﻿1
00:00:01,758 --> 00:00:11,131
ترجمه أحمد أبوبكر 

2
00:00:11,133 --> 00:00:20,574


3
00:00:20,576 --> 00:00:29,949


4
00:00:29,951 --> 00:00:39,392


5
00:00:39,394 --> 00:00:48,800


6
00:00:48,802 --> 00:00:58,243


7
00:00:58,245 --> 00:01:07,684


8
00:01:07,686 --> 00:01:17,127


9
00:01:17,129 --> 00:01:26,503


10
00:01:26,505 --> 00:01:35,944


11
00:01:35,946 --> 00:01:45,354


12
00:01:47,039 --> 00:01:48,968
سيدي 

13
00:01:49,476 --> 00:01:51,063
سيدي ؟

14
00:02:00,617 --> 00:02:10,691


15
00:02:10,693 --> 00:02:25,814


16
00:02:25,862 --> 00:02:27,161
سيداتي و سادتي

17
00:02:27,163 --> 00:02:29,572
اهلا بكم بمطار سان جوس الدولي

18
00:02:29,619 --> 00:02:34,610


19
00:02:34,612 --> 00:02:37,246


20
00:02:37,248 --> 00:02:43,151


21
00:02:43,153 --> 00:02:45,854


22
00:02:45,856 --> 00:02:50,058


23
00:02:50,060 --> 00:02:52,227


24
00:02:52,229 --> 00:02:55,930


25
00:02:55,932 --> 00:02:58,269
انتبه انتبه

26
00:03:00,769 --> 00:03:01,969
ساعدوني

27
00:03:01,971 --> 00:03:03,604
- ادم
- يا الهي

28
00:03:03,606 --> 00:03:04,938
ادم ?!

29
00:03:04,940 --> 00:03:07,641
اتصلوا 911

30
00:03:08,848 --> 00:03:10,322
يا الهي

31
00:03:10,347 --> 00:03:14,115
- انا طبيب اعطني اياه
- انتظري . دعيني القي نظره 

32
00:03:15,393 --> 00:03:16,692
لقد قطع وريده الوداجي.

33
00:03:16,694 --> 00:03:18,959
هل يمتلك اي احد ملابس نظيفه ؟
ارجوكم اي احد 

34
00:03:18,961 --> 00:03:20,295
انا لدي قطع بديله من الثياب في حقيبتي

35
00:03:20,297 --> 00:03:21,228
عظيم 

36
00:03:21,229 --> 00:03:31,215


37
00:03:31,240 --> 00:03:33,161
انت تقتله

38
00:03:33,643 --> 00:03:35,575
انا انقذ حياته
انه ينزف.

39
00:03:35,577 --> 00:03:37,444
انت تضغط في المكان الخطأ

40
00:03:37,716 --> 00:03:39,515
انا اعتقد انني اتذكر كفايه ماده التشريح 101

41
00:03:39,517 --> 00:03:40,850
حتى تعرف اين الوريد الوداجي

42
00:03:40,852 --> 00:03:43,186
يجب ان تضع يدك في المكان الصحيح . اذا كان بسن البلوغ


43
00:03:43,188 --> 00:03:44,982
انه ليس بالغ . انه طفل

44
00:03:45,068 --> 00:03:47,457
هذا يعني انك تضغط على قصبته الهوائيه 

45
00:03:47,482 --> 00:03:50,318
وهذا يعني انه غير قادر على التنفس

46
00:03:51,484 --> 00:03:54,417
عليك ان تضغط على مكان اعلى 

47
00:03:54,498 --> 00:03:58,166


48
00:03:58,168 --> 00:03:59,668
- هنا


49
00:03:59,670 --> 00:04:01,637


50
00:04:01,639 --> 00:04:10,045


51
00:04:10,095 --> 00:04:13,129
بعض الزجاج . سوف يكون بخير

52
00:04:13,256 --> 00:04:14,890
من انت ؟

53
00:04:15,018 --> 00:04:17,518
مرحبا انا الدكتور .شون ميرفي

54
00:04:17,520 --> 00:04:18,753
انا جرّاح مقيم

55
00:04:18,755 --> 00:04:20,970
في سان جوس في مستشفى بونافينشر

56
00:04:21,017 --> 00:04:24,476
الطبيب الجيّد 

57
00:04:24,501 --> 00:04:26,854


58
00:04:30,174 --> 00:04:31,361
الانعزاليه...

59
00:04:31,642 --> 00:04:35,344
حاله عقليه . تتميز بصعوبتها 

60
00:04:35,401 --> 00:04:39,449
في التواصل و استعمال اللغه و المفاهيم المجرّده

61
00:04:39,474 --> 00:04:40,824
هذا هو مفهومها

62
00:04:40,894 --> 00:04:43,227
وصفها يشبه 
انا طبيب جراحه ?

63
00:04:43,229 --> 00:04:45,329
هو ليس رجل المطر 

64
00:04:45,331 --> 00:04:48,516
انّه يعمل بشكل احترافي
ومؤهل للعيش بمفرده

65
00:04:48,610 --> 00:04:50,758
و مؤهل لاداره شؤونه .

66
00:04:50,797 --> 00:04:52,369
"احترافي"?

67
00:04:52,371 --> 00:04:54,638
اهذه معايير جديده للتوظيف ؟ 

68
00:04:54,640 --> 00:04:56,190
اذا كان كذلك انت لا يجب ان تكون هنا 

69
00:04:56,215 --> 00:04:59,075
انا اسف . هل هذا ضروري ؟ حقا ؟

70
00:04:59,077 --> 00:05:01,519
مقابله خاصه مع مجلس الاداره

71
00:05:01,551 --> 00:05:03,590
بقدر ما انا احبكم جميعا

72
00:05:03,720 --> 00:05:06,310
تستجوبوني عن قراراتي بالتوظيف ؟ 

73
00:05:06,335 --> 00:05:08,357
هل انت تهتم . ابحث لي عن تعريف " الرئيس " ؟  

74
00:05:08,359 --> 00:05:09,925
بما انك تنظر الى القاموس

75
00:05:09,927 --> 00:05:12,827
انت توظفه كجرّاح مقيم 

76
00:05:12,829 --> 00:05:15,397
في قسمي . رغم رفضي 

77
00:05:15,675 --> 00:05:17,947
ماركوس توقف عن جعل كل شيء شخصي 

78
00:05:17,972 --> 00:05:19,000
جعله شخصي ؟

79
00:05:19,025 --> 00:05:20,544
انت تريد وظيفته منذ مدّه 

80
00:05:20,569 --> 00:05:21,802
كل شخص في هذه الغرفه يعرف ذلك 

81
00:05:21,804 --> 00:05:24,205
و ارون نعم انها المستشفى الخاص بك 

82
00:05:24,269 --> 00:05:25,335
لكن الاموال تأخد للتشغيل

83
00:05:25,337 --> 00:05:27,036
تاتي من المؤسسه انا المسيطره

84
00:05:27,038 --> 00:05:29,772

لذا فالنعمل بشكل لطيف ؟ هلا فعلنا ؟ 
85
00:05:29,774 --> 00:05:31,874
توقف عن التمثيل بانك متفاجئ
انك تقف هناك 

86
00:05:31,876 --> 00:05:33,208
انت جرّبت عثره لنا بالماضي 

87
00:05:33,210 --> 00:05:36,478
انا فحصته كانه اي مرشح اخر 

88
00:05:36,480 --> 00:05:38,246
وانت بصدق تعتقد ان هذا المجلس

89
00:05:38,248 --> 00:05:40,215
لن يكون مسؤول 
عن اي شكوك حول

90
00:05:40,217 --> 00:05:44,453
توظيف طبيب 
تم تشخيصه بانه مصاب بالتوحّد ؟

91
00:05:44,455 --> 00:05:46,421
اذاً برر قرارك 

92
00:05:46,423 --> 00:05:48,890


93
00:05:48,892 --> 00:05:52,059
انا قابلت شون ميرفي
عندما كان عمره 14 سنه 

94
00:05:52,061 --> 00:05:54,595
انا سكنت في وايمنغ في ذلك الوقت

95
00:05:54,597 --> 00:05:58,499
هو كذلك وما زال
شاب استثنائي

96
00:05:58,501 --> 00:06:02,669
نعم انه مصاب بالتوحّد لكن 
لكنّه متوحّد موهوب

97
00:06:02,671 --> 00:06:05,139
ذكي لديه مهارات في مناطق مختلفه 

98
00:06:05,141 --> 00:06:08,908
هو لديه تقريبا الكمال.بالتذكر 
هو يمتلك ادراك مكاني

