1
00:00:00,100 --> 00:00:05,040
- <font color=#D81D1D>iCilleZ ترجمة  -
-- <font color=#138CE9>@iCilleZ --</font></font>

2
00:00:17,610 --> 00:00:18,880
توقفي عن الضحك علية

3
00:00:18,910 --> 00:00:20,450
من لدية مشروب (لافا فلو)

4
00:00:20,480 --> 00:00:21,750
تعال إلى والدتك

5
00:00:21,780 --> 00:00:23,580
أنا  آسفة.  انتظري لحظة

6
00:00:23,620 --> 00:00:25,450
هل أنتِ جادة ؟
ماذا؟

7
00:00:25,490 --> 00:00:28,120
ماذا؟ 
أين أخلاقك؟ ولا حتّى تقوم بسؤالي؟

8
00:00:28,160 --> 00:00:29,740
حسناً,  أنا  بالطبع لا أسأل

9
00:00:29,780 --> 00:00:31,190
حسناً,  ألا تعتقدي إنه عليكِ سؤالي ؟

10
00:00:31,190 --> 00:00:33,060
الحمم البركانية لاتنمو على الأشجار

11
00:00:33,090 --> 00:00:35,290
حسناً, يارفاق أنتم تنفوقن الاف الدولارات

12
00:00:35,330 --> 00:00:36,690
على الفلل الخاصة بكم

13
00:00:36,720 --> 00:00:39,630
وفي الوقت نفسه
أنا محشورة في الفندق مع (جيمي) و(ألابا)

14
00:00:39,660 --> 00:00:41,700
ولا أستطيع حتى طلب مشروب لنفسي

15
00:00:41,730 --> 00:00:43,570
بعد كل ما فعلت من أجلكم؟

16
00:00:43,610 --> 00:00:44,600
أنت أشعلتِ منزلنا

17
00:00:44,610 --> 00:00:45,970
(بين) أشعل المنزل

18
00:00:46,010 --> 00:00:47,310
حسناً
أنتم أعطيتوني ولاعة

19
00:00:47,340 --> 00:00:49,840
نعم, وسيكون ذلك آخر شيء أُعطيك أياه

20
00:00:49,870 --> 00:00:51,290
(ميكي), أنه الشيء الوحيد

21
00:00:51,320 --> 00:00:53,250
عندما كنتِ تقطنين في قصرنا

22
00:00:53,280 --> 00:00:54,780
لكن الان انت تكلفينا أموالاً

23
00:00:54,820 --> 00:00:55,920
حسناً

24
00:00:55,950 --> 00:00:57,850
سأخبرك
يمكنكِ الحصول على الشراب

25
00:00:57,890 --> 00:00:59,840
لكن يجبُ عليك لعقه
من الصحن مثل القطة

26
00:00:59,840 --> 00:01:00,660
رائع

27
00:01:00,690 --> 00:01:02,010
لن أشربَ مثل القطة

28
00:01:02,010 --> 00:01:03,750
إذاً, فلن  تشربيه مطلقاً

29
00:01:03,750 --> 00:01:05,090
هذا سخيف

30
00:01:05,130 --> 00:01:07,160
أنتم يارفاق تطعمون (ألبا)
 مشروبات لأسابيع

31
00:01:07,180 --> 00:01:08,590
حسناً, اجل, هذا لأنه يزعجكِ

32
00:01:08,590 --> 00:01:09,380
وهذا شيءٌ مضحك لنا

33
00:01:09,380 --> 00:01:10,460
حسناً
هذا ليس مضحكًا

34
00:01:10,470 --> 00:01:12,660
هذا ليس مضحكًا على الأطلاق
لديها مشكلة. أُنظر إليها

35
00:01:12,680 --> 00:01:13,750
تعتقد أن هذه لعبة

36
00:01:13,780 --> 00:01:14,880
تعتقد أنني أمزح ؟

37
00:01:14,900 --> 00:01:16,870
أصلحة, "رأس المانجو" إذهب

38
00:01:16,910 --> 00:01:18,270
إلى ماذا تنظرين؟

39
00:01:18,310 --> 00:01:20,670
- (ألبا) تخيفني 
نعم, بلا مزح

40
00:01:20,710 --> 00:01:22,180
جرب النوم معها
إنها الشيطان

41
00:01:22,180 --> 00:01:23,140
الآن أعطني مشروبي

42
00:01:23,180 --> 00:01:24,110
!لا

43
00:01:24,150 --> 00:01:25,550
حسناً, مارأيك أن أُغادر

44
00:01:25,580 --> 00:01:27,310
وانتم يا رفاق يمكنكم البحث عن وصي آخر

45
00:01:27,320 --> 00:01:28,550
أرجوك. 
إلى أين سوف تذهبين ؟

46
00:01:28,550 --> 00:01:29,540
هذا المكان رائع

47
00:01:29,570 --> 00:01:30,680
أجل (ميكي)

48
00:01:30,680 --> 00:01:32,150
حقاً سَتَتْركُ كل هذا ؟

49
00:01:32,150 --> 00:01:33,950
الطعام, الخدمات

50
00:01:33,990 --> 00:01:35,680
ياإلهي
بل أن الناس أكثر جمالاً

51
00:01:35,700 --> 00:01:37,190
هل رأيتِ هؤلاء النساء في الحانة؟

52
00:01:37,190 --> 00:01:38,990
المرافقات؟

53
00:01:39,030 --> 00:01:40,490
- حقاً؟
نعم

54
00:01:40,530 --> 00:01:42,200
إنها غالية بشكل جنوني

55
00:01:43,870 --> 00:01:45,230
لقد سمعت

56
00:01:45,270 --> 00:01:48,250
هذا رائعة للغاية
المعذرة، سيدي

57
00:01:48,280 --> 00:01:49,500
هل يمكنك أخذ المشروبات إلى السيدات

58
00:01:49,500 --> 00:01:50,940
اللواتي في الحانة؟ أخبرهم
أن يوصلوا العمل الرائع

59
00:01:50,940 --> 00:01:52,240
أنا لا أعمل هنا

60
00:01:52,270 --> 00:01:53,570
أنا (باري كاتلر)

61
00:01:54,880 --> 00:01:56,680
مدريكم المالي

62
00:01:56,710 --> 00:01:59,380
حقاً, صحيح

63
00:01:59,410 --> 00:02:01,750
لقد حاولت مكالمتكم مراتٍ عدة

64
00:02:01,780 --> 00:02:03,750
اجل, حسناً, نحن نوعاً ما خارج التغطية

65
00:02:03,790 --> 00:02:05,420
حسناً, لَيسَ طبقاً إلى إفادات المصرف

66
00:02:05,420 --> 00:02:07,550
إنفاقكم للمال خارج عن السيطرة

67
00:02:07,590 --> 00:02:09,220
Well, you pay for quality.

