:10:29,800
،لم أصرع أحدًا بمصعد قبلًا
.وجليًا أن هنالك منحنى تعلُّم

151
00:10:29,800 --> 00:10:32,500
.(ألينا) -
.اسمعيني للنهاية للحظة -

152
00:10:32,500 --> 00:10:36,600
.أزهقتِ نفسًا -
.عرضيًا، ولغاية نبيلة -

153
00:10:36,600 --> 00:10:39,400
.لا أصدق أنّي أسمع ذلك -
.(كايدن جيمس) -

154
00:10:39,900 --> 00:10:42,000
إنه أمهر قرصان إلكتروني
.شهده العالم قطّ

155
00:10:42,000 --> 00:10:45,300
.لو كان كذلك، لسمعت به -
.كلّا، لأنه بارع لهذا الحدّ -

156
00:10:45,300 --> 00:10:48,300
،إنه أشبه بشبح
.(كما أنه مؤسس (هيلكس

157
00:10:48,400 --> 00:10:51,600
...وما علاقة هذا بـ -
.(منذ 8 أشهر وجدته (أرغوس -

158
00:10:51,600 --> 00:10:53,700
،لم يُعتقَل ولم يُحاكم
أُخِذَ فحسب

159
00:10:53,700 --> 00:10:57,700
وهو الآن مُعتقل بلا سبب
.ويُعذب، والله أعلم بالبقية

160
00:10:57,700 --> 00:11:00,500
وتحتم أن آخذ هذا من عميل
.أرغوس) لنحرره)

161
00:11:00,500 --> 00:11:07,400
.ألينا)، إنّك أزهقت نفسًا) -
قبل إفراطك في إطلاق الأحكام -

162
00:11:07,400 --> 00:11:09,800
(ستساعدينيي الآن لتحرير (كايدن
.(من حيثما تحتجزه (أرغوس

163
00:11:09,800 --> 00:11:12,100
ولمَ تراي أفعل ذلك؟ -
لأنه قبلما يؤخَذ -

164
00:11:12,300 --> 00:11:15,300
عمل (كايدن) على مقتفٍ حيويّ
بوسعه تمييز نبض القلب

165
00:11:15,300 --> 00:11:17,900
من القوّة بما يكفي لمسح
.أي مكان في العالم

166
00:11:18,000 --> 00:11:19,900
.(أي مكان يوجد فيه (أدريان تشايس

167
00:11:22,800 --> 00:11:24,700
.لدينا مشكلة -
ما هي؟ -

168
00:11:24,700 --> 00:11:26,000
.المشكلة الكبرى

169
00:11:26,000 --> 00:11:28,400
بعدما أخذ (دامين دارك) شريحتي
الأمنية العام الماضي

170
00:11:28,400 --> 00:11:32,200
أنشأت أنظمة جديدة لحماية
(أيّة معلومة حساسة لـ (أرغوس

171
00:11:32,200 --> 00:11:35,000
أو موقع من أن يصل إليه
.شخص واحد

172
00:11:35,000 --> 00:11:37,100
الوصول الآن يتطلّب
.مفتاحين أمنيين كهذا

173
00:11:37,200 --> 00:11:40,400
،لكن مفتاح العميل (بيرس) لم يؤخَذ
.إنّك وجدته معه

174
00:11:40,400 --> 00:11:42,200
.وجدت نسخة متقنة الصنع

175
00:11:42,300 --> 00:11:44,800
.يا للذكاء -
.ذكاء نابغ، كدت لا أنتبه لزيفه -

176
00:11:44,800 --> 00:11:47,900
،طالما كشفت هذه المفاتيح
.إذن تتحتم إعادة برمجتها

177
00:11:48,000 --> 00:11:50,600
مغزى صنع هذه المفاتيح
.هو أن يكونوا غير قابلين للاختراق

178
00:11:50,600 --> 00:11:52,700
.إعادة البرمجة تستغرق نحو 24 ساعة

179
00:11:52,700 --> 00:11:59,700
،ليلى)، جليًا أن أمن (أرغوس) تحت هجوم)
(لكنّي لا أشعر أن هذا من عمل (تشايس

180
00:11:59,800 --> 00:12:02,700
وبصراحة تامة، يتعيّن أن ينصب
.(تركيزنا على ما يخص (تشايس

181
00:12:02,900 --> 00:12:07,600
وإنّي متعاطفة معكم، لكنّي أوردت أغلب
.الموظفين ذوي المفاتيح الحجز التأمينيّ

182
00:12:07,700 --> 00:12:08,300
أغلبهم؟

183
00:12:08,300 --> 00:12:11,100
العميل (ديتكوف) على مبعدة 30 كم
.(بالخارج قرب (بورت تالبوت

184
00:12:11,100 --> 00:12:14,100
أملت أن يرافقه فريقكما
.(خلال عودته لـ (أرغوس

185
00:12:14,900 --> 00:12:19,200
،(أوليفر)، أعلم أنك تود إيجاد (تشايس)
.(وأنا أيضًا، لكن لطالما آزرتنا (أرغوس

186
00:12:19,200 --> 00:12:22,900
،أجل، لقد فعلوا
.(لنطلب (كورتس) و(داينا

187
00:12:23,000 --> 00:12:25,700
.برجاء إعلام (فليستي) بوجهتنا -
.عُلم -

188
00:12:27,000 --> 00:12:30,700
،(دعيني أخاطب أصدقائي في (أرغوس
.(لعلنا نتفاوض على تحرير (كايدن

189
00:12:31,200 --> 00:12:34,300
،آسفة هذا طريف
.(أقصد التفاوض مع (أرغوس

190
00:12:34,300 --> 00:12:37,100
،جديًا، أظنهم سيتفاوضون
.أجّلي أخذ المفتاح الثاني فحسب

191
00:12:37,100 --> 00:12:39,100
أرغوس) لن يعترفوا)
.باحتجازهم كايدن أصلًا

192
00:12:39,100 --> 00:12:41,400
.كما أن الخطة قيد التنفيذ فعليًا

193
00:12:41,400 --> 00:12:44,900
ما فعلتِ؟ -
.لا تقلقي، وظّفت محترفين هذه المرة -

194
00:12:45,000 --> 00:12:48,000
محترفين؟ -
.يكفي ضميري حمل ذنب ضحية واحدة -

195
00:12:48,000 --> 00:12:51,000
مرتزقة؟ -
.يمكنك حقًّا شراء أي شيء على الانترنت -