99
00:06:08,910 --> 00:06:12,812
ويرى اشياء 
ويحلل اشياء بطريقته

100
00:06:12,814 --> 00:06:14,814
هذا ..... هذا ملفت للنظر 

101
00:06:14,816 --> 00:06:17,850
بطرق نحن لا نستطيع 
حتى البدء بان نفهم

102
00:06:17,852 --> 00:06:20,420
تلك الاصول ... لا ننكر الاصول 

103
00:06:20,422 --> 00:06:23,423
لاي طبيب . خصوصا الجرّاح 

104
00:06:25,993 --> 00:06:28,564
انت تعرفه عندما كان عمره  14 سنه ؟ 

105
00:06:28,929 --> 00:06:31,130
انت تهتم به .
هو مثل ابنك 

106
00:06:31,132 --> 00:06:34,333
دكتور اندروز زوجتك سوف تكون
مستاءه جداً منك

107
00:06:34,335 --> 00:06:36,101
اذا حاولت ان تفتح قضيه الاقارب


108
00:06:36,103 --> 00:06:38,770
انت بحاجه لطرد ابنه اخيك الغبيه من اداره الحسابات


109
00:06:38,772 --> 00:06:41,372


110
00:06:41,374 --> 00:06:45,743


111
00:06:45,745 --> 00:06:46,829
هاي

112
00:06:46,854 --> 00:06:48,256
اسفه هل رايت كلير ؟ 

113
00:06:48,281 --> 00:06:49,447
هل بامكانك اطفاء الضوء ؟ 

114
00:06:49,449 --> 00:06:50,648
اكيد . هل رايت كلير ؟ 

115
00:06:50,650 --> 00:06:52,883
لماذا . اطفي الضوء 

116
00:06:52,885 --> 00:06:54,652
ميلينديز يريد اجراء عمليه  في 104

117
00:06:54,654 --> 00:06:56,620
لكن كلير لم تحصل على موافق مسبقه
.

118
00:06:56,622 --> 00:06:59,122
وقد اغلقت صفحتها .
هل رايتها ؟ 

119
00:06:59,124 --> 00:07:01,224
لا . الان غادري و اطفئي الضوء

120
00:07:01,226 --> 00:07:02,971
اكيد

121
00:07:03,995 --> 00:07:07,130


122
00:07:07,132 --> 00:07:10,400


123
00:07:10,402 --> 00:07:12,053
هم يحتاجون اليك لكي

124
00:07:12,171 --> 00:07:14,006
لقد سمعت 

125
00:07:16,374 --> 00:07:18,107
انها مثل السافله 

126
00:07:18,109 --> 00:07:19,256


127
00:07:19,281 --> 00:07:20,983
لا

128
00:07:21,279 --> 00:07:23,112
هي فقط غير معجبه بك 

129
00:07:23,114 --> 00:07:24,764


130
00:07:26,620 --> 00:07:28,320
انه سخيف . اليس كذلك ؟ 

131
00:07:28,486 --> 00:07:31,472
ربما 

132
00:07:31,589 --> 00:07:32,920
حتى اقول و انا متاكده . انا احتاج ان اعرف

133
00:07:32,922 --> 00:07:34,589
ما الذي تتحدث عنه ؟

134
00:07:34,591 --> 00:07:35,832
نحن

135
00:07:35,857 --> 00:07:39,238
- اها . ليس سخيف على الاطلاق


136
00:07:39,329 --> 00:07:40,995
بعض الشيء قليلا من المرح . بالحقيقه 

137
00:07:40,997 --> 00:07:44,365
انا انوي اخفاء علاقتنا 

138
00:07:44,367 --> 00:07:46,992
حسناً

139
00:07:47,937 --> 00:07:51,705
جاريد . نحن ليس هناك بيننا اي علاقه 

140
00:07:51,828 --> 00:07:54,353
بيننا علاقه جنسيه

141
00:07:54,410 --> 00:07:57,511
لكن اذا اردت ان تخبر الناس 

142
00:07:57,513 --> 00:08:00,892
انك على علاقه معي افعل ذلك 

143
00:08:03,219 --> 00:08:05,252


144
00:08:05,254 --> 00:08:08,454


145
00:08:08,456 --> 00:08:16,435


146
00:08:16,459 --> 00:08:18,033


147
00:08:18,130 --> 00:08:23,430


148
00:08:23,453 --> 00:08:26,963


149
00:08:26,988 --> 00:08:29,474
وريد الطفل في يده اليسرى ينزف

150
00:08:29,476 --> 00:08:31,735
- هل هو سيء
- انا لا ارى

151
00:08:31,760 --> 00:08:33,157
اضغط على الصدر

152
00:08:33,182 --> 00:08:35,247
لا صدره يرفتع . تنفسه

153
00:08:35,249 --> 00:08:38,650
لا ال .الصدر
يتحرك بشكل عكسي

154
00:08:38,652 --> 00:08:40,417
هناك مشكله في الرئه من جهة اليسار

155
00:08:40,442 --> 00:08:42,729


156
00:08:42,753 --> 00:08:46,799


157
00:08:47,826 --> 00:08:50,077
نعم

158
00:08:51,260 --> 00:08:55,959
من يمتلك سكين حاد ؟ 
خمس بوصات او اكثر

159
00:08:57,480 --> 00:08:58,778
لا احد ؟ 

160
00:08:58,936 --> 00:09:00,651
يجب ان تبدأ التنفس الاصطناعي 

161
00:09:00,730 --> 00:09:02,986
هو سيتوقف عن التنفس قريبا 

162
00:09:03,339 --> 00:09:07,608


163
00:09:07,712 --> 00:09:09,879
- انا اشعر انني بخير
- دكتور ميلينديز كذلك 

164
00:09:09,881 --> 00:09:11,995
لاجراء الجراحه اليوم

165
00:09:12,083 --> 00:09:14,761
انت بحاجه لتجنب الجراحه بشكل عاجل

166
00:09:15,252 --> 00:09:17,253
هل بامكانك ان توقع على الموافقه ؟ 

167
00:09:17,776 --> 00:09:19,142
لا

168
00:09:19,268 --> 00:09:20,425
انت خائف ؟

169
00:09:20,480 --> 00:09:22,863
- انا لست خائف
- حسنا . يجب ان تكون 

170
00:09:22,964 --> 00:09:24,403
سوف نفتح لك صدرك

171
00:09:24,566 --> 00:09:27,383
نحن سوف نوقف قلبك
نعالجه ونعيده ليعمل

172
00:09:27,863 --> 00:09:29,941
هل انت بجدّيه تخبرني ان هذا لا يخيفك ؟ 


173
00:09:29,966 --> 00:09:31,821
انا فقط اريد خيار اخر 

174
00:09:32,068 --> 00:09:35,694
كالوم حياتك بالبارحه كانت رائعه 


175
00:09:36,005 --> 00:09:38,939
كنتم تلعبون التنس 
انت لديك ذكرى كبيره

176
00:09:39,030 --> 00:09:41,186
اليوم انت مستلقي على سرير مستشفى 

177
00:09:41,211 --> 00:09:43,511
تجرب اكتشاف افضل طريقه لتقول وداعا 


178
00:09:43,513 --> 00:09:45,861
ربما للابد . لاطفالك الصغار 

179
00:09:46,630 --> 00:09:48,062
لماذا تفعلِ ذلك ؟ 

180
00:09:48,439 --> 00:09:51,228
لانني لا استطيع الاتفاق مع الكذبات 

181
00:09:51,486 --> 00:09:54,480
اذا كذبت علي اجاباتي لن تساعدك 

182
00:09:54,723 --> 00:09:59,262
لكن . اذا كنت خائف . استطيع مساعدتك 

183
00:09:59,461 --> 00:10:02,429


184
00:10:02,431 --> 00:10:03,830
انا خائف

185
00:10:03,832 --> 00:10:05,564
اجل

186
00:10:05,799 --> 00:10:09,167


187
00:10:09,169 --> 00:10:11,370
- لا يجب ان تكون هنا بالخلف
- احتاج الى سكين

188
00:10:11,372 --> 00:10:12,605
اين تحتفظون بسكين 

189
00:10:12,607 --> 00:10:14,111
الناس ينسوا احضارهم بالسفر

190
00:10:14,208 --> 00:10:16,591
سكين . متاكد ّ اي شيء اخر

191
00:10:16,677 --> 00:10:20,412
انا ايضا احتاج لانبوب ضيق بطول سته اقدام

192
00:10:20,414 --> 00:10:21,913
وكحول مركّزه قويه و قفازات 

193
00:10:21,915 --> 00:10:24,048
ومجموعه الصقه للمعالجه
لكنني سوف اذهب للحصول على

194
00:10:24,050 --> 00:10:25,450
الخمر من المتجر الغير مجمرك 

195
00:10:25,452 --> 00:10:27,352
الاشرطه خلف اله المشروبات الغازيه 

196
00:10:27,354 --> 00:10:29,053
حسنا انا اتمنى لكم الحظ 

197
00:10:29,055 --> 00:10:30,054
لكن انا لن اعطيك سكين 

198
00:10:30,079 --> 00:10:32,508
لا انا احتاج لسكين 
انها انها .. جدا

199
00:10:32,533 --> 00:10:35,476
هناك حاله طارئه
هناك حاله طارئه

200
00:10:35,937 --> 00:10:39,230
هذا واحد بالقرب من المقدمه 
يبدوا حاد جدا

201
00:10:39,232 --> 00:10:40,364
هل تذهب و تحضره من اجلي ؟

202
00:10:40,366 --> 00:10:41,753
لا . انا لن اعطيك سكين 

203
00:10:41,778 --> 00:10:44,457
- انا اطلب
- هذا ليس الوقت 

204
00:10:45,151 --> 00:10:47,652
سلاح ! سلاح !