68
00:02:09,260 --> 00:02:10,390
أنت بخير؟ 
نعم

69
00:02:10,390 --> 00:02:12,370
لا أعتقد أنكم تسمعون إلي

70
00:02:12,390 --> 00:02:14,060
إنها من مسؤولياتي تأكد

71
00:02:14,080 --> 00:02:15,610
أن هذا الاموال تدوم عمر طويل

72
00:02:15,640 --> 00:02:18,090
إذاً, سأجمّدُ حساباتكم البنكيـة

73
00:02:18,120 --> 00:02:19,740
إلى أن تصلوا إلى إستراتيجية
لا, لا

74
00:02:19,740 --> 00:02:21,230
- أنت لن تفعل مثل هذا الشيء
بالطبع لا

75
00:02:21,240 --> 00:02:23,240
انا احب ذلك, حركة رائعة

76
00:02:23,270 --> 00:02:25,070
لا, لقد حجزت لكم فندقاً آخر

77
00:02:25,110 --> 00:02:27,170
إنني متأكد سيكون أكثر من الكافِ

78
00:02:29,080 --> 00:02:31,440
هذا  مستحيـل بالمـرَّة

79
00:02:31,480 --> 00:02:34,610
هذا ليس حقيقي. هل هذا حقيقي؟
أنا لا أحب هذا المكان

80
00:02:34,650 --> 00:02:38,020
هذا ليس مضحكاً بالمرة

81
00:02:38,050 --> 00:02:40,450
حسناً, أتعلمون, سأتفحص المكان

82
00:02:40,490 --> 00:02:42,760
(باري) اخشى اننا سوف ندعك تذهب

83
00:02:42,790 --> 00:02:45,690
حسناً, أنا لست متأكده من أنت
لكن أنا لا أعمل لديك

84
00:02:45,730 --> 00:02:48,260
حسناً, أنت تعمل لدي
وقلت أرحل ياصاح

85
00:02:48,300 --> 00:02:50,560
أنا أعمل لوالديك
يمكنك أن تناقشه معهم

86
00:02:50,600 --> 00:02:51,880
سحقاً لذلك
 !نعم, سحقاً لهم

87
00:02:51,900 --> 00:02:53,630
!لنحطم المكان

88
00:02:53,640 --> 00:02:54,730
Hey!

89
00:02:54,770 --> 00:02:56,400
ماذا بحق... بربكم
 حسناً استمع

90
00:02:56,400 --> 00:02:57,970
(باري) (باري) سأطلب منك الرحيل الآن

91
00:02:57,970 --> 00:02:59,640
لسلامتك. حسناً؟

92
00:03:01,010 --> 00:03:03,380
لاتوجد خدمة الغرف
!لايوجد منتجع

93
00:03:03,410 --> 00:03:05,760
الشيء الوحيد المريح هو الإنجيل!

94
00:03:05,800 --> 00:03:07,860
حسناَ, الكل يهدئ

95
00:03:07,920 --> 00:03:09,120
أنا أسيطر على الوضع

96
00:03:09,150 --> 00:03:10,280
هذا شيء سهل عليك قولة

97
00:03:10,290 --> 00:03:11,680
أنت تعودتِ على الفقر
نعم

98
00:03:11,690 --> 00:03:12,790
وأفضل الموت على أن أعود

99
00:03:12,790 --> 00:03:14,220
أجل، لديّ واحد من أجلكِ

100
00:03:14,260 --> 00:03:15,820
سنتوجه الى فيربانكس
<font color=#C92524>فايربانكس: مدينة في ألاسكا</font>

101
00:03:15,860 --> 00:03:18,320
لقد غصت إلى نهاية الساحل

102
00:03:19,330 --> 00:03:21,130
وبماذا سيفيدنا ذلك ؟

103
00:03:21,160 --> 00:03:23,230
أجل, في العالم المثالي, ستكسر رقبتي

104
00:03:23,260 --> 00:03:25,730
وبعدها سنخصل على غرف 
مجانية لبيقة حياتنا

105
00:03:25,770 --> 00:03:27,630
(جيمي) هل يمكنك التوقف عن الكلام ؟
لدي خطة

106
00:03:27,670 --> 00:03:29,560
هل يمكننا فقط التخلص من 
هذا الرجل مسبقاً

107
00:03:29,600 --> 00:03:31,160
إنة امر جنوني انة أستمر تلك المدة

108
00:03:31,160 --> 00:03:32,860
...أنت سترمو

109
00:03:34,140 --> 00:03:35,780
حسناً

110
00:03:35,810 --> 00:03:37,740
أتمنى أن تحترقوا في الجحيم

111
00:03:39,180 --> 00:03:41,280
حسناً, أذا ماهي الخطة؟

112
00:03:41,320 --> 00:03:44,780
لحظة, لحظة , الجميع 
يتمهل, حسناً؟

113
00:03:44,820 --> 00:03:46,850
لدي بعض الطلبات

114
00:03:46,890 --> 00:03:49,090
بالنسبة للمبتدئين، أريد فيلاتي الخاصة

115
00:03:49,120 --> 00:03:50,310
حسناً, سأفعل ذلك -

116
00:03:50,340 --> 00:03:51,590
كلا, لم أنتهي

117
00:03:51,630 --> 00:03:52,860
وأيضاً بدل معيشة يومي

118
00:03:52,890 --> 00:03:54,500
أنا أفكر بالاف دولار يومياً

119
00:03:54,520 --> 00:03:56,860
وأريدكم أن تحترومني

120
00:03:58,140 --> 00:04:00,030
هذا نوعاً ما شيء يجب ان تكتسبه

121
00:04:00,030 --> 00:04:01,370
لا بأس. أعطني خاتمك وسأخذ تلك الساعة

122
00:04:01,370 --> 00:04:02,370
أنت أيضاً يـ(بن) أفرغ تلك الجيوب

123
00:04:02,370 --> 00:04:03,440
لا يمكن 
نعم صحيح

124
00:04:03,470 --> 00:04:04,930
أجل؟ حسناً

125
00:04:04,970 --> 00:04:06,840
حظاً طيباً، بالتوفيق 


126
00:04:06,870 --> 00:04:08,410
حسناً
(ميكي)

