1
00:00:01,747 --> 00:00:03,046
<font color="#00ffff">هنا في نيويورك</font>

2
00:00:03,397 --> 00:00:04,763
<font color="#00ffff">نحب الفضائح</font>

3
00:00:05,197 --> 00:00:06,796
<font color="#00ffff">إنها الأكسجين الذي نتنفسه</font>

4
00:00:07,199 --> 00:00:09,655
<font color="#00ffff">مثل أزهار الربيع بحديقة سنترال</font>

5
00:00:09,889 --> 00:00:11,754
<font color="#00ffff">إنهم يزدهرون على الصفحات الأولى</font>

6
00:00:11,755 --> 00:00:13,716
<font color="#00ffff">من صحفنا الصفراء المحببة</font>

7
00:00:13,741 --> 00:00:15,621
<font color="#00ffff">سواء كان المرشح لرئاسة البلدية</font>

8
00:00:15,622 --> 00:00:17,188
<font color="#00ffff">و رسائله الجنسية</font>

9
00:00:17,189 --> 00:00:19,021
<font color="#00ffff">أو الحاكم و صديقته</font>

10
00:00:19,022 --> 00:00:20,721
<font color="#00ffff">ذات الأعضاء الجنسية المثالية</font>

11
00:00:20,722 --> 00:00:22,588
<font color="#00ffff">أو رئيسنا و زوجته الثانية القادمة</font>

12
00:00:22,589 --> 00:00:23,854
<font color="#00ffff">يخونان زوجته</font>

13
00:00:23,855 --> 00:00:25,454
<font color="#00ffff">أو زوجته الثالثة القادمة</font>

14
00:00:25,455 --> 00:00:27,377
<font color="#00ffff">يخونان زوجته الثانية</font>

15
00:00:27,402 --> 00:00:28,635
<font color="#00ffff">إنها فضيحة</font>

16
00:00:28,660 --> 00:00:30,492
<font color="#00ffff">و نحن نحبها</font>

17
00:00:30,517 --> 00:00:34,111
<font color="#00ffff">و عندما تتلاشى الفضيحة نذبل</font>

18
00:00:34,111 --> 00:00:37,271
<font color="#00ffff">حتى فجأة و بشكل غير متوقع</font>

19
00:00:37,645 --> 00:00:39,278
<font color="#00ffff">تحدث فضيحة أخرى</font>

20
00:00:40,945 --> 00:00:43,077
أخبر هذا الإسترالي الحقير

21
00:00:43,078 --> 00:00:46,444
أن مليار هو أقصى رقم سأدفعه

22
00:00:46,445 --> 00:00:48,044
و إذا رغب في العثور على شخص آخر

23
00:00:48,045 --> 00:00:49,577
على إستعداد لشراء جريدته

24
00:00:49,578 --> 00:00:51,110
و محطاتها التليفزيونية مقابل
مبلغ أعلى

25
00:00:51,111 --> 00:00:53,810
فليذهب و يتمم الصفقة

26
00:00:53,811 --> 00:00:55,544
و لكن من الأفضل له أن يتمها سريعًا

27
00:00:55,545 --> 00:00:58,910
لأن عرضي سارى
لمدة 12 ساعة أخرى

28
00:01:04,611 --> 00:01:05,877
هل مازلتِ مستيقظة؟

29
00:01:06,842 --> 00:01:08,144
لقد أخبرتك

30
00:01:08,145 --> 00:01:11,877
لا يوجد شئ آخر لمناقشته يا عزيزتي

31
00:01:11,878 --> 00:01:14,077
أنا لن أقوم بإعادة التفاوض
في إتفاقية ما قبل زواجنا

32
00:01:14,078 --> 00:01:15,977
نحن متزوجان منذ 5 سنوات

33
00:01:15,978 --> 00:01:18,844
الأشخاص لا يعيدون التفاوض في
إتفاقيات ما قبل زواجهم بعد الزواج

34
00:01:18,845 --> 00:01:20,745
"لهذا تُدعى"إتفاقية ما قبل الزواج

35
00:01:22,191 --> 00:01:24,177
....حسنًا

36
00:01:24,178 --> 00:01:27,777
كنت أتمنى أنه بعد
كل هذه الأعوام سويًا

37
00:01:27,778 --> 00:01:29,277
أنك سترى أنني أستحق

38
00:01:29,278 --> 00:01:30,944
أكثر مما إعتقدته في البداية

39
00:01:30,945 --> 00:01:32,744
أعتذر يا عزيزتي ولكنني أعتقد

40
00:01:32,745 --> 00:01:36,677
أن الإتفاق الذي توصلنا إليه
قبل زواجنا كان سخي للغاية