205
00:10:49,048 --> 00:10:51,249
تحرّك . ابتعد عن الطريق

206
00:10:51,377 --> 00:10:53,943


207
00:10:53,945 --> 00:10:55,733
اتركه

208
00:10:56,015 --> 00:10:58,531
انت غبي ؟ انت محظوظ 
لاننا لم نطلق النار 

209
00:10:58,616 --> 00:11:02,017
لا انه يحاول انقاذ حياه طفلي 

210
00:11:02,019 --> 00:11:04,987


211
00:11:09,477 --> 00:11:11,377
احضرت موافقه من الغرفه 106 ؟ 

212
00:11:11,496 --> 00:11:13,140
حسنا . اجريت معه اتفاق  

213
00:11:13,141 --> 00:11:16,166
لقد ذهب لمقابله الطبيب النفسي ماكس الساعه السادسه 

214
00:11:16,228 --> 00:11:17,699
سوف نحصل على الموافقه الساعه الثامنه 

215
00:11:17,701 --> 00:11:19,432
نستيطع فعل اول شيء بالصباح

216
00:11:19,457 --> 00:11:21,369
انت تجاوزت الجراحه . هل هذا صحيح يا دكتور براون 

217
00:11:21,371 --> 00:11:22,970
مشكلته في قلبه ليست في راسه 


218
00:11:22,972 --> 00:11:24,806
انه غير مستعد نفسيا 


219
00:11:24,808 --> 00:11:26,007
سوف يكون كذلك قريبا 

220
00:11:26,009 --> 00:11:27,241
حسنا . هو  جاهز جسدياً

221
00:11:27,266 --> 00:11:29,344
اذا احضرِ الموافقه . سوف نستعد الساعه السادسه 


222
00:11:29,346 --> 00:11:31,745
هل احتاج الى الاستشهاد لك بال 17 ماده امام الناس


223
00:11:31,747 --> 00:11:33,447
العلاقه بين الموقف و النتيجه


224
00:11:33,449 --> 00:11:34,648
في جراحه المرضى ؟ 

225
00:11:34,650 --> 00:11:38,001
هل احتاج الى تذكيرك انني اعلى منك مرتبه ؟


226
00:11:38,314 --> 00:11:41,399
انت تعرفي ما هو عكس الاعلى . صحيح ؟ 


227
00:11:42,344 --> 00:11:46,159
- التابع . لا
- اكيد . التابع او الادنى 

228
00:11:46,161 --> 00:11:48,661
- على كل حال
- هذا لا يعني انني على خطأ

229
00:11:48,663 --> 00:11:50,697
افترض . لا

230
00:11:50,699 --> 00:11:54,254
لكن حتى ولو كنت على خطأ . تصرفي كانك انتِ المخطئه 


231
00:11:55,765 --> 00:11:57,231
انه مذعور 

232
00:11:57,340 --> 00:11:59,439
البارحه كان شاب و صحَي 

233
00:11:59,441 --> 00:12:00,940
اليوم هو هالك

234
00:12:01,090 --> 00:12:03,527
فقط اعطيه فرصه . ليفكر بذلك


235
00:12:03,655 --> 00:12:08,343


236
00:12:08,475 --> 00:12:10,765
دكتور كالو ؟ 

237
00:12:11,062 --> 00:12:12,417
هل تعتقدِ بانك تستطيع الحصول على

238
00:12:12,419 --> 00:12:14,577
توقيع موافقه من غرفه 104 ؟

239
00:12:15,881 --> 00:12:18,091
- بالتاكيد.
- شكرا لك 

240
00:12:18,670 --> 00:12:21,437


241
00:12:21,509 --> 00:12:23,509
هل تعتقدِ بانه على حق ؟

242
00:12:23,659 --> 00:12:26,185
اعتقد بانه رئيسي 

243
00:12:27,425 --> 00:12:30,860
و اذا احتجت للاختيار بين رئيسي و ..


244
00:12:30,964 --> 00:12:33,418
والمرأه التي اقترب منها 

245
00:12:34,144 --> 00:12:36,402
ليس الكثير من الخيارات . هل انا محق ؟

246
00:12:38,352 --> 00:12:40,752


247
00:12:40,910 --> 00:12:43,919
لو سمحتم . رجاءا 

248
00:12:44,315 --> 00:12:51,087


249
00:12:51,089 --> 00:12:57,860


250
00:12:57,862 --> 00:13:04,700


251
00:13:04,702 --> 00:13:11,507


252
00:13:11,509 --> 00:13:18,245


253
00:13:18,270 --> 00:13:25,029


254
00:13:25,031 --> 00:13:26,844


255
00:13:26,868 --> 00:13:32,028


256
00:13:32,053 --> 00:13:35,084
الجرح يجب ان ياخذ مكان الاضلاع السفليه 


257
00:13:35,297 --> 00:13:45,271


258
00:13:45,273 --> 00:13:55,280


259
00:13:55,282 --> 00:14:02,788


260
00:14:02,790 --> 00:14:04,322
اجل . حسنا . لماذا الزجاجه ؟ 

261
00:14:04,324 --> 00:14:06,357
الهواء يجب ان يستمر لتسريب النزيف


262
00:14:06,359 --> 00:14:08,493
حتى نستطيع معالجه الضرر بطريقه صحيحه 


263
00:14:08,495 --> 00:14:09,741
الاشرطه تسمح للهواء بالخروج 

264
00:14:09,766 --> 00:14:12,166
الماء الذي في الزجاجه يمنع الماء من العوده


265
00:14:12,265 --> 00:14:14,298
طريقه الصمّام المنزلي

266
00:14:14,300 --> 00:14:16,434


267
00:14:16,436 --> 00:14:18,169
انه يتنفّس

268
00:14:18,171 --> 00:14:19,743


269
00:14:19,768 --> 00:14:22,094
لقد انقذت حياته 

270
00:14:22,393 --> 00:14:24,193
هو انقذ حياته 

271
00:14:24,218 --> 00:14:26,318


272
00:14:26,445 --> 00:14:33,684


273
00:14:39,119 --> 00:14:41,916
شون . اين انت ؟

274
00:14:41,949 --> 00:14:42,989


275
00:14:43,014 --> 00:14:44,740
اتصل بي قريبا ارجوك 

276
00:14:44,765 --> 00:14:46,298
- هذه مشكله 
- انا متفقه معك

277
00:14:46,300 --> 00:14:48,333
ليس بسبب الطبيب الجديد بل بسببك 


278
00:14:48,335 --> 00:14:50,202
انهم يستفزوك و انت تسمح لهم بذلك
 

279
00:14:50,204 --> 00:14:51,370
- ربما 
- ربما ماذا 

280
00:14:51,372 --> 00:14:52,871
ما هي المشكله التي تتحدث عنها ؟ 

281
00:14:52,873 --> 00:14:56,015
- انتِ هاجمتِ ابنت اخ اندروز
- هذا مضحك

282
00:14:56,142 --> 00:14:58,442
هذا مضحك جدا . و غير محترم ايضا 


283
00:14:58,444 --> 00:14:59,717
حسنا . انت لا تظهر له اي احترام 

284
00:14:59,742 --> 00:15:01,445
افترضت لانك لا تحترمه 


285
00:15:01,447 --> 00:15:03,281
انت تظهر لبعض الاشخاص الاحترام لانك تحترمهم 


286
00:15:03,283 --> 00:15:04,537
او لانك تخاف منهم 

287
00:15:04,562 --> 00:15:06,050
انا غير مناسب للسببين

288
00:15:06,052 --> 00:15:07,385
حسنا . ولا انا ايضاً

289
00:15:07,387 --> 00:15:09,196
يجب ان تكونِ مناسبه

290
00:15:09,455 --> 00:15:12,121
انت في تلك الغرفه فقط لانك حفيدة 


291
00:15:12,123 --> 00:15:14,243
مؤسس هذه المستشفى 

292
00:15:15,794 --> 00:15:17,494
انا سوف اتظاهر ان هذه المحادثه 

293
00:15:17,496 --> 00:15:19,663
لم تاخذ هذا الانحراف . عضوا من التركيز على شيء


294
00:15:19,665 --> 00:15:22,045
له علاقه . نقاش باننا نخسر

295
00:15:22,285 --> 00:15:23,751
اليك كيف سوف نكسب

296
00:15:23,902 --> 00:15:26,670
لا تجعلِ ذلك امر شخصي . انه ليس متعلق بك 


297
00:15:26,672 --> 00:15:28,918
هذا ما يريدوه هم . و اذا اعطيتيهم اياه


298
00:15:29,106 --> 00:15:31,215
سوف تخسرِ

299
00:15:32,243 --> 00:15:34,310


300
00:15:34,460 --> 00:15:37,574
انا احتاج الى الذهب الى سان جوز لمستشفى بونفينشر 