127
00:04:08,410 --> 00:04:09,510
بلى؟
حسناً

128
00:04:09,510 --> 00:04:10,580
ماهذا؟ ماهذا؟

129
00:04:10,580 --> 00:04:12,880
ياإللهي
حسناً, بلى

130
00:04:12,910 --> 00:04:14,250
...
اإنها مكلفة للغاية, لذلك

131
00:04:14,250 --> 00:04:16,950
مثير للإعجاب، حسناً ها نحن ذا

132
00:04:16,980 --> 00:04:18,480
لا أمانع

133
00:04:18,520 --> 00:04:21,020
دعونا نعد لصلب الموضوع

134
00:04:22,720 --> 00:04:24,820
لم أفهم ذلك

135
00:04:24,860 --> 00:04:26,690
إنه هاتف (بيري)

136
00:04:26,730 --> 00:04:28,890
لقد سرقته
إذاً؟

137
00:04:28,930 --> 00:04:30,800
كل ما تحتاج لمعرفته حول شخص

138
00:04:30,830 --> 00:04:33,530
....تجده في هواتفهم
أسرارهم, نقاط ضعفهم

139
00:04:33,570 --> 00:04:37,070
فمثلاً
ماهذا؟

140
00:04:37,110 --> 00:04:38,200
عائلتة؟

141
00:04:38,240 --> 00:04:39,370
أترى عائلة؟

142
00:04:39,410 --> 00:04:40,520
أرى نفوذاً

143
00:04:40,540 --> 00:04:41,500
هيا بنا

144
00:04:41,530 --> 00:04:43,010
...ألبا) إعتني)

145
00:04:44,510 --> 00:04:47,150
أيها الفتيان ابقوا عيونكم على (ألبا)

146
00:04:47,180 --> 00:04:48,580
لا يمكن

147
00:04:55,020 --> 00:04:56,890
الشياطين يسيرون على الأقدام بيننا

148
00:04:56,920 --> 00:04:59,170
لقد إمتلكوا إخوتنا وأخواتنا

149
00:04:59,200 --> 00:05:01,930
...يجب أن نربطهم ونقول لهم

150
00:05:01,960 --> 00:05:04,400
!"بإسم الرب, أُحررك"

151
00:05:04,430 --> 00:05:05,930
كل شيء هنا ياقوم

152
00:05:05,950 --> 00:05:08,100
هذا الكتاب ينقذ أرواحاً

153
00:05:08,140 --> 00:05:09,970
...ومقابل تبرّع بمبلغ قليل

154
00:05:10,780 --> 00:05:12,740
أخي رجل كبيرٌ جداً. 
يلعب بفريق اسكواش

155
00:05:12,750 --> 00:05:14,420
(شيب) ما الأمر, يارجل؟ 
...أسمع أنك تقيم في

156
00:05:14,430 --> 00:05:17,990
"نزل كورشيب"
انتظر، الفندق يتم إعادة تدويرة؟

157
00:05:18,030 --> 00:05:20,290
ماذا؟
لا أنا لست كذلك

158
00:05:20,320 --> 00:05:21,860
لما لم تكن هُناك, صباحاً؟

159
00:05:21,900 --> 00:05:24,270
لا. لماذا سأكون هُناك

160
00:05:24,300 --> 00:05:26,470
متى أكون بالفعل في فيربانكس؟

161
00:05:26,500 --> 00:05:28,700
حيثما أملك جناحي, حانة صغيرة

162
00:05:28,730 --> 00:05:30,240
وتلفزيون بشاشة مسطحة كبيرة

163
00:05:30,270 --> 00:05:31,870
أنني يمكن أن أطلب أفلام اباحية, وكل ماأريد

164
00:05:31,910 --> 00:05:32,810
رائع

165
00:05:32,840 --> 00:05:34,480
أجل

166
00:05:34,510 --> 00:05:36,050
أشاهد الإباحية كل يوم

167
00:05:36,080 --> 00:05:38,810
...أشاهد الكثير من الإباحية، انها ربما تعطيني

168
00:05:38,850 --> 00:05:41,850
توقعات غير واقعية عن المرأة والعلاقات

169
00:05:41,890 --> 00:05:44,550
؟كيف اختلقت قصة كهذه

170
00:05:44,590 --> 00:05:46,160
أمي تعمل هناك

171
00:05:46,190 --> 00:05:48,060
هذا مريع
لايهم ياصديق

172
00:05:48,080 --> 00:05:49,430
ظننت أننا نكون رفقة في السيارة, ولكن

173
00:05:49,430 --> 00:05:52,230
لا يمكنني قيام ذلك

174
00:05:52,260 --> 00:05:53,810
أنا سأقضي وقتاً مرحا 
"في "فايربانكس

175
00:05:53,810 --> 00:05:55,480
يجب أن تخبر أمك لتجد لك
وظيفة هناك

176
00:05:55,480 --> 00:05:56,480
إنها معقدة

177
00:05:58,040 --> 00:06:00,510
نعم, صحيح

178
00:06:00,550 --> 00:06:01,900
المغازلة

179
00:06:01,940 --> 00:06:05,570
إنه مضحك, رغم ذلك
 أنها بعيدة المنال

180
00:06:11,720 --> 00:06:15,680
مرحباً
(بيني) ماهذا؟

181
00:06:15,720 --> 00:06:17,520
أنا أطهرك من الشرك

182
00:06:17,560 --> 00:06:19,050
ماذا؟
لا

183
00:06:19,090 --> 00:06:21,360
(بينيتو) فك قيودي

184
00:06:21,390 --> 00:06:23,650
هذا من الكلام الشيطان
لا

185
00:06:23,680 --> 00:06:28,260
لا, هذا كلامي, صديقتك المفضلة (ألبا)

186
00:06:29,850 --> 00:06:32,870
(بن),(بيني) هنا عبوة في محفظتي

187
00:06:32,900 --> 00:06:34,140
أذهب لتجده, هيا

188
00:06:34,170 --> 00:06:36,850
فتاً مطيع, حسناً

189
00:06:36,880 --> 00:06:39,880
نعم هذا هو. الان أحضره هُنا

190
00:06:39,910 --> 00:06:41,080
لا

191
00:06:41,110 --> 00:06:42,440
تباً لك

192
00:06:47,350 --> 00:06:49,220
لا تقلقي. لن يدوم الآمر طويلاً

193
00:06:49,250 --> 00:06:51,120
ماذا؟, مالذي تفعلة ؟

194
00:06:51,160 --> 00:06:52,390
..."في البداية

195
00:06:52,420 --> 00:06:55,560
!لا! لا
...خلق الله السماواتِ والأرض

196
00:06:55,590 --> 00:06:57,060
مرحباً يارفاق؟ 
إنه فتاكم (شيب)

