1
00:00:02,000 --> 00:00:03,300
{\pos(190,240)}"(اسمي (أوليفر كوين"

2
00:00:03,300 --> 00:00:06,500
{\pos(190,240)}،بعد 5 سنين بين براثن الأهوال"
"عدت لمدينتي بهدف أوحد

3
00:00:06,500 --> 00:00:08,200
{\pos(190,240)}"إنقاذ مدينتي"

4
00:00:08,200 --> 00:00:10,500
{\pos(190,240)}"حاليًا أخوض تلك الحرب على جبهتين"

5
00:00:10,500 --> 00:00:15,100
،أقود مدينة (ستار) نهارًا كعمدتها"
"لكنّي أنقلب ليلًا شخصًا مختلفًا

6
00:00:15,100 --> 00:00:17,400
"إنّي كيان آخر"

7
00:00:17,400 --> 00:00:20,100
"(إنّي (السهم الأخضر"

8
00:00:20,100 --> 00:00:21,500
"...((سابقًا في ((سهم"

9
00:00:21,500 --> 00:00:24,900
عمل (كايدن) قبل اختطافه على
مقتفي حيوي بوسعه تمييز

10
00:00:24,900 --> 00:00:27,700
.نبض قلب الهدف في أي مكان من العالم -
.(أي مكان يذهب إليه (أدريان تشايس -

11
00:00:27,700 --> 00:00:29,900
(ستساعدينني على تحرير (كايدن
.(من حيث تحتجزه (أرغوس

12
00:00:29,900 --> 00:00:33,000
.بوسعنا التفكير في طريقة أخرى لإيجاده -
.هذه فرصتنا الوحيدة -

13
00:00:33,200 --> 00:00:34,100
.لا تفعلي هذا

14
00:00:34,100 --> 00:00:36,400
.(هيلكس) على وشك إخراج (كايدن جيمس)

15
00:00:36,400 --> 00:00:39,000
"تحتجزين شخصًا بلا محامٍ ولا محاكمة"

16
00:00:39,000 --> 00:00:41,500
.المرأة التي أحبها ما كانت لتفعل هذا

17
00:00:41,500 --> 00:00:43,400
.ليلى)، هذه الوظيفة غيرتك)

18
00:00:43,500 --> 00:00:44,500
.لم تؤازر خطتي

19
00:00:44,500 --> 00:00:47,400
،آزرتك على الدوام
.وعجزت عن رد الصنيع إليّ

20
00:00:47,400 --> 00:00:49,800
ما هذا؟ -
.(المقتفي وجد (تشايس -

21
00:00:49,800 --> 00:00:50,700
أين هو؟

22
00:00:51,400 --> 00:00:52,200
.إنه هنا

23
00:01:12,500 --> 00:01:15,100
فليستي)؟)

24
00:01:17,800 --> 00:01:21,000
!(فليستي) -
.تشايس) هنا) -

25
00:01:22,300 --> 00:01:25,900
.لا تتحركي -
.ذلك لن يمثل مشكلة -

26
00:02:05,700 --> 00:02:09,300
،إن كان (تشايس) هنا
.فهو ليس في هذا الطابق

27
00:02:09,300 --> 00:02:14,000
،شعرت بانفجار
.لكن الضرر الناجم في أقل مستوى

28
00:02:14,000 --> 00:02:17,600
،كان نبضًا كهراطيسيًّا
.انبثاق شعاع كهراطيسيّ

29
00:02:17,600 --> 00:02:20,700
.كل شيء إلكترونيّ في الوكر احترق

30
00:02:20,800 --> 00:02:21,800
وما أدراك؟

31
00:02:21,800 --> 00:02:25,400
لأن شريحة عمودي الفقري
.التي تساعدني على السير تعطلت

32
00:02:27,600 --> 00:02:29,400
.لا أشعر بساقيّ

33
00:02:32,200 --> 00:02:36,900
{\fad(300,1500)\}{\c&H74E669&\3c&H1F5210&\4c&H042301&\fnArabic Typesetting\fs46\b1}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الخامس)"
"(( الحلقة الـ 20: (( في الأسفل"

34
00:02:39,000 --> 00:02:42,300
{\pos(190,230)}لبدت هذه المصابيح الخافتة
.احتفالية في ظروف مختلفة

35
00:02:42,400 --> 00:02:46,700
لا أثر لـ (تشايس)، يبدو أن الموجة
.الكهراطيسية كانت غرضه

36
00:02:46,700 --> 00:02:51,000
{\pos(190,230)}.المصعد والأبواب الأمنية معطلون -
هل تفقدت مخرج الطوارئ؟ -

37
00:02:51,000 --> 00:02:54,600
.أجل، موصد بشكل يتعذر فتحه -
.لو (تشايس) لم يكُن شريرًا، لانبهرت -

38
00:02:54,800 --> 00:02:56,500
.فتحات التهوئة ستكون معطلة أيضًا

39
00:02:56,500 --> 00:03:02,700
{\pos(190,230)}،فتحات التهوئة ستصمد أطول قليلًا
.لكن أجل، علينا بعث رسالة استغاثة

40
00:03:02,700 --> 00:03:07,300
{\pos(190,230)}بخلاف الوقوف لجوار الباب والصراخ
.بملء الصوت، فلا أجد خيارات أخرى

41
00:03:07,900 --> 00:03:09,800
.نحن حبيسان

42
00:03:09,800 --> 00:03:11,800
{\a6}أتشعر أننا حبيسان؟

43
00:03:12,100 --> 00:03:14,200
{\pos(190,230)}"قبل 11 شهرًا"

44
00:03:12,500 --> 00:03:15,900
{\a6}ما قصدك؟ -
.انحباسنا في هذه الحلقة الأثيمة -

45
00:03:15,900 --> 00:03:19,200
{\pos(190,230)}،تنشب زعيمًا إجراميًا بسهم
.فينبثق آخر فورًا

46
00:03:19,200 --> 00:03:21,400
كثيرون يحاولون ملء الفراغ
.(التي تركه (دامين دارك

47
00:03:21,500 --> 00:03:25,900
.(أجل، فائز هذا الأسبوع (ويرنر زايتل -
أتعرفين مكانه؟ -

48
00:03:25,900 --> 00:03:29,700
.ليس بعد، لكن (كورتس) يقتفيه -
.لا يبدو أنك تحتاجين إليّ -

49
00:03:29,700 --> 00:03:35,700
{\pos(190,230)}أرأيت (كورتس) يحاول أن يقاتل؟
.لا نحتاج إليك، بل إلى 10 أمثالك

50
00:03:35,700 --> 00:03:37,100
.محاولة جيدة

51
00:03:37,100 --> 00:03:40,700
{\pos(190,230)}لو كان لدينا مزيد من الجنود
للقتال وأقنعة على الوجوه أو أيًا يكُن

52
00:03:40,700 --> 00:03:45,600
{\pos(190,220)}لربما عززت أرجحية الإمساك
.بأحد خلفاء (دامين دارك) أولئك

53
00:03:45,600 --> 00:03:51,700
{\pos(190,230)}ليس لدي حدود
.أو تحفظ لتدريب فريق جديد

54
00:03:51,700 --> 00:03:57,200
{\pos(190,230)}.كما أنك تحاولين إصلاح شيء سليم
.نحن فريق جيد

55
00:03:57,200 --> 00:04:02,900
{\pos(190,230)}.فعلًا، نحن كذلك، ولطالما كنا كذلك -
.أجل -

56
00:04:03,000 --> 00:04:07,200
{\pos(190,230)}.رباه، هذا جرح بشع -
...لن يترك ندبة، لكن تراءى لي -

57
00:04:07,200 --> 00:04:11,300
{\pos(190,230)}.ارتداء ردن من النسيج الواقي -
.تعرفينني حق المعرفة -

58
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
.مرحبًا يا رفيقاي

59
00:04:18,000 --> 00:04:19,900
.مرحبًا -
.(مرحبًا يا (كورتس -

60
00:04:19,900 --> 00:04:23,000
{\pos(190,230)}تطور (تقنيات بالمر) أنموذج
تصوير حراري متقدم

61
00:04:23,000 --> 00:04:26,800
{\pos(190,220)}والذي استعرته وأعدت برمجته
...وطورته لإيجاد

62
00:04:28,100 --> 00:04:29,400
.يخت الشرير

63
00:04:29,400 --> 00:04:30,500
.تبًا -
.شكرًا على مساعدتك -

64
00:04:30,500 --> 00:04:35,100
.أرأيت؟ المساعدة أمر مفيد -
.سأتصل بك من الموقع -

65
00:04:38,300 --> 00:04:44,100
،عاود مهاتفتي، والأجدر أن تحضر
.الوضع جسيم هنا

66
00:04:44,200 --> 00:04:47,200
أما زلت لم توفق؟ -
.كلّا -

67
00:04:50,300 --> 00:04:53,300
{\pos(190,220)}.وكأن (أوليفر) اختقى عن وجه الأرض مجددًا

