﻿1
00:00:30,549 --> 00:00:40,549
استُخرجت الترجمة بواسطة
<font color="#45B547">|| أحمد بافقير ||</font>
<font color="#3883C4">@Peaceful_0</font>

2
00:00:49,550 --> 00:00:52,553
.أعتذر عن هذا العطل يا رفاق
.لن نتوقف طويلاً

3
00:01:03,647 --> 00:01:05,649
.لديك خمس دقائق

4
00:01:10,738 --> 00:01:16,326
مرحباً يا رفاق. هلا يخبرني أحدكم
.إن كانت السيدة "ألما ماي إربانو" هنا

5
00:01:16,493 --> 00:01:18,537
."ألما ماي إربانو"

6
00:01:19,997 --> 00:01:21,540
.ها أنت

7
00:01:21,707 --> 00:01:24,501
.مرحباً يا عزيزتي، كم تسرني مقابلتك

8
00:01:24,668 --> 00:01:29,548
أدعى "جيمي". حاولت زيارتك في دار
.ساندبايبر"، لكنهم لم يسمحوا لي"

9
00:01:29,715 --> 00:01:31,759
.أتعرفين؟ لا يهم

10
00:01:31,926 --> 00:01:35,679
،رأيت حافلتك تتعطل
.ولحسن حظي، وجدتك

11
00:01:35,846 --> 00:01:40,768
"هل تفضلين مناداتك بالسيدة "إربانو
أم "ألما ماي" أم "ألما" فحسب؟

12
00:01:40,935 --> 00:01:44,229
،"لقبي "ماكغيل
."لكن يمكنك مناداتي "جيمي

13
00:01:44,396 --> 00:01:48,108
."مرحباً يا رفاق، أدعى "جيمي ماكغيل
.أنا محام

14
00:01:48,275 --> 00:01:52,947
،لكن لا تعيروني اهتماماً
.وتحدثوا فيما بينكم

15
00:01:53,113 --> 00:01:56,491
ألما ماي"، هل تذكرين ردك على رسالة"

16
00:01:56,658 --> 00:02:00,955
"من مكتبي للمحاماة "ديفيس" و"مين
في "سانتا فاي"، "نيومكسيكو"؟

17
00:02:01,121 --> 00:02:02,372
.لا أعرف

18
00:02:02,539 --> 00:02:06,460
"أردنا مساعدة المقيمين في دار "ساندبايبر

19
00:02:06,627 --> 00:02:11,131
الذين دفعوا نقوداً زائدة
.عن أسعار السلع والخدمات الأساسية

20
00:02:11,298 --> 00:02:15,761
أتجدين هذا مألوفاً؟ -
ربما. هل كانت رسالة صفراء؟ -

21
00:02:15,970 --> 00:02:19,807
.لونها أصفر فاقع. اخترت اللون بنفسي

22
00:02:19,974 --> 00:02:23,435
،وأنا يا سيدتي
.سأحرص على أن تستردي نقودك

23
00:02:23,602 --> 00:02:26,480
عم تتحدث؟ من أخذ نقود "ألما ماي"؟

24
00:02:26,688 --> 00:02:31,693
،هذا سؤال وجيه جداً
وأشكرك على سؤالك يا سيد....؟

25
00:02:31,860 --> 00:02:36,448
."آموس". "آموس لايديكر" -
."السيد "لايديكر"، أنا "جيمي ماكغيل -

26
00:02:36,615 --> 00:02:40,744
لم يأخذ أحد أية نقود من أحد
.على وجه التحديد

27
00:02:40,911 --> 00:02:45,582
"لم يضع المسؤولون عن "ساندبايبر
قناع اللصوص

28
00:02:47,042 --> 00:02:50,211
.للسطو على "ألما ماي" تحت تهديد السلاح

29
00:02:50,378 --> 00:02:53,090
لذا أريدكم أن تخرجوا
.هذه الصورة من أذهانكم

30
00:02:53,256 --> 00:02:56,343
.نحن نتحدث الآن عن حالة عدم تطابق

31
00:02:56,510 --> 00:03:02,099
.إنه خطأ بسيط
.إنها مشكلة بريئة، لكن علينا حلها

32
00:03:02,265 --> 00:03:04,225
هل تفهمينني؟

33
00:03:05,144 --> 00:03:07,354
:سأقولها بعبارة أخرى

34
00:03:07,521 --> 00:03:10,691
ألما ماي"، لنفترض أنك قد خرجت"
.في موعد مع حبيبك

35
00:03:10,858 --> 00:03:13,777
لديك حبيب، أليس كذلك؟
أليس لك حبيب؟

36
00:03:13,944 --> 00:03:17,572
...غير معقول
.ألما ماي" تخفي عني أسرارها"

37
00:03:18,532 --> 00:03:22,744
ألديك ابن أخ؟ -
."ابن أخ؟ أجل. "ستيف -

38
00:03:22,911 --> 00:03:25,706
حسناً، "ستيف". هل هو رجل صالح؟ -
.أجل، صالح جداً -

39
00:03:25,873 --> 00:03:30,085
"حسناً. لنفترض أنك قد خرجت مع "ستيف
...لتناول العشاء في

40
00:03:30,251 --> 00:03:33,338
.في مطعم "بيردي" مثلاً
ستذهبون إلى هناك اليوم، أليس كذلك؟

41
00:03:33,505 --> 00:03:35,049
.بلى -
.حسناً -

42
00:03:35,215 --> 00:03:40,637
،لنفترض أنكما تتناولان وجبة رائعة
.من الدجاج المقلي والفاصوليا الخضراء

43
00:03:40,804 --> 00:03:43,682
.كل شيء مثالي. ثم جاءت الفاتورة

44
00:03:43,849 --> 00:03:49,730
مهلاً، ما هذا؟ 24 دولاراً مقابل"
."صنف جانبي من بسكويت زبدة الحليب

45
00:03:49,897 --> 00:03:52,649
لا يبدو ذلك صحيحاً، أليس كذلك؟ -
.لا -

46
00:03:52,816 --> 00:03:57,445
لا، ليس صحيحاً. يبدو أن شيئاً
.قد أضيف إلى الفاتورة بطريق الخطأ

47
00:03:57,696 --> 00:04:01,116
بطبيعة الحال، ستطلبين من ابن أخيك
،ستيف" التحدث مع المدير"

48
00:04:01,282 --> 00:04:03,785
.وبطبيعة الحال، سيصحح المدير الخطأ

49
00:04:03,952 --> 00:04:08,582
وعلاوة على ذلك، سيعطيكما قسيمة
.لوجبة مجانية في زيارتكما القادمة

50
00:04:08,749 --> 00:04:11,085
ما رأيكم؟ -
.ممتاز -

51
00:04:11,251 --> 00:04:15,089
."هذا ما حدث في دار "ساندبايبر كروسينغ

52
00:04:17,758 --> 00:04:19,718
...ولا شيء

53
00:04:19,885 --> 00:04:24,932
يحزنني أكثر من أن يضطر أشخاص
...من الجيل العظيم

54
00:04:25,099 --> 00:04:28,518
...أشخاص مثل جدتي وجدي

55
00:04:29,310 --> 00:04:32,313
إلى دفع نقود زائدة عن السعر
.الحقيقي لشركة كبيرة ومهمة

56
00:04:32,480 --> 00:04:35,234
.حتى ولو بطريق الخطأ

57
00:04:36,068 --> 00:04:39,320
"أعرف أن القائمين على "ساندبايبر

58
00:04:39,487 --> 00:04:41,740
،يريدون تصحيح هذا الخطأ
.عاجلاً أم آجلاً

59
00:04:41,907 --> 00:04:43,117
.لكنني سألفت النظر إلى شيء

60
00:04:43,283 --> 00:04:46,912
...أحياناً يكون من الأسهل

61
00:04:47,079 --> 00:04:52,584
"أن تتركي الأمر لابن أخيك "ستيف
.ليهتم به نيابة عنك

62
00:04:52,751 --> 00:04:56,880
.وهكذا أريدك أن تعتبريني

63
00:04:57,798 --> 00:05:00,467
."جورجيانا". مرحباً يا عزيزتي "جورجي"