301
00:15:37,781 --> 00:15:38,922
هناك سوف نذهب

302
00:15:39,016 --> 00:15:40,549
جيد

303
00:15:40,551 --> 00:15:42,884


304
00:15:42,886 --> 00:15:47,088


305
00:15:47,090 --> 00:15:48,456
كم سوف يكون ذلك صعب

306
00:15:48,458 --> 00:15:50,648
فقط تصرف كانك شخص طبيعي

307
00:15:50,703 --> 00:15:52,943
هو لا يعرف كيف
- ثور

308
00:15:53,016 --> 00:15:55,006
ما الذي تقترحه الان ؟

309
00:15:55,031 --> 00:15:57,164
هذه ثالث مدرسه يطرد منها 


310
00:15:57,166 --> 00:15:58,299
سوف نجد مدرسه اخرى

311
00:15:58,301 --> 00:16:00,067
لا لن نجد لانه لن يتغير اي شيء 


312
00:16:00,069 --> 00:16:02,236
لا يستطيعوا التعامل معه . وانا لا الومهم 


313
00:16:02,238 --> 00:16:03,970
لانه بصراحه . نحن لا نستطيع التعامل مع ايضا 


314
00:16:03,972 --> 00:16:05,405
ما الذي يحدث الان ؟

315
00:16:05,407 --> 00:16:07,073
ما الذي يحدث ؟

316
00:16:07,075 --> 00:16:08,174
انت تؤذيه

317
00:16:08,176 --> 00:16:10,810


318
00:16:10,812 --> 00:16:12,186
ما الذي فعله 

319
00:16:12,281 --> 00:16:14,178
- شون
- لا

320
00:16:14,250 --> 00:16:16,316
هلا تتوقف عن اللعب بهذا الارنب الغبي ؟


321
00:16:16,318 --> 00:16:19,084


322
00:16:19,086 --> 00:16:29,094


323
00:16:29,096 --> 00:16:30,787
لقد تغيرت

324
00:16:31,402 --> 00:16:33,646
تخطيطات القلب للطفل تغيّرت 

325
00:16:34,869 --> 00:16:37,180
انها نفسها 86 ب . ب . م

326
00:16:37,316 --> 00:16:39,469
لا انه يستعمل ليكون اعلى 

327
00:16:39,575 --> 00:16:42,075
لا انه يستعمل ليكون 86 . وما زال 86

328
00:16:42,118 --> 00:16:44,933
انه يستعمل ليصل الى هنا.

329
00:16:45,105 --> 00:16:47,044
مدى اقل يعني جهد اقل

330
00:16:47,046 --> 00:16:49,247
مدى اقل يعني جهد اقل 

331
00:16:49,249 --> 00:16:50,848
ما الذي يحصل . ماذا يعني ذلك ؟  

332
00:16:50,850 --> 00:16:52,849
هذا يعني انه يحاول قراءة معدات مصنوعه من 20 سنه


333
00:16:52,851 --> 00:16:55,118
في حين نسافر في مركبه بسرعه 40 ميل بالساعه 


334
00:16:55,120 --> 00:16:56,920


335
00:16:56,922 --> 00:16:58,221
كيف اقنعته بالتوقيع ؟ 

336
00:16:58,223 --> 00:17:00,791
ببساطه اخبرته امّا ان يوقّع او يذهب لبيته 


337
00:17:00,793 --> 00:17:04,789
ثم اعطيته خيارين  و اخبرته ان يختار واحد منهم


338
00:17:05,216 --> 00:17:07,331
وانت تتوجهت للذي له علالقه بالمكسب


339
00:17:07,333 --> 00:17:08,832
النصيحه الطبيه تشكّل بطريقه

340
00:17:08,834 --> 00:17:11,458
احتماليه الموت او العجز الدائم ؟


341
00:17:11,911 --> 00:17:13,169
حسناً تم 

342
00:17:13,380 --> 00:17:14,876
اعطني المقص و امسكها

343
00:17:14,913 --> 00:17:16,380
انا افصل الشريان الابهر 

344
00:17:16,681 --> 00:17:18,970
مشبك الاوعيه الدمويه 

345
00:17:19,233 --> 00:17:20,766
ما هذا ؟ 

346
00:17:20,932 --> 00:17:22,465
خلف الأذين الايسر  

347
00:17:22,560 --> 00:17:24,705
شيء ابيض

348
00:17:25,114 --> 00:17:27,252
هل هذه جزء من الرئه ؟

349
00:17:27,795 --> 00:17:30,089
انه قيح 

350
00:17:30,475 --> 00:17:31,674
هل هو مريض بالسل ؟ 

351
00:17:31,755 --> 00:17:33,033
لا هو ليس لديه اي مرض 

352
00:17:33,058 --> 00:17:34,189
لا ليس حاليا
هل لديه تاريخ ؟

353
00:17:34,191 --> 00:17:35,357
عندما كان شاب . هو كان مكشوف 


354
00:17:35,359 --> 00:17:36,525
هذا خراج سوف يعمل

355
00:17:36,527 --> 00:17:38,293



356
00:17:38,295 --> 00:17:40,505
لديه انخفاض بضغط الدم 

357
00:17:40,530 --> 00:17:41,911
هناك شق 2 مل

358
00:17:41,936 --> 00:17:44,636
جهّز المرحله الاولى 
وحدتين معبأه بالسل الان 

359
00:17:41,936 --> 00:17:44,636


360
00:17:44,801 --> 00:17:47,365
يجب ان يبقى هذا المخطط على 60 


361
00:17:47,428 --> 00:17:49,461
اشفطي الذي بالداخل لا استطيع رؤيه اي شيء .


362
00:17:49,463 --> 00:17:51,373
الشفط 

363
00:17:51,654 --> 00:17:53,343
انا اتمنى ان لا ينزعج كثيرا  منه عندما يسمع


364
00:17:53,368 --> 00:17:54,700
كان سوف يموت في غرفته 

365
00:17:54,702 --> 00:17:56,243
اذا انتظرنا حتى الغد 

366
00:17:56,382 --> 00:17:59,075
دكتور ميلينديز لقد دخل طفل يبلغ من العمر 8 سنوات 

367
00:17:59,130 --> 00:18:00,438
لديه استقرار بالصدر

368
00:18:00,440 --> 00:18:02,139
واصابه داخليه غير معروفه

369
00:18:02,141 --> 00:18:03,341
مع من تريد البقاء ؟ 

370
00:18:03,366 --> 00:18:05,176
كلير . لا اعتقد اننا نحتاج لك ؟ 

371
00:18:05,225 --> 00:18:08,286
هذا المريض سوف يكون بخير الان

372
00:18:11,251 --> 00:18:12,550
ثمانيه سنوات طفل بصحته 

373
00:18:12,552 --> 00:18:14,385
نصادف حاله مع ظهور حطام قطع زجاج


374
00:18:14,387 --> 00:18:15,586
الكثير من الجروح

375
00:18:15,588 --> 00:18:17,654
- مخطط صدى القلب
- اجعله يستعد للصدمه 3

376
00:18:17,656 --> 00:18:19,989
مع ي ج ك ممتلئ.  عمل الدم و المسح الضوئي


377
00:18:20,137 --> 00:18:22,204
نحتاج الى المخطط . نحتاج ال مخطط صدى القلب

378
00:18:22,206 --> 00:18:24,621
- من هذا الشخص
- هو قدّم له اول مساعده بالمطار 

379
00:18:24,646 --> 00:18:26,863
انا دكتور 
هو يحتاج لمخطط صدى القلب

380
00:18:26,888 --> 00:18:28,429
- اين اخذته ؟
- للجراحه

381
00:18:28,454 --> 00:18:30,621
كل العضلات القلبيه حيويه . في معدلاتها الطبيعيه 