41
00:01:36,678 --> 00:01:38,441
و مازلت أعتقد ذلك

42
00:01:39,125 --> 00:01:40,754
أنظرى للأمر من وجهة نظرى

43
00:01:41,178 --> 00:01:46,044
كل يوم يمر علينا يقلل من جمالك
أكثر فأكثر

44
00:01:46,045 --> 00:01:49,410
و لم أطلب أن أعيد التفاوض

45
00:01:49,411 --> 00:01:50,761
أليس كذلك؟

46
00:01:51,431 --> 00:01:52,731
أجل

47
00:02:10,011 --> 00:02:11,377
يا إلهي

48
00:02:11,378 --> 00:02:13,110
كارا) يا عزيزتي)

49
00:02:13,111 --> 00:02:14,278
ما الذي فعلته؟

50
00:02:17,578 --> 00:02:19,577
لا

51
00:02:26,345 --> 00:02:28,244
لا

52
00:02:28,245 --> 00:02:29,911
ل...لماذا؟

53
00:02:45,845 --> 00:02:47,010
الطوارئ

54
00:02:47,011 --> 00:02:48,044
مرحبًا،الشرطة

55
00:02:48,045 --> 00:02:49,277
أجل يا سيدتي

56
00:02:49,278 --> 00:02:50,810
(معك (كارا كلايتون

57
00:02:50,811 --> 00:02:51,844
و ما هي حالتك الطارئة؟

58
00:02:51,845 --> 00:02:54,077
زوجي حاول طعني حتى الموت

59
00:02:54,078 --> 00:02:56,477
حسنًا يا سيدتي-
لقد أطلقت عليه النار ثلاث مرات-

60
00:02:56,478 --> 00:02:58,677
أريدك أن تظلي على الخط
يا سيدتي

61
00:03:30,878 --> 00:03:34,173
<font color="#ff0000">(إذا نجت فإن أرملة (كلايتون</font>
<font color="#ff0000">ستصبح سابع أغنى شخص في أمريكا</font>

62
00:03:43,878 --> 00:03:46,344
أين دكتور (بول)؟

63
00:03:50,981 --> 00:03:51,857
<font color="#ff0000">ماذا ترتدي؟</font>

64
00:03:54,735 --> 00:03:56,695
<font color="#ff0000">إبتسامة</font>إبتسامة

65
00:03:58,998 --> 00:04:01,533
<font color="#ff0000">يجب أن تبتسم فأنا في المدينة</font>