68
00:04:53,300 --> 00:04:54,800
{\pos(190,220)}كيف الوضع هنا؟

69
00:04:54,800 --> 00:04:59,800
{\pos(190,220)}كل محامي دفاع في المدينة اكتشف للتو
.أن المدعي العام سفاح، لذا الوضع سيء

70
00:04:59,800 --> 00:05:01,700
أتحسب المحكمة ستلغي الإدانات
التي أثبتها (تشايس)؟

71
00:05:01,700 --> 00:05:05,300
{\pos(190,220)}،لو لم أحسب ذلك
.لما جئت لغرفة الحرب هذه

72
00:05:05,300 --> 00:05:07,500
{\pos(190,220)}قطعًا سيكون الوضع الأفضل
.لو ترأس العمدة الاجتماع

73
00:05:07,600 --> 00:05:08,600
{\pos(190,230)}هل جاءك خبر من (فليستي)؟

74
00:05:08,600 --> 00:05:10,200
،اتصالها منقطع
.لكن (كورتس) تواصل معي

75
00:05:10,200 --> 00:05:12,600
ثم؟ -
.سيرى إن كان (أوليفر) في الوكر -

76
00:05:12,600 --> 00:05:14,000
.اسئلة إذا كان وجده

77
00:05:15,700 --> 00:05:16,800
أوجدت (أوليفر) بعد؟

78
00:05:16,800 --> 00:05:22,700
{\pos(190,220)}مرحبا يا (ريني)، تدرك أنك هاتفتني
منذ 15 دقيقة، صحيح؟

79
00:05:22,800 --> 00:05:25,100
{\pos(190,220)}،(لُم (لانس
.إنه يهلع حين يقلق

80
00:05:25,100 --> 00:05:28,500
{\pos(190,220)}.أجل، لحسن حظك بوسعي الركض سريعًا

81
00:05:31,600 --> 00:05:35,000
{\pos(190,220)}.غريب -
ما الغريب؟ -

82
00:05:35,000 --> 00:05:37,400
{\pos(190,220)}.الكهرباء منقطعة عن المكان قاطبًا

83
00:05:37,400 --> 00:05:39,900
(ما احتمال نسيان (أوليفر
دفع فاتورة الكهرباء؟

84
00:05:39,900 --> 00:05:43,000
{\pos(190,200)}مُحال لكوني هيأت المكان
.بحيث لا يعتمد على هيئة الكهرباء

85
00:05:43,000 --> 00:05:46,100
{\pos(190,230)}.وثمة قنبلة انفجرت للتو

86
00:05:46,100 --> 00:05:48,700
{\pos(190,230)}.هذا ليس طريفًا -
.لا أمزح -

87
00:05:48,700 --> 00:05:51,200
.سمعت ما يشبه انفجارًا

88
00:05:55,700 --> 00:05:57,500
كم سهمًا أطلقت؟

89
00:05:57,500 --> 00:06:00,200
،أطلقت 11 سهمًا
.ولم يُحدثوا انبعاجًا بعد

90
00:06:00,200 --> 00:06:01,700
مما صنع هذا الباب؟

91
00:06:01,800 --> 00:06:06,300
الكالتيوم، إنه خليط معادن خاص
طورته الحكومة الأمريكية

92
00:06:06,300 --> 00:06:08,000
.لتحمل الانفجارات النووية

93
00:06:08,000 --> 00:06:10,500
تقصد أننا حتى لو ملكنا
قنبلة نووية هنا، لما نفعتنا؟

94
00:06:10,500 --> 00:06:13,600
يبدو أن (سيسكو) أبدع في جعل
هذا المكان قلعة حصينة

95
00:06:13,600 --> 00:06:17,700
.إذ جعله الآن محبسًا مميتًا حصينًا -
تشايس) لا يريد قتلي، أتذكرين؟) -

96
00:06:17,700 --> 00:06:19,400
.أجل، حبسك هنا للاستمتاع

97
00:06:19,400 --> 00:06:26,600
،حبسنا هنا لكونه يكيد لشيء بالأعلى
.ولا حيلة بيدي لردعه

98
00:06:26,600 --> 00:06:28,300
.البشرى أنه لم يبقَ الكثير إليه ليفعله

99
00:06:28,300 --> 00:06:31,800
(إنه فعليًا لاحق (كورتس) و(لانس
.و(إيفلين) وحتى (سوزان) و(ثيا) مسافرة

100
00:06:31,800 --> 00:06:35,500
و(ليلى) و(جون) الصغير تحت
حماية (أرغوس)، فمَن بقي؟

101
00:06:36,500 --> 00:06:40,900
.(ويليام) -
.إنه في مدينة أخرى باسم وعنوان مختلفان -

102
00:06:41,000 --> 00:06:43,800
(لاندهشت إن علمت أن (تشايس
.يعلم بشأن (ويليام) أصلًا

103
00:06:44,000 --> 00:06:49,700
،حين احتجزني أسيرًا
.أراني صورة له

104
00:06:49,700 --> 00:06:56,200
...ماذا؟ هل هو -
.لا يعرف مكانه بعد -

105
00:06:56,200 --> 00:06:59,800
.علينا الخروج من هنا -
.مخطط (سيسكو) الأصلي في تلك الخزانة -

106
00:07:11,300 --> 00:07:14,300
،إن كنت ستقفين عندك
.فقولي شيئًا

107
00:07:14,300 --> 00:07:16,000
.خلتك نائمًا

108
00:07:18,600 --> 00:07:21,400
.جافاني النوم -
.أعلم أنك منزعج -

109
00:07:21,500 --> 00:07:24,900
أعلم أنك تظنني انتهكت
...رباط الثقة بيننا، لكن

110
00:07:24,900 --> 00:07:26,600
.(ليلى)

111
00:07:27,300 --> 00:07:31,600
لمّا قلت إنك لن تمسي
.كـ (أماندا والر)، قلقتُ عليك

112
00:07:31,600 --> 00:07:36,900
أنا بخير، أنت من يعارض
.(أسلوب إدارتي لـ (أرغوس

113
00:07:36,900 --> 00:07:44,600
وهذا يشوقني، بما أن كلينا لا نعمل
.بوظيفة تلائم المعنى التقليدي للأخلاق

114
00:07:44,600 --> 00:07:46,000
ما قصدك؟

115
00:07:46,000 --> 00:07:49,000
يضايقك احتجاز (أرغوس) الناس
بدون الإجراءات اللّازمة

116
00:07:49,000 --> 00:07:51,700
بينما أنت و(أوليفر) وفريقكما
من المجندين المقنعين

117
00:07:51,700 --> 00:07:54,200
.تلعبون دور القاضي والمحلف منذ سنين

118
00:07:54,200 --> 00:08:00,500
لا أصدق أنك تقارنين فريق السهم
!بهذه الوكالة الحكومية السرية الخارقة

119
00:08:00,600 --> 00:08:03,000
.فعلتُ للتوّ

120
00:08:07,900 --> 00:08:09,700
مرحبًا؟

121
00:08:09,700 --> 00:08:12,700
عائلة (ديجل)؟ أمن حد في المنزل؟

122
00:08:14,800 --> 00:08:18,200
.قطعًا سمعت (ليلى) تنهره -
.لنطرق ثانيةً -

123
00:08:19,400 --> 00:08:22,500
.لم أعلم أن لدينا حفلًا

124
00:08:22,500 --> 00:08:26,100
.أشعر بوجود كمية توتر رهيبة -
ما مرادكم؟ -

125
00:08:26,100 --> 00:08:28,600
،نأسف جدًا على المقاطعة
.ثمة مشكلة في الوكر

126
00:08:30,800 --> 00:08:33,200
بوسعي إخراجنا من هنا
.عبر تسلق جذع المصعد للأعلى

127
00:08:33,200 --> 00:08:35,900
،طالما خطر ببالك تسلق جذع المصعد
.إذًا فكر (تشايس) بوسيلة لمنعك سلفًا

128
00:08:35,900 --> 00:08:39,100
تقصدين إنه فخ؟ -
.أوقن بذلك -

129
00:08:39,100 --> 00:08:43,400
.أقصد أن بوسعي تدبر ذلك -
.أو نجد خطة جديدة، كإيصال إشارة لفريقنا -

130
00:08:43,600 --> 00:08:47,600
.قلتِ إن كل شيء كهربيّ هنا احترق -
.لأنّي لم أتبيّن كيف أعيد الكهرباء بعد -

131
00:08:47,600 --> 00:08:51,700
،إذًا تبيني كيفية إعادة الكهرباء
.وسأصعد بجذع المصعد

132
00:08:51,700 --> 00:08:53,600
جديًا، أما زلت لا تنصت إليّ؟

133
00:08:53,600 --> 00:08:57,600
أأنستك الموجة الكهراطيسية
ما كنا نتجادل بشأنه هنا أصلًا؟