196
00:12:52,600 --> 00:12:55,400
هل لصوصك من الانترنت
يقصدون (بورت تالبرت)؟

197
00:12:56,100 --> 00:12:57,600
.لأنهم على وشك مواجهة رفقة

198
00:13:10,000 --> 00:13:12,900
...(هنا (مدهش)، أو السيد (مراقبة

199
00:13:12,900 --> 00:13:15,700
،أو (مراقبة مدهشة)، بأي حال
.سأكون مدير الاتصال

200
00:13:15,800 --> 00:13:17,200
.نحن في طريقنا

201
00:13:17,300 --> 00:13:20,600
أمامكم 3 أعداء
.على مبعدة 213 مترًا، أسرعوا رجاء

202
00:13:34,000 --> 00:13:35,300
.داينا) وأنا على مبعدة بضع بنايات)

203
00:14:05,100 --> 00:14:07,300
.جون)، أعلم أن عليك حماية العميلة)

204
00:14:07,300 --> 00:14:09,400
.نحن في طريقنا -
أعلم أن عليك حمايتها -

205
00:14:09,400 --> 00:14:11,500
لكن أريدك أن تدع أولئك الرجال
.يهربوا بمفتاحها الأمنيّ

206
00:14:11,500 --> 00:14:13,600
انتظري ماذا؟

207
00:14:15,100 --> 00:14:17,600
!أنت، لا تحرك ساكنًا

208
00:14:21,100 --> 00:14:22,600
.أوليفر)، لدينا مشكلة)

209
00:14:22,600 --> 00:14:25,200
عليّ جعل المعتدي يفرّ
.بالمفتاح الأمنيّ

210
00:14:25,300 --> 00:14:27,600
لمَ؟ -
.فليستي) تعرف معلومة نجهلها) -

211
00:14:27,600 --> 00:14:29,300
.أوليفر)، أريدك أن تتنحى)

212
00:14:38,100 --> 00:14:41,300
ما الأمر بحق السماء؟ -
.قالت (فليستي) إن علينا فعلها -

213
00:14:41,300 --> 00:14:44,600
لمَ؟ -
.(للإيقاع بـ (بروميثيوس -

214
00:14:48,800 --> 00:14:50,400
.(كانت الوسيلة الوحيدة للإيقاع بـ (تشايس

215
00:14:50,400 --> 00:14:54,400
،كلّا، ليست كذلك
وحتى لو كانت، فما الثمن؟

216
00:14:54,400 --> 00:14:57,100
.العميلة (ديكوف) كانت قد تقتل -
.كلّا، الفريق كان هناك لتأمينها -

217
00:14:57,300 --> 00:15:01,300
.(كانت قد تقتل مثل العميل (بيرس -
.قلت لك إن مقتله كان حادثة -

218
00:15:01,300 --> 00:15:03,400
،والآن ضاع منّا مفتاحان
.و(أرغوس) في موقف ضعيف

219
00:15:03,400 --> 00:15:04,900
فيمَ فكرت بحق السماء؟

220
00:15:04,900 --> 00:15:08,100
في أن علينا الإمساك
.بابن الفاجرة ذاك بأي ثمن

221
00:15:11,000 --> 00:15:15,200
.يا رفاق، ادعماني قليلًا -
.(لعلّك تجاوزت يا (فليستي -

222
00:15:15,200 --> 00:15:19,100
أنت آخر امرئ في الوجود مؤهل
(لإلقاء تلك المحاضرة يا (أوليفر

223
00:15:20,100 --> 00:15:22,000
.أو قبل الأخير

224
00:15:22,100 --> 00:15:26,100
ولا تخبرني أنّك لا تتخذ قرارت محل
.جدل أخلاقيّ لئلّا أضطر لاتخاذ مثلها

225
00:15:26,100 --> 00:15:28,500
!إنّي مضطرّة لذلك -
.(كلّا، لستِ مضطرة يا (فليستي -

226
00:15:28,500 --> 00:15:32,800
.(ليلى) محقة، ثمّة سبل أفضل لنجد (تشايس) -
.تشايس) مختفٍ منذ أسبوع) -

227
00:15:34,100 --> 00:15:36,300
،(درَّبته (تاليا الغول
.ويجيد البقاء مجهول المكان

228
00:15:36,400 --> 00:15:37,700
أي أدلة أخرى لدينا؟

229
00:15:38,300 --> 00:15:42,400
كيف سنقدم (أدريان تشايس) للعادلة
.(ما لم تحرر (أرغوس) (كايدن جيمس

230
00:15:42,400 --> 00:15:45,600
.مُحال -
.(إذًا خياري الوحيد مساعدة (هيلكس -

231
00:15:46,300 --> 00:15:48,700
خيارك الوحيد؟
.(خلتنا في الفريق نفسه يا (فليستي

232
00:15:48,700 --> 00:15:52,200
لا يا (جون)، أنا مع الصفّ الذي سيقصي
.تشايس) كيلا يؤذي أحدًا مجددًا أبدًا)

233
00:15:52,300 --> 00:15:56,400
.(مهلًا يا (فليستي -
.دعها تذهب يا صاح، الوقت غير مناسب -

234
00:16:04,400 --> 00:16:07,700
{\pos(190,230)}أردت رؤيتي يا رفيق؟ -
.أجل، أغلق الباب أولًا -

235
00:16:11,000 --> 00:16:14,400
{\pos(190,230)}ثانيًا، ماذا قلت لك بشأن
مناداتي بـ "يا رفيق"؟

236
00:16:14,400 --> 00:16:16,500
.نهيتني -
.فعلًا -

237
00:16:16,500 --> 00:16:20,400
{\pos(190,230)}.أجل -
.اجلس فحسب -

238
00:16:25,300 --> 00:16:27,100
هل ستطردني من العمل؟

239
00:16:28,400 --> 00:16:31,100
لأحببت في حين خلا سماعك
تطرح عليّ هذا لاسؤال

240
00:16:31,100 --> 00:16:36,500
،لكن لا، لن أطردك
.(أودّ مخاطبتك بشأن (زوي

241
00:16:38,000 --> 00:16:41,500
.أجل، ابنتك -
.أجل، اعرف اسمها يا رفيق -

242
00:16:41,600 --> 00:16:44,900
خلتني قلت لك
.إنّي لا أود التحدث بشأنها

243
00:16:45,000 --> 00:16:49,100
هذا مؤسف جدًّا، لأنك تعمل مع رجل
على استعداد لبذل أي شيء