64
00:05:00,634 --> 00:05:03,386
.شكراً. كل شيء موجود، كل ما أحتاج

65
00:05:03,553 --> 00:05:05,931
.شكراً جزيلاً. استمتعي بغدائك

66
00:05:06,098 --> 00:05:10,393
.ألما ماي"، أحسنت"
.شكراً جزيلاً. شكراً

67
00:05:11,228 --> 00:05:14,522
.شكراً يا "هنري". حسناً

68
00:05:14,689 --> 00:05:17,358
.مرحباً يا "سو". حسناً

69
00:05:17,525 --> 00:05:20,361
.ما أجمل هذا الخط، إنه فن نادر

70
00:05:25,867 --> 00:05:29,204
"بتر كول سول"

71
00:05:35,627 --> 00:05:39,464
الأصلية NETFLIX مسلسلات

72
00:05:40,632 --> 00:05:43,384
"مكتب محاماة "شوايكارت" و"كوكلي
يتبع أسلوباً عدوانياً

73
00:05:43,551 --> 00:05:47,681
لكن بالنظر إلى السوابق القضائية
.المماثلة، لن يتفق مع هذه القاضية

74
00:05:47,848 --> 00:05:52,186
،قرأت أكثر من دزينة من أحكامها
والتي جاءت كلها في صف المدعي

75
00:05:52,351 --> 00:05:54,021
.في قضايا تشبه هذه القضية

76
00:05:54,188 --> 00:05:58,692
،أرفقت مذكرة بهذا الشأن
.يمكنكم الاطلاع عليها في أي وقت

77
00:05:58,859 --> 00:06:00,068
."شكراً يا "إرين

78
00:06:00,235 --> 00:06:03,446
.لننتقل إلى حملة الوصول للموكلين

79
00:06:06,158 --> 00:06:07,826
جيمي"؟"

80
00:06:08,994 --> 00:06:10,745
ألا تزال معنا؟

81
00:06:11,412 --> 00:06:13,414
.سأوفر عليك التباهي

82
00:06:13,581 --> 00:06:16,668
تعاقد معنا أكثر من 200 موكل جديد
.من "ساندبايبر" خلال ثلاثة أسابيع

83
00:06:16,835 --> 00:06:20,130
."أحسنت يا "جيمي -
."شكراً. شكراً يا "كليف -

84
00:06:20,297 --> 00:06:24,218
حالياً نعمل على تقسيم
إقليم الجنوب الغربي كله

85
00:06:24,383 --> 00:06:27,679
،لاستهداف كبرى منشآت "ساندبايبر" أولاً

86
00:06:27,846 --> 00:06:30,974
"مثل "فينيكس" و"كولورادو سبرينغز
."و"فورت وورث" و"بروفو

87
00:06:31,141 --> 00:06:36,730
وما هذه إلا البداية. لكنني أهدف
.إلى مائتي شخص آخرين بنهاية الشهر

88
00:06:36,897 --> 00:06:40,984
حين يوكلنا عدد كبير، ستزيد فرصتنا
في الحصول على كيان متين من المدعين

89
00:06:41,151 --> 00:06:44,071
.للدعاوى الجماعية في كل مقاطعة -
.ممتاز -

90
00:06:44,238 --> 00:06:46,656
.أتطلع إلى التقرير التالي

91
00:06:46,823 --> 00:06:49,951
،لننتقل إلى موضوع أكثر تعقيداً
.وهو تنسيق الدعاوى

92
00:06:50,118 --> 00:06:55,790
آسف، قبل أن نستأنف، أود العودة للحظة
.إلى حملة الوصول للموكلين

93
00:06:55,999 --> 00:07:00,503
،بمطالعة هذه الأرقام
."أرى نتائج مبهرة يا "جيمي

94
00:07:00,670 --> 00:07:02,130
.مذهلة

95
00:07:02,797 --> 00:07:07,094
،"بعد رحلتك الأخيرة إلى "أماريلو
.عدت باثنين وعشرين موكلاً جديداً

96
00:07:07,261 --> 00:07:09,304
.أربعة وعشرون -
.أربعة وعشرون -

97
00:07:09,512 --> 00:07:11,265
.أنا في حيرة من أمري

98
00:07:11,431 --> 00:07:15,810
كم شخصاً قام بالرد فعلياً
على رسالتنا المباشرة؟

99
00:07:16,186 --> 00:07:17,645
.شخص واحد

100
00:07:19,231 --> 00:07:21,191
.صحيح. أجل

101
00:07:21,358 --> 00:07:24,194
."امرأة تدعى السيدة "ألما ماي إربانو

102
00:07:25,028 --> 00:07:30,242
ورغم ذلك حصلت على 24 موكلاً جديداً
من هذا الرد الوحيد؟

103
00:07:30,742 --> 00:07:32,953
...هذا

104
00:07:34,621 --> 00:07:37,291
.على الرحب والسعة
ما الأمر، هل توجد مشكلة؟

105
00:07:37,457 --> 00:07:41,878
،ألن يرى بعض الأطراف
محامي الخصم على سبيل المثال

106
00:07:42,045 --> 00:07:44,089
هذه المفارقة، فيستنتج

107
00:07:44,256 --> 00:07:47,259
أننا قد تدخلنا وقمنا بالتحريض؟

108
00:07:47,426 --> 00:07:49,010
.لم أحرض أحداً -
...أتساءل -

109
00:07:49,177 --> 00:07:51,096
كيف تبرر نجاحك

110
00:07:51,263 --> 00:07:54,975
لأنه سيثير استياء البعض دون شك
."في مكتب "شوايكارت" و"كوكلي

111
00:07:55,934 --> 00:07:57,978
.آسف، لكنه سيثير استياء البعض فعلاً

112
00:07:58,145 --> 00:08:01,148
خاصة وأن القضية تتضمن أشخاصاً
متقدمين بالعمر

113
00:08:01,315 --> 00:08:04,443
وُضعت من أجلهم التعليمات الأخلاقية
حول التحريض

114
00:08:04,609 --> 00:08:06,820
.بواسطة جمعية نقابة المحامين الأمريكية

115
00:08:06,987 --> 00:08:09,656
...تشاك"، أنا واثق من أن"

116
00:08:10,991 --> 00:08:15,120
جيمي"، ستفيدنا كثيراً"
.إن وضحت هذه المسألة

117
00:08:15,287 --> 00:08:20,292
ذهبت إلى "أماريلو" للاجتماع
بإحدى الموكلات وللتأكد

118
00:08:20,459 --> 00:08:25,713
من وجود أساس متين وثقة متبادلة
.لقضيتنا هناك بوجه عام

119
00:08:25,880 --> 00:08:30,469
،كما يعرف كثير منكم
.فقد زرت عدداً كبيراً من دور المسنين

120
00:08:30,635 --> 00:08:32,220
.إنها أوساط شديدة التماسك

121
00:08:32,387 --> 00:08:34,764
.صدقوني، الأخبار تنتشر بينهم بسرعة

122
00:08:34,931 --> 00:08:39,686
إن حصلت "دوروثي" نزيلة الملحق الثاني
.على عربة انتقال رباعية، فهذا خبر هام

123
00:08:39,853 --> 00:08:42,356
أتقصد أن 23 نزيلاً آخرين
قد جاؤوك من تلقاء أنفسهم؟

124
00:08:42,481 --> 00:08:46,360
كليف"، كانوا قد سمعوا بالخبر"
.قبل أن أبلغ حدود الولاية

125
00:08:46,526 --> 00:08:49,529
.ولم أضطر إلى طرق أبوابهم

126
00:08:49,988 --> 00:08:52,699
وما المدهش في أن يرغبوا في التحدث
مع رجل

127
00:08:52,866 --> 00:08:55,952
جاء ليبين لهم أحقيتهم في الحصول
على بعض المال؟

128
00:08:56,828 --> 00:08:59,580
...بصراحة، مع وضع هذا كله في الاعتبار

129
00:08:59,747 --> 00:09:01,875
.كان يجب أن أحضر عدداً أكبر من الموكلين

130
00:09:02,876 --> 00:09:05,545
هذا منطقي. ما رأيك يا "هوارد"؟

131
00:09:06,629 --> 00:09:08,298
تشاك"؟"

