1
00:00:02,000 --> 00:00:02,900
{\pos(190,240)}"...((سابقًا في ((سهم"

2
00:00:02,900 --> 00:00:05,100
{\pos(190,240)}.روسيا) وطنك، دعني أذهب لرؤية وطني)

3
00:00:05,100 --> 00:00:08,100
{\pos(190,240)}سيود الناس معرفة أين كنتُ
.خلال الـ 5 سنين الخالية

4
00:00:08,100 --> 00:00:10,600
{\pos(190,240)}سيكون الأمر أسهل إن صرت
.محض عالق على جزيرة

5
00:00:13,300 --> 00:00:15,700
{\pos(190,240)}.أخشى أنك ستفوت زورقك لديارك

6
00:00:15,700 --> 00:00:17,900
{\pos(190,240)}ما المضحك في تراث أبي؟

7
00:00:17,900 --> 00:00:20,200
{\pos(190,240)}.كان سيتبرأ من بنوتك

8
00:00:22,100 --> 00:00:28,100
،بمساعدة (السهم الأخضر) وفريقه
فإن (قاتل النجمة المقذوفة) سجين الآن

9
00:00:28,100 --> 00:00:30,400
.وغدَت شوارعنا أأمن قليلًا

10
00:00:32,000 --> 00:00:34,100
"(النائب العمومي السابق (أدريان تشايس"

11
00:00:34,100 --> 00:00:37,800
يواجه عدة اتهامات بالقتل"
"من الدرجة الأولى علاوة على تهم أخرى

12
00:00:37,800 --> 00:00:41,500
أليسون رو) المتحدث الإعلامي لشرطة)"
"ستار يقرّ لـ (السهم الأخضر) بفضل

13
00:00:41,500 --> 00:00:45,500
تقديم الرجل المدعوّ بقاتل"
"النجمة المقذوفة للعدالة

14
00:00:46,000 --> 00:00:50,600
{\pos(190,240)}،يبدو أن (السهم الأخضر) عاد البطل
.أيًّا مَن يكون

15
00:00:50,600 --> 00:00:52,800
.أجل، ولا بأس بالعمدة أيضًا

16
00:00:52,800 --> 00:00:55,600
استفتاء معدل قبولك
.%لصحيفة (سينتنال) بلغ 70

17
00:00:55,600 --> 00:00:58,400
{\pos(190,240)}ماذا؟ هل بلغ المعدل هذا الارتفاع قبلًا؟

18
00:00:58,600 --> 00:01:04,100
{\pos(190,240)}،كلّا، عامة، أنصت، ائذن لي
.عليّ إيجاد (ريني) وتعقيله

19
00:01:04,200 --> 00:01:05,100
لحظة، ماذا؟

20
00:01:05,100 --> 00:01:07,200
ريني) فوت جلسة دعوى)
.استعادة حضانة ابنته

21
00:01:07,200 --> 00:01:08,500
.(يا (كوينتن -
نعم؟ -

22
00:01:08,500 --> 00:01:10,500
إن احتجت إلى أية مساعدة
حيال ذلك، أعلمنا فحسب، اتفقنا؟

23
00:01:10,500 --> 00:01:14,800
،أجل، شكرًا، سأفعل
.وبالمناسبة، آسف، كدت أنسى

24
00:01:16,400 --> 00:01:18,800
.عيد ميلاد سعيد يا حضرة العمدة

25
00:01:19,700 --> 00:01:21,200
.شكرًا لك

26
00:01:21,500 --> 00:01:24,300
.علينا الخروج لمعاقرة الشراب الليلة

27
00:01:24,300 --> 00:01:27,600
لم نحتفل بذكرى ميلادك
.منذ ردح طويل يفوت ذاكرتي

28
00:01:27,600 --> 00:01:32,000
.أذكر آخر مرة احتفلنا بذكرى مولدك -
.رباه، قررنا ألّا نتحدث عن ذلك أبدًا -

29
00:01:32,600 --> 00:01:37,000
أربع سنين؟
.(تغيرتِ كثيرًا يا (سبيدي

30
00:01:37,000 --> 00:01:38,700
.كلانا تغيرنا

31
00:01:39,300 --> 00:01:42,000
.لستُ موقنة أنّي تغيرت للأفضل -
.أنا موقن بذلك -

32
00:01:42,600 --> 00:01:51,000
،السعادة لا تعني انعدام المشاكل
.بل تعني أنك تتدبرينها

33
00:01:51,000 --> 00:01:54,400
متى صرت حكيمًا تجيد التكيُّف؟

34
00:01:54,700 --> 00:01:58,300
علينا الاحتفال بذلك الليلة
.مع ذكرى مولدك أيضًا

35
00:01:58,400 --> 00:02:00,700
.إنّي ممتن لذلك، لكن لديّ خطط فعليًا

36
00:02:01,300 --> 00:02:06,000
مع من؟
.(رجاء لا تقل (سوزان ويليام

37
00:02:06,900 --> 00:02:09,600
.(كلّا، مع (فليستي

38
00:02:09,600 --> 00:02:12,300
مواعدة غرامية؟

39
00:02:12,400 --> 00:02:15,700
.أجهل إن كانت مواعدة غرامية

40
00:02:15,700 --> 00:02:18,600
لكن تأمل أن تكون مواعدة غرامية؟ -
.إنه عشاء -

41
00:02:19,300 --> 00:02:21,000
.يخرج الناس لتناول العشاء

42
00:02:23,200 --> 00:02:26,500
،لا أصدقك
.لكنّي أجد هذا لطيفًا بشكل فائق

43
00:02:51,500 --> 00:02:53,500
"!مفاجأة" -
.مفاجأة -

44
00:02:53,500 --> 00:02:58,100
،عيد ميلاد سعيد
.كل جسدي يؤلمني

45
00:03:01,300 --> 00:03:03,000
"السهم الأخضر) 6 أعوام)"

46
00:03:03,000 --> 00:03:04,600
!أجل

47
00:03:05,000 --> 00:03:07,400
،تعجبني الكعكة جدًا
من أين جلبتها؟

48
00:03:07,400 --> 00:03:08,900
.(مخبز (لورد ميسا

49
00:03:08,900 --> 00:03:11,300
ما بال الرقم 6؟
إشارة لعدد أفراد الفريق؟

50
00:03:11,300 --> 00:03:14,100
.شكله رائع -
بالواقع، طلبت الكعكة لطفل في الـ 6 -

51
00:03:14,100 --> 00:03:17,700
لأنّي لم أستصوب طلب كعكة
.السهم الأخضر) لرجل بالغ)

52
00:03:19,600 --> 00:03:21,300
لكن مهلًا، يملك (أوليفر) قلب طفل، صحيح؟

53
00:03:21,800 --> 00:03:24,400
،كلامي ناجم عن تأثير الارتجاج
.أجل، هذا مؤكد

54
00:03:24,500 --> 00:03:25,800
.(إنّي في شدّة الأسف على ضربك يا (كورتس

55
00:03:25,800 --> 00:03:28,800
هون عليك، لكن اعلم
أنّي لو كانت معي كرتاي التقنيتين

56
00:03:28,800 --> 00:03:31,700
...لكنتُ -
لكنت ماذا؟ -

57
00:03:32,400 --> 00:03:36,000
.لما زلت على الأرض رغم ذلك -
.آسف جدًا -

58
00:03:41,800 --> 00:03:44,400
.قلقت أن تكون تأذت -
ما هذه؟ -

59
00:03:44,800 --> 00:03:47,100
.(معدلات صوتية طورتها لـ (داينا

60
00:03:47,100 --> 00:03:50,300
لن تمكنها من تركيز
صرختها الكنارية فقط

61
00:03:50,300 --> 00:03:53,200
بل وستمكنها من تجاوز
.أي مثبطات صوتية

62
00:03:53,300 --> 00:03:55,100
!أجل -
إنها قادمة، صحيح؟ -

63
00:03:55,100 --> 00:03:57,900
،أجل، قالت ما لم تتأخر في العمل
.فستمر علينا

64
00:03:57,900 --> 00:04:00,000
.شكرًا لك -
.الكعكة -

65
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
.أجل -
.تفضل -

66
00:04:03,100 --> 00:04:04,900
ليلى) عجزت عن المجيء؟)