382
00:18:30,646 --> 00:18:33,816
- هل لديك اي اثبات هويه
- لا . قلبه . انه قلبه 

383
00:18:33,818 --> 00:18:35,850
قلبه بخير  . ابقى هنا 

384
00:18:35,852 --> 00:18:37,519
ادم يحتاج لمخطط صدى القلب

385
00:18:37,521 --> 00:18:40,534
لا . احترم نفسك او سنطردك من المبنى 


386
00:18:40,724 --> 00:18:45,760


387
00:18:45,762 --> 00:18:48,530


388
00:18:48,532 --> 00:18:52,499


389
00:18:52,501 --> 00:18:54,717
مخطط صدى القلب . المخطط

390
00:19:01,561 --> 00:19:03,094
 ما هذا 

391
00:19:03,119 --> 00:19:04,430
صمام احادي الاتجاه 

392
00:19:04,455 --> 00:19:07,842
و بالتقرير ان الطفل عانى من استرواح بالصدر 


393
00:19:08,680 --> 00:19:10,835
هذا جيد 

394
00:19:11,195 --> 00:19:17,499


395
00:19:17,501 --> 00:19:19,718
هل تعتقد اننا بحاجه لمخطط صدى القلب


396
00:19:19,867 --> 00:19:21,767
استنادا الى الذي اراه الاعراض التي تعطي انه


397
00:19:21,792 --> 00:19:24,393
لا يوجد مؤشر على ذلك و مخطط صدى القلب ضروري 


398
00:19:24,395 --> 00:19:26,843
انا ذاهب للرد بلا 

399
00:19:27,174 --> 00:19:28,540
هل انا نسيت شيء   

400
00:19:28,565 --> 00:19:30,412
لا . سيدي 

401
00:19:30,611 --> 00:19:31,910
سكّين

402
00:19:31,967 --> 00:19:41,942


403
00:19:41,944 --> 00:19:51,951


404
00:19:51,953 --> 00:20:01,994


405
00:20:01,996 --> 00:20:12,003


406
00:20:12,005 --> 00:20:21,012


407
00:20:21,014 --> 00:20:24,114
نحن من الطبيعي ان لا نعالج الارنب خاصه 


408
00:20:24,250 --> 00:20:26,590
هذا كان اقرب طبيب 
بمكان . الحالات الطارئه

409
00:20:26,615 --> 00:20:27,621
لا . انا استطيع ان ارى ذلك

410
00:20:27,646 --> 00:20:31,851
لكن حتى ولو كنت طبيب بيطري . الارنب ميت 


411
00:20:33,059 --> 00:20:35,359


412
00:20:35,408 --> 00:20:37,543
انا آسف . يا اصدقاء

413
00:20:38,152 --> 00:20:41,347
رائحة كل شيء مختلفه عندما تمطر


414
00:20:42,699 --> 00:20:44,435
ماذا يجب ان نفعل الان ؟

415
00:20:45,709 --> 00:20:49,556
حسناً . اظن انه يجب ان ندفنه الان 

416
00:20:49,741 --> 00:20:52,676
انا لا اعرف . اصنع له جنازه جميله 


417
00:20:53,022 --> 00:20:54,631
هل سوف يذهب الى الجنّه ؟ 

418
00:20:59,249 --> 00:21:01,784
نعم بالتاكيد . سوف يذهب


419
00:21:01,786 --> 00:21:04,793
لا انا لا اريده ان يذهب الى الجنّه . اريده هنا


420
00:21:04,818 --> 00:21:08,253


421
00:21:08,526 --> 00:21:09,792
هذا لن يحدث مرّه اخرى

422
00:21:09,794 --> 00:21:12,307
لن يعود مرّه اخرى . لقد مات 

423
00:21:12,332 --> 00:21:13,427
انا اعرف ذلك

424
00:21:13,452 --> 00:21:16,130
انا اعني لا شيء مثل ذلك ابدا سوف يحصل لنا مرّه اخرى 


425
00:21:16,132 --> 00:21:17,450
مرّه اخرى 

426
00:21:17,547 --> 00:21:20,015
لاننا لن نذهب الى البيت 

427
00:21:20,279 --> 00:21:22,351
لن نذهب الى البيت مرّه اخرى 

428
00:21:22,853 --> 00:21:25,120
نحن نمتلك بعضنا وهذا كل ما نحتاجه


429
00:21:25,341 --> 00:21:34,615


430
00:21:34,740 --> 00:21:36,990
الجراحه تحتاج للتواصل


431
00:21:37,175 --> 00:21:42,212
ليس فقط معلومات لكن تعاطف و رأفه


432
00:21:42,321 --> 00:21:44,421
هل يستطيع الطبيب مورفي فعل ذلك ؟

433
00:21:44,532 --> 00:21:47,735
هو حتى لا يستطيع ان يظهر نفسه بثقه في مقابله عمل


434
00:21:48,753 --> 00:21:50,586
هل تريد الجلوس هنا و اخبارنا انه هناك 


435
00:21:50,720 --> 00:21:54,798
لا . يجب ان يكون هناك مساواه مع المؤهلين . للجراحين الشباب 


436
00:21:55,863 --> 00:21:59,337
الجراحين بدونه بمشاكل ؟

437
00:21:59,908 --> 00:22:01,259
لا 

438
00:22:01,332 --> 00:22:04,929
ذلك السبب بالضبط لماذا يجب ان نوظف شون 


439
00:22:05,101 --> 00:22:07,736
يجب ان نوظفه لانه مؤهل


440
00:22:07,804 --> 00:22:09,845
ولانه مختلف

441
00:22:09,939 --> 00:22:11,706
كم المده التي مضت ونحن لم نوظّف 


442
00:22:11,708 --> 00:22:13,400
طبيب اسود في هذه المستشفى ؟ 

443
00:22:13,425 --> 00:22:15,705
كم المده التي مضت ونحن لم نوظّف 


444
00:22:15,783 --> 00:22:18,080
طبيبه في هذه المستشفى ؟ 

445
00:22:18,448 --> 00:22:21,382
اذن انت تقارن من كونك افريقي او امريكي


446
00:22:21,384 --> 00:22:23,776
او امرأه بكونك مريض بالتوحّد.

447
00:22:23,814 --> 00:22:25,880
ارجوك تابع

448
00:22:25,921 --> 00:22:28,878
حسنا

449
00:22:29,958 --> 00:22:32,650
التبرير نفسه بالضبط 

450
00:22:33,095 --> 00:22:36,712
كلمه مثل " الطبع " او يا . لا . اه 


451
00:22:36,737 --> 00:22:38,626
كم المرضى الذين يعبرون ؟

452
00:22:38,651 --> 00:22:40,817
هل سنحكم بكيفيه طبع الناس ؟ 

453
00:22:41,005 --> 00:22:44,060
انا لا اعني الاطباء . انا اعني الناس ؟


454
00:22:44,472 --> 00:22:46,138
خاصه ذلك الشخص .. الذي لا امتلكه 

455
00:22:46,140 --> 00:22:48,240
نفس تلك الافضليه التي نملكها 

456
00:22:48,242 --> 00:22:51,074
نوظف شون ونعطي امل لتلك الناس 


457
00:22:51,098 --> 00:22:52,965
مع قيود . انّ تلك القيود

458
00:22:52,967 --> 00:22:55,266
ليست ما هم يعتقدونه

459
00:22:55,291 --> 00:22:58,300
انهم يمتلكون فرصه 

460
00:23:00,625 --> 00:23:02,725


461
00:23:02,750 --> 00:23:07,097
نوظف شون ونجعل هذه المستشفى افضل لذلك 


462
00:23:07,814 --> 00:23:11,729
نوظّف شون ونصبح افضل من اجل الناس


463
00:23:11,960 --> 00:23:14,455
سنكون " ناس افضل " 

464
00:23:15,594 --> 00:23:19,889
ننفق اكثر على التامين بسبب التصرفات الخاطئه


465
00:23:20,479 --> 00:23:22,811
- كم عمر هذا الطفل مجددا
- 8.