132
00:09:09,132 --> 00:09:10,800
هل يمكننا الانتقال إلى بند آخر؟

133
00:09:14,262 --> 00:09:16,848
،وأشير يا "تشاك" بهذه المناسبة
إلى أنه من الحيوي جداً

134
00:09:17,015 --> 00:09:21,436
.أن نوضح كل التفاصيل أولاً بأول
.تعليقك قيم جداً. لذا، أشكرك

135
00:09:21,602 --> 00:09:24,356
.لتحصل على الخلود، عليك بالتميز

136
00:09:24,523 --> 00:09:25,857
.هذا صحيح

137
00:09:27,817 --> 00:09:30,529
.التنسيق. أعتقد أننا توقفنا عنده

138
00:09:30,695 --> 00:09:34,199
،"هذا صحيح. إنه اختصاصك يا "برايان
.فلم لا تتولى عرض الموضوع

139
00:09:34,366 --> 00:09:37,785
.بكل سرور
بالنظر إلى أبعاد هذه القضايا

140
00:09:37,952 --> 00:09:41,956
،مجتمعة ومنفردة
من المنطقي أن نفوض شخصاً

141
00:09:42,123 --> 00:09:43,917
.يتولى وضع الجدول

142
00:09:44,084 --> 00:09:48,088
أقترح أن نشكل فريقاً صغيراً
في "ديفيس" و"مين"، يكرس جهوده فقط

143
00:09:48,255 --> 00:09:50,965
.لتنسيق كل عناصر الدعاوى المنفردة

144
00:09:51,132 --> 00:09:55,887
...سنخطر مكتب "هاملين" و"ماكغيل" بأي -
.آسف. أعتذر عن المقاطعة -

145
00:09:56,054 --> 00:09:59,807
أود أن أقول إنني أتفهم
.وجهة نظر "تشاك"، صدقوني

146
00:09:59,974 --> 00:10:03,644
المسألة تدخل في نطاق أنه لا أحد
.فوق مستوى الشبهات

147
00:10:03,811 --> 00:10:07,107
لا يصح أن يكون هناك أدنى إشارة
إلى التحريض

148
00:10:07,274 --> 00:10:09,359
.لذا سأنسحب

149
00:10:09,692 --> 00:10:13,821
اتفقنا، لن أجري أية مقابلات غير رسمية
."في منشآت "ساندبايبر

150
00:10:13,988 --> 00:10:16,533
.سأجد طريقة أخرى لمتابعة القضية

151
00:10:16,699 --> 00:10:18,743
."القرار يعود لك يا "جيمي

152
00:10:18,910 --> 00:10:20,995
.فالوصول إلى الموكلين اختصاصك وحدك

153
00:10:21,496 --> 00:10:23,373
أين توقفت؟

154
00:10:23,540 --> 00:10:25,125
.حسناً، أجل

155
00:10:25,292 --> 00:10:29,296
إن أسسنا قاعدة مركزية أكثر تماسكاً
....هنا في "نيومكسيكو"، حيث

156
00:10:36,886 --> 00:10:39,889
كيم"، من أين أحصل على نسخة"
من شهادة "نيدرمان" غير القضائية؟

157
00:10:40,056 --> 00:10:43,101
"معي نسخة زائدة من شهادة "نيدرمان
.يا "جيمي". يمكنك أخذ نسخة مني

158
00:10:43,268 --> 00:10:45,770
."شكراً يا "إرين -
.لا عليك -

159
00:10:46,521 --> 00:10:49,941
تباً، أين وضعتها؟ -
....شكراً، هذا -

160
00:10:53,027 --> 00:10:57,157
رباه، هل تصدقين ما فعله "تشاك"؟
يا إلهي، كيف يتهمني بالتحريض؟

161
00:10:57,324 --> 00:10:59,659
صدقيني، أثناء جمع حيثيات هذه القضية

162
00:10:59,826 --> 00:11:02,245
كنت أطارد أشخاصاً مسنين
.في الثمانين من العمر

163
00:11:02,412 --> 00:11:06,541
.كان هذا تحريضاً، لكنه لم يعترض مطلقاً

164
00:11:06,707 --> 00:11:08,918
ماذا حدث في "تكساس"؟

165
00:11:09,419 --> 00:11:11,171
.لا شيء

166
00:11:11,338 --> 00:11:14,007
.أديت واجبي -
ألم تتحايل على المسنين في الدار -

167
00:11:14,174 --> 00:11:17,676
لإغرائهم بتوكيلنا؟ -
.لا -

168
00:11:17,885 --> 00:11:21,389
.ليس في الدار -
.التحريض كفيل بطردك من النقابة -

169
00:11:21,556 --> 00:11:24,725
.هذا مهم -
،سأخبرك ما أراه مهماً -

170
00:11:24,892 --> 00:11:27,354
أن أربعة وعشرين شخصاً مسناً
.يجدون الآن من يمثلهم

171
00:11:27,521 --> 00:11:30,064
.وقبل ذلك لم يعرفوا أنهم يتعرضون للسرقة

172
00:11:30,231 --> 00:11:34,110
.أما الآن فقد أصبحنا في صفهم
أليس هذا خيراً؟

173
00:11:34,444 --> 00:11:37,030
.قلت أثناء الاجتماع إنك ستجد طريقة أخرى

174
00:11:37,197 --> 00:11:38,906
هل كنت جاداً؟

175
00:11:39,073 --> 00:11:42,701
...بالتأكيد. بكل تأكيد، سوف

176
00:11:46,331 --> 00:11:48,166
....اسمع، أنا

177
00:11:49,543 --> 00:11:52,462
.أريدك أن تفهم شيئاً في غاية الأهمية

178
00:11:52,629 --> 00:11:53,754
.تفضلي

179
00:11:55,674 --> 00:11:58,301
.لقد خاطرت بنفسي لأوفر لك هذه الوظيفة

180
00:11:59,802 --> 00:12:03,640
حسناً. ظننت أنني قد حصلت عليها
.بفضل أسلوبي الساحر مع المسنين

181
00:12:03,806 --> 00:12:06,434
أجل، ومن أخبر الشركاء بذلك في تصورك؟

182
00:12:06,601 --> 00:12:11,105
هل تمنين علي بفضلك؟ -
.لا أيها البغيض -

183
00:12:11,272 --> 00:12:13,066
.أنت تعرف أنني مؤمنة بقدراتك

184
00:12:14,775 --> 00:12:17,195
.لكنني أعلنت لهم عن إيماني بقدراتك

185
00:12:17,362 --> 00:12:20,156
والآن ينعكس كل ما تفعله
"على صورتي أمام "هوارد

186
00:12:20,323 --> 00:12:23,784
.لأنني أنا من أقنعته بالمجازفة بتعيينك

187
00:12:25,537 --> 00:12:29,249
هل تفهم؟
.يرجع كل شيء إلى تزكيتي لك وحكمي عليك

188
00:12:29,416 --> 00:12:30,458
.أجل

189
00:12:35,754 --> 00:12:38,592
كلانا يعرف أنك قادر على النجاح
.في العمل هنا

190
00:12:43,722 --> 00:12:46,349
لكن عليك أن تصل إلى النجاح
.بالطريقة الصحيحة، أرجوك

191
00:12:57,151 --> 00:13:03,074
أجل، يجب أن تتأكدي من وضع البطاريات
في الاتجاه الصحيح

192
00:13:03,241 --> 00:13:04,825
.وإلا لن يعمل

193
00:13:04,992 --> 00:13:09,872
...ثم تغلقين الغطاء، وأعتقد

194
00:13:10,248 --> 00:13:13,000
.أعتقد أنه سيعمل يا آنسة

195
00:13:13,167 --> 00:13:16,963
لم لا تضغطين قدمه؟

196
00:13:21,635 --> 00:13:23,344
.إنه مضحك

197
00:13:24,011 --> 00:13:25,555
.يا عزيزتي

198
00:13:27,265 --> 00:13:29,183
...سأسميك

199
00:13:30,602 --> 00:13:32,103
."السيد "سناغلي

200
00:13:34,105 --> 00:13:35,565
هل أنت جائع؟

201
00:13:36,274 --> 00:13:38,067
...سأحضر لك بعض

202
00:13:38,234 --> 00:13:40,654
.هذا كفيل بنفقاتك إلى الشهر القادم

203
00:13:42,155 --> 00:13:43,864
."شكراً يا "مايك

204
00:13:44,240 --> 00:13:47,577
...لكنني لا أريدك أن تشعر بضرورة -
.فات الأوان -