66
00:04:06,478 --> 00:04:07,510
دكتور (بول)؟

67
00:04:07,511 --> 00:04:09,211
إنهم مستعدون لمقابلتك الآن

68
00:04:10,545 --> 00:04:12,410
(دكتور (بول)،هذا (بيري سانكلير

69
00:04:12,411 --> 00:04:14,144
مرحبًا-
شكرًا على إنضمامك إلينا-

70
00:04:14,145 --> 00:04:16,010
حسنًا،كيف لي أن أقاوم؟

71
00:04:16,309 --> 00:04:17,309
أنظروا إلى هذه الغرفة؟

72
00:04:17,310 --> 00:04:18,608
من لدينا هنا؟

73
00:04:18,609 --> 00:04:20,575
(هذا جورج (دوناهي

74
00:04:20,576 --> 00:04:22,242
(مدير العمليات في شركة (كلايتون

75
00:04:22,243 --> 00:04:23,275
دكتور

76
00:04:23,276 --> 00:04:24,390
إنه لشرف لي

77
00:04:25,076 --> 00:04:26,608
أنظروا لذلك

78
00:04:26,609 --> 00:04:28,708
6شركات محاماة مختلفة حاضرون هنا

79
00:04:28,709 --> 00:04:30,808
إنه كفريق (اليانكيز )للمحامين

80
00:04:30,809 --> 00:04:32,808
ماذا حدث؟هل كسر (بيل جيتس) إشارة مرور؟

81
00:04:34,176 --> 00:04:35,742
(تفضل بالجلوس يا دكتور (بول

82
00:04:35,743 --> 00:04:38,608
حسنًا،و لكن فقط لأنكم تفوقونني عددًا

83
00:04:40,476 --> 00:04:42,075
ماذا بإمكاني فعله لكم يا رفاق؟

84
00:04:42,076 --> 00:04:44,308
أعتقد أنه ما نستطيع فعله
(لك يا دكتور (بول

85
00:04:44,309 --> 00:04:46,437
نرغب في عرض عمل عليك

86
00:04:46,580 --> 00:04:48,808
أنت شاهد

87
00:04:48,809 --> 00:04:50,691
و لديك حقوق

88
00:04:51,730 --> 00:04:55,562
محامي الخصم يلتفت لك ويقول

89
00:04:55,642 --> 00:04:57,808
"لنفترض تلك النظرية"

90
00:04:57,976 --> 00:05:00,376
....لديك الحق في أن تقول

91
00:05:02,043 --> 00:05:03,208
هل (ماريسا) هنا؟

92
00:05:03,209 --> 00:05:06,308
لا،لا أحد،فقط أنا

93
00:05:06,309 --> 00:05:08,960
أعتذر

94
00:05:12,909 --> 00:05:14,508
مرحبًا،لقد كنت أبحث عنكِ

95
00:05:14,509 --> 00:05:16,208
في كل مكان
ما الذي تفعلينه هنا؟

96
00:05:16,209 --> 00:05:19,442
أراجع الحسابات في مكان
لا يراني به أحد

97
00:05:19,443 --> 00:05:21,375
الحسابات عظيمة

98
00:05:21,376 --> 00:05:23,775
الحسابات ستكون بخير

99
00:05:23,776 --> 00:05:25,275
يا إلهي

100
00:05:25,276 --> 00:05:26,575
ربع مليون دولار؟

101
00:05:26,576 --> 00:05:29,242
من أعطاك شيك بربع مليون دولار؟

102
00:05:29,243 --> 00:05:31,508
(عائلة (كلايتون

103
00:05:31,509 --> 00:05:34,008
إنهم يضغطون على المدعي العام
(لمقاضاة الأرملة (كلايتون

104
00:05:34,009 --> 00:05:35,475
بجريمة قتل زوجها

105
00:05:35,476 --> 00:05:37,354
...قتل؟إستنادًا على

106
00:05:37,355 --> 00:05:38,828
إستنادًا على حقيقة أنها
أردته قتيلًا بالرصاص

107
00:05:38,829 --> 00:05:40,375
حقيقة لم تنكرها

108
00:05:40,376 --> 00:05:42,175
هل يُمكنكِ أن تقولي "أموال في البنك"؟-
حسنًا-

109
00:05:42,176 --> 00:05:44,275
و لكن وفقًا للصحيفة
(الراحل السيد (كلايتون

110
00:05:44,276 --> 00:05:47,108
كان يحاول تمزيق زوجته الحبيبة

111
00:05:47,109 --> 00:05:50,075
قُبيل أن تقرر إستخدامه كهدف للتصويب

112
00:05:50,076 --> 00:05:51,675
أعتقد أنهم يسمون ذلك
"دفاع عن النفس"