67
00:04:04,900 --> 00:04:07,800
هي و(جون) الصغير يزورا
.(أختها في (شيكاغو

68
00:04:07,800 --> 00:04:11,500
،نحن كما يرام يا صاح
.لقد تصالحنا

69
00:04:17,500 --> 00:04:19,100
تأخرتُ، أليس كذلك؟

70
00:04:19,100 --> 00:04:23,200
،هون عليك، لم تفوت الكثير
.مجرد طرح (أوليفر) لـ (كورتس) أرضًا

71
00:04:23,300 --> 00:04:26,000
قلت لك إن الحفلة المفاجئة
.ليست فكرة صائبة

72
00:04:27,100 --> 00:04:29,900
كيف حال (ريني)؟ -
.ليس في المنزل -

73
00:04:29,900 --> 00:04:33,200
وتوجد صحف ليومين
.مكومة خارج شقته

74
00:04:33,200 --> 00:04:34,400
.إنك قلق عليه

75
00:04:34,400 --> 00:04:39,000
،ريني) قد يبدو أبله مستهترًا)
لكن هذه ليست الحقيقة

76
00:04:39,000 --> 00:04:41,800
هذا ما يودّ أن يظنّه الناس، أتعلمين؟ -
.أجل -

77
00:04:41,800 --> 00:04:43,400
.مرحبًا -
.مرحبًا -

78
00:04:43,400 --> 00:04:46,000
،سنرفع نخبًا خلال 5 دقائق
...شمبانيا و

79
00:04:46,000 --> 00:04:47,500
.والصودا -
.اتفقنا، لك ذلك -

80
00:04:47,500 --> 00:04:50,400
.تأمل نفسك بهدية ملفوفة بشكل جميل -
.شكرًا لك -

81
00:04:51,500 --> 00:04:55,700
شكرًا جزيلًا لكم جميعًا
.على فعل هذا، نخبكم

82
00:04:55,800 --> 00:04:57,300
.نخبكم

83
00:04:58,000 --> 00:05:00,500
.كدت أنسى شعور الاحتفال بذكرى ميلاد

84
00:05:00,500 --> 00:05:05,200
هذا لأننا عادة ننقذ المدينة
.من الدمار في هذا الوقت من العام

85
00:05:05,200 --> 00:05:08,300
،هذه أشبه بعطلة صيفية إليكم
فماذا ستفعلون؟

86
00:05:08,300 --> 00:05:10,100
(لطالما وددت زيارة (فلورنسا

87
00:05:10,100 --> 00:05:13,400
،أقصد المدينة الإيطالية
.لا المرأة وآلاتها المريبة

88
00:05:15,800 --> 00:05:18,200
.سأعلم (جون) الصغير الصيد

89
00:05:18,200 --> 00:05:20,500
يومين مع ابني في البحر
.سيكونان أشبه بالجنة

90
00:05:20,600 --> 00:05:22,400
أفكر بخوض رحلة
(باسيفيك كريست ترايل)

91
00:05:22,400 --> 00:05:27,900
لليلة واحدة تحت النجوم، ثم قطعًا بعدئذٍ
.أخضع للعناية بأظافر اليدين والقدمين

92
00:05:28,900 --> 00:05:31,300
ماذا عنك يا (أوليفر)؟ أعلم أن لديك
...مجلس المدينة ونحوه، لكن

93
00:05:31,300 --> 00:05:34,200
أجل، هذا يشغلني، لكنّي بحاجة
.إلى شراء بعض الجوارب

94
00:05:35,700 --> 00:05:38,900
،الجميع لديهم أمانيهم
.وأنا بحاجة ماسة إلى الجوارب

95
00:05:38,900 --> 00:05:42,100
.لا بأس -
.لتكُن الجوارب -

96
00:05:42,100 --> 00:05:47,300
أظننا جميعًا بحاجة
إلى قطعة كعك أخرى، صحيح؟

97
00:05:47,500 --> 00:05:49,400
.أجل، طبعًا

98
00:05:49,500 --> 00:05:53,000
،كلا، أنا بالواقع كما يرام
.إذ تناولت 3 أو 4 شرائح

99
00:05:53,900 --> 00:05:54,800
.أود إخبارك بشيء

100
00:05:54,800 --> 00:05:56,800
.تحتاج إلى كعكة -
.أجل، مفهوم -

101
00:05:59,200 --> 00:06:02,700
.ذلك كان حاذقًا -
.حاذقًا جدًّا -

102
00:06:03,400 --> 00:06:06,500
أحزر أنه طالما العشاء
في (شيز مارتا) كان خدعة

103
00:06:06,500 --> 00:06:08,700
فإنهم يعتقدوننا نستحق
.بعض الوقت على انفراد

104
00:06:08,700 --> 00:06:13,000
حقًّا؟
...أقصد أنّي لم أوقن بأنه كان

105
00:06:14,100 --> 00:06:19,600
.يمكننا التقدم تدريجيًا -
.سيروقني ذلك كثيرًا -

106
00:06:19,700 --> 00:06:21,200
هذا شاق عليك، صحيح؟

107
00:06:21,200 --> 00:06:24,400
المواعدة الافتراضية لخطيبتي السابقة؟
...كلا، إن هذا

108
00:06:24,400 --> 00:06:29,000
كلا، قصدت عطلة صيفية
.كما يصفونها الآن

109
00:06:29,000 --> 00:06:31,700
،إنها صعبة جدًا
.تكاد تكون مستحيلة إليّ

110
00:06:31,700 --> 00:06:38,200
.(فزنا يا (أوليفر
استرح قليلًا، أتفهمني؟

111
00:06:38,300 --> 00:06:40,500
يمكنك تنفس الصعداء
بغض النظر عن حالة جواربك

112
00:06:40,500 --> 00:06:44,800
.يمكنك معاذ الله أن... تسترخي

113
00:06:46,400 --> 00:06:48,500
.أجل

114
00:06:53,200 --> 00:07:00,800
،سمعت حكومتي إشاعات عن هذا المكان
.سجن على جزيرة بناه الصينيون

115
00:07:01,100 --> 00:07:05,500
مبهر أنك قدتني إلى هنا
.من دون سائر الأماكن

116
00:07:08,300 --> 00:07:16,700
.قتلتك -
.كدت، لكن لا شيء يموت كليًا أبدًا -

117
00:07:18,200 --> 00:07:20,100
{\pos(190,230)}.هناك أصداء دومًا

118
00:07:21,600 --> 00:07:23,700
.ستتعلم ذلك قريبًا

119
00:07:24,500 --> 00:07:27,200
{\pos(190,230)}المخابرات الروسية
.سمت هذا بالموت الأحمر

120
00:07:27,200 --> 00:07:29,800
{\pos(190,230)}.إنه مخدر للاستجواب

121
00:07:29,800 --> 00:07:33,400
{\pos(190,230)}غرضه كسر الرجال
.بإيحاء ألم نفسانيّ مبرّح

122
00:07:34,200 --> 00:07:39,700
{\pos(190,230)}،لهذا تبعتني للنصف الآخر من العالم
.لتعذبني

123
00:07:39,700 --> 00:07:44,200
.القتل يكوّن مودّة بين الرجال

124
00:07:44,300 --> 00:07:46,500
.لذا سأمتن للإجابة الصادقة

125
00:07:46,500 --> 00:07:50,900
،طالما تنوي العودة لديارك
فلمَ تغادر من هنا؟

126
00:07:50,900 --> 00:07:53,500
...صدقًا

127
00:07:53,500 --> 00:07:55,100
.اذهب للجحيم

128
00:07:55,100 --> 00:07:56,900
.إجابة شيقة

129
00:08:00,700 --> 00:08:06,300
{\pos(190,230)}،إن صحّ فهمي للصينية
."فهذا المكان يُسمى "المطهر