197
00:06:57,090 --> 00:06:58,850
"على الهواء من "فايربانكس

198
00:06:58,850 --> 00:07:02,130
المعروفة بمدينة (شيب)
المعروفة بمنزلي

199
00:07:02,170 --> 00:07:04,230
مهلاً, أخبار هائلة، لدي شعر عانة

200
00:07:04,270 --> 00:07:05,570
توقفي

201
00:07:05,600 --> 00:07:06,670
هل أستردت أموالنا؟

202
00:07:06,670 --> 00:07:08,240
حسناً، العجلات تتحرك

203
00:07:08,270 --> 00:07:10,110
نحن في الواقع هنا للعثور 
على مرافقة

204
00:07:10,140 --> 00:07:12,340
لتقع في الحب مع (باري) حتى
نتمكن من ابتزازه

205
00:07:12,380 --> 00:07:13,580
أهذه خطتك؟

206
00:07:13,610 --> 00:07:14,840
استرخِ، نحن نعمل على ذلك

207
00:07:14,880 --> 00:07:16,610
ماذا ستطبخ؟

208
00:07:16,650 --> 00:07:17,970
من أين أتيت بحق الحجيم؟

209
00:07:17,980 --> 00:07:19,350
أنا لم أٌغادر

210
00:07:19,380 --> 00:07:20,850
.ليست لديك غرفة

211
00:07:20,890 --> 00:07:22,150
نعم, لدي أساليب

212
00:07:22,190 --> 00:07:23,790
"تسمى "تقنية جيمي

213
00:07:23,820 --> 00:07:25,320
ظننت أن تقنية جيمي لطخت بالدماء

214
00:07:25,320 --> 00:07:26,960
على السروايل بدون غسلها

215
00:07:26,990 --> 00:07:28,560
نعم، هناك أكثر من تقنية لـــ(جيمي)

216
00:07:28,560 --> 00:07:29,760
رائع
بلى

217
00:07:29,790 --> 00:07:31,930
إعذرونا. سنذهب لحقيبة المواعدة

218
00:07:31,960 --> 00:07:34,250
لا افهم حقاُ, لقد كنت هنا

219
00:07:34,300 --> 00:07:35,360
منذ أن خرجنا ؟

220
00:07:35,400 --> 00:07:37,670
لقد كنت مزدهراً بالأنتعاش 
منذ أن خرجتوا

221
00:07:38,900 --> 00:07:40,300
أعتقد يمكنني فعل ذلك أيضا ؟

222
00:07:40,340 --> 00:07:42,100
أولاً أعترف أنك تحتاجني

223
00:07:42,140 --> 00:07:43,970
لن يحصل إطلاقاً

224
00:07:44,010 --> 00:07:46,310
حسناً, سأفعلها

225
00:07:46,340 --> 00:07:48,240
لنحصل لك على رداء

226
00:07:48,270 --> 00:07:50,280
لأنه لا أحد يسأل مُسبقاً رجلاً في رداء

227
00:07:50,310 --> 00:07:51,850
وأيضا, أنت لا تمنحهم وقتِ

228
00:07:51,880 --> 00:07:53,370
لأنه يجب عليك التحرك دائماً

229
00:07:53,410 --> 00:07:54,750
هيا بنا

230
00:07:59,360 --> 00:08:00,720
هل متأكدة أنها 
مرافقه ؟

231
00:08:00,760 --> 00:08:02,620
إنها أنيقة للغاية

232
00:08:02,660 --> 00:08:04,490
نعم, نساء جميلات مثل هذه 
لا يحتجن إلى الجلوس

233
00:08:04,500 --> 00:08:06,430
والشروبِ وحيدة في حانات الفندق
في منتصف مابعد الظهيرة

234
00:08:06,430 --> 00:08:07,800

أظن أنها نقطة جيدة

235
00:08:07,830 --> 00:08:09,530
حسناً, إذهبِ وتحدثِ إليها
 الأمر لا يسير هكذا

236
00:08:09,530 --> 00:08:11,500
هنالك بروتوكول لهذا الشيء

237
00:08:12,600 --> 00:08:13,970
مالذي تفعلينه ؟

238
00:08:14,000 --> 00:08:15,730
أحاول التواصل معها بالعين

239
00:08:15,750 --> 00:08:17,410
...مالذي تحاولينه للتواصل

240
00:08:17,410 --> 00:08:20,380
جنس. الجنس من اجل المال

241
00:08:20,410 --> 00:08:22,170
حسناً, يبدو أنك تصابين بالسكتة دماغية

242
00:08:22,210 --> 00:08:23,760
حسناً؟

243
00:08:23,780 --> 00:08:25,910
أظن أنها آتيه

244
00:08:25,920 --> 00:08:27,100
إنظري

245
00:08:27,140 --> 00:08:28,700
مرحباً, أنا (آيمي)

246
00:08:28,750 --> 00:08:31,160
مرحباً, (آيمي) أنا (ميكي) 
وهذه (سابرينا)

247
00:08:31,190 --> 00:08:33,720
مرحباً, أنت جميلة للغاية

248
00:08:33,760 --> 00:08:35,420
شكراً

249
00:08:35,460 --> 00:08:37,330
إذا, إننا النوع الجديد من هذا الامر

250
00:08:37,360 --> 00:08:39,560
عليك إطلاعنا كيف ستسير الامور

251
00:08:39,600 --> 00:08:41,260
$أنا أتقاضي 600
في الساعة

252
00:08:41,300 --> 00:08:44,070
لكن أنتم يارفاق تبدون طيبون
لينقل ألف دولار

253
00:08:44,100 --> 00:08:45,430
لكِلاكما

254
00:08:46,800 --> 00:08:49,200
أتمنى ذلك

255
00:08:49,240 --> 00:08:51,510
"...لكلاكما
...لكن

256
00:08:51,540 --> 00:08:53,280
إنه سوء تفاهم لا غير
ليس لأجلنا

257
00:08:53,280 --> 00:08:54,510
نعم ليس لأجلنا

258
00:08:54,550 --> 00:08:55,780
إنه صديقنا (باري)