244
00:16:49,100 --> 00:16:51,400
.ليجتمع شمله بابنته ثانيةً

245
00:16:53,100 --> 00:16:56,900
ماذا تريد مني يا صاح؟ -
.تفسير -

246
00:16:57,000 --> 00:17:04,100
فحصت قضيتك، تملك كامل حقوق الزيارة
ما دام سيرافقك حارس عينته المحكمة

247
00:17:05,100 --> 00:17:11,400
.ولا سجل لزيارتك إياها قطّ -
.أرجوك انسَ هذا الموضوع يا صاح -

248
00:17:11,400 --> 00:17:13,300
،أظن كلينا يعرفان أنّي لن أفعل

249
00:17:13,300 --> 00:17:17,600
فلمَ لا نتخطى لجزئية إخبارك
إياي سبب رفضك مقابلة ابنتك؟

250
00:17:19,800 --> 00:17:22,100
.اتفقنا

251
00:17:22,100 --> 00:17:25,200
حين أخبرني (كورتس) بصديقه
المحامي تحمست، اتفقنا؟

252
00:17:25,400 --> 00:17:27,400
أجل، مفهوم، ثم ماذا جرى؟

253
00:17:27,400 --> 00:17:31,200
.تذكرت سبب أخذهم (زوي) مني أصلًا

254
00:17:31,200 --> 00:17:37,800
أجل، بالطبع أمكنني زيارتها
.مع حارس عينته المحكمة

255
00:17:37,800 --> 00:17:40,000
أتود معرفة السبب؟

256
00:17:40,500 --> 00:17:41,900
.لأنّي شؤم

257
00:17:41,900 --> 00:17:42,900
أجل، إنك شخص تصعب
.محبته في البداية طبعًا

258
00:17:42,900 --> 00:17:45,300
!لقد أذيتها

259
00:17:46,200 --> 00:17:48,300
ما قصدك بأنك أذيتها؟

260
00:17:55,900 --> 00:17:58,900
.كنت أسخّن لها حساء

261
00:18:02,100 --> 00:18:04,800
.ذلك كان كل ما بوسعي إعداده له

262
00:18:07,300 --> 00:18:11,300
.وكان في الفرن، فأغشتني الثمالة

263
00:18:14,400 --> 00:18:19,900
،زوي) المسكينة حاولت أخذه)
.فسكبته وحرق يدها حرقًا جسيمًا

264
00:18:21,700 --> 00:18:24,100
.وصراخها هو ما أيقظني

265
00:18:26,000 --> 00:18:30,800
،زوي) تستحق خيرًا منّي)
.انتهى النقاش

266
00:18:30,900 --> 00:18:32,900
...ريني)، عُد)

267
00:18:37,900 --> 00:18:43,300
،أعرفك بسجيني 38085
.(المعروف بـ (كايدن جيمس

268
00:18:43,300 --> 00:18:46,600
لمَ تحتجزينه؟ -
.إنه محل اشتباه -

269
00:18:46,600 --> 00:18:49,400
،لذا هو محتجز بلا جريمة
.وبدون محاكمة أيضًا، حسبما أحزر

270
00:18:49,400 --> 00:18:54,000
ألديك ما تقوله لي يا (جوني)؟ -
.(ليس الآن يا (ليلى -

271
00:18:54,000 --> 00:18:57,700
،ثمّة شيء لا نضعه في الاعتبار
ماذا إن كانت (فليستي) محقّة؟

272
00:18:58,300 --> 00:19:00,500
.ربما تكون محقة

273
00:19:00,500 --> 00:19:03,300
نعطي (جيمس) حاسوبًا طرفيًا
(ونجعله يجد (تشايس

274
00:19:03,400 --> 00:19:06,100
.(ثم نعيده لـ (هيلكس

275
00:19:06,200 --> 00:19:11,700
،(أعلم أنك تود إقصاء (تشايس) يا (أوليفر
.لكن (كايدن جيمس) خطير بشكل لا يوصف

276
00:19:11,700 --> 00:19:13,300
.لا يمكنني إطلاق سراحه

277
00:19:13,400 --> 00:19:17,000
هيلكس) هزموا تأمينك)
والآن استئجروا مرتزقة

278
00:19:17,000 --> 00:19:21,100
.(سيلاحقون (أرغوس) لتحرير (جيمس -
.ما يعني أن علينا ملاحقتهم أولًا -

279
00:19:21,100 --> 00:19:25,600
.كورتس) يعلم مكان قاعدة عملياتهم) -
.هكذا سنداهمهم على غير هدى كليًا -

280
00:19:25,600 --> 00:19:28,600
فرصتنا للنجاح أعظم
.إن تركنا (هيلكس) يداهمونا

281
00:19:30,200 --> 00:19:32,700
.(انتظري يا (ليلى

282
00:19:32,700 --> 00:19:36,600
(تودين صنع كمين لـ (هيلكس
باستخدام (جيمس) طعمًا؟

283
00:19:36,900 --> 00:19:39,300
أظنني في غنى عن إخباركما
.(بمدى خطورة (هيلكس

284
00:19:39,300 --> 00:19:41,800
.هذه فرصتنا للقضاء عليهم

285
00:19:42,200 --> 00:19:45,400
.هذا سيتم بمساعدتكما أو بدونها

286
00:19:46,200 --> 00:19:48,800
.سأدعكما تفكرا في الأمر

287
00:19:56,300 --> 00:19:59,200
،(علينا إخراج (فليستي) من (هيلكس
.لا يمكننا تركها تتورط في هذا

288
00:19:59,200 --> 00:20:04,800
،تقصد تورطها بعد الآن
.علمنا أنها منخرطة في شيء خبيث

289
00:20:06,400 --> 00:20:08,900
.وتركناها تتعمق فيه فحسب

290
00:20:08,900 --> 00:20:11,300
أوليفر)، الحزن قد يدفع)
.الناس لفعل أمور جنونية

291
00:20:11,300 --> 00:20:16,400
،وكلانا أعلم ممن سوانا بذلك
.لكنّي لست من كانت ستتزوجه

292
00:20:22,800 --> 00:20:26,100
ما قصدك؟ -
...أقصد أن -

293
00:20:28,300 --> 00:20:30,800
أوليفر)، ربما علينا)
(إقناعها بترك (هيلكس

294
00:20:30,800 --> 00:20:33,200
،ربما لا، لستُ أكيدًا
لكن المغزى أننا في هذا الوضع الآن