466
00:23:23,194 --> 00:23:25,528
عصا الالتقاط

467
00:23:25,663 --> 00:23:28,130


468
00:23:31,498 --> 00:23:33,464
كم كان معدّل ضربات قلبه قبل خمسه دقائق ؟ 


469
00:23:33,554 --> 00:23:35,738
- 86
- انت متأكد ؟

470
00:23:35,789 --> 00:23:38,535
قلق انه ثابت بالكاد يتغير 


471
00:23:38,827 --> 00:23:41,847
لا هناك شيء تغير . شيء مختلف


472
00:23:45,854 --> 00:23:47,517
انتِ سالت مبكراً عن مخطط صدى القلب

473
00:23:47,605 --> 00:23:49,941
لا تمتلك ِ سبب طبي . لكنك سالت على اي حال؟


474
00:23:50,596 --> 00:23:52,865
هناك شخص قلق . الشخص الذي صنع


475
00:23:52,890 --> 00:23:54,856
الصمام الاحادي ولكنه بقي صراً

476
00:23:54,858 --> 00:23:56,687
انّ الطفل يحتاج 

477
00:23:56,712 --> 00:23:59,882
- هو لم يقل لماذا 
- لقد كان قلق

478
00:24:00,230 --> 00:24:01,696


479
00:24:01,698 --> 00:24:03,612
ضغط دمّه ينخفض . هذا لا معنى له


480
00:24:03,637 --> 00:24:06,721
هو لن ينزف مرّه اخرى كل شيء تحت السيطره 


481
00:24:07,216 --> 00:24:08,648
جهّزوا مخطط صدى القلب!

482
00:24:08,767 --> 00:24:10,800
سيدي هذا الطفل مفتوح على مصراعيه . سوف ياخذ مدّه 


483
00:24:10,857 --> 00:24:12,376
جيّد اعطني مدّه لاكتشاف السبب 

484
00:24:12,415 --> 00:24:13,633
لماذا بحق الجحيم سنستخدم جهاز صدى القلب

485
00:24:13,658 --> 00:24:14,982
دكتور براون انت معي

486
00:24:14,984 --> 00:24:16,332
سوف نذهب لنجد الشخص الغريب

487
00:24:16,357 --> 00:24:18,110
اتركه مستقر

488
00:24:21,028 --> 00:24:22,758
لماذا  جهاز تخطيط صدى القلب ؟ 

489
00:24:23,438 --> 00:24:27,640
اجل . هو . هو اجل

490
00:24:27,766 --> 00:24:30,907
هو . هو

491
00:24:30,932 --> 00:24:34,801
اجل انا افهم انك تعتقد . انه يحتاج الى جهاز تخطيط صدى القلب


492
00:24:34,803 --> 00:24:36,791
نحن فقط لا نعرف لماذا 

493
00:24:37,271 --> 00:24:40,038
حسنا انا نوّهت لذلك لانه كان هناك انخفاض طفيف


494
00:24:40,040 --> 00:24:42,140
انخفاض في الشدّه في مخطط القلب 


495
00:24:42,275 --> 00:24:44,618
التدفق الكهربائي . انا نوهّت لذلك ايضا ...