259
00:08:55,810 --> 00:08:58,010
لدي هنا صورة له

260
00:08:59,550 --> 00:09:02,850
:شيئُ اخر
هو متزوج, حسناً

261
00:09:02,890 --> 00:09:05,090
هذا جيد. كل ماعليك رمي عظمةٌ له

262
00:09:05,120 --> 00:09:06,600
من دون أن يعرف أننا دفعنا لك

263
00:09:06,620 --> 00:09:08,090
...لذا هذا ما فكر به
أتعلمون

264
00:09:08,090 --> 00:09:09,560
لا أظن أنه يمكنني مساعدتكم

265
00:09:09,590 --> 00:09:11,030
مالذي تتعنيه ؟

266
00:09:11,060 --> 00:09:13,600
هو شاذ, صحيح؟
ماذا؟

267
00:09:13,630 --> 00:09:16,600
لديه تطبيق "باوندر" في هاتفة

268
00:09:16,630 --> 00:09:17,800
ماهو "باوندر" بحق الجحيم؟

269
00:09:17,840 --> 00:09:19,600
هو تطبيق مواعدة للشواذ

270
00:09:19,640 --> 00:09:22,370
حقاً, بالتأكيد

271
00:09:22,410 --> 00:09:23,970
حسناً

272
00:09:24,010 --> 00:09:25,570
مالذي كنت أفكر فيه, الإنصاتُ إليكِ

273
00:09:25,580 --> 00:09:27,210
إعيدي ذلك الخاتم
توقفي

274
00:09:27,240 --> 00:09:28,640
ما الذي تتحدثين عنه؟
كان ذلك رائعاً

275
00:09:28,650 --> 00:09:30,080
(ميكي)
هو شاذ

276
00:09:30,110 --> 00:09:31,550
أجل, ومتزوج

277
00:09:31,580 --> 00:09:32,920
يالها من نعمة

278
00:09:32,950 --> 00:09:34,420
أي وسيلة تريدين أكثر من ذلك ؟

279
00:09:35,750 --> 00:09:38,250
حسناً
ظننتظننت أنك ستكوني عالقة بحلول هذا الوقت

280
00:09:38,290 --> 00:09:40,230
لكن لا أعلم, ربما
أنا أغبى منك

281
00:09:40,250 --> 00:09:41,560
ماذا؟ ماهذا؟

282
00:09:41,590 --> 00:09:44,120
ماذا؟ 
أيتها الحمقى

283
00:09:47,350 --> 00:09:49,450
حسناً

284
00:09:49,480 --> 00:09:51,390
ماذا بحق الجحيم يارجل ؟

285
00:09:51,420 --> 00:09:53,340
دائما كن مبللاً
الرطوبة هي الافضل

286
00:09:53,360 --> 00:09:54,820
إنه مشروع بجو المشاغل

287
00:09:54,840 --> 00:09:57,090
كأنك في عجلة من أمرك
وليس بأمكانك الانزعاج منة

288
00:09:57,130 --> 00:09:58,800
لنذهب

289
00:09:58,830 --> 00:10:00,230
حسناً

290
00:10:00,270 --> 00:10:01,600
ماذا لو أنا جائع ؟

291
00:10:01,630 --> 00:10:03,170
أذاً

292
00:10:03,200 --> 00:10:06,400
هنالك دائما خيار الطعام المتاح

293
00:10:06,440 --> 00:10:07,970
إنها  ساعة هُواه

294
00:10:08,010 --> 00:10:09,840

ما تريد فعله هو الوصول إلى البوفيهات

295
00:10:09,880 --> 00:10:11,480
أحداث الشركات, وشيء
من هذا القبيل

296
00:10:11,510 --> 00:10:13,680
الأمس, كان هنالك اتفاق سماسرة التامين

297
00:10:13,710 --> 00:10:15,180
وكان هنالك حانة للمعكرونة

298
00:10:15,210 --> 00:10:17,110
سوف أضعه علي اي منطقة في إيطاليا

299
00:10:17,150 --> 00:10:18,920
ذهبت إلى إيطاليا من قبل؟

300
00:10:18,950 --> 00:10:22,150
ليس علي الذهاب إلى إيطاليا
لمعرفة انه كان رائع

301
00:10:22,190 --> 00:10:23,950
حسناً, ألايسألونك عن رقم الغرفة ؟

302
00:10:23,990 --> 00:10:26,760
نعم, لكن أختلق الامر

303
00:10:26,790 --> 00:10:27,960
"لقد قمت بذلك حقاً،"

304
00:10:27,960 --> 00:10:29,190
بالتأكيد

305
00:10:29,230 --> 00:10:30,990
"وجدت ذلك المكان الغريب يشبة "ايلويز

306
00:10:31,030 --> 00:10:33,970
"كيف تعرف "ايلويز

307
00:10:34,010 --> 00:10:36,200
أعلم اشياءاً كثيرة

308
00:10:36,240 --> 00:10:38,700
من هنا

309
00:10:38,730 --> 00:10:41,280
مساء الخير. هَلْ لي أَنْ مفتاح الغرفة من فضلك؟

310
00:10:41,300 --> 00:10:43,640
ياإلهي, نسيته في بنطالي

311
00:10:43,640 --> 00:10:45,810
لكن نحن في 1242

312
00:10:45,820 --> 00:10:48,480
رائع, إستمتعوا

313
00:10:48,510 --> 00:10:49,710
ذلك يبدو رائعاً
شكر لك

314
00:10:51,220 --> 00:10:53,550
هذه خطة سيئة, (ميكي)

315
00:10:53,590 --> 00:10:55,590
مالذي تتحدثينه؟ 
أنها نفس الخطة

316
00:10:55,590 --> 00:10:57,320
إنها ليست كذلك

317
00:10:57,360 --> 00:10:59,160
لأنه شاذ

318
00:10:59,190 --> 00:11:01,160
لاتفعلي ذلك
ليس لأنه شاذ

319
00:11:01,190 --> 00:11:02,990
لكن لأننا كنا في فندق خمسة نجوم

320
00:11:03,030 --> 00:11:04,360
والآن نحن في زقاق المخدرات

321
00:11:04,400 --> 00:11:07,360
أين الشبان المرافقين الانيقين ؟

322
00:11:07,400 --> 00:11:08,730
انهم غير موجودين

323
00:11:08,770 --> 00:11:11,470
لا, مجموعة من البغايا الذكور

324
00:11:11,500 --> 00:11:13,170
انه اشبه ما يكون ببركة ماء

325
00:11:13,210 --> 00:11:14,840
ماهو البروتوكول هنا ؟

326
00:11:14,870 --> 00:11:16,180
ليس هنالك بروتوكول

327
00:11:16,210 --> 00:11:18,310
إنه أشبة بالطلب فول سوداني أثناء
مباراة بيسبول

328
00:11:20,000 --> 00:11:23,050
لا, ليس أنت . ذلك الرجل
الجذاب ذو الأذرع

329
00:11:31,340 --> 00:11:32,650
أنتن تائهات يا سيّداتي ؟

330
00:11:32,690 --> 00:11:33,910
لا

331
00:11:33,950 --> 00:11:36,330
لا, نحن في المنطقة الصحيحة

332
00:11:36,360 --> 00:11:37,930
متأكدة؟

333
00:11:37,960 --> 00:11:39,730
أعني, أنا لست مروجاً للمخدرات

334
00:11:39,770 --> 00:11:42,330
أعني, لدي مخدرات لبيعها لك
لكن هذا الشي

335
00:11:42,370 --> 00:11:45,570
لا, في الواقع نحن ننظر لشركة لرجلاِ ما

336
00:11:45,600 --> 00:11:47,270
هذه غلطتي, نحن لا نستقبل الكثير

337
00:11:47,310 --> 00:11:48,570
من سيدات جميلات بالجوار

338
00:11:48,610 --> 00:11:49,940
أعتقد أنه يوم حظي

339
00:11:49,980 --> 00:11:51,910
إنه كذلك وانه ليس كذلك.