134
00:08:57,600 --> 00:08:59,400
.أشعره أفضل خيار لنا الآن

135
00:09:01,400 --> 00:09:03,600
.علاوة على الخيار الذي أعطيتك إياه

136
00:09:55,900 --> 00:09:59,400
.قلت لك ذلك

137
00:09:59,500 --> 00:10:03,100
كم مرة تجاهلت تنبيهاتي برأيك؟ -
.لا أعُد -

138
00:10:03,100 --> 00:10:06,500
،نحو 11 مرة، حسبما أظن
.لكن هذا لن يكفي لتصغي إليّ

139
00:10:06,500 --> 00:10:12,300
أأنت مستعد؟
.لأن مسرح عمليتك مضاء الآن

140
00:10:12,300 --> 00:10:15,700
ومن بين كل الأشياء التي علينا فعلها
للخروج من هذا الوكر المُغلق بإحكام

141
00:10:15,700 --> 00:10:18,900
ليس تقطيب جرح ناجم
.عن سقوط توقعته تقينًا

142
00:10:18,900 --> 00:10:22,700
.أعتقد أن هذه تعتبر المرة الـ 12 -
.إنّي مستعد -

143
00:10:24,900 --> 00:10:27,900
هل آلمك ذلك؟ -
.أجل، آلمني -

144
00:10:27,900 --> 00:10:31,900
،لن أقول رائع
.لكنّي لعلمك تمنيت أن يؤلمك

145
00:10:32,800 --> 00:10:35,900
أتذكر ما ناقشناه
قبل الموجة الكهراطيسية؟

146
00:10:37,500 --> 00:10:42,900
الحقيقة أنّي لطالما أؤازر خطتك
حتى حين أعارضها

147
00:10:43,000 --> 00:10:46,600
.لكنك لا تنظر إليّ بنفس عين الاعتبار

148
00:10:46,600 --> 00:10:51,100
.(اعترضتَ حين أردتُ الانضمام لـ (هيلكس -
.لسبب وجيه -

149
00:10:51,500 --> 00:10:58,600
كان بوسعي قول ذلك لك لأكثر
.من مليون مرة، لأنّي آزرتك لثقتي بك

150
00:10:58,600 --> 00:11:03,200
.(أثق بك يا (فليستي -
حقًا؟ -

151
00:11:03,300 --> 00:11:05,400
.لأن جرح ظهرك يفيد بالنقيض

152
00:11:09,200 --> 00:11:10,800
.معك كل الحقّ

153
00:11:12,000 --> 00:11:13,900
هل تقول ذلك بتأثير المسكنات؟

154
00:11:13,900 --> 00:11:19,100
إن كانت لديك خطة تخرجنا
.من هنا، فهذا رائع

155
00:11:19,200 --> 00:11:23,400
.لننهِ تقطيبي ونعالجها

156
00:11:23,400 --> 00:11:26,200
.اتفقنا

157
00:11:26,200 --> 00:11:28,900
كان السبب "إي دي إم"؟ -
أهذا اسم أغنية تسمعها في ملهى ليليّ؟ -

158
00:11:28,900 --> 00:11:33,300
اسمها موجة كهراطيسية، الحقيقة الطريفة
.أن الوكر السابق كان أسفل ملهى ليلي

159
00:11:33,300 --> 00:11:35,200
.(كورتس) -
.صحيح، آسف -

160
00:11:35,200 --> 00:11:36,600
وقلت إن (فليستي) بالأسفل أيضًا؟

161
00:11:36,600 --> 00:11:39,600
وفق آخر مكان مسجل لجزيئاتها
.المتعقبة متناهية الصغر

162
00:11:39,600 --> 00:11:41,100
ماذا علينا فعله لإخراجهما؟

163
00:11:41,100 --> 00:11:45,200
عدة تسلق ومشاعل أسيتيلين
ومسابير ميدانية واسعة الموجة

164
00:11:45,200 --> 00:11:49,300
،وأطراف حفر من التنجستين المكربن
.بوسعي تدبير أغلب تلك الأغراض

165
00:11:49,400 --> 00:11:53,100
،ابعث لي رسالة بكل ما تحتاج إليه
.أرغوس) في خدمتك)

166
00:11:53,100 --> 00:11:55,300
.بديع -
.ما لم تمانع -

167
00:12:00,200 --> 00:12:03,300
،أكره طرح هذا السؤال
لكم كم بقي لديهما من هواء للتنفس؟

168
00:12:03,300 --> 00:12:10,000
،ما لم ينهكما نفسيهما
.ربما أمامهما 5 إلى 6 ساعات

169
00:12:12,900 --> 00:12:16,700
وصلنا، ما العمل؟ -
الحاسوب الكبير فيه رقاقة خلوية داخلية -

170
00:12:16,700 --> 00:12:19,600
لكن لم يولد إعادة التوصيل
.طاقة كافية لتشغلها

171
00:12:19,600 --> 00:12:23,900
.لأن كل شيء إلكتروني احترق -
.كل شيء إلكتروني -

172
00:12:23,900 --> 00:12:26,300
.دراجتي القديمة

173
00:12:26,300 --> 00:12:28,800
.جميلة، ذات محرك اشتعالي قديم الطراز

174
00:12:28,800 --> 00:12:32,000
إذن يمكننا توليد كهرباء
.بدون مُستهلّ كهربيّ

175
00:12:32,000 --> 00:12:34,200
.أجل -
.فكرة ذكية -

176
00:12:35,800 --> 00:12:40,100
،(الشرطة اعتقلت (زايتل
.أو بالأحرى اعتقلته من المرفأ

177
00:12:40,200 --> 00:12:42,300
.عظيم، إذًا تمت المهمة -
.أجل -

178
00:12:42,300 --> 00:12:43,900
ما التالي للثنائي القويّ المفضل لديّ؟

179
00:12:43,900 --> 00:12:45,300
الثنائي القوي؟ -
.أجل -

180
00:12:45,300 --> 00:12:48,000
...(ظننتك و(أوليفر
أما عادت علاقتكما؟

181
00:12:48,000 --> 00:12:50,500
!رباه، لا
لمَ حتى خطر لك ذلك؟

182
00:12:50,500 --> 00:12:54,600
لأنّي كلما جئتكما وجدتكما
.تتبادلان رمقات اشتياق

183
00:12:54,600 --> 00:12:57,100
.كلا، لم نفعل -
.(فليستي) -

184
00:12:57,100 --> 00:13:00,100
.لا نبدو كذلك أبدًا -
"أفتقد (أوليفر)، ليتني لم أنفصل عنه" -

185
00:13:00,100 --> 00:13:02,800
ماذا؟ -
"كنا في غاية السعادة معًا" -

186
00:13:02,800 --> 00:13:04,500
.أجل -
.كنا، بصيغة الماضية، أجل -

187
00:13:04,500 --> 00:13:07,200
.أعلم أنه جرحك بإخفاء نبأ ابنه عنك

188
00:13:07,200 --> 00:13:10,000
،ويليام) ليس السبب)
.(بل ما يمثله (ويليام

189
00:13:10,000 --> 00:13:14,800
.أوليفر) واقع أمًا أخرى) -
.كلّا، لكن أشكرك على هذا المنظور -

190
00:13:14,800 --> 00:13:18,600
ويليام) دليل على مشكلة)
.(أكبر بيني وبين (أوليفر

191
00:13:18,700 --> 00:13:22,200
والتي هي؟ -
.أوليفر) لا يثق بي) -

192
00:13:22,600 --> 00:13:27,700
صحيح، الرجل الذي وضع حياته
.بين يديك نحو ألفيّ مرة

193
00:13:27,700 --> 00:13:31,000
الثقة في بصفتي (المراقبة) شأن
.مستقل، لكننا نتحدث عن ابنه

194
00:13:31,100 --> 00:13:32,800
.(ابنه يا (كورتس

195
00:13:32,800 --> 00:13:38,800
طالما (أوليفر) لا يثق بي كفاية
ليشاركني معلومة هامة وحاسمة

196
00:13:38,800 --> 00:13:40,900
فما جدوى الارتباط أصلًا؟

197
00:13:40,900 --> 00:13:45,100
(لن أقول أن (أوليفر كوين
.يساير الآخرين بشكل رائع

198
00:13:45,100 --> 00:13:47,700
لكن؟ -
.لكن بوسعه تغيير تلك الشيمة -

199
00:13:47,700 --> 00:13:51,200
أتعلمين ما يعجز عن تغييره؟

200
00:13:51,300 --> 00:13:54,700
ماذا؟ -
.نظرته إليه -

201
00:13:54,800 --> 00:13:58,700
،كلاكما يدين للآخر بالتفتح
.(الليلة يا (فليستي

202
00:13:58,800 --> 00:14:01,100
الليلة؟ كلا، لمَ الليلة؟

203
00:14:01,100 --> 00:14:03,100
...حسنٌ -
.إياك -

204
00:14:03,100 --> 00:14:08,000
...(تاليًا يا (كورتس

205
00:14:08,000 --> 00:14:09,900
.أحضر طعامك الصيني

206
00:14:09,900 --> 00:14:12,900
ظننتنا سنكون جميعًا جائعين
.بحكم مكافحة الجريمة