496
00:24:44,767 --> 00:24:47,234
معدّل ضربات القلب نفسه . لكن انخفض المدى


497
00:24:47,259 --> 00:24:48,524
تدفق الكيس التاموري 

498
00:24:48,549 --> 00:24:49,948
قلل من ضخ الدم من القلب

499
00:24:49,950 --> 00:24:51,517
سيؤكد ذلك الاجهزه الاخرى 

500
00:24:51,519 --> 00:24:52,851
بسبب ذلك اغلقت 

501
00:24:52,853 --> 00:24:54,347
نعم 

502
00:24:54,421 --> 00:24:56,287


503
00:24:56,289 --> 00:24:57,755
انتظر

504
00:24:57,757 --> 00:24:59,917
نحن سوف نذهب للخلف مباشره 

505
00:25:00,059 --> 00:25:01,902
شكرا لك 

506
00:25:02,228 --> 00:25:04,362
فعّلنا تخطيط القلب انه طبيعي

507
00:25:04,416 --> 00:25:05,729
لا انصباب للكيس التاموري 

508
00:25:05,754 --> 00:25:08,518
لا يجب ان يكون ليس هناك تفسير آخر


509
00:25:08,543 --> 00:25:12,261
مخطط القلب طبيعي هذا يعني انك اضعت وقتنا 


510
00:25:12,286 --> 00:25:14,243
لا

511
00:25:15,106 --> 00:25:22,312


512
00:25:22,337 --> 00:25:24,306


513
00:25:24,331 --> 00:25:27,079
اجل . تعال معي 

514
00:25:27,359 --> 00:25:29,166
هيا 

515
00:25:34,464 --> 00:25:42,736


516
00:25:42,808 --> 00:25:45,108
ارنا 

517
00:25:45,109 --> 00:25:53,069


518
00:25:53,248 --> 00:25:54,725
مجددا

519
00:25:55,119 --> 00:25:58,985


520
00:25:59,079 --> 00:26:01,047
مره اخرى 

521
00:26:01,614 --> 00:26:03,343
مرّه اخرى

522
00:26:03,944 --> 00:26:05,277
هناك

523
00:26:05,693 --> 00:26:07,353
انه طبيعي بالنسبه لي 

524
00:26:07,467 --> 00:26:08,999
انه ليس طبيعي

525
00:26:09,056 --> 00:26:11,490
هناك انحراف مقعّر . على يمين الاذين


526
00:26:11,492 --> 00:26:13,424
لا . لا يوجد 

527
00:26:13,455 --> 00:26:15,660
نعم . نعم يوجد . انه حذق جدا

528
00:26:15,662 --> 00:26:16,715
حتى ولو كنت محق

529
00:26:16,740 --> 00:26:19,741
هنا ليس مكان انصباب التامور


530
00:26:22,135 --> 00:26:23,978
ليس دائما

531
00:26:24,695 --> 00:26:26,939
لكن .. ممكن

532
00:26:28,508 --> 00:26:32,259
هذا الطفل امتلئ بشظايا الزجاج و قطع حبل الوريد


533
00:26:32,444 --> 00:26:35,229
ماذا لو قطعه من الزجاج دخلت في مجرى الدماء 


534
00:26:35,433 --> 00:26:38,097
سوف تنتقل تحت الوريد الوداجي


535
00:26:38,159 --> 00:26:39,850
الى الشريان الراسي

536
00:26:39,852 --> 00:26:41,552
وعلى الشريان الاجوف الرئيسي 

537
00:26:41,554 --> 00:26:44,220
اذا ثقب الشريان الدم سوف يتسرب


538
00:26:44,222 --> 00:26:46,148
خلف القلب . ويقلل قدرته


539
00:26:46,179 --> 00:26:48,091
على الاتساع و التعبئه خلال التمدد 

540
00:26:48,093 --> 00:26:49,559
يقلل فعاليه القلب

541
00:26:49,561 --> 00:26:52,015
سوف اتحقق من ذلك 

542
00:26:52,730 --> 00:26:57,132


543
00:26:57,134 --> 00:27:01,407
دكتور شين رتب ل 14 نوع من الابر

544
00:27:01,505 --> 00:27:05,507


545
00:27:05,509 --> 00:27:08,710
معا .  من يفضّل قرار دكتور غلاسمان 


546
00:27:08,805 --> 00:27:10,881
في توظيف دكتور شون مورفي ؟

547
00:27:15,218 --> 00:27:17,124
من ضد ؟

548
00:27:20,535 --> 00:27:21,737
المعذره

549
00:27:21,762 --> 00:27:23,094
هل هذه حاله طارئه ؟

550
00:27:23,119 --> 00:27:24,228
لا . ليست حاله طارئه

551
00:27:24,253 --> 00:27:25,404
نعم نحن يفترض ان نقطع 


552
00:27:25,406 --> 00:27:27,773
نعم اعرف لكن يجب ان تذهب الى الانترنت

553
00:27:27,775 --> 00:27:29,787
- ماذا . اي موقع .
- جميعها جميله اي واحد منهم

554
00:27:29,841 --> 00:27:32,611
تويتر . يوتيوب . اي موقع اخبار محلي

555
00:27:32,613 --> 00:27:37,649


556
00:27:37,651 --> 00:27:39,418
لقد انقذ حياته

557
00:27:39,420 --> 00:27:43,387


558
00:27:43,389 --> 00:27:46,262
الفيديو باليوتيوب وصل مسبقاً ل 200.000 مشاهده


559
00:27:46,340 --> 00:27:49,028
كما يبدوا . انه واحد من فريقنا الطبي

560
00:27:49,574 --> 00:27:52,417
دكتور مورفي انقذ الطفل

561
00:27:53,211 --> 00:27:55,464
الطفل في غرفه العمليات ايضا 

562
00:27:55,807 --> 00:27:59,263
دكتور ميلينديز غير متأكد اذا كان سيفعل ذلك 


563
00:27:59,504 --> 00:28:08,712


564
00:28:08,714 --> 00:28:11,168
متاكده من ان خطيبك يستطيع التعامل مع سكين 

565
00:28:13,100 --> 00:28:15,733
لماذا تحذرني عن احترام دكتور اندروز


566
00:28:15,969 --> 00:28:17,669


567
00:28:20,055 --> 00:28:21,354
ما الذي يحصل هنا ؟

568
00:28:21,449 --> 00:28:24,183
انا لن اكون هنا دائما لحمايتك


569
00:28:24,295 --> 00:28:26,370
هل تعتقد انك سوف تخسرِ ؟

570
00:28:27,392 --> 00:28:29,659
الجميع يخسر

571
00:28:29,810 --> 00:28:31,537
في النهايه

572
00:28:34,177 --> 00:28:36,511
هل هذا الشخص الخاص بك ؟

573
00:28:36,740 --> 00:28:44,679


574
00:28:44,681 --> 00:28:52,396


575
00:28:52,527 --> 00:28:54,527
هل نستطيع الحصول على تلفاز ؟

576
00:28:54,623 --> 00:28:55,852
لا

577
00:28:56,123 --> 00:28:57,902
لماذا لا ؟

578
00:28:58,327 --> 00:29:00,327
لاننا فقراء يا صديقي

579
00:29:00,399 --> 00:29:02,269
نحن نعيش في حافله 

580
00:29:03,351 --> 00:29:06,214
هل تعتقد ان امنا تبحث عنا ؟

581
00:29:06,601 --> 00:29:08,198
لا

582
00:29:11,773 --> 00:29:16,503
هي تحبنا ولكنها تعرف . انِّ هذه الطريقه افضل


583
00:29:17,745 --> 00:29:27,519


584
00:29:27,521 --> 00:29:29,168
احضرت لك هديّه 

585
00:29:29,302 --> 00:29:30,973
انه ليس يوم ميلادي !

586
00:29:31,123 --> 00:29:32,918
لقد احضرت لك هديّه على اي حال

587
00:29:34,695 --> 00:29:42,666


588
00:29:42,668 --> 00:29:50,553


589
00:29:50,578 --> 00:29:52,303
تفضّل

590
00:29:52,645 --> 00:29:56,146


591
00:29:56,148 --> 00:29:58,949


592
00:29:58,951 --> 00:30:08,024


593
00:30:08,026 --> 00:30:17,032


594
00:30:17,034 --> 00:30:26,008


595
00:30:26,010 --> 00:30:35,016


596
00:30:35,018 --> 00:30:36,948
كيلي

597
00:30:37,453 --> 00:30:47,460


598
00:30:47,462 --> 00:30:52,900


599
00:30:52,902 --> 00:30:55,127
دكتور براون

600
00:30:58,241 --> 00:31:00,259
أنت محق

601
00:31:01,576 --> 00:31:04,110


602
00:31:04,112 --> 00:31:09,481


603
00:31:09,483 --> 00:31:14,887


604
00:31:18,992 --> 00:31:20,958
- انا لا احب المخلل
- اعرف

605
00:31:21,029 --> 00:31:23,929
- انا لا ا ريد المخللات
- لقد فحصته

606
00:31:25,891 --> 00:31:28,501
لقد انقذت حياة الطفل

607
00:31:28,740 --> 00:31:30,073
جيّد

608
00:31:30,244 --> 00:31:32,017
اسمه ادم

609
00:31:32,164 --> 00:31:34,548
صدمة استرواح الصدر

610
00:31:34,833 --> 00:31:37,234
انا جائع

611
00:31:40,172 --> 00:31:43,114
سيجتمع مجلس الاداره من جديد بعد 45 دقيقه 

612
00:31:46,844 --> 00:31:49,489
هل تستطيع البقاء حتى اعود ؟ 

613
00:31:50,593 --> 00:31:52,051
اجل

614
00:31:54,519 --> 00:31:55,751
نعم

615
00:31:55,753 --> 00:31:57,520
اجل

616
00:32:03,141 --> 00:32:05,175
انه عاجز بشكل كامل

617
00:32:05,278 --> 00:32:07,495
ذلك الطفل حي اليوم . بسبب ذلك العاجز


618
00:32:07,550 --> 00:32:09,385
وغدا ربما شخص يكون ميّت بسبب ذلك 


619
00:32:09,499 --> 00:32:11,566
انا بدأت بتذكر ذلك عندما وظفتك 


620
00:32:11,568 --> 00:32:15,588
انت لا تتخذ القرار المناسب بالضبط


621
00:32:15,704 --> 00:32:17,963
انت لم تقتل احد الى الان . اليس كذلك ؟

622
00:32:18,074 --> 00:32:20,441
نعم . لحسن الحظ . هناك علاج للشباب 


623
00:32:20,443 --> 00:32:22,743
والرعونه . الوقت و الخبره 

624
00:32:22,745 --> 00:32:25,944
هؤلاء علاج للغباء . حسنا


625
00:32:25,980 --> 00:32:27,980
سوف يكون غير متوقّع 

626
00:32:28,217 --> 00:32:30,952
جميع تشخيصات شون

627
00:32:32,173 --> 00:32:34,045
احتاج لمساعدتك

628
00:32:34,288 --> 00:32:36,913
انا اعتبر انني لن احصل عليه

629
00:32:37,993 --> 00:32:39,913
حسنا

630
00:32:39,938 --> 00:32:40,959


631
00:32:40,984 --> 00:32:42,422
انتظر

632
00:32:42,841 --> 00:32:44,607
ما هي قصه هذا الفتى ؟

633
00:32:44,672 --> 00:32:46,646
لماذا هو مهم بالنسبه لك ؟

634
00:32:47,002 --> 00:32:48,701


635
00:32:48,703 --> 00:32:50,035
لماذا لا ؟

636
00:32:50,037 --> 00:32:53,138
السماح للاشياء بان تصبح بشكل شخصي تصبح حقيقه


637
00:32:53,140 --> 00:32:55,325
لجلب الاشياء 

638
00:32:56,210 --> 00:32:57,443
لا اعرف

639
00:32:57,567 --> 00:33:00,341
جعل الاشياء شخصيه كيف نحن 

640
00:33:00,681 --> 00:33:03,748
كيف نجعل الشيء مهم ؟

641
00:33:06,519 --> 00:33:08,552


642
00:33:11,891 --> 00:33:15,028
اذن . هل انتِ فخوره ام خاب ظنك ؟

643
00:33:15,590 --> 00:33:18,058
هل عليّ اختيار جواب واحد ؟

644
00:33:18,131 --> 00:33:24,934


645
00:33:24,936 --> 00:33:26,922
هاي

646
00:33:28,806 --> 00:33:30,740
انت جديد على المدينه . صحيح ؟

647
00:33:30,876 --> 00:33:32,297
نعم 

648
00:33:32,478 --> 00:33:34,511
حسنا انا متأكده انه لديك العديد من الاسئله 


649
00:33:34,646 --> 00:33:35,855
لا

650
00:33:36,648 --> 00:33:38,167


651
00:33:38,984 --> 00:33:42,518
يجب ان تصبح فضولي حول المكان وحول الاشخاص 


652
00:33:42,520 --> 00:33:45,087
دكتور غلاسمان اعطاني خريطه المستشفى 


653
00:33:45,089 --> 00:33:47,795
وانا حصلت على خريطه سان جونز من الانترنت 

654
00:33:50,294 --> 00:33:52,241
حسنا

655
00:33:52,694 --> 00:33:54,850
عظيم 

656
00:33:58,928 --> 00:34:00,794
لدي سؤال

657
00:34:00,937 --> 00:34:02,607
نعم

658
00:34:04,241 --> 00:34:06,681
لماذا كنتِ وقحه معي . باول لقاء بيننا ؟


659
00:34:06,728 --> 00:34:08,643
واصبحتِ لطيفه معي باللقاء الثاني

660
00:34:08,645 --> 00:34:10,681
والان تريدين ان تصبحي صديقه ؟

661
00:34:11,281 --> 00:34:14,119
باي وقت منهم كنتِ تتصنعي ؟


662
00:34:17,459 --> 00:34:20,631
شون . نحن جاهزون

663
00:34:21,223 --> 00:34:27,727


664
00:34:27,729 --> 00:34:30,797
التصويت واضح . لماذا نستجيب لذلك ؟


665
00:34:30,799 --> 00:34:32,698
حقا . لانه جزء من اعلان 


666
00:34:32,700 --> 00:34:34,867
لان الرجل  ينقذ حياه الاشخاص فقط


667
00:34:34,869 --> 00:34:36,169
ويشكر الرب على ذلك

668
00:34:36,171 --> 00:34:37,703
لكن هذا لا يغير الشيء الوحيد الذي تناقشناه 


669
00:34:37,705 --> 00:34:39,072
اعطوه سته اشهر

670
00:34:39,145 --> 00:34:42,575
اذا اثبت بانه اقل من ممتاز 


671
00:34:42,577 --> 00:34:45,153
شخص اقل من ممتاز تعني شخص اخر ميّت


672
00:34:45,231 --> 00:34:47,907
حسنا انا اريد سعادتك يا دكتور 


673
00:34:47,932 --> 00:34:51,083
انا اريد و احب ان اوظّف شخص لا يرتكب الاخطاء ابداً