205
00:13:52,957 --> 00:13:54,709
هل هناك مشكلة؟

206
00:13:56,252 --> 00:13:59,631
.أشعر بأن هناك مشكلة -
...لا، لكنني -

207
00:13:59,798 --> 00:14:03,259
...لم أحظ بنوم كاف. رأسي -
.آسف -

208
00:14:03,426 --> 00:14:06,805
.قولي إن الأمر ليس من شأني، وسأصمت

209
00:14:06,971 --> 00:14:10,600
.لا أريدك أن تشعر بالقلق -
.لست ممن يساورهم القلق -

210
00:14:14,145 --> 00:14:16,397
.سمعت طلقات نارية في آخر ليلتين

211
00:14:17,190 --> 00:14:20,943
في أول ليلة، صدرت الطلقات على بعد
.شارع أو شارعين، فاستيقظت

212
00:14:21,110 --> 00:14:24,364
.أول ما خطر لي أنها ألعاب نارية
.هذا ما افترضته في ذلك الوقت

213
00:14:24,531 --> 00:14:27,074
.لكنني تأكدت من حقيقتها ليلة أمس

214
00:14:27,241 --> 00:14:29,452
.سمعت ثلاث طلقات. كانت سريعة

215
00:14:29,869 --> 00:14:33,707
،كانت أقرب إلينا
.وكأنها أمام المنزل مباشرة

216
00:14:33,873 --> 00:14:36,417
هل أبلغت الشرطة؟ -
.أجل -

217
00:14:36,584 --> 00:14:40,087
،استغرقوا ساعة حتى وصلوا
وبحثوا حول المنزل بضع دقائق

218
00:14:40,254 --> 00:14:42,423
.لكنهم لم يجدوا شيئاً عندها بالطبع

219
00:14:44,925 --> 00:14:48,596
.سأبيت هنا الليلة -
.لا يا "مايك"، هذا ليس ضرورياً -

220
00:14:48,763 --> 00:14:54,977
.ليست مشكلة. سأنام على الأريكة -
.مايك"، لقد سألتني فأجبتك" -

221
00:14:55,562 --> 00:14:57,856
.أرجوك ألا تجعلني أندم لأنني أخبرتك

222
00:15:03,277 --> 00:15:05,196
."تعالي يا "كايلي

223
00:15:05,613 --> 00:15:07,448
.تناولي عشاءك

224
00:15:25,007 --> 00:15:27,761
ماذا عن "كولورادو سبرينغز"؟

225
00:15:29,136 --> 00:15:33,767
.283 نزيل، وقد أرسلنا 283 رسالة

226
00:15:33,933 --> 00:15:36,686
أجل، وما عدد بطاقات الرد
التي عادت إلينا؟

227
00:15:36,977 --> 00:15:39,814
.صفر -
صفر؟ -

228
00:15:42,358 --> 00:15:44,527
.تباً

229
00:15:45,069 --> 00:15:48,698
.دانا"، "تومي"، طاب مساؤكما" -
."وأنت أيضاً يا سيد "مين -

230
00:15:48,865 --> 00:15:51,659
كليف"، هل تسمح لي ببضع لحظات؟"

231
00:15:51,826 --> 00:15:55,329
ما الأمر؟ -
."بشأن رسائلنا إلى "ساندبايبر -

232
00:15:55,496 --> 00:15:58,750
من المفترض أن نتلقى ردوداً بنسبة
...ما بين 12 إلى 15 بالمائة

233
00:15:58,917 --> 00:16:02,420
لكننا لا نتلقى سوى 1 أو 2 بالمائة
."وصفراً من "كولورادو سبرينغز

234
00:16:02,587 --> 00:16:04,297
كيف يعقل هذا؟

235
00:16:04,714 --> 00:16:06,006
.أعتقد أن السبب موظفو الدار

236
00:16:06,173 --> 00:16:08,718
يتخلصون من الرسائل
.قبل أن تصل إلى النزلاء

237
00:16:08,885 --> 00:16:11,846
ربما أمرهم بذلك مكتب استقبال
"دار "ساندبايبر

238
00:16:12,012 --> 00:16:13,973
.وهو سبب قوي لإقامة دعوى

239
00:16:14,140 --> 00:16:16,976
.هذا إن استطعنا إثبات ذلك
.وهذا احتمال بعيد جداً

240
00:16:17,351 --> 00:16:19,896
،ومن أجل إثبات ذلك
.ستحتاج إلى جهد بشري فوق طاقتنا

241
00:16:20,062 --> 00:16:22,649
.لنكتف بمحاولة زيادة عدد الموكلين

242
00:16:22,816 --> 00:16:26,068
.يبدو أن عليك البحث عن طريقة أخرى -
.أعتقد أنني وجدتها -

243
00:16:26,235 --> 00:16:28,446
.دعاية تلفازية تستهدف قطاعاً محدداً

244
00:16:28,905 --> 00:16:32,617
"صدقني، كل شيء في دار "ساندبايبر
.يسير وفق مواعيد بالغة الدقة

245
00:16:32,784 --> 00:16:34,911
."دقة كانت ستبهر "موسوليني

246
00:16:35,077 --> 00:16:38,247
،كل من زرتهم حتى الآن
.يتبعون نفس الجدول بصرامة

247
00:16:38,414 --> 00:16:42,042
في الـ 10 صباحاً يزاولون التدريبات
.المائية وفي الثانية مساء، يرقصون، وهكذا

248
00:16:42,209 --> 00:16:47,590
.يتركون ساعة حرة ما بين 3 و 4 عصراً
."لماذا؟ لمسلسل "كاتبة الجرائم

249
00:16:47,757 --> 00:16:50,050
تعرض حلقات الإعادة منذ خمسينيات
.القرن التاسع عشر

250
00:16:50,217 --> 00:16:52,219
صدقني، حين يبدأ عرض المسلسل

251
00:16:52,386 --> 00:16:54,806
يتهافت على مشاهدته المسنون
.كما يتهافت الفراش على الضوء

252
00:16:54,973 --> 00:16:58,893
،في الـ 3:14 عصراً
ينتهي أول فصل من المسلسل المشوق

253
00:16:59,059 --> 00:17:01,604
،وتعرض أول دعاية
."مكتب محاماة "ديفيس" و"مين

254
00:17:01,771 --> 00:17:05,692
مشاهدته مضمونة من قبل عدد كبير
.من النزلاء. لا تستطيع إدارة الدار منع ذلك

255
00:17:05,859 --> 00:17:09,696
،عرضنا دعاية قبل بضعة أعوام
من أجل دعوى جماعية أخرى

256
00:17:09,863 --> 00:17:12,031
.وكانت فكرة جديدة علينا

257
00:17:12,198 --> 00:17:15,618
،ليس أول إجراء ألجأ إليه
.لكنني أتقبل الفكرة بوجه عام

258
00:17:15,785 --> 00:17:19,413
.سنتحدث الأسبوع القادم -
.رائع -

259
00:17:19,580 --> 00:17:21,415
.رحلة آمنة

260
00:17:38,265 --> 00:17:39,475
"شركة إنتاج "جوليان

261
00:17:39,642 --> 00:17:41,352
"العميل، "ديفيس" و"مين
سرطان الظهارة المتوسطة

262
00:17:42,311 --> 00:17:46,273
إن اكتشفت إصابتك أو إصابة أحد أفراد
عائلتك بسرطان الظهارة المتوسطة

263
00:17:46,440 --> 00:17:50,570
،أو بأية أمراض مشابهة
.فمن حقك الحصول على تعويض

264
00:17:50,737 --> 00:17:53,740
سرطان الظهارة المتوسطة مرض رئوي نادر
عادة ما يرتبط