207
00:14:12,900 --> 00:14:15,400
.أجل

208
00:14:15,400 --> 00:14:22,600
تذكرت للتو بأن لديّ
.(مواعدة ليلية مع زوجي (بول

209
00:14:22,600 --> 00:14:25,100
،لدي مواعدة مع زوجي
.لذا علي الذهاب

210
00:14:25,100 --> 00:14:29,500
.أما أنتما، استمتعا بهذا

211
00:14:29,800 --> 00:14:35,000
.كما يوجد نبيذ في المرآب، لذا إلى اللقاء

212
00:14:35,400 --> 00:14:38,300
ما الأمر؟ -
.سأحضر النبيذ -

213
00:14:41,300 --> 00:14:44,600
.تنبهوا أيها السادة

214
00:14:44,600 --> 00:14:47,000
.أقر بأن هذا الفريق لا يقربه الملل أبدًا

215
00:14:49,900 --> 00:14:52,200
لم أتوقع فعل هذا
.حين استيقظت صبيحة اليوم

216
00:14:52,200 --> 00:14:55,200
،أوليفر) و(فليستي) ربما يختنقان)
لمَ أنت مسترخٍ لهذا الحدّ؟

217
00:14:55,200 --> 00:15:00,200
إنك تعرفني، ولمَ تعجز كرتاك
عن النزول وفعل هذا نيابة عنا؟

218
00:15:00,200 --> 00:15:02,900
(للمرة الألف يا (ريني
اسمهما كرتان تقنيتان

219
00:15:02,900 --> 00:15:06,100
.لكن إن شئت، سمهما باسميهما اللائقين

220
00:15:06,100 --> 00:15:09,900
سميتهما؟ -
.(كودو) و(بودو) -

221
00:15:09,900 --> 00:15:12,400
تيمنًا بالقارضين اللصين
."من فيلم "سيد الوحوش

222
00:15:12,400 --> 00:15:17,300
لنقل أن (ماكرك سينغر) في شبابه
.ساعدني على اكتشاف شذوذي الجنسيّ

223
00:15:17,300 --> 00:15:19,900
.وعلى اكتشاف استقامتي الجنسية

224
00:15:20,000 --> 00:15:23,100
.أنتما على قناة مفتوحة، بالمناسبة -
.خط مفتوح -

225
00:15:23,800 --> 00:15:28,600
لا يمكنني جلب كرتيّ التقنيتين لأنهما
.في الوكر ولهذا احترقتا، أو أيًا يكُن

226
00:15:29,800 --> 00:15:33,700
أقسم أن هذين سيصبحان
.ألطف ثنائي ذات يوم

227
00:15:36,000 --> 00:15:38,600
جون)؟)

228
00:15:38,700 --> 00:15:40,100
.نعم

229
00:15:40,100 --> 00:15:44,400
أمن شيء محدد تبحث عنه
بهذه الرمقة الطويلة؟

230
00:15:47,100 --> 00:15:49,100
هذا واضح، صحيح؟

231
00:15:49,400 --> 00:15:54,200
ريني) ليس الوحيد الذي رصد التوتر)
.بينك وبين زوجتك، إن قصدت ذلك

232
00:15:54,200 --> 00:15:56,000
.صحيح

233
00:15:59,200 --> 00:16:05,300
دعني أحزر، واجهت (ليلى) بشأن
موقع (أرغوس) السريّ

234
00:16:05,300 --> 00:16:08,700
.ولم تسر المواجهة بما يُحمد -
.شيء من هذا القبيل -

235
00:16:08,700 --> 00:16:11,500
أتود مناقشة الأمر؟ -
.كلّا -

236
00:16:11,800 --> 00:16:18,400
،مفهوم، لكن إن أردت
.(فسأخبرك بعلاقتي بـ (فيني

237
00:16:19,200 --> 00:16:26,000
فيني)؟) -
.شريكي السريّ في العمل وخارجه -

238
00:16:27,600 --> 00:16:33,200
عملنا متسترين، وتحتم أن نسرّ
أشياء معينة عن بعضنا

239
00:16:33,300 --> 00:16:40,200
،ولم نفعل ذلك لرغبتنا فيه
.بل لاضطرارنا إليه

240
00:16:42,100 --> 00:16:46,800
،تطلب الأمر محاورة غير رسمية
.(لكنّي أحضرت كل ما طلبه (كورتس

241
00:16:46,800 --> 00:16:48,700
.عظيم -
ما الوضع حاليًا؟ -

242
00:16:48,700 --> 00:16:50,900
.هو و(ريني) سيهبطان للوكر

243
00:16:50,900 --> 00:16:53,300
كودو) و(بودو)، هل من مستجدات؟)

244
00:16:53,300 --> 00:16:55,300
لا مستجدات مبشرة، الموجة
.الكهراطيسية حركت النظام الهيدروليكيّ

245
00:16:55,300 --> 00:16:58,500
علينا اختراق الوصد المغناطيسي
.لبلوغ التجاوز اليدويّ

246
00:16:58,500 --> 00:17:01,800
.سنحتاج إلى مشعل أسيتيلين -
.ومسبار ميداني واسع الموجة -

247
00:17:01,800 --> 00:17:03,800
بدون كرتي التقنيتين، فلا يمكننا تبين

248
00:17:03,800 --> 00:17:07,600
ما على الناحية الأخرى
.بعد الانفجار الكهراطيسي

249
00:17:12,800 --> 00:17:15,000
هل تعمل؟ -
.انتظر لحظة -

250
00:17:21,300 --> 00:17:24,200
شكرًا مجددًا على محاولة
.التصرف بطريقتي

251
00:17:24,200 --> 00:17:25,900
.ثمة سابقة لكل شيء

252
00:17:30,300 --> 00:17:35,400
،(بخصوص (هيلكس
تعلمين لما عارضت خطتك

253
00:17:35,500 --> 00:17:40,400
ينبغي أن تعلمي
.ألّا علاقة لهذا بنقص الثقة

254
00:17:40,400 --> 00:17:45,900
إن كنت ستبدأ بإبداء مبررك مجددًا
وهو أنك لا تريدني أن أصبح مثلك

255
00:17:45,900 --> 00:17:49,900
.فوفر أنفاسك بما أن أكسجيننا ينفد

256
00:17:50,800 --> 00:17:52,300
.كايدن جيمس) مجرم)

257
00:17:52,300 --> 00:17:58,400
بل إنه مقرصن أقل طلاحًا
.(بكثير من (البراتفا

258
00:17:58,600 --> 00:18:00,700
أبرمت الصفقة عينها
.(التي فعلتَها للتخلص من (تشايس

259
00:18:00,700 --> 00:18:02,200
.اخترت أقل الشرين

260
00:18:02,200 --> 00:18:04,900
واقع أنّي لم أردك
.أن تفعلي ذلك لا يجعلني منافقًا

261
00:18:04,900 --> 00:18:10,600
وماذا يجعلك إذًا؟ -
.يجعلني لا أريدك أن تصبحي مثلي -

262
00:18:11,100 --> 00:18:13,200
.أجل

263
00:18:16,200 --> 00:18:17,900
!هذا ما أتحدث عنه

264
00:18:23,100 --> 00:18:26,800
أأنت بخير؟ -
.أجل، هذا منوط بماهية هذا الصوت -

265
00:18:27,100 --> 00:18:29,800
.هذا لا يبشر بالخير، دمرت كل الأنابيب

266
00:18:29,800 --> 00:18:32,900
آمل ألّا يكون غازًا
.شديد السمية وقابل للاشتعال

267
00:18:34,100 --> 00:18:35,700
"غاز الميثان"

268
00:18:35,800 --> 00:18:38,200
.يا حسرة على التصرف بطريقتي

269
00:18:42,800 --> 00:18:45,800
،حذارٍ، لا تتنفس
.تنفس، لكن بدون استنشاق

270
00:18:49,900 --> 00:18:51,500
.تم -
أأنت بخير؟ -

271
00:18:51,500 --> 00:18:55,700
،أجل، إنّي بخير
.أشعر بدوار بسيط

272
00:18:57,400 --> 00:18:59,700
.(أوليفر)

273
00:18:59,700 --> 00:19:02,500
كم تبقى لدينا من الشرائط اللاصقة؟

274
00:19:07,700 --> 00:19:08,900
.هذا كان آخره

275
00:19:08,900 --> 00:19:12,600
لدينا رذاذ إيبوكسي
.الذي أعطاناه (سيسكو) لإصلاح حُللنا