130
00:08:06,300 --> 00:08:10,900
{\pos(190,230)}...لا مسيحي يعتبر المطهر

131
00:08:12,600 --> 00:08:15,600
{\pos(190,230)}الحالة الفورية المتبوعة بالموت الماديّ؟

132
00:08:26,000 --> 00:08:33,800
{\pos(190,230)}كونستانتين)، حين أقتلك هذه المرّة)

133
00:08:33,800 --> 00:08:36,500
{\pos(190,230)}.سأتأكد من موتك

134
00:08:38,700 --> 00:08:46,000
{\pos(190,230)}حالما ننتهي، فلن تود
.قتل أحد سوى نفسك

135
00:08:48,600 --> 00:08:52,200
{\pos(190,230)}أقصد أنه كان بوسعك
.قطع التوتر بينكما

136
00:08:52,200 --> 00:08:53,700
.وأقصد التوتر الحميميّ

137
00:08:53,800 --> 00:08:55,500
.(أجل، أعرف قصدك يا (كورتس

138
00:08:55,500 --> 00:08:59,600
{\pos(190,230)}ثم طريقة تأنق كل منكما للآخر؟
!مبهرة

139
00:08:59,600 --> 00:09:02,200
{\pos(190,230)}أيمكنك التوقف رجاء؟

140
00:09:02,200 --> 00:09:04,100
{\pos(190,220)}إنك أسوأ من شخصية متعهد نقل
.في مسلسل طويل

141
00:09:04,100 --> 00:09:08,800
{\pos(190,220)}،إنّي هنا، وآمل أن (داينا) ما زالت يقظة
.أظن جيرانها نائمين

142
00:09:08,900 --> 00:09:11,200
{\pos(190,220)}.هذا هو الغرض من هذا المعدل

143
00:09:12,300 --> 00:09:14,100
!ويلاه، لا -
ما الخطب؟ -

144
00:09:14,100 --> 00:09:15,900
.أظنها تعرضت للسطو

145
00:09:15,900 --> 00:09:16,700
أتحتاج إلى دعم؟

146
00:09:16,700 --> 00:09:20,200
{\pos(190,220)}،أجل، غالبًا، لكنّي هنا الآن
.لذا سأطمئن على سلامتها

147
00:09:28,800 --> 00:09:32,200
مرحبًا؟ (داينا)؟

148
00:09:32,200 --> 00:09:36,500
{\pos(190,230)}،إن كان ثمة أحد هنا
.فاعلم أنّي أجيد فنون القتال

149
00:09:36,600 --> 00:09:37,600
ماذا يجري يا (كورتس)؟

150
00:09:37,600 --> 00:09:39,100
!ويلاه، يا إلهي

151
00:09:39,800 --> 00:09:42,000
كورتس)؟)

152
00:09:42,600 --> 00:09:43,400
"كورتس)؟)"

153
00:09:46,200 --> 00:09:51,000
{\fad(300,1500)\}{\c&H74E669&\3c&H1F5210&\4c&H042301&\fnArabic Typesetting\fs46\b1}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الخامس)"
"(( الحلقة الـ 22: (( مفقودون"

154
00:10:03,000 --> 00:10:04,900
!المنزل شاغر

155
00:10:04,900 --> 00:10:07,000
،(وجدت هاتف (كورتس
.(لكن لا أثر له ولا لـ (داينا

156
00:10:07,000 --> 00:10:09,200
{\pos(190,220)}طالما (كورتس) و(داينا) مفقودان

157
00:10:09,400 --> 00:10:11,700
{\pos(190,220)}فأحزر أن بوسعنا الافتراض
.بأن (ريني) لم يتخلَ عن ابنته

158
00:10:11,700 --> 00:10:14,500
{\pos(190,210)}.أيًا من يكُن الفاعل، فهو بارع -
.نعرف الفاعل -

159
00:10:15,100 --> 00:10:16,200
{\pos(190,210)}.(إنه (تشايس

160
00:10:16,200 --> 00:10:18,800
.إنه يسقطنا واحدًا تلو الآخر

161
00:10:18,800 --> 00:10:22,300
{\pos(190,220)}(لا أقصد إيضاح الجليّ، لكن (تشايس
مراقب على مدار الساعة حاليًا

162
00:10:22,300 --> 00:10:26,000
،في صندوق من الزجاج المنيع
.محال خروجه لفعل ذلك

163
00:10:26,000 --> 00:10:27,700
.إذًا ساعده أحد

164
00:10:27,700 --> 00:10:30,900
أكره قول هذا، لكن ماذا إن
كانت هذه خطة (تشايس) منذ البداية؟

165
00:10:30,900 --> 00:10:32,900
.إذ يخنع للاعتقال ويجعلنا نغفل

166
00:10:33,000 --> 00:10:34,800
.أجل، اعتبراني يقظة رسميًا

167
00:10:34,800 --> 00:10:38,100
،تشايس) تعاون مع لورل الشريرة)
(لكنها حاليًا حبيسة في (أرغوس

168
00:10:38,200 --> 00:10:40,900
.ومحال أن (إيفلين) فعلت كل هذا بمفردها

169
00:10:40,900 --> 00:10:42,300
جون)؟)

170
00:10:43,400 --> 00:10:47,300
أليس هذا للاتحاد؟ -
.(إنها (تاليا الغول -

171
00:10:49,600 --> 00:10:52,400
،(اتصل بـ (ثيا) و(لانس
.علينا أخذهما لمأمن

172
00:10:52,400 --> 00:10:54,400
ثمّة مأمن لـ (أرغوس) على الجانب
.الآخر من المدينة يمكننا استخدامه

173
00:10:54,400 --> 00:10:56,800
.خذهما لهناك ووافني في الوكر

174
00:10:57,900 --> 00:10:59,200
لأين تذهب؟

175
00:11:01,200 --> 00:11:03,000
.(آن أوان مخاطبة (تشايس

176
00:11:09,300 --> 00:11:10,800
أين هم؟

177
00:11:12,100 --> 00:11:13,500
أين هم يا (أدريان)؟

178
00:11:13,500 --> 00:11:15,400
من؟ -
.تعلم جيدًا من -

179
00:11:15,500 --> 00:11:21,200
،صدقت، أعرف كما أعرف كل تحركاتك
.بينما يبدو أنك تجهل كل تحركاتي

180
00:11:21,300 --> 00:11:26,900
.أخبرني بمكانهم -
.وإلّا ماذا؟ تبيّنا فعليًا أنك لن تقتلني -

181
00:11:26,900 --> 00:11:30,900
.وهذا يضعف من أفضليتك -
.سأجدهم وأستردهم -

182
00:11:32,100 --> 00:11:35,100
،أهذا ما جئت لتخبرنيه
أم تهدر الوقت فحسب؟

183
00:11:42,200 --> 00:11:44,200
.أراك لاحقًا

184
00:11:46,900 --> 00:11:50,100
!يا للألم
بديع، أليس كذلك؟

185
00:11:50,100 --> 00:11:52,500
.قد يبذل بعض الرجال كل شيء لتحاشيه

186
00:11:52,500 --> 00:11:58,400
وآخرون يتقبلونه ويرتعون
.في رياضه مثلك

187
00:11:59,900 --> 00:12:05,200
،لهذا أنت مرعب جدًا
.لست حديث العهد إلى الألم

188
00:12:05,300 --> 00:12:08,100
.كف عن هدر وقتي

189
00:12:15,100 --> 00:12:19,700
،هذا كان إظهاري لألم خامد لديك
.أما كعقاب فعليّ، فلا يمكنني إيلامك بنفسي