340
00:11:51,940 --> 00:11:53,740
"إنه لصديق هو"رجل

341
00:11:53,780 --> 00:11:55,420
لا مشكلة, سأجعلُ الأمر ينجح

342
00:11:55,450 --> 00:11:58,720
ألستَ شاذ؟
أنا ناجِ حبيبتي

343
00:11:58,770 --> 00:12:00,450
هل سمعت ذلك

344
00:12:00,450 --> 00:12:01,750
هو ناجِ

345
00:12:01,790 --> 00:12:03,120
بمقدرتكِ تعلم الكثير من هذا الرجل

346
00:12:03,120 --> 00:12:04,620
نعم, إنة مصدر إلهام حقيقي

347
00:12:04,660 --> 00:12:06,090
تم توظيفك

348
00:12:06,130 --> 00:12:07,930
لنذهب 
سأحضر حقيبتي

349
00:12:07,930 --> 00:12:10,030
نعم, الحقيبة

350
00:12:10,060 --> 00:12:11,830
بحقك, من المستحيل (بيري) 
سيذهب مع ذلك المدمن

351
00:12:11,830 --> 00:12:13,130
بالطبع سيذهب

352
00:12:13,170 --> 00:12:15,470
لدينا للتو طبقة جديدة من الطلاء علية

353
00:12:29,780 --> 00:12:32,150
"...عودة الملك يهوذا"

354
00:13:05,740 --> 00:13:07,050
أجل

355
00:13:09,050 --> 00:13:10,150
تعلمون من هو

356
00:13:10,190 --> 00:13:11,460
يومٌ اخر في الجنة

357
00:13:11,490 --> 00:13:12,660
الشمس ساطعة

358
00:13:12,690 --> 00:13:14,420
الدجاج يتجو نحو النقطة

359
00:13:14,460 --> 00:13:15,990
أنظروا الى لعبة الصلصة, شواء

360
00:13:16,030 --> 00:13:18,800
عسل, بعضاً من مزرعة من الجبن الازرق

361
00:13:18,830 --> 00:13:21,200
أنا لست متأكداً لكن أعتقد سنصلك لأعماقه

362
00:13:21,200 --> 00:13:22,370
سلام

363
00:13:24,200 --> 00:13:25,310
هذا رائع

364
00:13:25,360 --> 00:13:26,760
أنا أصور من زاوية منخفضة

365
00:13:26,790 --> 00:13:28,620
فعلاً لقد التقطت قوتك في الأطار

366
00:13:28,620 --> 00:13:30,150
(شيب و ديب)

367
00:13:30,180 --> 00:13:31,580
مالاخبار يارفاق ؟

368
00:13:31,610 --> 00:13:33,190
من هؤلاء ؟

369
00:13:33,220 --> 00:13:34,780
لقد دعوت بعضاً من الاصدقاء

370
00:13:34,810 --> 00:13:36,210
أانت مجنون؟

371
00:13:36,250 --> 00:13:38,180
ستخرب كل شي 
ماذا؟

372
00:13:38,220 --> 00:13:40,410
هدئ من روعك. لقد قمنا بتأمين 
المكان جيداً

373
00:13:40,440 --> 00:13:42,080
هذا بسبب اننا نبقي الامر بسيطاً
حسناً؟

374
00:13:42,090 --> 00:13:43,250
نقوم  قليل هنا وقليل من هناك

375
00:13:43,260 --> 00:13:45,020
احضر بعض الماء على شعرك

376
00:13:45,060 --> 00:13:46,290
بحق المسيح

377
00:13:46,330 --> 00:13:47,660
أهدئ, يارجل

378
00:13:47,690 --> 00:13:48,830
أهدئ

379
00:13:48,860 --> 00:13:50,560
أسمع , لا أحد سيلاحظ

380
00:13:50,600 --> 00:13:52,360
أنت تخاطر ؟

381
00:13:52,400 --> 00:13:54,460
حسناَ, (جيمبو) السابق
 لن يخرُجَ هكذا أترى

382
00:13:54,500 --> 00:13:57,170
اسمع, إن كنت لا تستطيع تحمل الحقيقة
أخرج من هنا

383
00:13:59,670 --> 00:14:01,040
خطاً كبير

384
00:14:01,070 --> 00:14:02,860
لن تستطيع قضاء يوم واحد بدوني

385
00:14:02,900 --> 00:14:05,020
أنا مثل (ايلوزي) في هذا

386
00:14:05,050 --> 00:14:06,760
ربما إذا أهتميت بقراءة (ايلوزي)

387
00:14:06,760 --> 00:14:08,610
ستلاحظ أنها وحيدة

388
00:14:10,090 --> 00:14:12,350
...إنها مجرد فتاة صغيرة

389
00:14:12,380 --> 00:14:14,380
مهجورة في  فندق في مدينة نيويورك

390
00:14:17,930 --> 00:14:21,390
كيف الحال, يارفاق؟
لنحظر لك بعض الأردية

391
00:14:21,430 --> 00:14:24,310
"نعمة الخالق"

392
00:14:24,330 --> 00:14:26,900
تدوم علينا, آمين

393
00:14:26,930 --> 00:14:29,070
إذاً, كيف تشعرين ؟

394
00:14:29,100 --> 00:14:32,110
بخير... شكرا لك
فك قيودي الآن

395
00:14:32,140 --> 00:14:34,840
إذا, أنت بصحة عافية الآن؟
نعم, لقد شفيتَ, هيا

396
00:14:34,870 --> 00:14:36,740
حسناً

397
00:14:38,280 --> 00:14:40,240
أجل

398
00:14:44,610 --> 00:14:47,180
أين جوربي؟

399
00:14:47,210 --> 00:14:48,390
أتعلم؟

400
00:14:48,420 --> 00:14:50,600
علي الأعتراف, يبدو بحالة جيدة
نعم يبدو انه بخير