295
00:20:33,300 --> 00:20:36,500
.وإنّك الوحيد الذي ستنصت إليه

296
00:20:38,300 --> 00:20:43,200
لستُ موقنًا
.من قدر مصداقيتي لديها الآن

297
00:20:43,600 --> 00:20:45,300
كلاكما تودّان الإيقاع بـ (تشايس)، صحيح؟

298
00:20:45,300 --> 00:20:48,000
هذا قاسم مشترك بينكما

299
00:20:48,000 --> 00:20:52,000
مما يجزم إليّ بأنك الوحيد القادر
.على إعادتها من شفير الهاوية

300
00:20:59,700 --> 00:21:02,100
.مرحبًا -
.مرحبًا -

301
00:21:02,100 --> 00:21:04,200
تسرّني رؤيتك تستخدم
.الباب الأمامي لمرّة

302
00:21:05,000 --> 00:21:08,000
أتسمحين بدخولي؟ -
.بالواقع، كنت على وشك المغادرة -

303
00:21:08,100 --> 00:21:09,500
.ألاحظ ذلك

304
00:21:12,000 --> 00:21:13,100
.طبعًا

305
00:21:17,700 --> 00:21:20,600
يبدو أنك لن تجلسي وراء لوحة
.مفاتيح لحسم هذا الأمر

306
00:21:21,800 --> 00:21:23,900
أيمكنك لومي؟ -
.كلّا -

307
00:21:25,300 --> 00:21:31,400
إنّي أعلم ممن سواي بشعور الراغب
.(في فعل أيما يتطلبه ردع (تشايس

308
00:21:31,500 --> 00:21:35,500
.إذًا دعني أفعلها -
.دعيني أخبرك بوجهة نظري -

309
00:21:35,500 --> 00:21:38,500
تودين فعل
(أيّما يتطلبه ردع (تشايس

310
00:21:38,500 --> 00:21:45,900
كوني وددت فعل أيّما يتطلبه
.إنقاذ هذه المدينة... هو ما صنعه

311
00:21:45,900 --> 00:21:49,600
.إذًا هذه مجرد سخرية من القدر -
.لا ضرورة أن تكون كذلك -

312
00:21:49,600 --> 00:21:54,900
،بوسعنا ابتكار وسيلة أخرى لإيجاده
.ثم يمكننا إيجاد وسيلة أخرى لردعه

313
00:21:54,900 --> 00:21:57,200
(كيف؟ عبر خط شرطة (ستار
لتلقي البلاغات والإفادات؟

314
00:21:57,300 --> 00:21:59,600
كلّا، ذلك لن ينفع
.(هذه المرة يا (أوليفر

315
00:21:59,600 --> 00:22:03,700
،كلانا نعلم ذلك
.هذه فرصتنا الوحيدة

316
00:22:03,700 --> 00:22:09,300
.وإنّي ألتمس منك ألا تفعلي هذا

317
00:22:10,800 --> 00:22:14,300
راقبتك خلال الـ 4 سنين الأخيرة
تفعل أيما تضطر له

318
00:22:14,400 --> 00:22:17,200
.وأيما تطلبه ردع مهددي هذه المدينة

319
00:22:17,200 --> 00:22:19,600
كيف تقف أمامي وتطلب منّي
.عدم فعل الأمر عينه

320
00:22:19,600 --> 00:22:27,300
لأنك خلال الـ 4 سنين الخالية
.رأيت أكثر ممن سواك كم دمرني ذلك

321
00:22:27,400 --> 00:22:29,000
...وقلتُ لك -
.أفهم -

322
00:22:29,000 --> 00:22:32,200
أوافقك على أنّي لا ينبغي أن أقيك
.من اتخاذ القرارات الصعبة

323
00:22:32,500 --> 00:22:34,600
لكن أتودين التحدث بسخرية؟
.لا بأس

324
00:22:35,800 --> 00:22:43,300
تودين بيع روحك لتدمير تهديد صنعتُه

325
00:22:44,900 --> 00:22:46,400
...و

326
00:22:48,100 --> 00:22:51,800
إحدى أسباب وقوعي في حبك
هو أنك وددت دومًا

327
00:22:51,800 --> 00:22:58,900
،فعل الصواب مهما كان الثمن
.وحتى إن كان صعبًا لحد لا يُطاق

328
00:23:01,300 --> 00:23:03,500
.هذا ما يشكل هويتك

329
00:23:06,000 --> 00:23:08,300
فكيف لا أحذو حذوك؟

330
00:23:09,700 --> 00:23:15,500
ضحيت بروحك لأجل الفريق
.ولأجل المدينة ولأجلي

331
00:23:17,300 --> 00:23:22,500
لستَ مضطرًا لحمل
.هذا العبء بعد الآن

332
00:23:25,200 --> 00:23:27,000
.دعني أحمله

333
00:23:28,200 --> 00:23:30,000
...فليستي)، أنا)

334
00:23:34,300 --> 00:23:36,000
.لا يمكنني

335
00:23:39,000 --> 00:23:40,800
.إذن يتحتم عليك منعي

336
00:23:48,900 --> 00:23:51,000
.لهذه المؤسسة 3 نقاط دخول

337
00:23:51,000 --> 00:23:53,500
مركزت فريقًا من 6 رجال
لدى كل مدخل

338
00:23:54,100 --> 00:23:56,400
،فرق حراسة النطاق تواصل المراقبة
.والطائرات الآلية تطوف مراقبةً

339
00:23:56,400 --> 00:23:58,300
.حتمًا (هيلكس) مستعدة لكل ذلك

340
00:23:58,300 --> 00:24:02,800
،ولهذا نحن هنا
.للدعم الإضافي وعنصر المفاجأة

341
00:24:02,900 --> 00:24:05,400
أتحسب (فليستي) ستتفاجأ
لمحاولتنا إيقافها؟

342
00:24:05,500 --> 00:24:08,900
،إنّي بالواقع متفاجئ نوعيًا
.فإنك وهي بينكما ماضٍ

343
00:24:08,900 --> 00:24:10,800
:الوضع الآن أشبه بـ
"ويلاه، صرنا غريمين"

344
00:24:10,800 --> 00:24:13,900
،احرس أنت و(داينا) الجنوب الغربيّ
وابق على قناة الاتصال، اتفقنا؟

345
00:24:13,900 --> 00:24:15,400
.سؤال سريع

346
00:24:15,400 --> 00:24:17,900
ماذا نفعل إن ظهرت الليلة؟

347
00:24:22,000 --> 00:24:23,200
.نردعها

348
00:24:29,600 --> 00:24:33,700
%المحلل العسكريّ يرجح بنسبة 46
.أنهم سيقتحمون من هنا