276
00:19:12,600 --> 00:19:14,600
،إنه بالأعلى
.وقد غُمر بالمكان بحلول الآن

277
00:19:14,600 --> 00:19:18,300
كم بقي لدينا من وقت؟ -
.عشرون دقيقة بحد أقصى قبل اختناقنا -

278
00:19:18,400 --> 00:19:21,800
رائع، صحيح؟
.أوليفر)، استعرضنا ذلك فعليًا)

279
00:19:21,800 --> 00:19:25,800
،كلها نهايات مسدودة
.وهذه صياغة مؤسفه، لكنها دقيقة

280
00:19:25,800 --> 00:19:28,200
.انتظري لحظة -
.أجل، يمكننا الانتظار -

281
00:19:28,200 --> 00:19:30,000
،لدينا 20 دقيقة فقط
.لكن يمكننا الانتظار

282
00:19:30,000 --> 00:19:32,800
.ثم نفق بخار تحت هذا الجزء من الوكر

283
00:19:38,800 --> 00:19:41,700
ألدينا شيء لثقب هذا؟ -
.لا أعلم، لا يبدو قابلًا للثقب -

284
00:19:41,700 --> 00:19:43,500
.(إنه الحل الوحيد يا (فليستي

285
00:19:43,500 --> 00:19:47,100
،لعلها مجازفة
.لكن أظنني لدي فكرة جنونية قليلًا

286
00:19:47,100 --> 00:19:48,800
ما قدر الجنون المعنيّ بجنون قليل؟

287
00:19:48,800 --> 00:19:53,100
هذا مرهون بشعورك تجاه إطلاق سهم
.متفجر لغرفة متعج بالغاز القابل للاشتعال

288
00:19:55,800 --> 00:19:59,300
.(حذار يا (ريني
.هذا المانع من التيتانيوم المحض

289
00:19:59,400 --> 00:20:03,400
يذوب عند حرارة تتراوح
.بين 1600 إلى 1700 سلزيوس

290
00:20:03,400 --> 00:20:05,700
.دعني أقم بعملي يا رفيق

291
00:20:15,300 --> 00:20:17,700
.هذا غريب

292
00:20:17,700 --> 00:20:20,300
...أهذا يعني أن
!(كلا، توقف يا (ريني

293
00:20:28,100 --> 00:20:33,100
.سأودك أن تكف عن الضجيج -
.آسف إن كان ألمي المبرح يزعجك -

294
00:20:33,100 --> 00:20:36,100
.أقصد، شكرًا جزيلًا على تضميدي

295
00:20:36,100 --> 00:20:39,000
هذا محض حرق من الدرجة
.(الثانية يا (كورتس

296
00:20:39,100 --> 00:20:42,200
.ستتماثل للشفاء خلال أسبوعين

297
00:20:42,300 --> 00:20:45,200
أتعرف سبب الانفجار؟ -
.مستوى مرتفع من الميثان -

298
00:20:45,200 --> 00:20:46,800
أأنا الوحيد الذي يظن (بروميثيوس) الفاعل؟

299
00:20:46,800 --> 00:20:50,200
كلا، لكن علينا إيجاد وسيلة
.لإنقاذ صديقينا بدون نسفهما

300
00:20:50,200 --> 00:20:53,400
ماذا عن الحمض؟ -
.كلا، لا أظنه سيجدي -

301
00:20:53,400 --> 00:20:57,500
لحظة، قلت إن الفتحة صنيعة التايتنيوم؟ -
.أجل -

302
00:20:57,500 --> 00:21:00,000
.حمض الهيدروكلوريك سيذيبها

303
00:21:00,000 --> 00:21:02,500
عملت متسترة مع عصابة
.من سارقي الخزائن

304
00:21:02,500 --> 00:21:04,300
.رائع، لنبدأ العمل

305
00:21:12,500 --> 00:21:14,300
!حذارٍ

306
00:21:14,300 --> 00:21:16,000
،إن قل المسحوق عن غرام
.فلن ينفجر الحاجز

307
00:21:16,000 --> 00:21:17,300
وماذا إن زادت عن غرام؟

308
00:21:17,400 --> 00:21:21,300
ستزيد حيز الاختراق
.وسيحرق الغاز المشتعل المكان بالكامل

309
00:21:21,300 --> 00:21:24,900
ذلك سيقتل كلينا، هذا قصدك، صحيح؟ -
.أجل -

310
00:21:25,400 --> 00:21:27,900
.على راحتك، حذارٍ -
.أجل -

311
00:21:27,900 --> 00:21:29,800
.انتظر -
ماذا؟ -

312
00:21:29,800 --> 00:21:32,500
،غالبًا حساباتي صحيحية
لكن ماذا إن كانت خطأ؟

313
00:21:32,800 --> 00:21:34,900
أما زلت أنت (فليستي سموك)؟ -
.أجل -

314
00:21:34,900 --> 00:21:37,800
.حساباتك دومًا صحيحة -
.مفهوم -

315
00:21:38,700 --> 00:21:46,200
.على السهم الدخول بزاوية 45 بدقة -
بخصوص بدقة، هل تعنين بدقة؟ -

316
00:21:46,200 --> 00:21:51,200
إن أخطأت قدر 1 سم، سيدمر الانفجار
...حاملة الوقود ويشعل الغاز و

317
00:21:51,200 --> 00:21:53,000
.أرجوك لا تخطئ

318
00:21:59,800 --> 00:22:01,100
.إنك لم تخطئ

319
00:22:07,600 --> 00:22:09,900
.يبدو أننا بصدد هبوط طابقين

320
00:22:09,900 --> 00:22:11,400
هبوط؟

321
00:22:11,400 --> 00:22:12,900
.سأحضر عدة التسلق

322
00:22:17,100 --> 00:22:19,600
ذكرنا مجددًا لما خلتُها
.ستكون فكرة ممتعة

323
00:22:19,600 --> 00:22:22,200
.لا أدري، انزلي

324
00:22:23,100 --> 00:22:24,000
.المعذرة

325
00:22:24,700 --> 00:22:27,400
...إذًا

326
00:22:27,500 --> 00:22:29,700
.هذا مران دفع للأعلى -
.مفهوم -

327
00:22:29,800 --> 00:22:31,000
.الجميع يعرف مران الدفع للأعلى -

328
00:22:31,000 --> 00:22:35,500
.دفع للأعلى مع ارتقاء في نهايته

329
00:22:38,600 --> 00:22:42,200
.أجل، لا يمكنني الدفع لأعلى

330
00:22:42,200 --> 00:22:43,500
.تعالي -
.حسنٌ -

331
00:22:46,200 --> 00:22:49,500
.لا أحسن الارتقاء -
أثق بك، مستعدة؟ -

332
00:22:49,500 --> 00:22:53,600
!رباه
.أدفع للأعلى وأرتفع

333
00:22:53,600 --> 00:22:54,700
.نوعيًا

334
00:22:54,700 --> 00:22:56,900
.حسنٌ -
.أجل -

335
00:22:56,900 --> 00:22:57,900
.حسنٌ -
.حسنٌ -

336
00:22:57,900 --> 00:23:00,500
مستعدة؟
!واحد، اثنان، ثلاثة، هيا

337
00:23:00,500 --> 00:23:02,700
.لا، ساعدني

338
00:23:02,700 --> 00:23:04,500
.الارتفاع أعلى من اللازم -
.تماسكي، سأهتم بك -

339
00:23:04,500 --> 00:23:07,100
.رباه، هذا أعلى من ذي قبل -
.سأهتم بك -

340
00:23:10,300 --> 00:23:14,600
.أجل، فعلتها نوعيا، حسبما أظن -
.طبعًا -

341
00:23:14,600 --> 00:23:17,200
جزئية الدفع لأعلى يمكننا
.تطويرها حسبما أظن

342
00:23:17,300 --> 00:23:19,500
.إنك فعلتِ نصف دفعة -
.نصف، سأرضى بالنصف -

343
00:23:19,500 --> 00:23:23,000
.آسف، أعتقد أن هذه شيمتي

344
00:23:23,000 --> 00:23:26,200
.إحقاقًا للحق، أثر عليك شرب قليل الخمر

345
00:23:26,200 --> 00:23:28,700
.شربت الكثير من الخمر

346
00:23:41,600 --> 00:23:43,000
.حسنٌ

347
00:23:46,500 --> 00:23:47,800
.اخلعه

348
00:23:47,800 --> 00:23:49,900
.بالواقع، هل يمكنك فقط... شكرًا لك

349
00:23:52,200 --> 00:23:53,800
.حسنٌ

350
00:24:20,000 --> 00:24:21,600
ماذا حدث؟ هل نفع الحمض؟

351
00:24:21,600 --> 00:24:26,800
أجل، إنما سيستغرق 10 مواسم من
.ذا باتشولار" ريثما يذيب تلك المفصلات"