190
00:12:20,200 --> 00:12:26,600
تعين أن أوقظك، افتح عينيك وانظر
.للألم الذي ما زال داخلك

191
00:12:26,600 --> 00:12:30,500
.هذا المخدر يساعدة على إطلاقه

192
00:12:39,200 --> 00:12:46,900
،كل جرح وكل رصاصة
.ستشعر بكل جرح كما شعرته لأول مرة

193
00:12:54,300 --> 00:12:56,500
هل ما زلتُ أهدر وقتك؟

194
00:13:11,100 --> 00:13:12,800
!قف ساكنًا يا نذل

195
00:13:12,800 --> 00:13:16,600
،آسفة، علمت أن هذا أنت
لكن ماذا لو لم تكُن أنت؟

196
00:13:16,600 --> 00:13:18,700
الأراضين المتعددة
.والتوائم الشريرة ونحوه

197
00:13:18,700 --> 00:13:20,400
ونحوه" تعتبر أكثر مسار مرعب"
.للأحداث قلته طوال اليوم

198
00:13:20,400 --> 00:13:24,100
،أكره هذا الشيء
.إنّي متوترة قليلًا

199
00:13:24,100 --> 00:13:27,700
بالواقع أتطلع
.(إلى أن يتكنفني مأمن (أرغوس

200
00:13:27,700 --> 00:13:29,600
.لا أريدك في المأمن، أودك هنا معي

201
00:13:29,700 --> 00:13:33,600
ماذا؟ لا، لم؟ بوسعي إدارة
الاتصالات عن بعد، اتفقنا؟

202
00:13:33,600 --> 00:13:37,200
،وإن كان أثبت (مالكولم ميرلن) شيئًا
فحال مواجهة اتحاد القتلة

203
00:13:37,200 --> 00:13:39,700
.فإن الأقفال هي الاقراح المرجح -
(بوسعي ردع (تاليا الغول -

204
00:13:39,700 --> 00:13:44,700
،ومعاونيها الذين تقاتل برفقتهم
أحتاج إليك بالأسفل هنا معي

205
00:13:44,700 --> 00:13:52,600
.(ليحاول كلانا ردع (تشايس -
ربما يبدو سؤالي أنانيًا قليلًا -

206
00:13:52,600 --> 00:13:55,900
لكن هذا الأساليب الخططية هي الشيء
الوحيد الذي يوجّب مكوثي هنا؟

207
00:13:56,200 --> 00:13:58,400
أتريدين الصراحة؟ -
.أجل -

208
00:13:58,500 --> 00:14:00,100
.بالطبع لا

209
00:14:00,100 --> 00:14:03,900
...الشيء الواضح إليّ الآن هو أنّي

210
00:14:05,600 --> 00:14:09,700
.غفلتُ حين تعيّنت يقظتي -
.(ما توقع أحد هذا يا (أوليفر -

211
00:14:09,700 --> 00:14:12,700
.توقعته، شعرت أن ثمّة خطبًا

212
00:14:13,700 --> 00:14:16,900
.علمت أن خطبًا قائمًا، وتجاهلته

213
00:14:16,900 --> 00:14:18,800
.ثم كذبت حدسي

214
00:14:18,800 --> 00:14:24,200
،والآن كل أحبائي في خطر
...بما ربما يشمل

215
00:14:24,300 --> 00:14:26,500
.ابني

216
00:14:26,500 --> 00:14:29,500
،كلا، لم أجده، ومحال أن يجدوه
.(لا (تشايس) ولا (تاليا الغول

217
00:14:29,600 --> 00:14:32,900
.سيكون (ويليام) بخير -
.أمتن لقولك، لكن لا دليل يؤكده-

218
00:14:33,000 --> 00:14:34,700
.لا يمكنك تأكيده

219
00:14:34,700 --> 00:14:38,000
،ويليام) أنقى جزء مني)

220
00:14:38,000 --> 00:14:43,300
والآن هو في خطر، ربما بسبب
.شيء أطلقه أسوأ جزء فيّ

221
00:14:45,100 --> 00:14:46,800
كيف سار الأمر؟

222
00:14:46,800 --> 00:14:49,900
،ثيا) و(كوينتن) لم يسعدا بذلك)
.لكنهما مؤمنان

223
00:14:51,700 --> 00:14:53,500
.لا

224
00:14:53,500 --> 00:14:54,800
ماذا يجري؟

225
00:14:54,800 --> 00:14:57,600
،(جعلت (أرغوس) تتفقد (الحورية السوداء
.ليست في زنزانتها

226
00:14:57,700 --> 00:15:00,000
.ليست مصادفة -
.كوينتن) لا يعلم بشأنها) -

227
00:15:00,000 --> 00:15:02,200
.لهذا سيرسلها (تشايس) إلى هناك

228
00:15:02,200 --> 00:15:05,300
.علينا مهاتفة المأمن فورًا

229
00:15:12,200 --> 00:15:15,600
رباه، أتعرف أسوأ
ما في المكوث في مأمن؟

230
00:15:15,900 --> 00:15:19,600
،ليس حرمانك من استخدام هاتفك
.بل لأنه يكون مكانًا موحشًا

231
00:15:19,600 --> 00:15:22,400
أجل، في العادة كنت سأعتبر
كلامك هراء محض

232
00:15:22,400 --> 00:15:23,100
.لكنّي أفهم قصدك

233
00:15:23,100 --> 00:15:26,400
لا أطيق صبرًا لمحادثة تلك القاضية
.بشأن قصية (ريني) الآن

234
00:15:27,300 --> 00:15:33,100
وماذا كنت ستقول؟
أن مختلًا سجينًا اختطف (ريني)؟

235
00:15:33,500 --> 00:15:37,200
،(عليّ فعل شيء يا (ثيا
.ذقت مرارة فقدان ابنة

236
00:15:37,200 --> 00:15:40,400
.وهيهات أن أدع (ريني) يتجرعها -
.مفهوم -

237
00:15:41,500 --> 00:15:43,700
العميل (كوزاناسكي)، مرحبًا؟

238
00:15:46,200 --> 00:15:48,100
.(لدينا مشكلة في الاتصالات يا (شارون

239
00:15:50,500 --> 00:15:51,700
.ابقيا هنا

240
00:15:51,700 --> 00:15:54,800
أجهل بشأنك، لكنّي قطعًا
.لن أمكث هنا منتظرة

241
00:15:54,900 --> 00:15:58,000
.وكأنك قرأت أفكاري، لنذهب

242
00:16:07,900 --> 00:16:09,600
.إنه سهم مخدر

243
00:16:17,400 --> 00:16:18,800
!توقفي مكانك

244
00:16:19,700 --> 00:16:21,900
.توقفي والتفي ببطء

245
00:16:21,900 --> 00:16:23,500
...التفي

246
00:16:32,800 --> 00:16:34,000
.مرحبًا يا أبي

247
00:16:39,700 --> 00:16:43,800
.كلا، غير ممكن -
.بل يمكن يا أبي -

248
00:16:44,300 --> 00:16:48,300
.لا تقلق، سأشرح كل شيء

249
00:16:50,800 --> 00:16:54,200
.(لا تبعد فوهة مسدسك عنها يا (كوينتن -
ثيا)؟) -

250
00:16:54,800 --> 00:16:56,200
.إنها ليست ما تبدو عليه

251
00:16:58,400 --> 00:16:59,800
...(هل (أولي

252
00:17:10,400 --> 00:17:12,700
.إنّي في شدة الأسف يا أبي

253
00:17:18,400 --> 00:17:21,100
ماذا نعلم؟

254
00:17:21,200 --> 00:17:25,000
تقصد بخلاف نسختنا
المروعة من فيلم (يوم جراوندهوج)؟

255
00:17:25,000 --> 00:17:29,100
تسجيل كاميرا المراقبة مُبلّر
(لكنه واضح كفاية لترى (الحورية السوداء