265
00:17:53,907 --> 00:17:56,868
.بالتعرض إلى مادة الحرير الصخري المسرطنة

266
00:17:57,035 --> 00:18:01,622
استنشاق ألياف الحرير الصخري لفترات طويلة
قد يسبب أمراضاً خطيرة ومميتة

267
00:18:01,789 --> 00:18:05,209
منها سرطان الرئة وسرطان الظهارة
.المتوسطة أو داء الأسبست

268
00:18:05,376 --> 00:18:08,755
.تذكر أنهم بذلوا جهداً كبيراً لضبطها

269
00:18:08,922 --> 00:18:10,590
ضبط أي شيء؟

270
00:18:10,757 --> 00:18:13,009
.الحركة اللولبية

271
00:18:13,843 --> 00:18:16,888
،أرادوا إضفاء بعض الغموض على الصورة
.بدون إفراط

272
00:18:17,055 --> 00:18:19,139
.كما أرادوا ضبط السرعة

273
00:18:19,306 --> 00:18:22,184
أتذكر أنهم عقدوا الكثير من الاجتماعات
.بهذا الشأن

274
00:18:22,685 --> 00:18:23,728
.بالتأكيد

275
00:18:23,895 --> 00:18:28,274
للحصول على استشارة مجانية اتصل
.بمكتب "ديفيس" و"مين" على رقم 5052427700

276
00:18:28,441 --> 00:18:32,570
الرقم هو 5052427700

277
00:18:36,240 --> 00:18:40,787
هل وافق عليها "كليف"؟ -
.كان الشركاء في غاية الرضا -

278
00:18:41,746 --> 00:18:43,247
ما رأيك؟

279
00:18:43,414 --> 00:18:44,832
...رأيي

280
00:18:44,999 --> 00:18:48,002
أين فن العرض؟

281
00:18:52,298 --> 00:18:56,469
!"انظر. "ريكولا

282
00:18:56,636 --> 00:18:59,013
!"ريكولا" -
.توقف -

283
00:18:59,179 --> 00:19:02,141
،أيها المُهرِجان
يدفع والداكما المال لتكونا محترفين

284
00:19:02,308 --> 00:19:04,060
.فتتصرفا على هذا النحو

285
00:19:04,226 --> 00:19:09,189
.هذه قطعة قيمة جداً -
حقاً؟ ما هي؟ -

286
00:19:09,398 --> 00:19:13,193
."هذا راعي جبال "الألب
.إنها هدية لابن أخيها

287
00:19:13,360 --> 00:19:16,990
.هيا، انضما إلي
.هذا اجتماع للانتاج، هيا

288
00:19:17,156 --> 00:19:21,119
.حسناً، اسمعا، تعاون الفريق يحقق الحلم

289
00:19:21,285 --> 00:19:24,956
.معاً نستطيع إنتاج شيء متقن

290
00:19:25,123 --> 00:19:27,458
.وهذه فرصة ذهبية، خاصة بالنسبة إليكما

291
00:19:27,625 --> 00:19:31,045
لأن هذه الدعاية ستعرض في كل أنحاء إقليم
الجنوب الغربي، ومن يدري إلام ستقودكما؟

292
00:19:31,211 --> 00:19:32,964
.أرجو أن تقود إلى مائة دولار لكل منا

293
00:19:33,131 --> 00:19:35,883
ما سر تعلقك بالنقود؟ -
."أدخر لشراء كاميرا "في إكس 2000 -

294
00:19:36,050 --> 00:19:40,138
.سؤال سريع
ما هو القاسم المشترك بين ثلاثتنا والعظماء؟

295
00:19:40,304 --> 00:19:43,390
،"مثل "ويلز" و"فيليني" و"بيرغمان
وكبار المخرجين؟

296
00:19:43,557 --> 00:19:44,767
ما هو؟

297
00:19:44,934 --> 00:19:46,393
ثلاثتهم، بلا استثناء

298
00:19:46,560 --> 00:19:50,773
عملوا في مجال الدعاية
.المربح المبدع والمجزي فنياً

299
00:19:50,940 --> 00:19:55,569
.والليلة، سننضم إلى صفوفهم
هذه معلومات مذهلة، أليس كذلك؟

300
00:19:55,736 --> 00:19:57,989
.حسناً، انتبها

301
00:19:58,156 --> 00:20:01,617
سيبدأ المشهد بامرأة مسنة
.تهدهد نفسها على المقعد

302
00:20:01,784 --> 00:20:08,041
...تتحرك إلى الأمام والخلف بكل
.إلى الأمام والخلف

303
00:20:08,207 --> 00:20:12,170
...وببطء شديد وبرقة

304
00:20:12,336 --> 00:20:16,465
...تتحرك الكاميرا نحو

305
00:20:16,632 --> 00:20:18,801
.حامل متحرك -
.حامل متحرك، رائع -

306
00:20:18,968 --> 00:20:20,219
هل ترى هنا حاملاً متحركاً؟

307
00:20:21,012 --> 00:20:23,931
ألم تحضرا حاملاً متحركاً؟ -
.لا، لا يوجد حامل متحرك -

308
00:20:24,098 --> 00:20:26,684
.لم تطلب حاملاً متحركاً -
.يجب أن تطلبه. له أجر إضافي -

309
00:20:26,851 --> 00:20:30,021
.هذا صحيح -
.حسناً، بدون حامل متحرك -

310
00:20:32,023 --> 00:20:34,025
.فلنرتجل إذن

311
00:20:34,192 --> 00:20:38,237
.تابعاني. إنها تهدهد نفسها. ترتجف

312
00:20:40,990 --> 00:20:43,076
...تتعلق أصابعها

313
00:20:43,242 --> 00:20:45,494
.بشال مهلهل

314
00:20:46,871 --> 00:20:50,833
،لقد قطعوا عنها التدفئة
.هؤلاء الأوغاد الأشرار

315
00:20:51,000 --> 00:20:53,211
،إنها تشعر بالبرد والجوع
.وليس لها أصدقاء

316
00:20:53,377 --> 00:20:57,506
.إنه مشهد ينفطر له الفؤاد

317
00:20:58,799 --> 00:21:02,469
حسناً، إنه مشهد فريد من نوعه
.وسيصور بالأبيض والأسود

318
00:21:02,636 --> 00:21:05,056
يمكننا تصويره هكذا، أليس كذلك؟ -
.بلى -

319
00:21:06,891 --> 00:21:10,937
أهذا كل شيء؟ امرأة مسنة على مقعد؟
أهذه دعايتك؟

320
00:21:12,605 --> 00:21:14,648
هل يحبك أحد؟

321
00:21:16,734 --> 00:21:19,612
أنا جاهزة للصورة المقربة
."يا سيد "ماكغيل

322
00:22:07,910 --> 00:22:09,870
لقد أمسك بالكرة، أحرز نقطتين

323
00:22:10,037 --> 00:22:13,082
.تلك الرمية مرت من فوقه
...أعتقد أنه

324
00:22:13,249 --> 00:22:15,626
.رمية سهلة تطير نحو المركز

325
00:22:15,793 --> 00:22:17,295
...هذا يؤدي إلى

326
00:22:18,045 --> 00:22:21,715
أحرز "مورفي" 13 مقابل 29
...في آخر ثماني مباريات

327
00:22:21,882 --> 00:22:24,384
.يضرب كرة حامية 343

328
00:22:25,261 --> 00:22:27,680
والآن يجلس "لويس" بسرعة على المقعد

329
00:22:27,847 --> 00:22:31,349
،مورفي" يؤرجح المضرب"
.إنها ضربة خاطئة نحو الجمهور