349
00:24:33,700 --> 00:24:37,000
.سنكون مستعدين لهم

350
00:24:38,400 --> 00:24:40,500
لا أتوقع وصول (هيلكس) قبل 7 دقائق

351
00:24:40,500 --> 00:24:45,100
فما رأيك أن تستغل تلك المدة
لإخباري بما فعلتُه وأغضبك جدًّا؟

352
00:24:48,500 --> 00:24:50,300
.(لستُ غاضبًا يا (ليلى

353
00:24:51,100 --> 00:24:53,500
.بل إنّي قلق

354
00:24:53,500 --> 00:24:58,500
ما الذي قصدته (فليستي) بانتقادها
لك بكونك تجاوزت؟

355
00:24:58,800 --> 00:25:00,900
أعجز حتّى عن بدء معايرة قدر الإفك

356
00:25:01,000 --> 00:25:03,300
(الذي زرعته (هيلكس
.(في رأس (فليستي) يا (جوني

357
00:25:03,300 --> 00:25:06,300
لكن حجز كايدن (جيمس) بدون
(اتباع الإجراءات اللّازمة يا (ليلى

358
00:25:06,300 --> 00:25:07,800
.هذا ليس زمرة إفك

359
00:25:07,800 --> 00:25:10,900
.(كايدن جيمس) أخطر 20 مرة من (سنودن)

360
00:25:10,900 --> 00:25:13,200
ضبطناه يحاول اختراق
.(جهاز استجابة لـ (أرغوس

361
00:25:13,200 --> 00:25:15,900
لو أفلح، لصار كل عميل
.سريّ لدينا في خطر

362
00:25:16,000 --> 00:25:18,500
.(وكأن التي تكلمني (أماندا والر

363
00:25:18,500 --> 00:25:22,600
قرارات (والر) تبدو أقلّ خطأ بكثير
.(من موقعي كمسؤولة يا (جوني

364
00:25:22,600 --> 00:25:26,700
.لا يمكنك انتقادي على ذلك -
.لا أنتقدك -

365
00:25:28,700 --> 00:25:31,000
.إنّي قلق فحسب

366
00:25:32,200 --> 00:25:34,300
فليستي سموك) أحد أفضل)
الناس الذين عرفتهم قطّ

367
00:25:34,300 --> 00:25:36,900
.وقد ارتمت في كنف الظلمة

368
00:25:39,200 --> 00:25:41,600
.لا أريد حدوث ذلك لزوجتي

369
00:25:54,000 --> 00:25:58,100
فعلت الكثير من الجرائم
لكن لم تطلب إحداها سلاحًا ثقيلًا

370
00:25:58,100 --> 00:26:00,300
.أو أي سلاح

371
00:26:00,300 --> 00:26:05,000
أجد التحول من مُخترقة
.لمقتصّة بسيطًا وبديهيًا بشكل مدهش

372
00:26:05,400 --> 00:26:07,200
.ستكونين على أتم ما يرام

373
00:26:07,200 --> 00:26:09,100
كما أن لديك هنا أسلحة
.(تكفي لغزو (روسيا

374
00:26:09,100 --> 00:26:12,100
.آمل ألّا نضطر لذلك -
.أظننا قد نضطر -

375
00:26:13,100 --> 00:26:15,600
.يعلمون أننا قادمون -
.لستُ قلقة -

376
00:26:16,600 --> 00:26:18,500
.إن احتجتما إليهما

377
00:26:18,500 --> 00:26:19,600
.كلّا

378
00:26:21,100 --> 00:26:22,700
،حتى إن احتجنا إلى أسلحة
.فلن أستخدمها

379
00:26:22,700 --> 00:26:25,400
.جنود (أرغوس) سيكونون مسلحين -
.خلتك قلتِ ألّا أحد سيتأذى -

380
00:26:25,400 --> 00:26:28,500
،إن نفذنا العملية صوابًا
.فلن يتأذى أحد

381
00:26:29,700 --> 00:26:31,300
.ترقبي إشارتي

382
00:26:38,500 --> 00:26:41,100
ما الأمر بالغ الأهمية يا رفيق؟
.كنت سأعاود منزلي

383
00:26:43,100 --> 00:26:45,000
!أبي

384
00:26:45,100 --> 00:26:46,800
.حبيبتي

385
00:26:46,800 --> 00:26:48,300
.لقد نهيتك

386
00:26:48,300 --> 00:26:51,500
لست الوحيد هنا
.الذي لا ينصاع للأوامر

387
00:26:53,700 --> 00:26:55,100
من هو؟

388
00:26:55,100 --> 00:27:02,400
إنه (كوينتن لانس) صديق أبيك
".لكنّي أناديه بـ "يا رفيق

389
00:27:02,400 --> 00:27:06,100
.هو من دبر هذه الزيارة -
.شكرًا لك يا رفيق -

390
00:27:07,100 --> 00:27:10,700
.اشتقت لك -
.اشتقت لك كثيرًا -

391
00:27:10,700 --> 00:27:12,800
.اشتقت لك أكثر

392
00:27:12,900 --> 00:27:14,900
.عجبًا يا فتاة، لقد كبرتِ جدًا

393
00:27:14,900 --> 00:27:19,400
تأملي حالك، قريبًا جدًا ستقودين
.السيارة مصطحبة والدك للمباريات

394
00:27:19,500 --> 00:27:21,200
أليس كذلك؟

395
00:27:21,200 --> 00:27:23,900
أخبري والدك بما تفعلينه
.(في المدرسة الآن يا (زوي