674
00:34:51,085 --> 00:34:53,985
للاسف . الرب يمتلك عمل

675
00:34:54,071 --> 00:34:56,354
انا استطيع القبول انه سوف يكون له نظره 

676
00:34:56,356 --> 00:34:58,324
ليست موجوده في اي احد فينا

677
00:34:58,425 --> 00:35:00,192
هل تستطيع قبول ذلك . انه سوف يرتكب خطأ 


678
00:35:00,194 --> 00:35:01,293
ليس هناك احد فينا سوف يرتكبه ؟

679
00:35:01,295 --> 00:35:03,667
لن تكون الشخص الذي يدفع الثمن

680
00:35:09,034 --> 00:35:13,174
اذا شون لم يقدم ما اعرف انه يستطيع فعله 


681
00:35:13,506 --> 00:35:15,728
سف يكون مفصول فوراً

682
00:35:16,260 --> 00:35:20,444
وسوف استقيل من منصبي كرئيس للمستشفى 


683
00:35:22,880 --> 00:35:25,515
نحن لم نستمع للدكتور مورفي الى الان

684
00:35:25,905 --> 00:35:29,669
ربما يجب علينا السماع منه قبل ان نقرر قدره 


685
00:35:30,955 --> 00:35:32,763
شون

686
00:35:48,606 --> 00:35:50,254
دكتور مورفي

687
00:35:51,475 --> 00:35:55,377
انا اريدك ان تخبرنا لماذا تريد ان تصبح جرّاح


688
00:36:10,693 --> 00:36:13,527


689
00:36:13,529 --> 00:36:15,604
لماذا اريدهم ان يكونوا اصدقائي ؟

690
00:36:15,697 --> 00:36:17,620
كل شخص يحتاج لاصدقاء شون 

691
00:36:17,666 --> 00:36:21,168
سوف يكون رائع . نلعب الاختفاء و البحث ربما ؟ 


692
00:36:21,170 --> 00:36:23,570
اجل . 
في المستودع

693
00:36:23,572 --> 00:36:29,075


694
00:36:29,077 --> 00:36:31,544
هاي . توقف عن اللحاق بي

695
00:36:31,546 --> 00:36:41,520


696
00:36:41,522 --> 00:36:51,529


697
00:36:51,531 --> 00:37:01,606


698
00:37:01,608 --> 00:37:04,141


699
00:37:04,143 --> 00:37:06,850
- اخبرتك انه ممتع اليس كذلك ؟
- اصمت

700
00:37:07,012 --> 00:37:12,949


701
00:37:12,951 --> 00:37:14,718
هاي هل تعرف ما ؟

702
00:37:14,720 --> 00:37:19,089


703
00:37:19,091 --> 00:37:21,857


704
00:37:21,859 --> 00:37:31,867


705
00:37:31,869 --> 00:37:41,776


706
00:37:51,821 --> 00:37:54,804
اليوم الذي رائحة المطر في تشبه رائحه البوظه 


707
00:37:56,240 --> 00:38:02,241
ارنبي ذهب للجنه امام عيني 


708
00:38:05,033 --> 00:38:07,773
اليوم الذي فيه انابيب النحاسيه في الابنيه القديمه 


709
00:38:07,843 --> 00:38:09,945
رائحتها مثل الطعام المشوي

710
00:38:11,768 --> 00:38:13,635
اخي

711
00:38:15,510 --> 00:38:18,911
اخي ذهب الى الجنّه امام عيني

712
00:38:22,183 --> 00:38:23,989
انا لم استطيع حمايته

713
00:38:24,910 --> 00:38:26,599
هذا حزين

714
00:38:29,223 --> 00:38:32,687
لا حد منهم امتلك فرصه ليكون بالغ 


715
00:38:33,798 --> 00:38:38,062
كان يجب ان يكونوا ناضجين

716
00:38:39,933 --> 00:38:43,034
كان يجب ان يمتلكوا اطفال خاصه بهم 


717
00:38:43,378 --> 00:38:47,220
واحب هؤلاء الاطفال

718
00:38:51,210 --> 00:38:53,741
وانا اريد ان اجعل هذا ممكن 

719
00:38:53,944 --> 00:38:56,014
للناس الاخرين

720
00:38:57,116 --> 00:39:06,489


721
00:39:06,491 --> 00:39:08,491
و اريد ان اجمع القليل من الاموال

722
00:39:08,493 --> 00:39:11,100
حتى استطيع ان امتلك تلفاز 

723
00:39:12,931 --> 00:39:21,804


724
00:39:21,806 --> 00:39:23,704
دكتور مورفي

725
00:39:27,077 --> 00:39:30,278
اريد ان اكون اول من يرحّب بك 

726
00:39:30,280 --> 00:39:32,982
في سان جوس في مستشفى بونافينشر

727
00:39:33,517 --> 00:39:36,352


728
00:39:36,354 --> 00:39:38,302
نحن فخورين لانك تعمل معنا

729
00:39:38,327 --> 00:39:42,163


730
00:39:42,459 --> 00:39:48,529


731
00:39:48,531 --> 00:39:53,035
شون و دكتور ميلينديز فريق سوف يذهب للجراحه 


732
00:39:53,854 --> 00:39:56,621
انا اعني اذا كنت مهتم 

733
00:40:01,643 --> 00:40:11,117
____ ترجمة أحمد ابوبكر ______

734
00:40:11,119 --> 00:40:20,559


735
00:40:20,561 --> 00:40:30,001


736
00:40:30,003 --> 00:40:39,444


737
00:40:39,446 --> 00:40:48,919


738
00:40:48,921 --> 00:40:58,328


739
00:40:58,470 --> 00:41:00,549
المكان قذر هنا

740
00:41:01,500 --> 00:41:03,299
مورفي

741
00:41:03,768 --> 00:41:10,797


742
00:41:10,979 --> 00:41:13,102
مضخة امتصاص

743
00:41:13,878 --> 00:41:19,448


744
00:41:19,450 --> 00:41:22,014
ابدا ً لا تنسى انك اذكى شخص

745
00:41:22,352 --> 00:41:24,186
تستطيع فعل اي شيء 

746
00:41:24,555 --> 00:41:27,116
وانا فخور بك شون

747
00:41:27,791 --> 00:41:33,662


748
00:41:33,664 --> 00:41:35,697
اراهنك انك رايت العديد من هذه الاشياء 

749
00:41:38,400 --> 00:41:40,299
انا اتذكر اولاً

750
00:41:40,903 --> 00:41:44,119
بقيت معتقد انني لن استطيع الحصول على افضل من هذا 


751
00:41:45,240 --> 00:41:48,419
ومن اجلك انا خائف بالحقيقه


752
00:41:51,013 --> 00:41:54,184
انت طفل جيّد وانت ذكي جداً بالتأكيد


753
00:41:54,783 --> 00:41:56,833
ولكنك لا تنتمي لهذا الفريق

754
00:41:57,919 --> 00:41:59,703
اذن . طالما انت جزء من الفريق

755
00:41:59,728 --> 00:42:03,180
هذا هو كل ما ستفعله . امتصاص الدماء 


756
00:42:07,896 --> 00:42:10,768
لقد رأيت العديد من الجراحين في كليّه الطب


757
00:42:12,320 --> 00:42:14,386
انت افضل منهم بكثير

758
00:42:14,466 --> 00:42:16,557
انا احتاج لتعلم الكثير منك

759
00:42:17,004 --> 00:42:23,341


760
00:42:23,396 --> 00:42:25,556
انت مغرور جداً

761
00:42:26,488 --> 00:42:29,797
هل تعتقد بان هذا يساعدك . بان تكون جرّاح جيد ؟


762
00:42:30,617 --> 00:42:32,836
هل هذا جرحك كشخص ؟

763
00:42:34,430 --> 00:42:36,273
هل الأمر يستحق ذلك ؟

764
00:42:37,189 --> 00:42:43,427


765
00:42:43,451 --> 00:42:47,851
ترجمة
______ أحمد أبوبكر _______

765
00:42:48,305 --> 00:42:54,850
									
 


 
  
 

 

     


  

  										