352
00:24:26,800 --> 00:24:28,200
ماذا؟ لا أكن غضاضة
.لمستقبل القنوات خاصتك

353
00:24:28,200 --> 00:24:30,900
كم بقي لديهما من وقت؟ -
.نحو 10 دقائق تقريبًا -

354
00:24:30,900 --> 00:24:32,700
.أجل، على أحد استجداء حدوث معجزة

355
00:24:32,700 --> 00:24:35,400
،أجهل إن كان هذا يُحتسب
.لكن هذا قد يفيد

356
00:24:43,400 --> 00:24:47,800
أنّى لك هذه بحق السماء؟ -
.أرغوس) تحب متابعة التقنيات الشيقة) -

357
00:24:49,800 --> 00:24:54,500
استنسخت كرتي التقنية؟ -
.كلا، طورناها -

358
00:24:54,500 --> 00:24:57,600
.كلا، كلاكما مخطئان

359
00:24:57,600 --> 00:25:02,400
،ليلى)، طالما سرقتِ هذه)
فأي مفاجآت أخرى أتوقعها منك؟

360
00:25:09,700 --> 00:25:11,800
.لا بأس، تشبثي جيدًا

361
00:25:11,800 --> 00:25:15,000
،ليس لهذا الحدّ
.لا بأس بهذا

362
00:25:16,100 --> 00:25:17,700
.نكاد نصل -
.حسنٌ -

363
00:25:18,100 --> 00:25:21,700
.أهتم بك -
.حسنٌ -

364
00:25:21,700 --> 00:25:23,200
.لا بأس -
.وصلنا -

365
00:25:23,200 --> 00:25:28,600
.أجل، أعلم -
.شكرًا -

366
00:25:28,600 --> 00:25:30,600
أأنت بخير؟

367
00:25:30,600 --> 00:25:32,500
.أجل، بخير -
.وصلنا -

368
00:25:32,500 --> 00:25:37,000
.أجل
.اسمحي لي

369
00:25:45,500 --> 00:25:49,400
.نهاية مسدودة أخرى -
.أرجوك كف عن استخدام هذه الصياغة -

370
00:25:49,400 --> 00:25:52,700
أقلّه وفرنا لنفسينا
.بعض الوقت بعيدًا عن الغاز

371
00:25:52,700 --> 00:25:54,900
.(يا (أوليفر

372
00:25:56,100 --> 00:25:58,000
.(أوليفر)

373
00:25:58,000 --> 00:25:59,800
.(أوليفر)

374
00:26:03,200 --> 00:26:04,500
.(أوليفر)

375
00:26:05,500 --> 00:26:06,200
.(أوليفر)

376
00:26:06,200 --> 00:26:11,900
مهلًا، ابق يقظًا، مفهوم؟ -
.أظنني أفقد دمًا جمًا -

377
00:26:11,900 --> 00:26:16,000
.أخبرني بشيء أجهله -
.إنّي في شدة الأسف -

378
00:26:16,000 --> 00:26:18,100
في العادة كنت سأستطيب
(اعتذارًا من (أوليفر كوين

379
00:26:18,100 --> 00:26:19,900
.لكن هذا التنازل المفاجئ يقلقني

380
00:26:19,900 --> 00:26:21,600
صدقت، لم أؤازرك

381
00:26:21,600 --> 00:26:25,000
لكن ليس لأنّي لم أردك
.(أن تمسي مثلي يا (فليستي

382
00:26:25,000 --> 00:26:27,300
.كان الأمر أكبر من هذا بكثير -
فقدان دم جم -

383
00:26:27,300 --> 00:26:30,800
.مع التعرض للغاز يجعلك مجنونًا
.الآن صرنا نعلم ذلك

384
00:26:30,800 --> 00:26:33,400
.أودك أن تسمعي هذا -
سأفعل لاحقًا، اتفقنا؟ -

385
00:26:33,400 --> 00:26:35,900
.ربما لن أنجو للاحقًا -
.لا تتحدث بهذا الشكل -

386
00:26:36,000 --> 00:26:41,000
.أودك أن تعلمي الحقيقة -
بشأن ماذا؟ -

387
00:26:41,000 --> 00:26:48,000
لم أؤازرك، ليس لشخصك
.ولا لقلة ثقتي فيكِ

388
00:26:48,000 --> 00:26:54,600
،بل بسببي أنا
.لستُ الرجل الذي تعتقدينه

389
00:26:54,600 --> 00:27:00,700
،لستُ الرجل الذي أُغرمت به
اعتمرت القلنسوة لتصحيح أخطاء أبي

390
00:27:00,700 --> 00:27:10,800
لكن أساس ذلك، أساس ما فعلته
أنت و(ديج) والفريق باسمي

391
00:27:10,800 --> 00:27:14,300
.أساسه كله كذبة -
عمَ تتكلم؟ -

392
00:27:14,300 --> 00:27:20,600
تشايس) حين أسرني أراني)
.أنّي لم أفعل ما فعلتُه لأكون بطلًا

393
00:27:20,700 --> 00:27:22,500
...بل فعلتُه

394
00:27:25,200 --> 00:27:30,000
،لأنه كان جزءًا من كياني
.جزء أكبر من أن أودّ الاعتراف به

395
00:27:31,500 --> 00:27:33,400
.استمتعت بما فعلت

396
00:27:34,500 --> 00:27:36,500
.استمتعت بالقتل

397
00:27:38,100 --> 00:27:41,000
.الأمر ليس منوطًا بعدم ثقتي فيك

398
00:27:41,000 --> 00:27:42,800
.سأثق فيك دومًا

399
00:27:45,300 --> 00:27:47,300
.لا أثق بنفسي

400
00:27:47,300 --> 00:27:52,800
.(إياك يا (أوليفر

401
00:27:52,800 --> 00:27:56,100
!(مهلًا، أفق يا (أوليفر

402
00:27:56,200 --> 00:27:59,300
!(أفق يا (أوليفر

403
00:28:06,600 --> 00:28:10,100
عدني ألا تخبر أحدًا أننا
.تطارحنا الغرام في الوكر

404
00:28:10,100 --> 00:28:14,800
(وبأي أحد أقصد (كورتس
.لأن نظرته إليّ ستختلف

405
00:28:14,800 --> 00:28:16,300
أأنت موقنة؟

406
00:28:16,300 --> 00:28:19,500
لأنه جعلني أجلب الطعام الصينيّ
.ثم اقترح فكرة النبيذ

407
00:28:19,500 --> 00:28:26,100
أوقن أنه كان يساعد على
.حدوث هذا تحديدًا

408
00:28:26,100 --> 00:28:28,900
.لذا ربما رأى شيئًا فاتنا

409
00:28:34,900 --> 00:28:38,800
أظن (كورتس) يشاهد مسلسلات
.(شاعرية كثيرة مع (بول

410
00:28:42,800 --> 00:28:46,600
أأنت بخير؟ -
.أجل، بخير -

411
00:28:46,600 --> 00:28:48,300
...إنما

412
00:28:50,600 --> 00:28:54,600
تحدثي إليّ، ماذا يجري؟ -
.ذلك كان رائعًا جدًا -

413
00:28:54,600 --> 00:29:02,100
،إنما... لا يغير الوضع بيننا
.ما زالت لدينا مشاكل

414
00:29:02,100 --> 00:29:05,400
،لأننا لم نتحدث عن مشاكلنا
.(ولم نتحدث عن (ويليام

415
00:29:05,500 --> 00:29:09,700
(حتى لو لم يكُن هناك وجود لـ (ويليام
...لما كان ارتباطنا قائمًا

416
00:29:11,700 --> 00:29:15,000
.لأنك لا تثق بي

417
00:29:15,100 --> 00:29:17,900
...أملتُ أن تتغير

418
00:29:20,900 --> 00:29:27,000
،لكنك لا تثق بأحد
.وأجهل السبب

419
00:29:27,000 --> 00:29:30,200
،ربما لو علمت السبب
.لاختلف الوضع

420
00:29:31,900 --> 00:29:35,000
.لا أظنك حتى تعلم السبب

421
00:29:35,000 --> 00:29:36,900
.أحبك

422
00:29:38,200 --> 00:29:41,900
لكن لهذا السبب لا يمكنني
.القبول بأقل من كامل ثقتك

423
00:29:56,100 --> 00:29:58,800
أعلم أنّه ينبغي أن أغضب
منك لسرقتك تقنيتي

424
00:29:58,800 --> 00:30:01,600
.لكن التعديلات التي أضفتموها مبهرة

425
00:30:01,600 --> 00:30:02,900
ما رأيك أن تقلل من الكلام التقني

426
00:30:02,900 --> 00:30:06,000
وتهتم أكثر بتبين كيفية
إخراج (فليستي) و(أوليفر) بهذا الشيء؟

427
00:30:06,000 --> 00:30:08,300
.نفد وقتهما منذ 10 دقائق

428
00:30:12,600 --> 00:30:14,400
ما هذا؟

429
00:30:14,400 --> 00:30:20,200
بيان بكل العمليات السرية التي وقعت
.(بإتمامها كمديرة لـ (أرغوس