113
00:05:51,676 --> 00:05:53,775
ربما.أو ربما هي من أطلقت في البداية

114
00:05:53,776 --> 00:05:55,675
و هو قام بطعنها دفاعًا عن النفس

115
00:05:55,676 --> 00:05:57,142
من يهتم؟

116
00:05:57,143 --> 00:05:59,075
إنها أتعاب بربع مليون دولار

117
00:05:59,076 --> 00:06:01,775
و ربع مليون آخر إذا وصلنا
بالفعل للمحكمة

118
00:06:01,776 --> 00:06:04,075
و تم إقرار السيدة (كلايتون) مُذنبة-
يا للهول-

119
00:06:04,076 --> 00:06:07,408
لم أعلم أن دكتور (بول) الشهير
يٌمكن شراءه

120
00:06:07,409 --> 00:06:08,642
مقابل ربع مليون دولار

121
00:06:08,643 --> 00:06:09,643
ليس فقط يُمكن شراءي

122
00:06:09,644 --> 00:06:11,875
و لكن يُمكنكِ أيضًا لفي
بورق الهدايا

123
00:06:11,876 --> 00:06:13,508
مما يذكرني

124
00:06:13,509 --> 00:06:14,775
خمني من في المدينة؟

125
00:06:15,109 --> 00:06:17,442
أعتذر،هل فوت تغيير الموضوع؟

126
00:06:17,443 --> 00:06:20,851
أفضل نازعة لغلاف الهدايا
في العالم

127
00:06:20,876 --> 00:06:23,926
(الآنسة (دايانا ليندسي
محامية في القانون

128
00:06:24,649 --> 00:06:26,282
و سيدة عذباء

129
00:06:26,419 --> 00:06:27,490
نيويورك الكبيرة

130
00:06:27,515 --> 00:06:28,884
ما الذي تتحدث عنه؟

131
00:06:28,909 --> 00:06:30,642
سكان نيويورك يبدون مثل أي شخص آخر

132
00:06:30,643 --> 00:06:32,108
فرنسي

133
00:06:32,109 --> 00:06:34,008
هل تأتي لهذه السقيفة
كثيرًا،أيها السيد؟

134
00:06:34,009 --> 00:06:37,275
و الآن موطنك،كاليستو،تيكساس

135
00:06:37,276 --> 00:06:39,931
كاليستو،تيكساس؟حسنًا

136
00:06:39,932 --> 00:06:43,342
هذا الفتى (بول)،إنه يتصرف
كراعي الماشية و ليس لديه قطيع

137
00:06:43,343 --> 00:06:45,375
لم يقل هذا ما قلته منذ 15 دقيقة

138
00:06:45,376 --> 00:06:47,075
حسنًا،أعتذر يا عزيزي
و لكنني كذبت

139
00:06:47,076 --> 00:06:48,976
ها ما أحبه بشأنك

140
00:06:49,609 --> 00:06:52,708
ماذا؟أنني أكذب؟

141
00:06:52,709 --> 00:06:55,142
لا،أنه هناك الكثير منك

142
00:06:55,143 --> 00:06:58,375
كما لو أنني أستطيع أن
أخونك معك

143
00:06:58,376 --> 00:07:01,908
حسنًا،أنا سعيدة أنك في مزاج
جيد يا دكتور

144
00:07:03,576 --> 00:07:05,276
أنا بحاجة لمعروف

145
00:07:06,209 --> 00:07:07,908
إنه السبب الذي دعوتك لهنا بسببه

146
00:07:09,343 --> 00:07:11,208
يا لغبائي،لقد إعتقدت أنني أسديتك
المعروف بالفعل

147
00:07:11,209 --> 00:07:12,275
الذي دعوتيني لهنا بسببه

148
00:07:12,276 --> 00:07:14,708
لا تبالغ في تقدير نفسك

149
00:07:14,709 --> 00:07:15,975
هذا كان معروفي لك

150
00:07:17,409 --> 00:07:18,376
حقًا

151
00:07:18,377 --> 00:07:20,243
أنا بحاجة لمساعدتك في أمر ما
يا (جايسون)؟

152
00:07:23,476 --> 00:07:25,175
أنت تعلم أنني منذ أن خسرت القضية

153
00:07:25,176 --> 00:07:26,742
حيث سقط البرج السمائي و أنا
أبحث من حينها

154
00:07:26,743 --> 00:07:29,308
على فرصة أخرى عالية المستوى
في نيويورك

155
00:07:29,309 --> 00:07:30,309
شئ أستطيع به

156
00:07:30,310 --> 00:07:31,977
تأسيس إسم لي هنا

157
00:07:32,895 --> 00:07:34,563
أعتقد أنني وجدتها

158
00:07:36,143 --> 00:07:37,175
(كارا كلايتون)

159
00:07:37,176 --> 00:07:39,109
لقد طلبت مني تمثيلها

160
00:07:39,784 --> 00:07:42,675
ممثلي تركات زوجها الراحل
يضعون الكثير من الضغط على