396
00:27:24,700 --> 00:27:26,300
!التحقت بفريق الهوكي

397
00:27:26,300 --> 00:27:29,200
،ماذا؟ غير معقول
ما موقع لعبك؟

398
00:27:29,200 --> 00:27:31,300
.حراسة المرمى -
.هذه فتاتي الرائعة -

399
00:27:31,300 --> 00:27:33,300
.مثل والدك

400
00:27:33,300 --> 00:27:36,800
.هذا رائع، إنّي فخور بك

401
00:27:38,300 --> 00:27:40,200
أيمكننا الذهاب للبيت الآن؟

402
00:27:47,300 --> 00:27:50,600
.آسف يا حبيبتي، لكن ليس اليوم

403
00:27:50,600 --> 00:27:52,000
لمَ؟

404
00:27:54,900 --> 00:27:58,700
آخر مرة كنتِ معي
.أصابك الأذى يا حبيبتي

405
00:27:58,700 --> 00:28:00,900
.كانت حادثة

406
00:28:00,900 --> 00:28:03,200
متى تمكنني معاودة البيت لأبي؟

407
00:28:05,200 --> 00:28:07,700
.لا أدري يا حبيبتي

408
00:28:08,700 --> 00:28:10,400
.قريبًا يا حلوتي

409
00:28:11,600 --> 00:28:14,700
.ثمّة محامٍ صديق يعرفه صديق أبيك

410
00:28:14,700 --> 00:28:20,000
،ووالدك قرر أن يوكّله
.وستعاودين البيت معي

411
00:28:20,200 --> 00:28:21,700
.أعدك

412
00:28:22,200 --> 00:28:24,000
.اتفقنا؟ أعدك

413
00:28:35,300 --> 00:28:37,400
.(خلتك متمركزًا مع (ليلى

414
00:28:37,500 --> 00:28:40,200
.استصوبت وضع مسافة بيننا

415
00:28:40,200 --> 00:28:43,800
فليستي) ليست المرأة الوحيدة)
.التي ترتأي الغاية تبرر الوسيلة

416
00:28:43,800 --> 00:28:46,600
ليلى) و(فليستي سموك) مستعدتان)
...للتجاوز

417
00:28:46,600 --> 00:28:49,500
،وهذا يجعلني أتساءل
أهنالك حد ليتم تجاوزه أصلًا؟

418
00:28:49,500 --> 00:28:51,200
"ثمّة شاحنة مقبلة"

419
00:28:51,200 --> 00:28:52,600
.المعادون في الميدان

420
00:28:52,700 --> 00:28:54,000
.عُلم

421
00:28:56,900 --> 00:28:58,600
ما هذا؟

422
00:28:58,700 --> 00:29:04,100
اعتبريه حاسوبًا لوحيًا مسلّحًا
.محمّل بنظام تعطيل موجه

423
00:29:04,100 --> 00:29:07,500
موقع (أرغوس) محميّ بمدافع أبراج
.تعمل برقاقات إلكترونية صغيرة

424
00:29:07,500 --> 00:29:09,800
مفهوم، وهذا سيعطلها، صحيح؟

425
00:29:13,000 --> 00:29:15,400
أموقنة أنك مستعدة لهذا؟ -
.لنفعلها -

426
00:29:16,100 --> 00:29:18,000
،نرى المعادين
هل نعترضهم؟

427
00:29:18,000 --> 00:29:20,100
.كلّا، دعهم يقتربوا أكثر

428
00:29:44,800 --> 00:29:47,100
.بطاقة الهوية من فضلك

429
00:30:06,600 --> 00:30:09,100
.ليسوا هم -
.ليلي)، إليّ بتقرير الوضع) -

430
00:30:09,300 --> 00:30:11,900
.(تم فحص الشاحنة، ليسوا (هيلكس

431
00:30:13,600 --> 00:30:15,300
.لدينا مشكلة

432
00:30:23,800 --> 00:30:25,500
.(لحظة، هذه ليست (أرغوس

433
00:30:25,500 --> 00:30:28,900
بل هي، إنما ليس الموقع الذي
.توقعت (أرغوس) أن نهاجمه

434
00:30:31,600 --> 00:30:32,700
أية مشكلة؟

435
00:30:32,800 --> 00:30:34,800
.(هيلكس) على وشك إخراج (كايدن جيمس)

436
00:30:34,800 --> 00:30:35,900
كيف وهم ليسوا هنا؟

437
00:30:35,900 --> 00:30:37,000
.ولا (كايدن جيمس) أيضًا

438
00:30:37,100 --> 00:30:38,300
ولم تخبرينا؟

439
00:30:38,600 --> 00:30:40,300
.لم أظن ذلك ضروريًا

440
00:30:40,800 --> 00:30:41,900
أين هو؟

441
00:30:41,900 --> 00:30:45,700
موقع سريّ غير مدون
.في السجلات على مبعدة 18 كم

442
00:30:55,700 --> 00:30:58,100
سحقًا يا (ليلى)، تعين أن تطلعينا"
"على الخطة

443
00:30:58,100 --> 00:31:00,500
لم يفترض بـ (هيلكس) معرفة
.مكان الموقع السريّ

444
00:31:00,500 --> 00:31:02,900
.لم يفترض معرفة أحد به -
"لكون غايته منافية للقانون" -

445
00:31:03,000 --> 00:31:06,200
،(لن أناقش هذا يا (جوني
.ركّز على المهمة

446
00:31:06,200 --> 00:31:07,900
.ستصل خلال دقيقتين

447
00:31:22,000 --> 00:31:23,200
أين كان هذا الحاسوب
الللوحي طيلة حياتي؟

448
00:31:23,200 --> 00:31:26,400
،صنعته خصيصًا لك
.إنه أفضل كثيرًا من سوار صداقة

449
00:31:30,400 --> 00:31:32,900
كيف سنجد (كايدن جيمس)؟

450
00:31:32,900 --> 00:31:35,700
،أوقن أنه داخل إحدى هذه الحاويات
.لكنّي أجهل أيهن تحديدًا

451
00:31:35,700 --> 00:31:37,300
أيمكنك التفقد مما إذا كانت
هناك خريطة للموقع؟

452
00:31:44,000 --> 00:31:46,700
،أيًّا يكُن ما تبقيه (أرغوس) بالداخل
.فإنّهم يودّون إبقاءه مؤنًا

453
00:31:46,700 --> 00:31:48,800
.أو أيًّا مَن يكون

454
00:31:57,700 --> 00:31:59,900
فراغان هوائيان لمفتاحين
.لا يمكن اختراقهما

455
00:31:59,900 --> 00:32:01,200
.تقنية جميلة حقًّا

456
00:32:01,300 --> 00:32:03,300
،حرري (كايدن جيمس) الآن
.وبجّلي تقنيات (أرغوس) لاحقًا

457
00:32:03,300 --> 00:32:04,300
.عُلم

458
00:32:10,800 --> 00:32:12,000
...واحد -
...اثنان -

459
00:32:12,000 --> 00:32:13,400
.ثلاثة

460
00:32:18,600 --> 00:32:20,200
كايدن)؟)