430
00:30:20,200 --> 00:30:21,900
ولمَ تعطيني هذا؟

431
00:30:21,900 --> 00:30:25,100
لا أود أن تبقى بيننا
(أسرار بعد الآن يا (جون

432
00:30:25,100 --> 00:30:26,800
لكن هناك شيء واحد
.أود أن أطلبه منك

433
00:30:26,800 --> 00:30:28,300
.قوليه

434
00:30:28,300 --> 00:30:33,600
،(مهما فعل (أوليفر كوين
ومهما كان مخالفًا للأخلاقيات

435
00:30:33,600 --> 00:30:35,200
.آزره

436
00:30:35,300 --> 00:30:37,500
.(ليلى) -
.مهما يكون -

437
00:30:37,500 --> 00:30:39,000
لمَ تعجز عن فعل ذلك إليّ؟

438
00:30:43,700 --> 00:30:46,100
ليلى)، لا أظنني فكرت)
.في الأمر قط بتلك الطريقة

439
00:30:46,100 --> 00:30:50,500
،ربما عليك البدء بذلك
.(لأنّي لست مثل (أوليفر) يا (جوني

440
00:30:51,000 --> 00:30:55,200
أنا زوجتك، وبرغم مخالفتي
للعديد من قراراتك

441
00:30:55,800 --> 00:31:00,300
.فإنّي وثقت بتلك الخيارات
.وثقت بك

442
00:31:01,300 --> 00:31:03,900
.أظنني أستحق أن أعامل بالمثل

443
00:31:04,500 --> 00:31:07,900
!وجدتها
آسف، كنتما في خضم شيء؟

444
00:31:07,900 --> 00:31:11,800
،يبدو أنكما جنتما في خضم شيء
...لكنّي وجدتها، لذا دعونا

445
00:31:11,800 --> 00:31:13,600
.لنسرع بالعمل

446
00:31:13,600 --> 00:31:16,800
.لا بأس يا (كورتس)، نحن كما يرام

447
00:31:16,900 --> 00:31:19,100
.لنخرج (أوليفر) و(فليستي) من هناك

448
00:31:24,200 --> 00:31:26,300
أوليفر)؟)

449
00:31:26,300 --> 00:31:28,000
.اللعنة، استيقظ

450
00:31:28,000 --> 00:31:32,100
مرحبًا، أأنت بخير؟ -
.رباه، أنت بخير -

451
00:31:32,100 --> 00:31:34,000
.أعتقد أن الجرح تخثر

452
00:31:36,600 --> 00:31:38,900
.حذارٍ

453
00:31:42,400 --> 00:31:46,700
فليستي)، أجهل إن كان)
.بوسعي إخراجنا من هنا

454
00:31:46,800 --> 00:31:50,300
هذا سيمهلنا وقتًا
للتحدث حيال شيء ما

455
00:31:50,300 --> 00:31:54,400
كتلك الفكرة المجنونة
.بشأن استمتاعك بالقتل

456
00:31:58,000 --> 00:32:02,000
لهذا فككت الفريق، صحيح؟ -
.أجل -

457
00:32:02,300 --> 00:32:05,700
.أوليفر)، قلت إنّي أجهل معدنك كرجل)

458
00:32:06,500 --> 00:32:11,900
لما أغرمت بك ووددت الزواج بك
.لو لم أعرف بدقة معدنك كرجل

459
00:32:12,800 --> 00:32:16,300
.تشايس) عذبك لأسبوع)

460
00:32:16,300 --> 00:32:18,400
أنت أصلب شخص أعرفه

461
00:32:18,400 --> 00:32:22,100
لكن أي أحد كان ليعترف بأنه
يؤدي رقصة نقر البشروس

462
00:32:22,100 --> 00:32:29,100
.بعد العذاب الذي مررك به -
.أدريان تشايس) لم يجعلني قاتلًا) -

463
00:32:29,100 --> 00:32:31,600
كلا، 5 سنين بين براثن الأهوال
فعلت ذلك

464
00:32:31,600 --> 00:32:34,400
وجهادك أسوأ مجرمي
.هذه المدينة لـ 5 سنين فعل ذلك

465
00:32:34,500 --> 00:32:38,100
إنك أمضيت 10 سنين تكابد أسوأ الأهوال
التي لا يدرك أغلب الناس بوجودها أصلًا

466
00:32:38,100 --> 00:32:43,500
وواقع أنها حولتك لوحش
.فهذا تحديدًا يثبت معدنك كرجل

467
00:32:43,500 --> 00:32:46,100
.أجهل معدني كرجل

468
00:32:57,100 --> 00:32:59,000
كورتس)؟) -
.ليس (كورتس) فحسب -

469
00:32:59,000 --> 00:33:02,500
أأنتما بخير؟ -
.أوليفر) مصاب ونحتاج إلى عونكم) -

470
00:33:02,500 --> 00:33:08,300
.بشأن ذلك، لدينا مشكلة جديدة -
.مولدات الوكر مزودة بقفل أمان قاتل -

471
00:33:08,300 --> 00:33:10,700
بافتراض وقوع هجوم كارثيّ
فإنهما محصنان من التلاعب

472
00:33:10,700 --> 00:33:13,000
لذا لن يقدر أحد على منعهم
.من العودة للعمل

473
00:33:13,000 --> 00:33:17,100
لحظة، ولمَ تود منعهم؟ -
.الميثان، عودة لكهرباء ستشعله -

474
00:33:17,200 --> 00:33:21,400
...ما لم نعد تشغيل فتحات التهوئة أولًا

475
00:33:21,400 --> 00:33:25,400
فإنكم يا رفيقاي تجلسان
.أسفل قنبلة من 4 طوابق

476
00:33:30,800 --> 00:33:33,800
كم بقي أمامنا حتى تعاود المولدات العمل؟

477
00:33:33,800 --> 00:33:36,100
.وتنفجر؟ 12 دقيقة، لكن لا تقلق

478
00:33:36,100 --> 00:33:38,900
.فات الأوان -
.لدينا خطة -

479
00:33:38,900 --> 00:33:40,000
.حذار

480
00:33:40,000 --> 00:33:43,100
.حتمًا نقترب

481
00:33:45,400 --> 00:33:47,200
.(أظننا وصلنا يا (دي

482
00:33:56,600 --> 00:33:58,000
.(حدثني يا (كورتس

483
00:33:58,000 --> 00:34:00,800
أحاول اختراق شبكة كهرباء المدينة
.لتوجيه الكهرباء لنظام التهوئة

484
00:34:00,800 --> 00:34:03,300
أيمكنك صرف الغاز قبل
إعادة تشغيل المحركات؟

485
00:34:03,300 --> 00:34:07,300
سنعلم إن سمعنا دوي انفجار
.يدك الأرض أسفلنا

486
00:34:07,300 --> 00:34:11,600
.رويدًا -
.لا نملك وقتًا للتروي -

487
00:34:11,600 --> 00:34:13,400
حقًا؟ ولا نملك وقتًا
.لتنزف حتى الموت أيضًا

488
00:34:13,400 --> 00:34:14,900
صحيح؟ -
.لفتة سديدة -

489
00:34:14,900 --> 00:34:20,300
.هذا رائع -
!(أوليفر) -

490
00:34:20,600 --> 00:34:22,300
.(أوليفر)

491
00:34:22,300 --> 00:34:25,300
،(أوليفر) انهار يا (كورتس)
!نحتاج إلى مساعدتك

492
00:34:26,900 --> 00:34:28,800
.انتظري، قادم إليكما

493
00:34:37,700 --> 00:34:39,800
."تبدو كآلي الاستجواب "ستار ديث

494
00:34:39,800 --> 00:34:42,200
زودتها بـ 20 سم مكعب من الأدرينالين

495
00:34:42,200 --> 00:34:44,000
...(احقني بها (أوليفر

496
00:34:49,100 --> 00:34:50,700
!إنّي بخير -
ولا حتى من قريب -

497
00:34:50,700 --> 00:34:52,200
لكننا أعطيناك أدرينالين
.يكفي لتخرجنا من هنا

498
00:34:54,300 --> 00:34:59,600
.رائع، اتفقنا -
!أجل -

499
00:35:01,100 --> 00:35:03,900
هل ستتسلق للأسفل حقًا؟

500
00:35:03,900 --> 00:35:06,100
على أحد مقابلتهما
.في منتصف الطريق

501
00:35:09,200 --> 00:35:12,200
.(قفزة رائعة يا (ديج

502
00:35:12,200 --> 00:35:15,700
!(جون)
أأنت بخير؟

503
00:35:15,800 --> 00:35:16,800
.أنا كما يرام

504
00:35:17,600 --> 00:35:21,300
.الوقت يداهمنا -
.أكاد أعيد تشغيل نظام التهوئة -

505
00:35:22,900 --> 00:35:26,300
!(أوليفر)