330
00:24:10,366 --> 00:24:11,992
.طاب يومك

331
00:24:40,062 --> 00:24:42,522
مرحباً يا حبيبتي، ما الأمر؟

332
00:24:42,689 --> 00:24:44,442
ما الخطب؟

333
00:24:45,067 --> 00:24:46,944
ماذا حدث؟

334
00:25:01,041 --> 00:25:02,584
أين "كايلي"؟ -
.إنها في المدرسة -

335
00:25:02,751 --> 00:25:05,879
.إنها بخير، إنها لا تعرف -
هل أنت بخير؟ -

336
00:25:06,172 --> 00:25:07,965
.دعني أريك

337
00:25:10,092 --> 00:25:12,594
.إنه هناك

338
00:25:12,761 --> 00:25:14,388
هل تراه؟

339
00:25:14,554 --> 00:25:16,349
.إنه هناك

340
00:25:17,475 --> 00:25:19,935
هل ترى؟ هل ترى شكل هذا الأثر؟

341
00:25:21,228 --> 00:25:24,315
أنت تراه، أليس كذلك؟ -
.أراه -

342
00:25:26,025 --> 00:25:27,567
في أية ساعة سمعت طلقات الرصاص؟

343
00:25:27,734 --> 00:25:30,321
.في الـ 2:13 من صباح اليوم
.نظرت إلى الساعة

344
00:25:30,488 --> 00:25:33,366
.سمعت ثلاث طلقات
.تماماً مثل المرة الماضية

345
00:25:33,531 --> 00:25:35,034
ولم تبلغي الشرطة؟

346
00:25:35,201 --> 00:25:37,828
لا، ...ما الجدوى؟

347
00:25:42,082 --> 00:25:44,710
...أحاول التفكير بطريقة غير تقليدية، لكن

348
00:25:45,836 --> 00:25:48,546
هل يعقل أن يكون حلماً؟

349
00:25:48,714 --> 00:25:49,798
.هذا يحدث أحياناً

350
00:25:49,965 --> 00:25:51,842
."لم يكن حلماً يا "مايك

351
00:25:52,009 --> 00:25:54,552
.لأنني لم يغمض لي جفن ليلة أمس

352
00:25:54,720 --> 00:25:57,348
.هذا أثر رصاصة
.لا بد أنه أثر رصاصة

353
00:25:57,515 --> 00:25:59,766
.لم يكن موجوداً قبل ليلة أمس. صدقني

354
00:25:59,933 --> 00:26:02,186
...ولا أعرف -
.حسناً -

355
00:26:02,395 --> 00:26:03,937
.حسناً

356
00:26:04,104 --> 00:26:05,981
.يا إلهي

357
00:26:06,648 --> 00:26:09,151
.أنا كنت هنا
.كنت هنا وأنت لم تكن هنا

358
00:26:09,318 --> 00:26:11,529
.إنني أصدقك

359
00:26:13,322 --> 00:26:15,408
.إنني أصدقك

360
00:26:19,412 --> 00:26:21,038
.حسناً

361
00:26:21,788 --> 00:26:25,292
.قضي الأمر
."يجب أن تتركي هذا المنزل أنت و"كايلي

362
00:26:25,667 --> 00:26:27,794
.قضي الأمر

363
00:26:49,400 --> 00:26:52,570
ألا تتساءل أحياناً عن هذه الأشياء؟ -
أية أشياء؟ -

364
00:26:52,861 --> 00:26:55,114
هذه الأشياء. ما وظيفة هذه الكرات؟

365
00:26:55,989 --> 00:27:00,369
من كان أول من قال، "سأصنع وعاء من الكرات"؟

366
00:27:00,536 --> 00:27:02,413
.لا أعرف. وجدتها هنا حين تسلمت الشقة

367
00:27:02,580 --> 00:27:06,584
أعرف. إنها موجودة في كل الشقق
.التابعة للمؤسسات في العالم

368
00:27:06,750 --> 00:27:08,168
."إنها مثل إنجيل "جدعون

369
00:27:08,335 --> 00:27:12,172
.كفي عن إبداء غيرتك من وعاء كراتي
.هذا لا يليق

370
00:27:12,339 --> 00:27:14,800
ما سبب وجود مزهريات فارغة دائماً؟

371
00:27:14,967 --> 00:27:18,804
.هذا هو القانون. كما أنها استعارة لغوية

372
00:27:19,888 --> 00:27:22,516
بصراحة، سأفتقد المقاعد الرجاجة
.في صالون تقليم الأظافر

373
00:27:23,183 --> 00:27:26,103
.سأجعل أي مقعد هنا يهتز من أجلك

374
00:27:26,770 --> 00:27:28,606
هل أنت جاهزة؟

375
00:27:31,066 --> 00:27:32,067
.اسمعي

376
00:27:32,234 --> 00:27:35,695
عمرك 86 عاماً، وأنت إحدى نزيلات
."دار "ساندبايبر" في "كولورادو سبرينغز

377
00:27:35,862 --> 00:27:38,616
انتهيت للتو من هلام الليمون الحامض
.الذي تتناولينه بعد الظهر

378
00:27:38,824 --> 00:27:40,867
.الليمون الحامض. فهمت -
.أنت في غرفة الجلوس -

379
00:27:41,034 --> 00:27:43,036
.تشاهدين مسلسلك التلفازي المفضل

380
00:27:43,203 --> 00:27:45,998
ما هذا؟ هل وقعت جريمة قتل أخرى
في "كابوت كوف"؟

381
00:27:46,165 --> 00:27:47,291
.لا -
.بلى -

382
00:27:47,458 --> 00:27:48,959
.اللغز يفوق قدرات عمدة البلدة

383
00:27:49,126 --> 00:27:52,338
"تضطر "جيسيكا فليتشر
إلى إرجاء تأليف الرواية التي تكتبها

384
00:27:52,505 --> 00:27:54,381
.ومساعدة قوات الشرطة

385
00:27:54,548 --> 00:27:57,009
المفاجأة أن القاتل ترك خلفه أحجية مشفرة

386
00:27:57,176 --> 00:27:59,845
.ثم تظهر... الدعاية التلفزيونية

387
00:28:03,265 --> 00:28:04,975
"ديفيس" و"مين"
"من سرق مدخرات عمري؟"

388
00:28:08,812 --> 00:28:12,608
.ادخرنا أنا وزوجي كل ما كنا نكسبه لأعوام

389
00:28:12,774 --> 00:28:14,652
بذلنا جهدنا لندخر كي نستريح في الكبر

390
00:28:14,818 --> 00:28:17,779
.لئلا نصبح عبئاً على عائلتنا

391
00:28:17,946 --> 00:28:21,617
،"بعد وفاة "رونالد
.انتقلت إلى مؤسسة للرعاية الخاصة

392
00:28:21,783 --> 00:28:25,703
.إنه مكان لطيف
.أخبروني بأنهم سيتولون كل شيء

393
00:28:25,871 --> 00:28:29,749
لكنهم قالوا لي ذات يوم
.إن كل نقودي قد تبددت

394
00:28:29,916 --> 00:28:32,085
كيف يعقل ذلك؟

395
00:28:32,252 --> 00:28:34,380
أين ذهبت؟

396
00:28:35,297 --> 00:28:37,466
أهذه دمعة حقيقية؟ -
...إن كنت أنت أو أحد أقربائك نزيل -

397
00:28:37,633 --> 00:28:40,010
."بل قطرات "فايزين -
"في "ساندبايبر كروسينغ... -

398
00:28:40,177 --> 00:28:42,680
أو غيرها من دور رعاية المتقاعدين

399
00:28:42,846 --> 00:28:45,015
.فقد تكون مؤهلاً لتلقي تعويض

400
00:28:45,182 --> 00:28:48,143
،للحصول على استشارة مجانية
"اتصل بمكتب محاماة "ديفيس" و"مين

401
00:28:48,352 --> 00:28:49,436
"ديفيس ومين"

402
00:28:49,603 --> 00:28:52,147
.على رقم 5052427700

403
00:28:52,314 --> 00:28:56,276
الرقم هو 5052427700

404
00:28:59,988 --> 00:29:01,615
ما رأيك؟

405
00:29:02,408 --> 00:29:05,578
هل صورت هذه الدعاية بنفسك
بمساعدة طالبين في معهد السينما؟