161
00:07:42,676 --> 00:07:44,275
المدعي العام من أجل
مقاضاتها بتعمة قتل زوجها

162
00:07:44,276 --> 00:07:46,842
أنتِ لا تقولين-
....حسنًا-

163
00:07:46,843 --> 00:07:49,708
الرأي العام بمفردهم يجعلون
هذه فرصة العمر

164
00:07:49,709 --> 00:07:52,980
ناهيك عن حقيقة أن هذا
دفاع عن النفس

165
00:07:52,981 --> 00:07:54,380
قضية شبه منهية

166
00:07:54,381 --> 00:07:55,747
لقد سمعت أن الجانب الآخر قاموا الفعل

167
00:07:55,748 --> 00:07:57,080
بتعيين أكبر الشركات في المدينة

168
00:07:57,081 --> 00:07:58,324
للنيل منها-
أعلم ذلك-

169
00:07:59,374 --> 00:08:01,080
لهذا يعجبني الأمر

170
00:08:01,081 --> 00:08:02,580
ديانا) ضد العمالقة)

171
00:08:02,581 --> 00:08:03,713
كما تعلم؟الفتية ضد الفتيات

172
00:08:03,714 --> 00:08:04,747
ماذا؟

173
00:08:04,748 --> 00:08:07,721
بإستثناء فتى واحد

174
00:08:08,148 --> 00:08:09,780
(أريدك في فريقي يا (جايسون

175
00:08:09,781 --> 00:08:13,747
أحتاجك في فريقي

176
00:08:15,714 --> 00:08:17,313
حسنًا،كلانا عاريان أسفل الملاءات هنا

177
00:08:17,314 --> 00:08:18,880
ليس عليك أن تظهر هذا التعبير
لتجعلني أعلم

178
00:08:18,881 --> 00:08:20,614
أنك لست متحمس

179
00:08:23,548 --> 00:08:24,613
دايانا)،لا يُمكنني)

180
00:08:24,614 --> 00:08:26,713
بل يمكنك،فقط عليك أن ترغب في الأمر

181
00:08:26,714 --> 00:08:29,280
ما عليك سوى الذهاب للشركة
و إخلاء جدول أعمالك

182
00:08:29,281 --> 00:08:31,578
لأن هذا أكثر أهمية

183
00:08:32,248 --> 00:08:33,680
أنا أكثر أهمية

184
00:08:33,681 --> 00:08:35,613
لقد وقعت بالفعل مع الجانب الآخر

185
00:08:36,083 --> 00:08:37,748
(أنا أعمل لصالح ورثة (كلايتون

186
00:08:40,281 --> 00:08:41,347
إستقيل

187
00:08:41,348 --> 00:08:43,047
لا أستطيع

188
00:08:43,048 --> 00:08:45,447
حتى لو أردت ذلك
لا يُمكنني تغيير الصفوف

189
00:08:45,448 --> 00:08:46,813
إنه إنتهاك للأخلاق المهنية

190
00:08:46,814 --> 00:08:48,014
و أنتِ تعلمين ذلك

191
00:08:48,948 --> 00:08:51,414
أنا آسف

192
00:09:05,381 --> 00:09:08,280
هل سأراكِ مرة أخرى
بينما أنتِ في المدينة؟

193
00:09:08,281 --> 00:09:09,480
بكل تأكيد

194
00:09:09,950 --> 00:09:12,214
في المحكمة أيها العملاق

195
00:09:15,848 --> 00:09:17,280
أنا آسف حقًا

196
00:09:17,281 --> 00:09:18,876
إذًا إستقيل

197
00:09:22,348 --> 00:09:30,517
<font color="#ff0000">translated by</font>
<font color="#00ffff">Maddalena Triste</font>
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

198
00:09:34,749 --> 00:09:35,881
كيف كان العشاء؟

199
00:09:35,882 --> 00:09:37,348
لم نصل حتى للعشاء

200
00:09:37,349 --> 00:09:39,481
حسنًا،هذا يبدو ممتع

201
00:09:39,482 --> 00:09:40,981
أو لا

202
00:09:40,982 --> 00:09:43,114
أنا أتوقع موكلينا الجدد
في خلال نصف ساعة

203
00:09:43,115 --> 00:09:44,911
ليس لدي شئ من أجلهم

204
00:09:45,582 --> 00:09:47,048
أحضريهم لغرفة المحكمة المحاكية

205
00:09:47,049 --> 00:09:48,514
إحرصي على أن يكون الجميع متواجد-
لك ذلك-

206
00:09:48,515 --> 00:09:49,748
(أجل،يجب أن أحذرك يا (بول

207
00:09:49,749 --> 00:09:51,514
تشانك) كان يبحث عنك طوال الصباح)