256
00:17:29,100 --> 00:17:31,100
.(تترك انطباعها الأفضل متقمصة (لورل

257
00:17:31,100 --> 00:17:33,600
،علمت بوجود معتدٍ ثانٍ
من كان بظنك؟

258
00:17:33,600 --> 00:17:37,600
(عميل (أرغوس) الذي حرر (الحورية السوداء

259
00:17:37,600 --> 00:17:41,800
،قال إن امرأة سوداء الحلة ابتزته
.(ربما كانت (تاليا

260
00:17:41,800 --> 00:17:42,600
.(كانت (إيفلين

261
00:17:42,600 --> 00:17:45,100
العميل (كوزاناسكي) تبين هويتها
.قبل إصابته بسهم مخدر

262
00:17:45,100 --> 00:17:47,800
فما غاية اختطافهم، الثأر؟

263
00:17:47,800 --> 00:17:51,000
،(قبلما يعذبني (تشايس
.قلت له إن الفريق منبع قوتي

264
00:17:51,100 --> 00:17:54,900
.يحاول إقصاء الفريق -
لتلاحقك صديقتاه عوضًا عنه؟ -

265
00:17:54,900 --> 00:17:56,100
.هذا ليس مرضيًا

266
00:17:56,100 --> 00:17:58,900
تشايس يظنني عاجزًا
.عن استنباط خطته، لكنها واضحة

267
00:17:58,900 --> 00:18:03,700
أجل، واضحة لسفاح مختلّ ذهنيًا
.باستثناء الرفقة الراهنة

268
00:18:03,700 --> 00:18:07,200
يحاول اتخاذ أصدقائنا ورقة ضغط
.لإرغامي على تحريره

269
00:18:07,200 --> 00:18:11,700
،هذا جنون
.(وهو متوافق مع تفكير (تشايس

270
00:18:11,700 --> 00:18:14,000
.عليكما مغادرة المدينة -
ماذا؟ -

271
00:18:14,000 --> 00:18:17,200
عليكما مغادرة المدينة والولاية
.وإسرار وجهتكما عنّي

272
00:18:17,200 --> 00:18:20,100
،(لن نبرح مكاننا يا (أوليفر
.لن نتخلى عنك

273
00:18:20,200 --> 00:18:25,000
،أدرك أنكما لن تتخليا عنّي
...إنما ستنفذان طلبي لأن

274
00:18:27,300 --> 00:18:29,100
.تشايس) عليم بتفكيري)

275
00:18:29,100 --> 00:18:33,200
...يعلم أنه إن وضعكما في خطر
وسيحاول وضعكما في خطر

276
00:18:33,200 --> 00:18:37,300
.فإن غريزتي ستملي إبقاءكما بقربي -
.إذن تفعل شيئًا مستبعدًا -

277
00:18:38,100 --> 00:18:41,700
.الفراق -
...كلا، ذلك ليس -

278
00:18:45,200 --> 00:18:46,300
ماذا عنك؟

279
00:18:46,300 --> 00:18:53,000
،طالما لن أنشغل بالقلق عليكما
.سيمكنني صبّ تركيزي على إيجاد الآخرين

280
00:18:53,100 --> 00:18:55,600
.(إليك بابن الفاجرة ذاك يا (أوليفر -
.سأفعل -

281
00:19:06,800 --> 00:19:09,900
.إنك قوي كقطعة حديد

282
00:19:09,900 --> 00:19:14,700
تحسب أن بوسعك مقاومة أي ألم
.لأنك كابدت كل الآلام سابقًا

283
00:19:15,600 --> 00:19:24,900
،لكن أشنع الألم هنا
.حبيس في الأغوار

284
00:19:25,900 --> 00:19:28,500
...وهذا دور المخدر

285
00:19:28,500 --> 00:19:32,000
،ليبدي لك كل شيء
.خطاياك

286
00:19:32,000 --> 00:19:33,100
.(آسف يا (تايانا

287
00:19:37,500 --> 00:19:39,500
.إخفاقاتك

288
00:19:39,500 --> 00:19:41,500
.أحزر أنك حسمت قرارك

289
00:19:43,300 --> 00:19:45,800
!لا

290
00:19:46,700 --> 00:19:47,900
.تأنيب ضميرك

291
00:19:48,900 --> 00:19:51,900
!(لا يا (أوليفر

292
00:19:53,700 --> 00:19:56,600
.نهمك لسفك الدم

293
00:20:04,200 --> 00:20:05,800
.وحشيتك

294
00:20:18,500 --> 00:20:22,600
.ليس في هذا المسدس إلا رصاصة واحدة

295
00:20:22,600 --> 00:20:32,700
،لك إهدارها عليّ
.لكنّي أظن كلينا نعرف المسؤول عن ألمك

296
00:20:35,100 --> 00:20:44,000
شهدت أشد الرجال يقاومون
.حتّى 12 دقيقة قبل إنهاء عنائهم

297
00:20:44,100 --> 00:20:53,400
،ومن منبع احترامي لك
.أظنك ستصمد لـ 14 دقيقة

298
00:20:57,400 --> 00:20:59,200
.وداعًا

299
00:20:59,200 --> 00:21:02,000
ستفعلها، أليس كذلك؟

300
00:21:03,100 --> 00:21:08,000
.لأنك ضعيف، وتعلم أنك تستحق هذا

301
00:21:25,800 --> 00:21:29,800
،دعني أساعدك على الفهم
.لن أقتلك

302
00:21:30,200 --> 00:21:37,900
لن أهديك رضا
.كوني الرجل الذي تظنه

303
00:21:37,900 --> 00:21:44,200
،لن تخرج من هنا
.لا اليوم ولا غدًا

304
00:21:44,400 --> 00:21:49,000
لن تخرج أبدًا، أتفهم؟

305
00:21:49,000 --> 00:21:53,900
.كلا، لكن هذا لكونك مخطئًا

306
00:21:54,800 --> 00:22:00,700
قلت لك يا (أوليفر)، كل من بقربك
.يعانون دافعين ثمن خطاياك

307
00:22:00,700 --> 00:22:06,300
.ولن يمنعهم من دفع هذا الثمن إلّا تحريري

308
00:22:13,600 --> 00:22:15,800
.سأجد وسيلة أخرى

309
00:22:17,300 --> 00:22:21,900
،جدها سريعًا
.فسيُنقلون لـ (أيداهو) الليلة

310
00:22:21,900 --> 00:22:29,800
،وعندئذٍ، سيُسحَب عرضي
.(ولا أود حدوث ذلك يا (أوليفر

311
00:22:30,700 --> 00:22:36,500
كما قلت لك، أظن خسارة واحدة
.تفصلك عن دمار ذاتك

312
00:22:37,200 --> 00:22:40,200
فمَن ستخسره يا تُرى؟

313
00:22:40,300 --> 00:22:44,500
ثيا)؟ (فليستي)؟)

314
00:22:45,600 --> 00:22:47,600
.ربما شخص آخر

315
00:22:51,100 --> 00:22:55,900
.(لستُ أفهم، لكن تلك كانت (لورل -
.(كلا، ليست هي يا (كوينتن -

316
00:22:55,900 --> 00:23:01,300
.تبدو وتتكلم مثلها -
تلك كانت ابنتي، مفهوم؟ -

317
00:23:01,300 --> 00:23:05,000
.(عادت مثل (سارة -
...أصغ، ثمّة -

318
00:23:05,000 --> 00:23:09,800
يصعب الشرح، لكن ثمّة
أراضين أخرى، اتفقنا؟

319
00:23:09,900 --> 00:23:13,300
.أكوان موازية -
.كلامك جنوني، أنصتي لنفسك -

320
00:23:13,400 --> 00:23:19,100
،أعلم كم يبدو جنونيًا
.ثق بي، لكنه حقيقيّ

321
00:23:20,100 --> 00:23:22,000
.إنه حقيقي

322
00:23:22,000 --> 00:23:25,400
.حقيقي كالبشر المتطورين والفضائيين

323
00:23:29,600 --> 00:23:31,600
.(إذًا تلك لم تكُن (لورل

324
00:23:31,600 --> 00:23:38,400
...كانت نسخة من (لورل)، كانت
.لكنها ليست التي عرفناها