406
00:29:05,744 --> 00:29:07,246
.قمت بالإخراج

407
00:29:07,413 --> 00:29:11,041
.يبدو أنها من صنع محترفين

408
00:29:12,084 --> 00:29:14,587
وماذا أيضاً؟ -
وإن كان عمري 86 عاماً -

409
00:29:14,753 --> 00:29:17,297
"وأقيم في دار "ساندبايبر

410
00:29:17,464 --> 00:29:19,883
.لاتصلت الآن -
.أجل -

411
00:29:20,050 --> 00:29:21,218
.بادليني التحية

412
00:29:21,385 --> 00:29:24,221
كما أنها مصورة بما يتناسب
مع قوانين ولوائح

413
00:29:24,388 --> 00:29:26,973
.جمعية نقابة المحامين الأمريكية

414
00:29:27,140 --> 00:29:28,642
.ممتاز

415
00:29:33,188 --> 00:29:35,774
"لا أصدق أن مكتب "ديفيس" و"مين
.قد وافق عليها

416
00:29:38,068 --> 00:29:41,029
.أنا المسؤول عن هذا القسم -
،ورغم ذلك -

417
00:29:41,196 --> 00:29:43,657
.وافق "كليف مين" على الفكرة

418
00:29:43,990 --> 00:29:45,242
لم لا يوافق؟

419
00:29:45,409 --> 00:29:47,202
...إنها

420
00:29:47,369 --> 00:29:49,371
.إنها رائعة

421
00:29:49,538 --> 00:29:52,040
.لنحتفل. سأحضر المزيد من النبيذ
هل تريد؟

422
00:29:52,207 --> 00:29:54,126
.بالتأكيد

423
00:29:58,631 --> 00:30:00,633
"ديفيس" و"مين"
"من سرق مدخرات عمري؟"

424
00:30:58,940 --> 00:31:01,193
.ممتاز. شكراً

425
00:31:09,242 --> 00:31:11,578
."كولورادو سبرينغز" في "كولورادو"
.أجل

426
00:31:11,745 --> 00:31:15,915
"أريد رقم شبكة "كيه كيه تي في
.القناة 11

427
00:31:16,834 --> 00:31:21,004
عمر"! ما أوزان طرود "فيديكس" المعيارية؟"
.أريد إرسال طرد بسرعة

428
00:31:22,506 --> 00:31:25,843
أجل، هل يمكنك توصيلي بقسم الدعاية
والمبيعات لديكم؟

429
00:31:26,009 --> 00:31:27,720
.شكراً

430
00:31:27,886 --> 00:31:30,472
.اللثة تبدو بخير. لا توجد جيوب

431
00:31:30,639 --> 00:31:33,517
.اللسان يبدو بخير أيضاً
.العينان صافيتان

432
00:31:33,684 --> 00:31:35,728
.هذه الآنسة في حالة جيدة

433
00:31:35,894 --> 00:31:39,272
.ستقلم إحدى الفتيات أظفارها إن أردت -
.لا، في وقت آخر -

434
00:31:41,608 --> 00:31:43,026
ماذا لديك من أجلي؟

435
00:31:44,319 --> 00:31:46,363
.عملية حراسة شخصية، 200 دولار

436
00:31:46,613 --> 00:31:48,699
وماذا أيضاً؟

437
00:31:48,866 --> 00:31:51,785
.هذا أفضل عمل متوفر يناسبك

438
00:31:55,789 --> 00:31:57,708
.أعرف مرابياً

439
00:31:57,875 --> 00:32:00,377
يحتاج دائماً إلى مساعد يفرض القوانين
.ويُحصّل النقود

440
00:32:00,544 --> 00:32:03,046
.الأجر جيد والعمل ثابت

441
00:32:03,213 --> 00:32:05,465
في معظم الأحيان
.لا يتطلب الأمر سوى بعض الترهيب

442
00:32:05,632 --> 00:32:09,219
.الترهيب الشفهي فقط -
.في معظم الأحيان -

443
00:32:09,469 --> 00:32:12,138
.لن أكسر سيقان المقترضين
ماذا يوجد أيضاً؟

444
00:32:13,849 --> 00:32:15,392
.اسمع

445
00:32:15,642 --> 00:32:17,477
.لقد ناقشنا الأمر من قبل

446
00:32:17,644 --> 00:32:20,480
،إن أردت راتباً أعلى
.فعليك أن تجازف على مستوى أعلى

447
00:32:20,647 --> 00:32:22,733
.أحترم مبادئك فيما يتعلق بهذا الشأن

448
00:32:22,900 --> 00:32:26,027
.صدقني. لكن هذه طبيعة الأمور

449
00:32:31,324 --> 00:32:32,618
.حسناً

450
00:32:32,785 --> 00:32:35,287
.ستحتاج إلى حقنة المصل الرباعي

451
00:32:35,454 --> 00:32:38,457
.بعد ستة شهور. سنبعث لك ببطاقة تذكير

452
00:32:38,624 --> 00:32:40,375
.سأراك عندئذ

453
00:32:41,334 --> 00:32:42,711
.أعطني وظيفة الحارس الشخصي

454
00:32:44,963 --> 00:32:46,005
مقابل مائتي دولار؟

455
00:32:49,301 --> 00:32:51,637
.سأتصل بك لأبلغك بالمكان والموعد

456
00:33:23,919 --> 00:33:25,963
.أجل يا سيدي. إنه ينتظر اتصالك

457
00:33:28,507 --> 00:33:30,759
...هل عرف الجميع -
.عرفوا -

458
00:33:30,926 --> 00:33:34,262
تم تحويل كل الخطوط التي تبدأ برقم 7700
.إلى حجرة المساعدين الجدد

459
00:33:34,429 --> 00:33:37,015
.وإلى مكتبك
.ستحرص السكرتيرات على ترك الخطوط مفتوحة

460
00:33:37,182 --> 00:33:39,685
وهكذا إن كان معك اتصال
وورد اتصال آخر

461
00:33:39,893 --> 00:33:41,728
.لن يحول إلى آلة الرد

462
00:33:41,895 --> 00:33:44,481
.هذا في غاية الأهمية
.لا يحب المسنون مخاطبة آليين

463
00:33:44,648 --> 00:33:48,276
،إن كان معي اتصال وورد اتصال آخر
."سيحول إلى "مايدا

464
00:33:48,443 --> 00:33:50,696
.وبعد ذلك، سترد "أيريس" على الاتصال التالي

465
00:33:50,863 --> 00:33:53,448
"ثم "جوليان" ثم "باربرا" و"إيفون

466
00:33:53,615 --> 00:33:55,408
.وهكذا بالتوالي

467
00:33:55,575 --> 00:33:59,078
.ممتاز. فلنتبع هذه الخطة

468
00:33:59,538 --> 00:34:01,373
...حسناً

469
00:34:02,207 --> 00:34:03,792
كم ساعتك؟

470
00:34:03,959 --> 00:34:07,629
.الثالثة والربع
من المفترض أن الدعاية تعرض الآن، صحيح؟

471
00:34:10,215 --> 00:34:12,551
هل من شيء آخر؟

472
00:34:13,301 --> 00:34:15,595
.لا. شكراً

473
00:34:15,762 --> 00:34:18,849
.سأكون في مكتبي

474
00:34:40,537 --> 00:34:42,288
.هيا

475
00:34:43,623 --> 00:34:47,126
.هيا يا "كولورادو سبرينغز"، هيا

476
00:35:07,731 --> 00:35:11,192
طاب مساؤك، هنا مكتب محاماة
ديفيس" و"مين"، كيف نستطيع مساعدتك؟"

477
00:35:11,818 --> 00:35:14,613
.أجل يا سيدتي
.أجل يا سيدتي، هذا مؤسف فعلاً

478
00:35:14,780 --> 00:35:16,281
لبدء دعواك

479
00:35:16,448 --> 00:35:19,659
هلا تعطينني اسمك ورقم هاتف
ليتصل بك من خلاله أحد محامينا؟

480
00:35:19,826 --> 00:35:23,413
طاب مساؤك، هنا مكتب محاماة
ديفيس" و"مين"، كيف نستطيع مساعدتك؟"

481
00:35:23,622 --> 00:35:25,206
،طاب مساؤك
."هنا مكتب محاماة "ديفيس" و"مين

482
00:35:31,463 --> 00:35:34,841
طاب مساؤك، هنا مكتب محاماة
ديفيس" و"مين"، كيف نستطيع مساعدتك؟"