401
00:14:50,600 --> 00:14:53,390
هل استطيع ان أقول لك شكرا
أبدو بشكل رائع

402
00:14:53,430 --> 00:14:56,240
أشعر أنّني بخير 
أشرب الماءَ

403
00:14:56,270 --> 00:14:58,260
أعني, ربما أنني مهماً لكم

404
00:14:58,300 --> 00:14:59,850
لكن لا يمكنني تذكير آخر مرة

405
00:14:59,850 --> 00:15:01,930
...أمتلك عبوة من
من الجيد سماع ذلك

406
00:15:01,930 --> 00:15:03,900
يشعرني بالإرتياح, لكن نحن نوعـاً ما نمـر بأزمـة وقـت

407
00:15:03,900 --> 00:15:05,520
إذا, سأتمسك بذاك الرجل, (ميكي)

408
00:15:05,520 --> 00:15:06,880
ما خطبك؟

409
00:15:06,880 --> 00:15:08,210
ماذا؟ يمكنة الحصول على الماء.
يمكنك الحصول على الماء

410
00:15:08,210 --> 00:15:09,570
عندما تنتهي من العمل

411
00:15:09,610 --> 00:15:10,770
إنها محقة.
الاتفاق هو الإتفاق

412
00:15:10,780 --> 00:15:12,110
صحيح؟
حسناً

413
00:15:12,150 --> 00:15:14,310
-تعلم ما تقوم به ؟
- أظن ذلك

414
00:15:14,350 --> 00:15:15,980
حسناً’ (باري) سيخرج في أي وقت

415
00:15:15,980 --> 00:15:17,920
ستتبعه إلى أن يقف

416
00:15:17,950 --> 00:15:19,980
فقط كن في  خلفه 
بمسافاة قريبة

417
00:15:19,990 --> 00:15:21,950
- جاذبيتك التقليدية
- ...انتم يا رفاق تتبادلون

418
00:15:21,960 --> 00:15:24,420
البيانات, وآخيرا ستتبادلون السوائل الجسمانية
<font color=#C02827>تقصد الجنس</font>

419
00:15:24,460 --> 00:15:26,190
وإذا لم يرد إعادة المال

420
00:15:26,190 --> 00:15:27,900
سنخبر زوجته أنه يضاجع الرجال

421
00:15:27,930 --> 00:15:29,760
هذه خطة رائعة

422
00:15:29,800 --> 00:15:31,830
أتى مبكرا

423
00:15:31,870 --> 00:15:33,870
إذهب إليه
تمنى لي الحظ

424
00:15:39,210 --> 00:15:41,770
حسناً

425
00:15:41,810 --> 00:15:43,510
هل هذا الرجل على علم بحدود السرعة؟

426
00:15:43,550 --> 00:15:45,690
...يبدو سريعاً, لست واثقة أنه سيقوم

427
00:15:47,980 --> 00:15:49,510
وها قد ذهبت النقود

428
00:15:51,220 --> 00:15:53,550
نعم, هو لم يعجبه ذلك؟
ماذا بحق الجحيم يارجل؟

429
00:15:53,590 --> 00:15:55,950
...ألم ترى أنني توقفت , أعني

430
00:15:55,990 --> 00:15:57,360
أنت تنزف

431
00:15:57,390 --> 00:15:58,890
انا امسك بك

432
00:15:58,890 --> 00:16:00,690
سيبقى واعياً
أنت بخير؟

433
00:16:00,690 --> 00:16:02,830
لكنهم تقابلوا

434
00:16:02,860 --> 00:16:04,460
عجباً

435
00:16:04,500 --> 00:16:07,370
أنت ب جميل

436
00:16:11,410 --> 00:16:13,140
اللعنة
إعتقد أن الخطة تعمل

437
00:16:13,170 --> 00:16:15,070
!بالطبع تعمل
إنها خطة رائعة

438
00:16:16,270 --> 00:16:18,740
لا, أنت مين, توقف
أمسك به, أمسكت به

439
00:16:18,780 --> 00:16:20,880
عذراً

440
00:16:20,930 --> 00:16:24,520
أيمكنني مساعدتكم بشيء؟
لا نحن بخير

441
00:16:24,550 --> 00:16:27,190
لا تمانع إذا رأيت مفتاح
الغرفة, أليس كذلك؟

442
00:16:27,220 --> 00:16:28,710
...نعم

443
00:16:28,740 --> 00:16:30,740
لابد أني تركته في بنطالي

444
00:16:30,780 --> 00:16:33,730
لا مشكلة، ما أسم الحجز؟

445
00:16:33,760 --> 00:16:35,930
أفضل عدم القول

446
00:16:35,960 --> 00:16:37,400
ولماذا؟

447
00:16:39,430 --> 00:16:42,000
لا أشعر بالأرتياح لأعطاء إسمي لغرباء

448
00:16:42,040 --> 00:16:44,500
حسناً، انظروا يارفاق

449
00:16:44,540 --> 00:16:47,750
إذا لم تكونوا من نزلاء الفندق
عليك الرحيل

450
00:16:47,780 --> 00:16:50,180
أنت أنت

451
00:16:50,210 --> 00:16:51,710
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

452
00:16:51,710 --> 00:16:53,710
سيدي أنت مبتل

453
00:16:53,750 --> 00:16:55,910
"شكراً لأطلاعي يـ"كاتي كوريك
<font color=#CE1413>كاتي كوريك هي صحفية امريكية شهيرة</font>

454
00:16:55,950 --> 00:16:58,750
كنت سأجفف نفسي عندما
رايتك تعامل فتاي بخشونة

455
00:16:58,760 --> 00:17:01,420
...وأنت نحظوظ لأني لم أسقط عندي المشي

456
00:17:01,460 --> 00:17:05,060
على ذلك الرخام
أنا سألت إذا كان نزيل في الفندق

457
00:17:05,090 --> 00:17:06,960
ألم ترى الرداء يا أحمق؟

458
00:17:06,990 --> 00:17:09,290
"كف عن محاولة أن تكون بطلاً "كورت

459
00:17:09,330 --> 00:17:12,350
أعتذر, هذا خطأي

460
00:17:12,390 --> 00:17:14,100
ماذا يجب أن أفعله لأصلحه

461
00:17:14,130 --> 00:17:16,900
حسناً، أنظروا من ظهر للعمل

462
00:17:16,940 --> 00:17:19,700
يمكنك البدء بأن تاتي إلي بمنشفة

463
00:17:19,740 --> 00:17:22,570
الان
أنا آسف حقاً

464
00:17:22,610 --> 00:17:24,380
أنا آسف بشأن هذا
 يا رفاق

465
00:17:24,410 --> 00:17:25,910
العالم مليء بالحمقاء

466
00:17:25,950 --> 00:17:27,650
أعتقد أنه الوقت للتوجة للمنزل

467
00:17:27,680 --> 00:17:29,650
لكن يمكنكم العودة في أي وقت, حسناً؟

468
00:17:32,790 --> 00:17:34,290
...اسمع يا(جيمي)