325
00:23:41,000 --> 00:23:44,400
.لكنها مقنعة جدًا

326
00:23:44,400 --> 00:23:48,900
وأودك أن تذكر هذا لأنه تحديدًا
.سبب إحضار (تشايس) لنا إلى هنا

327
00:23:52,200 --> 00:23:53,300
.لنذهب

328
00:23:54,100 --> 00:23:57,900
لأين سنذهب؟ -
.تلك مفاجأة -

329
00:24:01,700 --> 00:24:02,400
"(15كم خارج مدينة (ستار"

330
00:24:06,200 --> 00:24:10,000
،فليستي)، أنا قلق جدًا بالفعل)
.والتزامك الصمت لا يهون عليّ

331
00:24:10,000 --> 00:24:12,700
أمي مهووسة بوسائل التكهّن

332
00:24:12,700 --> 00:24:15,500
كالنجوم والإشارات والبروج
.وحتى لوحة لعبة ويجا

333
00:24:15,500 --> 00:24:17,900
لطالما ارتأيت ذلك غباء
.أو منافيًا للعقل

334
00:24:17,900 --> 00:24:20,800
.لم أتخذه على محمل جاد قطّ -
حتى هذه اللحظة، صحيح؟ -

335
00:24:20,800 --> 00:24:24,800
،أجل، إنّي متشائمة جدًا
.لديّ شعور بالرهبة المحضة

336
00:24:24,800 --> 00:24:28,300
وبم يخبرك؟ -
.ما حرى أن نذر (أوليفر) فردًا -

337
00:25:00,700 --> 00:25:02,700
.(أوافقك يا (فليستي

338
00:25:04,400 --> 00:25:08,100
لا أستصوب ترك (أوليفر)، لكن ربما
.هذا ما يجعله العمل الصائب

339
00:25:09,200 --> 00:25:13,400
أتدرك كم يبدو كلامك متناقضًا؟ -
أجل، لكننا نجابه (تشايس)، أتذكرين؟ -

340
00:25:13,400 --> 00:25:15,800
أجل، لكن ماذا إن أخذ ذلك حيزًا
أكثر مما يجب من تفكيرنا

341
00:25:15,800 --> 00:25:17,600
والآن (أوليفر) في موقف ضعيف؟

342
00:25:26,100 --> 00:25:30,500
.أرى أن حسّ ضيافتك لم يتغيّر -
.(لست محل ترحاب هنا يا (مالكولم -

343
00:25:30,600 --> 00:25:36,200
أتهدف لقطع يدي الأخرى يا (أوليفر)؟ -
ربما، فهل ستخبر أحدًا آخر بشأن ابني؟ -

344
00:25:36,200 --> 00:25:39,000
.آخر مرة نزلت لهنا، أنقذت حياتك

345
00:25:39,000 --> 00:25:44,600
أتحسب حقًا هذا يغفر لك
تسليم (ويليام) لـ (دامين دارك)؟

346
00:25:44,600 --> 00:25:50,000
،آسف على ذلك، تفكيري كان مشوشًا
.إذ تركت مشاعري تخرج عن السيطرة

347
00:25:50,000 --> 00:25:54,800
،كل هذا محض ماضٍ
.ولا يهمني الآن سوى إنقاذ ابنتي

348
00:25:59,100 --> 00:26:00,100
ما هذا؟

349
00:26:06,700 --> 00:26:08,100
.امرأة غاضبة ذات سيفين

350
00:26:08,100 --> 00:26:10,100
هل تنهال عليك لمحات ذكريات
عريضة لـ (إيزابيل روشيف) الآن؟

351
00:26:10,100 --> 00:26:10,900
.أجل

352
00:26:10,900 --> 00:26:13,800
تذكر كيف عالجنا الأمر، صحيح؟ -
.أجل -

353
00:26:32,800 --> 00:26:35,300
.ويلاه، يا إلهي -
.علينا الرحيل من هنا -

354
00:26:35,300 --> 00:26:37,200
.(ذلك أجدى بشكل أفضل مع (روشيف

355
00:26:38,800 --> 00:26:40,000
.(ديج)

356
00:26:42,800 --> 00:26:45,000
.قلت لك إنّي متشائمة

357
00:26:58,900 --> 00:27:02,100
!(جون)، (فليستي)

358
00:27:02,200 --> 00:27:04,500
.(لقد ذهبا يا (أوليفر -
!سحقًا -

359
00:27:04,500 --> 00:27:07,200
.أُسِرا حيَّين، ركّز

360
00:27:07,800 --> 00:27:10,800
توقعت أنك وسّمت حيواناتك
.الأليفة بمتعقبات بحلول الآن

361
00:27:10,800 --> 00:27:13,700
.(إنهم أصدقائي يا (مالكولم

362
00:27:13,700 --> 00:27:15,800
و(كورتس) دس متعقبات
(متناهية الصغر في (فليستي

363
00:27:15,800 --> 00:27:19,900
(لكنهن تعطلن حين أطلق (تشايس
.موجة النبض الكهراطيسي

364
00:27:19,900 --> 00:27:24,300
.أقر له بذلك، إنه متقدم 50 خطوة

365
00:27:25,200 --> 00:27:29,300
لكن السؤال هو: ما الهدف؟ -
.يود ورقة ضغط لأهربه من محبسه -

366
00:27:30,900 --> 00:27:35,500
وابنتي، أختك، ليست ورقة ضغط كافية؟

367
00:27:36,000 --> 00:27:41,100
،(سبق أن ابتززتَ أناسًا يا (مالكولم
كم مرة أوفيت بتعهدك من الاتفاق؟

368
00:27:41,400 --> 00:27:47,900
وبصراحة، يدهشني أن رجلًا مثلك
.(مستعد للخنوع لرجل كـ (تشايس

369
00:27:47,900 --> 00:27:50,400
.(سأخنع لأي شخص طالما سيعيد ذلك (ثيا

370
00:27:50,400 --> 00:27:54,600
.كرهها لي لا يقلل من كونها ابنتي

371
00:27:56,100 --> 00:28:00,800
،وإليك شيء تعلمتَه العام الماضي
.للأصدقاء معزّة، لكن الأهل لا يعوضون

372
00:28:00,800 --> 00:28:02,600
وابنك؟

373
00:28:02,600 --> 00:28:08,000
ستفعل أي شيء مهما كان
.للحفاظ على سلامته

374
00:28:08,000 --> 00:28:10,400
...(منذ قريب شكوت قلقلي إلى (جون

375
00:28:11,200 --> 00:28:17,100
،من أن علاقاتي الشخصية تضعفني
فما دام لديّ أعزاء في حياتي

376
00:28:17,100 --> 00:28:23,100
،فعليّ أن أكون كيانًا مختلفًا لأحميهم
.وهذا شيء لا يمكنني تركه في الماضي

377
00:28:23,600 --> 00:28:26,600
.(إنّي أبجلك يا (أوليفر

378
00:28:26,600 --> 00:28:30,700
الصيرورة أغبى بمضيّ الزمن
.يتطلّب معفلًا من نوعٍ فريد

379
00:28:30,700 --> 00:28:32,600
.(لست في مزاج مؤاتٍ يا (مالكولم

380
00:28:33,600 --> 00:28:36,100
.العلاقات البشرية هي ما تبقينا بشرًا

381
00:28:37,400 --> 00:28:42,300
ومن المؤسف أن مختلًا ذهنيًا
.هو من سيوضح لك ذلك

382
00:28:42,300 --> 00:28:45,500
،لا يمكنك أن تحيا على جزيرة منعزلًا
.إنك جربت ذلك فعلًا