483
00:35:36,969 --> 00:35:38,470
.سنعاود الاتصال بك

484
00:35:38,637 --> 00:35:41,598
.أجل يا سيدتي
.يسرنا إرسال حزمة المعلومات إليك

485
00:35:41,765 --> 00:35:43,182
هل تسمحين لي بسؤالك

486
00:35:43,349 --> 00:35:46,979
إن كنت تقيمين حالياً
في دار "ساندبايبر كروسينغ"؟

487
00:35:48,438 --> 00:35:50,273
"طاب مساؤك، هنا مكتب "ديفيس" و"مين -
"طاب مساؤك، هنا مكتب "ديفيس" و"مين - -

488
00:35:50,482 --> 00:35:53,944
لقد فزت -
...هل أنت حالياً تقيمين في -

489
00:36:35,902 --> 00:36:37,236
.أجل

490
00:36:37,403 --> 00:36:41,199
،ظهرت وظيفة هذا المساء
.وراتبها أعلى بدون شك

491
00:36:41,616 --> 00:36:42,868
أجل؟

492
00:36:43,035 --> 00:36:45,411
،أستبعد أن تقبلها
.نظراً لدقتك الشديدة في الانتقاء

493
00:36:46,579 --> 00:36:48,289
ما الوظيفة؟

494
00:36:48,456 --> 00:36:50,458
.سألت، لكن رفض الرجل أن يخبرني

495
00:36:50,625 --> 00:36:55,380
.لكن أجرها كبير جداً، أياً تكن

496
00:36:56,548 --> 00:36:59,425
.ولقد طلبك الرجل شخصياً

497
00:37:00,218 --> 00:37:02,554
ومن هذا الرجل؟

498
00:37:03,180 --> 00:37:05,431
.لا يمكنني تثبيتها يا سيدي -
.الطائرات بلا تحكم -

499
00:37:05,598 --> 00:37:07,684
.نحن نسقط وبسرعة

500
00:37:07,851 --> 00:37:11,354
."نحن نسقط وبسرعة"
.انظر. هذا هو الجزء الشيق

501
00:37:11,521 --> 00:37:14,733
هل توصلت إلى شيء؟ -
.هل سيموتون جميعاً؟ أخبريني بذلك فقط -

502
00:37:16,317 --> 00:37:19,404
"هل سيتسبب "روك هدسون
في اصطدامهم بجبل جليدي؟

503
00:37:21,073 --> 00:37:24,492
هل كان هذا الفيلم قبل مسلسل
ماكميلان وزوجته" أم بعده؟"

504
00:37:24,659 --> 00:37:27,328
.اصمت وشاهد الفيلم

505
00:37:30,082 --> 00:37:32,876
ما سر هوسك الغريب بقصص

506
00:37:33,043 --> 00:37:35,837
الرجال المحاصرين في القطب الشمالي؟

507
00:37:36,004 --> 00:37:38,131
"تدور أحداث "أيس ستيشن زيبرا
.في القطب الشمالي

508
00:37:38,297 --> 00:37:41,927
أما "ذا ثينغ" فتدور أحداثه في القطب
.الجنوبي. إنهما مختلفان تماماً

509
00:37:42,094 --> 00:37:43,636
.يعشق أبي هذا الفيلم

510
00:37:43,803 --> 00:37:47,182
."أجل. هو و"هوارد هيوز

511
00:37:47,348 --> 00:37:49,142
أجل، أليس هذا غريباً؟

512
00:37:49,308 --> 00:37:51,686
.إنهما من أفضل نقاد الأفلام

513
00:37:51,853 --> 00:37:55,732
كم الضغط الباقي في خزانات الهواء؟ -
.انخفض إلى 800 رطل يا سيدي -

514
00:37:55,899 --> 00:38:00,570
.أمّن المؤخرة للمجموعة الموجودة بالأسفل -
.تأمين المؤخرة للمجموعة الموجودة بالأسفل -

515
00:38:04,866 --> 00:38:07,493
.هذا رئيسنا في العمل -
في هذه الساعة؟ -

516
00:38:07,660 --> 00:38:11,456
.التهنئة واجبة مهما تأخرت

517
00:38:13,833 --> 00:38:16,878
رباه يا "كليف"، ألا تزال في المكتب؟

518
00:38:17,045 --> 00:38:19,505
هل عرضت دعاية؟

519
00:38:19,672 --> 00:38:23,342
...أجل، وصدقني، رد الفعل

520
00:38:23,509 --> 00:38:24,552
...عرضت دعاية

521
00:38:24,719 --> 00:38:27,555
.بدون أن تعرضها علي وتستشيرنا أنا وشركائي

522
00:38:27,722 --> 00:38:29,849
أحقاً تصورت أن هذا سيمرّ؟

523
00:38:30,016 --> 00:38:32,351
.كنت أنوي أن أخبركم في الصباح

524
00:38:32,518 --> 00:38:34,813
في اليوم التالي لعرضها؟ -
.لم أعرضها سوى مرة -

525
00:38:34,980 --> 00:38:38,900
.ولم أعرضها إلا لجمهور محدود جداً
.كانت بمثابة التجربة

526
00:38:39,067 --> 00:38:41,569
.بدون لفت للأنظار

527
00:38:41,736 --> 00:38:45,531
وللإنصاف، قلت لي بنفسك إن حملة
.الوصول للموكلين هي من اختصاصي

528
00:38:45,698 --> 00:38:46,908
.لا تراوغ

529
00:38:47,075 --> 00:38:50,369
أفترض أن اسم مكتبي مذكور
في هذه الدعاية، أليس كذلك؟

530
00:38:51,579 --> 00:38:53,915
.بلى. صحيح

531
00:38:54,082 --> 00:38:56,584
يا إلهي. قال "هوارد" إنك غريب الأطوار
،بعض الشيء

532
00:38:56,751 --> 00:38:58,920
.لكنه لم يخبرني بأنك مختل

533
00:39:00,005 --> 00:39:03,216
...كليف"، بصراحة شديدة، لا أظن"

534
00:39:05,135 --> 00:39:09,014
.أعتذر إن كنت قد أسأت تقدير الموقف

535
00:39:09,181 --> 00:39:11,266
.لكن الخبر الأهم في غاية الإيجابية

536
00:39:11,432 --> 00:39:14,393
وردنا 103 اتصال اليوم

537
00:39:14,560 --> 00:39:18,481
جراء عرض دعاية لم تتجاوز تكلفتها
700 دولار. استثمار بهذا العائد

538
00:39:18,648 --> 00:39:21,151
...لا يمكنك -
سنجتمع غداً في الثامنة صباحاً في مكتبي -

539
00:39:21,318 --> 00:39:23,402
.مع الشركاء لنشاهد هذه الدعاية

540
00:39:23,569 --> 00:39:26,781
...كليف"، حين تراها، أعرف أنك سوف"

541
00:39:31,452 --> 00:39:33,163
."أجل يا "كليف

542
00:39:34,831 --> 00:39:36,249
.شكراً

543
00:39:36,415 --> 00:39:37,917
.أجل، وأنت أيضاً

544
00:39:38,084 --> 00:39:40,378
.حسناً، سأراك لاحقاً

545
00:39:41,963 --> 00:39:43,506
.الرجل الناجح

546
00:39:44,382 --> 00:39:46,009
.هذا أنا

547
00:39:51,389 --> 00:39:54,351
ما الذي فاتني؟ هل انفجر شيء بعد؟

548
00:40:57,747 --> 00:40:59,999
هل تتحرى الحذر؟

549
00:41:02,668 --> 00:41:05,297
ألن تخبرني سبب مجيئنا إلى هنا؟

550
00:41:06,756 --> 00:41:08,841
.لدي مشكلة -
.حسناً -

551
00:41:09,008 --> 00:41:12,095
.لا أستطيع حل هذه المشكلة وحدي

552
00:41:12,262 --> 00:41:16,433
أهذه المشكلة شخص أم شيء؟

553
00:41:18,935 --> 00:41:20,686
.هناك رجل

554
00:41:22,521 --> 00:41:25,442
.أريد زواله