461
00:32:24,000 --> 00:32:26,600
كايدن)؟)
.مرحبًا

462
00:32:26,600 --> 00:32:27,900
.هون عليك، جاءتك النجدة

463
00:32:27,900 --> 00:32:30,100
،علينا التحرك فورًا
.فريق السهم سيصل قريبًا

464
00:32:30,100 --> 00:32:32,100
،أشك جدًا في ذلك
.أستبعد أنهم يعرفون أننا هنا

465
00:32:33,900 --> 00:32:35,600
.لا تلوميني بقول: قلت لك ذلك

466
00:32:35,600 --> 00:32:37,000
.قابلونا في الخارج بعد 5 دقائق

467
00:32:37,100 --> 00:32:40,400
لأين سنذهب؟ -
.سنرحب بأصدقائك -

468
00:33:10,600 --> 00:33:13,200
لا تمسك بامرأة
.إلّا بعد أخذ الإذن أيها المغفل

469
00:33:17,900 --> 00:33:19,300
!اثبتي مكانك

470
00:33:21,200 --> 00:33:23,000
.(أوقعت بصديقة (فليستي

471
00:33:23,200 --> 00:33:27,900
لديّ اسم، أتعلم؟ -
.استديري وضعي يديك فوق رأسك -

472
00:33:27,900 --> 00:33:30,600
!نفذي -
.مفهوم، ها أنا ألتف -

473
00:33:48,600 --> 00:33:50,700
أتودان رؤية ما بوسعهما فعله غير ذلك؟

474
00:33:55,300 --> 00:33:57,400
.التالية ستضرب رأسه

475
00:33:57,400 --> 00:34:00,100
!إذًا على الرصاصة العبوري خلالي، هيا

476
00:34:00,200 --> 00:34:03,500
!ابتعدي عن الطريق -
.تعلم أنّي لا يمكنني فعل ذلك -

477
00:34:03,900 --> 00:34:05,800
!أملت حقًّا ألّا تفعل

478
00:34:06,700 --> 00:34:08,300
.(لا تتحرك يا (أوليفر

479
00:34:09,400 --> 00:34:11,300
هذا شعاع ليزريّ طيفيّ
.بقوّة 30 كيلو واط

480
00:34:11,300 --> 00:34:13,200
.سيقطع لحمك وعظامك

481
00:34:15,900 --> 00:34:17,900
.كورتس) سيخرجك)

482
00:34:22,100 --> 00:34:23,700
.آسفة

483
00:34:25,500 --> 00:34:29,600
حقًا آسفة، آمل أن تتفهم موقفي
.(بعدما نوقع بـ (تشايس

484
00:34:32,900 --> 00:34:34,600
.لا تعتمدي على ذلك

485
00:34:46,900 --> 00:34:49,400
،على الصعيد الإيجابيّ
.كنا متأهّبين

486
00:34:49,400 --> 00:34:53,200
يسعدني أن (كايدن جيمس) لا يعلم
أننا حاولنا إبقاءه سجينًا

487
00:34:53,200 --> 00:34:57,400
لأنه لو علم، لأمسيت خائفًا
من ثلاجتي وسيارتي ومنبهي

488
00:34:57,400 --> 00:34:59,300
وهل يمكننا التحدث عن المصاعد لبرهة؟

489
00:34:59,300 --> 00:35:04,500
،لأنّي سأستقل الدرج لفترة
.فهذا يحسن صحّة المرء

490
00:35:05,500 --> 00:35:08,000
،ذلك أيضًا على الصعيد الإيجابي
.فكّر في الأمر وحسب

491
00:35:08,000 --> 00:35:10,100
.(ذلك لم يكُن سجنًا يا (كورتس

492
00:35:10,200 --> 00:35:14,100
بل موقع سري غير قانوني على أرض
.أمريكيّة تحت قيادة زوجتي

493
00:35:20,000 --> 00:35:22,700
كما أنه لم تقع ضحايا
في صفوف (أرغوس)، أتعلم؟

494
00:35:22,700 --> 00:35:25,600
،استخدم المرتزقة رصاصًا مطاطيًا
...لذا ذلك كان

495
00:35:27,200 --> 00:35:30,500
ماذا تود أن تفعل بشأن (فليستي)؟ -
.لا يوجد ما يُفعَل -

496
00:35:32,400 --> 00:35:37,400
وضعت نفسها في مهب رصاصة
.(في سبيل الإطاحة بـ (تشايس

497
00:35:38,300 --> 00:35:40,500
،وريثما تتم الإطاحة به
.أجهل ما أقوله لها

498
00:35:40,500 --> 00:35:42,400
حاليًا سنشرب الخمر
.نخبَ نجاحها السريع

499
00:35:43,300 --> 00:35:45,800
.أعتقد أن علينا العودة لبيوتنا حاليًا

500
00:35:46,200 --> 00:35:47,900
.لمَ؟ ثمّة كؤوس إضافية في الوكر

501
00:35:47,900 --> 00:35:51,200
.فهمت، تريد الشراب بمفردك
.أجل، هذا منطقيّ

502
00:35:51,200 --> 00:35:54,000
شكرًا جزيلًا لكما
.على ما فعلتماه الليلة

503
00:36:09,600 --> 00:36:11,000
.مرحبًا، ادخل

504
00:36:12,000 --> 00:36:13,700
.تعمل لوقت متأخر

505
00:36:13,700 --> 00:36:16,600
.تراءى لي البقاء لتلقي شكري

506
00:36:16,600 --> 00:36:20,400
،قطعًا تستحق الشكر
.علاوة على اعتذار

507
00:36:20,400 --> 00:36:23,800
.وأنا من ظننتك تجهل ماهية الاعتذار

508
00:36:25,100 --> 00:36:29,600
أحزر أن بوسعك تعليم كلب
.خدع جديدة، حتى لو كان بريًا

509
00:36:29,600 --> 00:36:33,200
.(حادثت المحامي صديق (كورتس

510
00:36:34,000 --> 00:36:38,300
.بدأت السعي -
.هنيئًا لك -

511
00:36:39,100 --> 00:36:46,100
،زوي) طفلة في غاية الروعة)
.وإنها تستحق أباها

512
00:36:46,900 --> 00:36:50,600
...ومن أب لأب، سأقول لك

513
00:36:52,000 --> 00:36:54,900
.والدها يستحق أن يكون معها

514
00:36:55,100 --> 00:36:56,800
.شكرًا لك

515
00:36:57,800 --> 00:36:59,700
.هذا ما كنت أنتظره

516
00:37:01,700 --> 00:37:05,600
ما رأيك أن نحتفل بشرب الصودا؟
.الحساب عليّ

517
00:37:06,200 --> 00:37:08,800
،انتظر لحظة يا رفيق
ما رأيك في شراب أقوى؟

518
00:37:09,100 --> 00:37:11,900
،تابع مناداتي برفيقي
.وسأريك شيئًا قويًا

519
00:37:18,400 --> 00:37:19,800
هل من أحد؟

520
00:37:22,200 --> 00:37:23,900
"(مرحبًا يا (فليستي"