383
00:28:46,600 --> 00:28:50,000
لكنك دومًا ستحظى بأناس
(في حياتك يا (أوليفر

384
00:28:50,200 --> 00:28:54,200
وسيحتاجون إليك
.في السراء والضراء ونحوه

385
00:28:54,300 --> 00:29:00,700
وما لم تقبل ذلك، فسيظل
.ماضيك مُحَددًا لمستقبلك

386
00:29:03,000 --> 00:29:04,100
.نعم

387
00:29:04,100 --> 00:29:06,700
المارشالات هنا ينقلون"
"(السجين يا سيد (كوين

388
00:29:06,700 --> 00:29:09,600
"قلت إنك تود إبلاغك" -
.شكرًا لك، أنا قادم -

389
00:29:10,300 --> 00:29:14,200
سأذهب للحرص على سريان
.نقل (تشايس) بسلاسة

390
00:29:14,200 --> 00:29:19,600
نحن قوم قديرون، وسنجد وسيلة
.لإنقاذ الجميع

391
00:29:27,700 --> 00:29:31,000
.لستَ حقيقيًا -
.إنّي حقيقيّ بقدر ضميرك -

392
00:29:31,900 --> 00:29:36,700
،"شانغكون"
.أتذكر؟ معناها النجاة

393
00:29:36,700 --> 00:29:40,400
.كانت وصيتي لك حين فديتك بحياتي

394
00:29:40,400 --> 00:29:49,200
،لكنك بددت تضحيتي
.(والآن ماتت ابنتي الحبيبة (شادو

395
00:29:51,500 --> 00:29:53,800
.(إنّي في شدة الأسف يا (يو فاي

396
00:29:53,800 --> 00:29:57,100
.إنّي في شدة الأسف -
.الاعتذارات لن تحييها -

397
00:29:57,200 --> 00:29:59,900
.ولن تحيي الآخرين -
.أرجوك أن تتوقف -

398
00:29:59,900 --> 00:30:06,900
.(تايان)، (أكيو)، (سارّة)
.كل من خسرته خلال الـ 5 سنين الخالية

399
00:30:08,900 --> 00:30:11,500
.خسرت كل هؤلاء حتى الآن

400
00:30:11,600 --> 00:30:15,700
،هذا ليس حقيقيًا
.إنك هلوسة في رأسي

401
00:30:18,000 --> 00:30:21,000
ومن أعلم منك بالحقيقة؟

402
00:30:22,800 --> 00:30:23,800
أية حقيقة؟

403
00:30:23,800 --> 00:30:30,100
حقيقة أن الأقرب إليك مقدر لهم
.المعاناة نتيجة خطاياك

404
00:30:33,900 --> 00:30:37,300
...(لكن بوسعك إنقاذهم يا (أوليفر

405
00:30:37,300 --> 00:30:43,000
.بتقديم التضحية التي قدمتها لك عينها

406
00:30:46,400 --> 00:30:48,800
.يروقني ما فعلته بالمكان

407
00:30:48,900 --> 00:30:51,500
ألديكم حاويات شحن
بهذه الروعة في الأرض2؟

408
00:30:51,500 --> 00:30:54,700
.كل شيء مماثل لما هنا يا أبي

409
00:30:57,100 --> 00:31:00,800
،لا تنادني بأبيك
.أنت (لورل)، لكنك لست ابنتي

410
00:31:02,900 --> 00:31:04,200
هل الربط محكم عن اللازم؟ -
وهل تبالين؟ -

411
00:31:04,200 --> 00:31:08,500
أتحسب هذا ليس صعبًا إليّ؟ -
.لا يبدو صعبًا إليك -

412
00:31:09,800 --> 00:31:12,400
.(أدين بحريتي لـ (أدريان تشايس

413
00:31:12,800 --> 00:31:18,300
،وبالمقابل أمده بمساعده
.ويضمن لي ألّا يطولك الأذى

414
00:31:18,400 --> 00:31:24,300
!(ضمانة (تشايس
.ابنتي (لورل) ما كانت بهذا الغباء

415
00:31:24,300 --> 00:31:30,400
.أعلم أنك أحببتها وفقدتها

416
00:31:31,200 --> 00:31:36,800
.وأعلم بما تشعرك رؤيتي -
.ليست لديك أدنى فكرة -

417
00:31:48,500 --> 00:31:51,900
،لا تقلق يا سيدي، إن تهدد اعتقاله
.فلدينا أوامر بإطلاق النار فورًا

418
00:31:56,000 --> 00:31:57,300
.الوقت يمضي

419
00:32:00,700 --> 00:32:03,700
.(لم تعد تسيطر على تصرفاتي يا (أدريان

420
00:32:03,700 --> 00:32:06,700
.أقله تعترف أنّي سيطرت عليها

421
00:32:07,200 --> 00:32:09,700
...لكن لنكون على وضوح

422
00:32:10,400 --> 00:32:17,100
أصدقائي مأمورون بقتل أصدقائك
.فور استقلالي مروحية النقل

423
00:32:17,800 --> 00:32:19,200
.سنرى

424
00:32:29,400 --> 00:32:32,100
.أظنك على وشك استقبال مكالمة هاتفية

425
00:32:51,500 --> 00:32:52,500
"مكالمة من رقم مجهول"

426
00:32:53,600 --> 00:32:57,600
"مرحبًا، ليساعدني أحد"

427
00:32:58,400 --> 00:33:01,000
"ساعدني أرجوك"

428
00:33:01,800 --> 00:33:03,700
"أرجوك، أرجوك"

429
00:33:26,500 --> 00:33:29,300
.أحتاج إلى الشاحنة -
!ماذا تفعل يا سيدي؟ توقف -

430
00:33:41,900 --> 00:33:44,200
اختطفوا ابنك، أليس كذلك؟

431
00:33:44,200 --> 00:33:48,500
ما أدراك؟ -
.كنت سأفعل مثلهم، خذ -

432
00:34:06,000 --> 00:34:10,900
ما المضحك أيها المخبول؟ -
.ليس بعد، لكن قريبًا -

433
00:34:14,300 --> 00:34:15,700
أرأيت قصدي؟

434
00:34:35,500 --> 00:34:38,700
.لسهلت المهمة لو تسنى لنا قتلهم -
.عندئذٍ لن تكون سهلة -

435
00:34:42,000 --> 00:34:43,800
.حوصرنا، أخرجوا السجين

436
00:34:46,400 --> 00:34:48,900
.(يستهدفون (تشايس -
.اذهب، سأغطيك -

437
00:34:49,400 --> 00:34:50,200
.فعلًا

438
00:35:08,500 --> 00:35:09,600
!(تشايس)

439
00:35:09,900 --> 00:35:12,900
.شكرًا على المساعدة يا صاح -
أين ابني؟ -

440
00:35:13,000 --> 00:35:15,400
.(لم نتفق على هذا يا (أوليفر

441
00:35:15,400 --> 00:35:20,100
،قلت حررني، أبقِ أحباءك آمنين
.لكنّي لم أرحل بعد

442
00:35:30,000 --> 00:35:32,400
لمَ أقحمت (ويليام)؟

443
00:35:33,100 --> 00:35:35,500
.إنه ابني

444
00:35:37,100 --> 00:35:38,700
.إنه بريء

445
00:35:38,700 --> 00:35:43,300
،وكذلك كانت زوجتي يا صاح
.لكنك أقحمتها

446
00:35:44,600 --> 00:35:48,600
،(أخبرتك سلفًا يا (أوليفر
.كل أحبائك سيعانون

447
00:35:50,200 --> 00:35:51,500
.جميعهم

448
00:35:55,700 --> 00:35:57,500
.أراك على متن القارب

449
00:36:16,400 --> 00:36:19,100
مروحية (تشايس) أقلعت
للتوّ من مهبط مهجور

450
00:36:19,100 --> 00:36:20,600
.(في وادي (دَون) بـ (يوتا

451
00:36:20,700 --> 00:36:25,300
بعد 5 دقائق أقلعت هذه الطائرة
.من المهبط عينه باتجاه 2-7-0