506
00:35:26,800 --> 00:35:27,900
!نعم -
!مرحبًا -

507
00:35:27,900 --> 00:35:30,400
مرحبًا، أأنتما بخير؟ -
.كلّا -

508
00:35:33,100 --> 00:35:34,500
!(جون)

509
00:35:35,500 --> 00:35:38,000
أأنت بخير؟ -
.ابقيا عندكما، سأجد حلًّا -

510
00:35:38,000 --> 00:35:39,400
!(الوقت يداهمنا يا (جون

511
00:35:39,400 --> 00:35:41,600
ألديك حبل يكفي لمقابلتنا
لدى منتصف المسافة؟

512
00:35:41,600 --> 00:35:44,400
!أجل -
.هذا تفاؤل، لا نملك إلّا 9 مترًا -

513
00:35:44,900 --> 00:35:47,200
.هذا لا يفيد، ألق الحبل إليه

514
00:35:51,200 --> 00:35:55,500
.هذا جنون -
لستُ أجادلك، صحيح؟ -

515
00:35:55,600 --> 00:35:57,800
.تشبثي جيدًا -
.أجل -

516
00:36:02,000 --> 00:36:06,700
،لطالما قدرت مرانك على العقلة
.لكن ليس بقدر تقديري له الآن

517
00:36:15,300 --> 00:36:17,700
.لدي فجوة نحو 1.5 مترًا

518
00:36:17,700 --> 00:36:20,100
.بوسعها قفزها -
...(إن فشلت يا (أوليفر -

519
00:36:20,400 --> 00:36:21,700
.سأنجح

520
00:36:23,300 --> 00:36:24,100
"تم تشغيل نظام التهوئة"

521
00:36:36,600 --> 00:36:37,200
!رباه

522
00:36:38,400 --> 00:36:42,600
!عليك أن تفلتني، أفلتني

523
00:36:42,600 --> 00:36:44,100
.(أوقف نظام التهوئة يا (كورتس

524
00:36:44,100 --> 00:36:45,700
يطلب مني ذلك الآن؟ -
.نفذ -

525
00:36:46,800 --> 00:36:47,600
"إيقاف نظام التهوئة"

526
00:36:48,200 --> 00:36:49,300
.(آسف يا (فليستي

527
00:36:59,000 --> 00:37:01,500
.أعلم أنّك تكرهين عدم إنصاتي لك

528
00:37:01,500 --> 00:37:03,000
.(اسحبنا للأعلى يا (ريني

529
00:37:14,600 --> 00:37:16,300
.(يا (ليلى

530
00:37:19,000 --> 00:37:24,400
.شكرًا لسماحك لنا بالقدوم لهنا -
.أرأيت؟ (أرغوس) ليست مُسخّرة للشر دومًا -

531
00:37:24,400 --> 00:37:29,000
،أعلم، إنك أصبتِ
.وجب أن أثق بك، وإنّي أثق بك

532
00:37:30,200 --> 00:37:35,400
،نعمل في مجالات الأخلاقيات فيها مبهمة
.وسمحتُ لذلك بتشويش منظوري قليلًا

533
00:37:35,400 --> 00:37:37,900
.أو كثيرًا -
.أو كثيرًا -

534
00:37:40,200 --> 00:37:45,600
.آسف، أعدك أن نتجاوز هذا

535
00:37:48,700 --> 00:37:50,100
.حسنٌ

536
00:37:52,900 --> 00:37:55,200
هل من خبر بشأن (أوليفر)؟

537
00:37:55,200 --> 00:37:58,600
،ليلى) تطمئن عليه الآن)
.تسرني رؤيتك تسيرين مجددًا

538
00:37:58,600 --> 00:38:00,500
،(أجل، الفضل لـ (كورتس
.إنه يصنع الأعاجيب

539
00:38:00,500 --> 00:38:03,100
،إنه حل مؤقت فحسب
.سأضطر لإجراء تشخيصات شاملة

540
00:38:03,100 --> 00:38:05,200
عليكما إخباري كيف أصلحتما
.كل هذا في يوم واحد

541
00:38:05,200 --> 00:38:08,900
،حقًّا لا تودين جعلهما يفعلان ذلك
.لن تفهمي كلامهما المهووس بالعلم

542
00:38:08,900 --> 00:38:12,600
،أوليفر) خرج من غرفة العمليات حالًا)
.سيكون بخير

543
00:38:12,600 --> 00:38:15,400
.أتمكننا رؤيته -
.بالواقع، هو طلب رؤيتك -

544
00:38:18,800 --> 00:38:20,500
.الفكرة عينها تراودنا جميعًا

545
00:38:27,100 --> 00:38:31,000
هل سيفيد ما لم أطلب دروسًا
على أداة معينة؟

546
00:38:33,100 --> 00:38:35,900
إنّي منزعجة قليلًا بشأن
.ما قلته لك ليلة أمس

547
00:38:36,000 --> 00:38:37,400
.لستُ غاضبًا

548
00:38:39,200 --> 00:38:41,900
.صدقت -
.وأنت أيضًا -

549
00:38:41,900 --> 00:38:45,500
...لم نناقش فعليًا أي شيء

550
00:38:48,100 --> 00:38:52,400
.انسحبتُ، ذلك كان خطأ

551
00:38:53,400 --> 00:38:54,800
.آسفة

552
00:38:57,600 --> 00:38:59,000
.شكرًا لك

553
00:39:02,200 --> 00:39:06,200
.لا أعترض على إجراء الحديث

554
00:39:06,200 --> 00:39:10,600
.إنما لستُ مستعدة لإجراءه بعد

555
00:39:11,800 --> 00:39:13,900
.لستُ مهيأة بعد

556
00:39:14,600 --> 00:39:16,500
.لن أبرح مكاني

557
00:39:18,300 --> 00:39:19,800
.اتفقنا

558
00:39:31,400 --> 00:39:34,100
.مرحبًا -
.مرحبًا -

559
00:39:36,000 --> 00:39:39,200
.تسيرين -
.أجل -

560
00:39:39,200 --> 00:39:42,100
.الأهم أنك حيّ
.هذا حقًا أرعبنا عندئذٍ

561
00:39:42,100 --> 00:39:45,400
تراءى لي أنك اعتدت رؤيتي
.على شفى الموت بحلول الآن

562
00:39:45,400 --> 00:39:48,300
.لن أعتاد على ذلك أبدًا

563
00:39:50,100 --> 00:39:57,000
،لكن بالحديث عن الموت الوشيك
.قلتُ بضعة أمور عندئذٍ

564
00:39:59,600 --> 00:40:02,600
.إنّي ممتن جدًا لما قلتِه

565
00:40:03,000 --> 00:40:06,100
هل ترسخ أي منه في حسبانك؟ -
.آمل ذلك -

566
00:40:08,900 --> 00:40:11,700
.آسفة -
علامَ؟ -

567
00:40:11,700 --> 00:40:13,800
.لكوني منافقة

568
00:40:13,800 --> 00:40:21,400
صدقت، كنت بدأت أصبح مثلك، وليس 
.على النحو البطولي الشريف العنفواني

569
00:40:21,400 --> 00:40:26,500
إنما بعد فقداني لـ (بيلي)، كنت مستعدة
.(لفعل أي شيء للنيل من (تشايس

570
00:40:26,500 --> 00:40:29,300
،(وهذا قادني للعمل مع (هيلكس
كنت مستعدة لخرق أي قواعد

571
00:40:29,300 --> 00:40:35,300
،أو فعل أي شيء لتحقيق الثأر
ما أحاول قوله هو

572
00:40:35,400 --> 00:40:40,800
.أظنني تجرعت أضئل مذاق مما تكابده

573
00:40:40,800 --> 00:40:42,900
.أتفهم موقفك الآن

574
00:40:46,500 --> 00:40:48,200
...أتفهم

575
00:40:50,100 --> 00:40:53,600
،(سبب كذبك عليّ بشأن (ويليام
.وكونك اضطررت لفعل ذلك

576
00:40:54,900 --> 00:41:01,400
،أتفهم موقفك، وبخصوص لومي لك
.فإنّي آسفة

577
00:41:04,300 --> 00:41:08,300
.قلت إنك جهلت معدنك

578
00:41:13,200 --> 00:41:15,600
.أعتقد أن عليك تبيُّنه

579
00:41:38,100 --> 00:41:42,000
.(ويليام) -
.(اسمي (ماثيو -

580
00:41:42,000 --> 00:41:45,300
لكن كان اسمك (ويليام) قبلما تغادر
وأمك مدينة (سنترال)، صحيح؟

581
00:41:46,100 --> 00:41:49,500
تعرف أمي؟ -
بالواقع أعرف أباك -

582
00:41:51,000 --> 00:41:53,400
.وهو عرف والدي

583
00:41:53,800 --> 00:41:57,800
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}


 ترجمة © وائل ممدوح 


"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