521
00:37:23,900 --> 00:37:27,200
،مرحبًا
أين أنت؟ أأنت بخير؟

522
00:37:27,200 --> 00:37:31,500
،نحن في أمان"
"شكرًا لك على كل مساعداتك

523
00:37:31,800 --> 00:37:34,100
"لكن إليك المشكلة"

524
00:37:34,100 --> 00:37:39,700
،صلتك بـ (السهم الأخضر) وفريقه"
"إنها عبء

525
00:37:40,300 --> 00:37:42,400
(أجل، لكن حالما نوقع بـ (تشايس

526
00:37:42,400 --> 00:37:44,100
سيدرك كم الخير الذي
.بوسع (هيلكس) إنجازه

527
00:37:44,500 --> 00:37:47,100
"آسفة، لكننا نعجز عن المخاطرة بذلك"

528
00:37:48,100 --> 00:37:51,600
خاصة وقد عاد (كايدن) لمنظمتنا"
"وكون (أرغوس) تبحث عنه

529
00:37:52,500 --> 00:37:54,600
"أحببت العمل معك"

530
00:37:56,000 --> 00:37:59,900
مقابلة المرء لبطله"
"ليست جسيمة في النهاية

531
00:38:00,800 --> 00:38:03,900
،لكننا تركنا لك شيئًا"
"انظري للأسفل

532
00:38:05,500 --> 00:38:07,900
"أعلى قليلًا"

533
00:38:08,100 --> 00:38:09,700
"لليمين قليلًا"

534
00:38:09,700 --> 00:38:11,200
هذا؟

535
00:38:13,200 --> 00:38:17,900
ما هذا؟ -
"تشفير صنعه السيد (جيمس) في عجالة" -

536
00:38:18,100 --> 00:38:20,000
"قلت لك إنه أفضل مخترق شهده العالم"

537
00:38:21,700 --> 00:38:25,000
"(صحبتك السلامة يا (فليستي" -
.أجل، وأنت أيضًا -

538
00:38:43,200 --> 00:38:44,800
.(جوني)

539
00:38:47,800 --> 00:38:49,900
.علينا مناقشة الأمر

540
00:38:53,800 --> 00:38:56,100
.(لا أستصوب ذلك يا (ليلى

541
00:38:57,900 --> 00:39:00,800
.ربما أقول شيئًا أندم عليه -
.(جون) -

542
00:39:00,800 --> 00:39:05,000
،(حين قلت إنك ستخلُفين (والر
.قلت إنك لن تصبحي مثلها

543
00:39:05,000 --> 00:39:09,900
قلت لك إن الوضع أعقد
.حين تكون المسؤول

544
00:39:09,900 --> 00:39:11,000
ما الأعقَد بحق السماء؟

545
00:39:11,000 --> 00:39:15,000
تحتجزين شخصًا بلا محامِ
.ولا محاكمة ولا عدالة

546
00:39:15,000 --> 00:39:17,900
.والعالم أأمن بفضل ذلك

547
00:39:18,000 --> 00:39:20,200
...ربما يكون أأمن

548
00:39:24,600 --> 00:39:26,400
.لكنّه ليس أفضل

549
00:39:27,900 --> 00:39:30,600
المرأة التي أحبها
.ما كانت ستفعل ذلك

550
00:39:30,600 --> 00:39:33,100
.(هذه الوظيفة غيرتك يا (ليلى

551
00:39:36,400 --> 00:39:42,000
.ربما، لكن ربما العالم تغير

552
00:39:42,100 --> 00:39:44,100
.(بات أسوأ يا (جوني

553
00:39:44,100 --> 00:39:49,400
،بات أسوأ وأبشع
.ونبذل قصارة جهدنا لحماية أحبائنا

554
00:39:51,300 --> 00:39:54,000
...لا أشعر بالعار مما فعلته

555
00:39:55,500 --> 00:39:57,800
.ومما ما زلت سأفعله

556
00:40:00,000 --> 00:40:02,700
مررنا بهذا الوضع قبلًا، أليس كذلك؟

557
00:40:07,100 --> 00:40:09,500
.نعلم لأين سينتهي بنا هذا الشجار

558
00:40:13,100 --> 00:40:18,400
.إذًا لنوقفه ونمضي قدمًا

559
00:40:21,000 --> 00:40:23,300
.أجهل إن كان بوسعي ذلك

560
00:40:45,400 --> 00:40:46,700
هل هذا هو؟ -
.أجل -

561
00:40:46,700 --> 00:40:51,500
مقتفي (جيمس) السحري لإيجاد (تشايس)؟ -
.أجل، مقتفي حيويّ -

562
00:40:51,900 --> 00:40:55,700
(لم يُصب أحد من (أرغوس
بشكل جسيم

563
00:40:55,700 --> 00:40:57,200
.ما إن كنت تتساءلين

564
00:40:57,500 --> 00:41:01,600
.هيلكس) طردتني، انتهى الأمر)

565
00:41:01,600 --> 00:41:03,700
.آسف

566
00:41:04,000 --> 00:41:06,600
.ظننتك لن تكذب عليّ مجددًا

567
00:41:08,100 --> 00:41:10,600
.لا أكذب

568
00:41:10,600 --> 00:41:12,100
.آسف

569
00:41:12,100 --> 00:41:16,200
أعلم أن ذلك منحك حس
...الانتماء الذي لم يمكنني

570
00:41:16,200 --> 00:41:17,900
.كلّا

571
00:41:18,900 --> 00:41:23,300
.لم تدعم خطتي -
.كنت قلقًا -

572
00:41:23,400 --> 00:41:25,200
.إنك لا تثق بي

573
00:41:26,900 --> 00:41:29,600
،بعد كل هذه السنين
والمرار التي دعمتك فيها

574
00:41:29,600 --> 00:41:33,000
،حتى حين لم أوافق على أفعالك
.وإذا بك عجزت عن فعل ذلك لأجلي

575
00:41:35,100 --> 00:41:36,300
ما هذا؟

576
00:41:37,200 --> 00:41:39,900
.(المقتفي حدد ماكن (تشايس

577
00:41:42,900 --> 00:41:44,100
أين هو؟

578
00:41:45,900 --> 00:41:48,900
.تشايس) هنا)

579
00:41:53,900 --> 00:41:59,300
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}


 ترجمة © وائل ممدوح 


"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