208
00:09:51,515 --> 00:09:52,981
ماذا يريد؟-
لا أعلم-

209
00:09:52,982 --> 00:09:55,514
و لكنه يرتدي ملابس غريبة

210
00:09:55,515 --> 00:09:57,924
حقًا؟كيف لكِ أن تعلمي ذلك؟

211
00:10:00,815 --> 00:10:02,303
من توفى؟

212
00:10:02,682 --> 00:10:03,748
أعذرني؟

213
00:10:03,749 --> 00:10:05,214
لقد عذرتك

214
00:10:05,215 --> 00:10:06,882
ماذا أيضًا يُمكنني أن أفعله من أجلك؟

215
00:10:11,149 --> 00:10:12,748
هل تقدم لي أمر إستدعاء؟

216
00:10:16,025 --> 00:10:17,781
(لقد أخذت (إ.اب.ا

217
00:10:17,782 --> 00:10:20,914
إختبار الإلتحاق بكلية الحقوق-
أجل-

218
00:10:20,915 --> 00:10:23,048
167من180

219
00:10:23,049 --> 00:10:24,614
هذا مذهل

220
00:10:24,615 --> 00:10:26,114
تهانينا

221
00:10:26,115 --> 00:10:27,648
إذًا،هل تفكر في الإلتحاق
بكلية الحقوق؟

222
00:10:27,649 --> 00:10:28,914
أنا لست أفكر في الأمر

223
00:10:28,915 --> 00:10:30,481
بل سأقوم به

224
00:10:30,482 --> 00:10:33,581
لقد تم قبولي في جامعة فاندربيلت
في ناش فيل

225
00:10:33,582 --> 00:10:34,948
و سأبدأ في يناير

226
00:10:34,949 --> 00:10:36,381
فاندربيلت.ناش فيل

227
00:10:36,382 --> 00:10:37,514
هذه مسافة بعيدة

228
00:10:38,047 --> 00:10:40,314
لا أعلم كيف أتكيف  في نيويروك

229
00:10:40,315 --> 00:10:41,914
حتى لو ذهبت للجامعة في المساء

230
00:10:41,915 --> 00:10:43,614
تكلفة المعيشة بالإضافة إلى
...مصاريف التعليم

231
00:10:43,615 --> 00:10:45,381
هل هذا طلب علاوة؟

232
00:10:45,382 --> 00:10:47,148
أنا لا أطلب أي شئ

233
00:10:47,149 --> 00:10:50,018
هذا أنا أحاول أن أتصرف بنبل

234
00:10:50,482 --> 00:10:51,748
و أخبرك بما يحدث

235
00:10:51,749 --> 00:10:53,648
هل إذا أعطيتك علاوة

236
00:10:53,649 --> 00:10:55,548
.....و ذهبت لكلية الحقوق في المساء

237
00:10:55,549 --> 00:10:56,914
حسنًا،هذه الكثير من الإفتراضات
(يا (بول

238
00:10:56,915 --> 00:10:58,848
هل تعرض على علاوة؟

239
00:10:58,849 --> 00:11:01,581
في الحقيقة يا (تشانك) لا أعلم
ما إذا كان في إستطاعتي

240
00:11:01,582 --> 00:11:04,064
يجب أن أتشاور مع قوى عليا

241
00:11:04,065 --> 00:11:05,948
لا أفهم.لقد أعطيتك شيك

242
00:11:05,949 --> 00:11:07,648
بقيمة ربع مليون دولار بالأمس

243
00:11:07,649 --> 00:11:09,781
بول) هذا الشيك بالكاد)
أعادنا لوضعنا المعتاد

244
00:11:09,782 --> 00:11:11,048
كيف لهذا أن يكون ممكنًا؟

245
00:11:11,049 --> 00:11:13,281
أنظر حولك،مساحة المكتب المهولة

246
00:11:13,282 --> 00:11:16,081
كل هذه المعدات
و كل هؤلاء الموظفين

247
00:11:16,082 --> 00:11:17,881
كل مرة تعقد فيها محكمة محاكية

248
00:11:17,882 --> 00:11:19,648
يجب أن نقوم بالدفع للمحلفين المحاكين

249
00:11:19,649 --> 00:11:21,248
كل مرة نلتقي بها بعميل

250
00:11:21,249 --> 00:11:22,249
تود أن يتم إحضار متعهدين للطعام

251
00:11:22,250 --> 00:11:23,814
عندما تسافر بالطائرة
يجب أن تكون في الدرجة الأولى