469
00:17:34,320 --> 00:17:37,460
الامور على مايرام

470
00:17:37,490 --> 00:17:38,760
انا كذلك

471
00:17:44,300 --> 00:17:46,980
نعم؟

472
00:17:47,000 --> 00:17:50,420
(كوماموتوس) على المقدمة الليلة
نعم
<font color=#8D1817>كوماموتوس : مدينة في اليابان</font>

473
00:17:50,460 --> 00:17:52,510
خذِ واحدة اخرى
خذيهم جميعاً

474
00:17:52,540 --> 00:17:53,970
إنه يومكِ
هذا صحيح

475
00:17:53,990 --> 00:17:55,900
أتعلمون, المعذرة؟

476
00:17:55,930 --> 00:17:58,300
أيمكننا الحصول على مشروب لافا فلو
لهذه السيدة

477
00:17:58,330 --> 00:18:00,330
(سابرينا) شكراً لك
أنت تستحقين ذلك

478
00:18:00,370 --> 00:18:02,390
...أكره الأعتراف بهذا لكنك حصلت على

479
00:18:02,400 --> 00:18:05,340
أقل شيء من الاحترام

480
00:18:05,370 --> 00:18:07,670
أنظري, أنا سعيدة أننا أنهينا التودد

481
00:18:07,710 --> 00:18:09,310
هل أنا على حق ؟
 نعم

482
00:18:09,310 --> 00:18:10,840
وأنا لم أحب ذلك المكان

483
00:18:10,880 --> 00:18:12,280
"إلى "فيربانكس
!نعم

484
00:18:12,310 --> 00:18:14,650
فيربانكس

485
00:18:14,680 --> 00:18:16,120
إنه (باري)
باري

486
00:18:16,150 --> 00:18:17,680
لا, لا, لا

487
00:18:17,720 --> 00:18:20,190
مالذي تفعلونه هنا ؟

488
00:18:20,220 --> 00:18:22,260
حسناً (باري) نحن نعيش هنا
أتعلم ما أقصد

489
00:18:22,290 --> 00:18:24,320
لا
 لقد تجاوزنا ذلك

490
00:18:24,360 --> 00:18:25,690
...لا يمكنك تحمل

491
00:18:25,730 --> 00:18:27,490
هل هذا كافيار؟
نعم

492
00:18:27,530 --> 00:18:29,120
يحب الشاب الصغير

493
00:18:29,150 --> 00:18:30,660
أنا أكل بيض السمك

494
00:18:30,670 --> 00:18:32,370
لا, لا, لا, ليس بعد الان

495
00:18:32,400 --> 00:18:34,530
هيا هيا, لنذهب, انتهى ةقت المرح

496
00:18:34,570 --> 00:18:36,140
لا لا لا
ياباري

497
00:18:36,140 --> 00:18:37,800
سأريك كيف ستسير الامور هنا

498
00:18:37,810 --> 00:18:39,870
سننهي أكلنا 
وأنت مرحب بك

499
00:18:39,870 --> 00:18:41,910
الأنضمام لنا إذا أردت لكن
بعدما أن ننتهي

500
00:18:41,910 --> 00:18:44,210
سيعطي (بن) بطاقته الائتمانية للنادل

501
00:18:44,250 --> 00:18:47,150
"وإذا سمعت كلمة "مرفوض

502
00:18:47,180 --> 00:18:49,520
تأتي من فمة, فليساعدني الرب

503
00:18:49,550 --> 00:18:51,150
زوجتك الجميلة

504
00:18:51,190 --> 00:18:54,790
ستستقبل حزمة من الاخبار ليست بجميلة

505
00:18:56,530 --> 00:18:59,160
(باري) المسكين
من أين حصلت على هذا؟

506
00:18:59,190 --> 00:19:02,230
نحن نعيش في الطابق 47
من فندق فيربانكس يـ(باري)

507
00:19:02,260 --> 00:19:04,200
نحن نرى كل شيء

508
00:19:04,230 --> 00:19:06,330
ليس لدي زوجة
حقاً؟

509
00:19:06,370 --> 00:19:09,570
إذا من هي هذه السيدة؟

510
00:19:09,600 --> 00:19:11,740
من أي أتيت بهاتفي؟سؤالتك أولاُ

511
00:19:11,770 --> 00:19:14,200
هذه أختي وأطفالها

512
00:19:14,240 --> 00:19:15,310
لقد كنت أعيش معهم

513
00:19:15,340 --> 00:19:17,280
منذ وفاة أبي في أفغانستان

514
00:19:27,520 --> 00:19:29,890
إذاً

515
00:19:29,920 --> 00:19:34,330
من فضلكم لحظة

516
00:19:34,360 --> 00:19:37,800
سأذهب إلى حمام السيدات

517
00:19:41,700 --> 00:19:44,500
يارفاق، لقد كنت أعمل لعائلتكم 
منذ وقت طويل

518
00:19:44,540 --> 00:19:46,610
وأتمنى ألا أكون قد تجاوزت حدودي

519
00:19:46,640 --> 00:19:50,010
عندما أقول لعمتكم أخبار سيئة

520
00:19:51,810 --> 00:19:52,750
(ميكي)

521
00:20:11,730 --> 00:20:14,530
حسناً, إنه مهترئ نوعاً ما

522
00:20:14,570 --> 00:20:17,010
لكنه لايزال قصراً؟
صحيح

523
00:20:21,110 --> 00:20:22,910
كيف لي أن أعرف؟

524
00:20:22,940 --> 00:20:24,610
كيف لي أن أعلم أنه سيكون 
هناك كاميرات في كل مكان

525
00:20:24,650 --> 00:20:26,550
كانت خطة غبية للبدء بها

526
00:20:26,580 --> 00:20:29,150
كدت أن أكسر عنقي لأجلكم يارفاق

527
00:20:29,180 --> 00:20:32,050
نعم, حتى دخلت أصابعك في الطريق

528
00:20:40,430 --> 00:20:42,660
سأخلدُ إلى النوم
وأنا أيضاً

529
00:20:42,700 --> 00:20:45,460
هيا, (بيني) لنذهب لفرش أسنانك

530
00:20:45,500 --> 00:20:49,170
أفتقد للمودة
لنذهب

531
00:20:53,750 --> 00:20:55,590
ماذا رايك تعتبريها الليله؟
ميك

532
00:20:58,180 --> 00:20:59,980
إذهب سأكون جاهزة خلال دقيقة

533
00:21:12,750 --> 00:21:18,690
- <font color=#D81D1D>iCilleZ ترجمة  -
-- <font color=#138CE9>@iCilleZ --</font></font>