452
00:36:25,400 --> 00:36:29,500
.(غربًا، هذا يعيدهم لمدينة (ستار
.تشايس) يبدو أذكى من فعل ذلك)

453
00:36:29,500 --> 00:36:32,800
،أحاول تعقب تلك الطائرة
.(لكن هذا ليس سهلًا بدون (فليستي

454
00:36:32,800 --> 00:36:35,700
الليلة السابقة لمشروع الإبادة
فإن بعض مساعديّ

455
00:36:35,800 --> 00:36:40,900
،خاصة الذين كانوا مهددين بسهامك
.اعتقدوا أن (القلنسوة) ماهر في الحاسوب

456
00:36:40,900 --> 00:36:44,300
.ملكت تقنية ممتازة وغرضًا محدد

457
00:36:44,300 --> 00:36:46,300
.تشايس) أغلق مستجيب الطائرة)

458
00:36:46,300 --> 00:36:48,700
(لحسن الحظ، ملكت (فليستي
ولوجًا لقمر مراقبة اصطناعيّ

459
00:36:48,700 --> 00:36:52,300
بوسعه تعقب الإشارة الحرارية
.لأي طائرة في العالم

460
00:36:52,300 --> 00:36:55,200
.مذهل -
.والآن يتحتم أن يحالفني الحظ -

461
00:36:56,200 --> 00:36:58,400
أتتوقع مجيء أحد؟ -
.أجل -

462
00:36:58,400 --> 00:37:02,800
(لأن (تشايس) أقله يعمل مع (الحورية السوداء
(و(إيفلين شارب) و(تاليا الغول

463
00:37:02,900 --> 00:37:07,100
.وأيًا يكُن الجيش الذي تسيطر عليه حاليًا -
.إذًا استدعيت مددًا -

464
00:37:07,100 --> 00:37:10,600
،لولا كوني شخصًا واثقًا بنفسه
.لانجرح غروري

465
00:37:10,600 --> 00:37:13,900
(غرورك يا (مالكولم
.هو ما سأحتاج إلى أن تلجمه

466
00:37:14,000 --> 00:37:16,900
لمَ؟ من استدعيت؟

467
00:37:21,300 --> 00:37:22,800
.مرحبًا يا زوجي

468
00:37:26,200 --> 00:37:30,000
سيد (ميرلن)، أفترض أنك
.ما زلت لا تملك لقبًا

469
00:37:30,100 --> 00:37:32,200
.كلا -
.(مالكولم) -

470
00:37:32,300 --> 00:37:34,700
.لن أعمل معها -
.قلت لك -

471
00:37:34,700 --> 00:37:37,800
.سرعان ما سأنحرها -
.تقصد أنك ستحاول -

472
00:37:37,800 --> 00:37:40,800
قلتَ يا (مالكولم) إنك مستعد
.(لفعل أيّما يتطلبه استرداد (ثيا

473
00:37:41,600 --> 00:37:44,800
!لذا ها نحن ذا

474
00:37:44,900 --> 00:37:49,100
اتفقنا، لكن هل هي تعلم؟

475
00:37:53,200 --> 00:37:55,000
أعلم ماذا يا سيد (ميرلن)؟

476
00:37:55,000 --> 00:37:57,500
إن أحد الذين نواجههم

477
00:37:57,600 --> 00:37:59,800
.أختك

478
00:38:01,800 --> 00:38:03,500
.نيسا)، أود شرح الأمر لك بنفسي)

479
00:38:06,500 --> 00:38:08,600
."رصدنا طائرة (تشايس) "لوكهيد سي-130

480
00:38:09,100 --> 00:38:12,700
يحلق بها للخارج فوق الساحل
.بانحدار جنوبي 12 درجة

481
00:38:12,700 --> 00:38:15,600
...مما يعني -
ماذا يعني؟ -

482
00:38:21,500 --> 00:38:23,300
.أعرف إلى أين يأخذهم

483
00:38:30,600 --> 00:38:33,500
لمَ يحضرهم عدوك إلى هنا؟

484
00:38:33,500 --> 00:38:37,000
بشأن ذلك، ما أدراه أصلًا بهذا المكان؟

485
00:38:37,000 --> 00:38:42,500
،تاليا)، إنها بحثت بشأني)
.غالبًا أخبرت (تشايس) بكل شيء

486
00:38:42,500 --> 00:38:44,800
!يا لسخرية القدر

487
00:38:44,800 --> 00:38:48,300
.كلفني أبي بزيارة هذا المكان في طفولتي

488
00:38:51,800 --> 00:38:53,900
.(وفيها وجدت (سارة

489
00:39:01,900 --> 00:39:04,900
.أرجوك، لا تفعل

490
00:39:08,100 --> 00:39:14,400
،يؤسفني أن علي فعلها
.لكن هذا أفضل للجميع

491
00:39:22,800 --> 00:39:31,500
...إنها الوسيلة لضمان
.أنّي لن ألوث كل أحبائي

492
00:39:31,600 --> 00:39:34,100
.(لكننا نحبك رغم ذلك يا (أولي

493
00:39:36,700 --> 00:39:38,400
.ونحتاج إليك في الوطن

494
00:39:38,700 --> 00:39:40,800
.(أرجوك عد للديار إليّ يا (أولي

495
00:39:40,800 --> 00:39:44,100
.إلى (ثيا) وأمك

496
00:39:45,400 --> 00:39:47,500
.أرجوك، نحتاج إليك

497
00:39:49,200 --> 00:39:53,800
.ما لم تفعل، سيذهب موت أبيك وأختي هباء

498
00:40:24,300 --> 00:40:26,700
ديجل)؟ (فليستي)؟) -
أنا بخير، أأنتم بخير؟ -

499
00:40:26,800 --> 00:40:29,600
.نحن بخير، لكنّي أتميّز غضبًا -
أين (ريني) و(داينا)؟ -

500
00:40:29,600 --> 00:40:31,000
.ليسا معنا

501
00:40:33,400 --> 00:40:37,200
.استرخوا واستمتعوا بالطقس

502
00:40:40,800 --> 00:40:43,100
.(آنسة (سموك

503
00:40:43,300 --> 00:40:46,300
أأخبرك أحد قطّ كم أنك فاشل اجتماعيًا؟

504
00:40:47,100 --> 00:40:49,700
كلّا، أتحفل بأن تكون الأول؟

505
00:40:49,700 --> 00:40:54,300
لمَ نحن هنا؟ -
.إذن تعرفي هذا المكان -

506
00:40:55,900 --> 00:40:57,200
.رائع

507
00:41:01,500 --> 00:41:05,900
.أوليفر) سيأتي لنجدتنا) -
.أعتمد على ذلك يا أختاه -

508
00:41:06,900 --> 00:41:10,200
،سحقًا، (تشايس) يتخذنا طعمًا
.يريد اجتذاب (أوليفر) لهنا

509
00:41:10,200 --> 00:41:13,600
.الفارق العددي ليس في صالحه -
.لقد واجه فارقًا عدديًا أسوأ من قبل -

510
00:41:13,600 --> 00:41:19,700
(أجل، بمساعدتك و(جون
.و(روري) و(لورل) و(ثيا)، بقيتنا

511
00:41:19,700 --> 00:41:21,700
(كورتس) محق، يعجز (أوليفر)
.عن مواجهتهم وحده

512
00:41:40,800 --> 00:41:42,600
.أحتاج إلى مساعدتك

513
00:41:43,400 --> 00:41:45,600
.مرحبًا يا غلام

514
00:41:51,000 --> 00:41:53,000
.تسرني عودتك

515
00:41:56,200 --> 00:42:00,100
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}


 ترجمة © وائل ممدوح 


"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