252
00:11:23,815 --> 00:11:25,881
عندما تمكث في فندق يجب
أن تمكث في جناح وليس غرفة

253
00:11:25,882 --> 00:11:28,681
و هذا ما يجب أن يكون
أنا شخص ناجح للغاية

254
00:11:28,682 --> 00:11:31,048
بحقك.الصورة الظاهرية مهمة

255
00:11:31,049 --> 00:11:33,948
أنا أدخل و أخبر محامين و رؤساء شركات

256
00:11:33,949 --> 00:11:36,648
أشخاص متهمون بجرائم خطيرة للغاية
بما عليهم أن يفعلوه

257
00:11:36,649 --> 00:11:38,648
كيف يرتدون و كيف يتحدثون

258
00:11:38,649 --> 00:11:40,548
لن يستمع أحد لي إذا
إستقليت الحافلة

259
00:11:40,549 --> 00:11:41,814
و غفوت في المخيم المحلي

260
00:11:41,815 --> 00:11:42,782
أعتذر

261
00:11:42,783 --> 00:11:44,281
لا تستطيع إعطاء (تشانك) علاوة

262
00:11:44,282 --> 00:11:45,448
لا يُمكنك تحملها

263
00:11:45,865 --> 00:11:47,514
و لكنني لا أود أن أخسره

264
00:11:47,515 --> 00:11:50,148
حسنًا،ولا أنا أيضًا
و لكن إذا أعطيت (تشانك) علاوة

265
00:11:50,149 --> 00:11:51,314
الجميع سيرغبون في علاوة

266
00:11:51,315 --> 00:11:53,748
(بيني)،(داني) و (كايبل)
أنظر،أنا سأرغب في علاوة

267
00:11:53,749 --> 00:11:55,148
أنا لم أحصل على علاوة منذ
3سنوات

268
00:11:55,149 --> 00:11:57,581
لا

269
00:11:57,582 --> 00:11:58,848
لا،لقد أعطيتك علاوة قريبًا

270
00:11:58,849 --> 00:12:00,448
أتتذكرين؟لقد هاتفتك من نيوجيرسي

271
00:12:00,449 --> 00:12:01,981
فريق (سيهوكس) كان يلاعب
(فريق (برونكس

272
00:12:01,982 --> 00:12:02,982
لقد كانت بطولة السوبر بول

273
00:12:02,983 --> 00:12:04,348
لقد كنت في المقصورة العليا

274
00:12:04,349 --> 00:12:05,914
....لقد كان بين الأشواط و

275
00:12:05,915 --> 00:12:08,414
جانجام ستايل) كانت تذاع في)
إذاعة الإستاد

276
00:12:08,846 --> 00:12:10,381
إذًا،هل إستخدمت هاتف محمول

277
00:12:10,382 --> 00:12:12,114
أم النوع الذي كان عليك
الدق على مقبضه

278
00:12:12,115 --> 00:12:13,914
أجل،أعتقد أنكِ محقة

279
00:12:13,915 --> 00:12:15,014
الوقت يمر سريعًا
عندما لا تجنين المال

280
00:12:15,015 --> 00:12:16,848
موكلينا الجدد هنا

281
00:12:16,849 --> 00:12:19,148
هذه المحادثة لم تنتهي بعد

282
00:12:19,149 --> 00:12:20,581
بول) أنت لا تملك أي مال)

283
00:12:20,582 --> 00:12:21,901
لايوجد ما نتحدث عنه

284
00:12:23,111 --> 00:12:24,248
....و بعدها

285
00:12:24,249 --> 00:12:26,848
سنعمل مع المدعي العام
لإختيار المحلفين المثاليين

286
00:12:26,849 --> 00:12:30,181
و عن طريق مراقبة ردود أفعال
المحلفين المحاكين

287
00:12:30,182 --> 00:12:32,881
سنعرف بحلول نهاية اليوم

288
00:12:32,882 --> 00:12:36,348
كيف سيتم تقديم قضيتنا و
التغييرات التي علينا القيام بها

289
00:12:36,349 --> 00:12:40,114
لنلاحظ أفضل عائد لموكلنا

290
00:12:40,115 --> 00:12:41,814
مذهل للغاية

291
00:12:41,815 --> 00:12:43,048
....(دكتور (بول

292
00:12:43,049 --> 00:12:44,914
و لكن الأمر يبدأ بالدافع

293
00:12:44,915 --> 00:12:48,681
القصة التي سنرويها لتجعل
ما حدث منطقيًا

294
00:12:48,682 --> 00:12:52,948
و لكنها أيضًا تدعم نسختنا
من الحقائق التي تقود الجميع

295
00:12:52,949 --> 00:12:56,282
القاضي و المحلفين لنفس الإستنتاج

296
00:12:58,082 --> 00:12:59,355
الدافع

297
00:13:00,115 --> 00:13:01,524
...و الذي

298
00:13:02,715 --> 00:13:04,282
ليس لدي بعد

299
00:13:07,282 --> 00:13:08,281
(دكتور (بول

300
00:13:08,282 --> 00:13:10,448
هل يمكننا التحدث على إنفراد؟

301
00:13:10,449 --> 00:13:11,749
بالطبع

302
00:13:17,649 --> 00:13:19,348
وظيفتنا هي

303
00:13:19,349 --> 00:13:21,114
(حماية إرث (كلايتون

304
00:13:21,115 --> 00:13:23,348
....إذا تعافت السيدة (كلايتون) من إصاباتها

305
00:13:23,349 --> 00:13:24,848
و كل الظواهر تدل

306
00:13:24,849 --> 00:13:26,448
أن هذا ما سيحدث

307
00:13:26,449 --> 00:13:30,948
فستكون بشكل فوري المالكة
(لشركات إتصالات(كلايتون

308
00:13:30,949 --> 00:13:32,614
و كما يمكنك أن تتخيل

309
00:13:32,615 --> 00:13:36,548
أولاد (كلايتون) الأربع ليسوا
معجبون بهذا الخيار

310
00:13:36,549 --> 00:13:38,648
و لا مجلس المديرين الحالي

311
00:13:38,649 --> 00:13:40,648
و هذه هي طريقتنا في أن نقول

312
00:13:40,649 --> 00:13:44,781
نتفهم انه من الصعب التوصل لخطة
من أجل هذه المحاكمة

313
00:13:44,782 --> 00:13:48,682
و التي تبدو بالطبع كدفاع مبرر عن النفس

314
00:13:51,215 --> 00:13:53,481
"لقد فقدتني عند كلمة "نتفهم

315
00:13:54,619 --> 00:13:55,848
ربما نذهب للمحكمة

316
00:13:55,849 --> 00:13:57,581
ربما حتى نذهب للجنايات

317
00:13:57,582 --> 00:13:59,081
و لكن هذا ليس هدفنا

318
00:13:59,082 --> 00:14:00,214
هذا ليس ما نسعى إليه

319
00:14:00,215 --> 00:14:02,248
نحن ننظر لهذا الأمر كتفاوض

320
00:14:04,115 --> 00:14:05,614
إذًا،أي شئ أقل من مغادرتها

321
00:14:05,615 --> 00:14:07,514
ب100%من الشركة يعتبر
ربح بالنسبة لكم

322
00:14:07,965 --> 00:14:09,014
بالضبط

323
00:14:09,015 --> 00:14:12,348
و أخمن أنكم على إستعداد للتغاضي

324
00:14:12,349 --> 00:14:15,314
عن أمر المحاكمة بتهمة القتل هذا
لو كان هناك قتل

325
00:14:15,315 --> 00:14:18,081
إذا توصلتم لإتفاق أنتم
و السيدة (كلايتون)،أليس كذلك؟

326
00:14:18,082 --> 00:14:19,148
كما قلت

327
00:14:19,149 --> 00:14:21,214
نحن ننظر للأمر كعملية تفاوض

328
00:14:21,479 --> 00:14:23,148
أجل

329
00:14:23,523 --> 00:14:24,648
أعطني رقم

330
00:14:25,066 --> 00:14:26,144
لماذا؟

331
00:14:26,145 --> 00:14:28,148
لأنني يمكنني أن أنهي هذا الأمر لك

332
00:14:28,149 --> 00:14:29,715
خلال ال48 ساعة القادمة

333
00:14:32,824 --> 00:14:34,514
500مليون

334
00:14:34,515 --> 00:14:36,041
نصف مليار دولار

335
00:14:36,042 --> 00:14:37,414
و توافق على التخلي عن

336
00:14:37,415 --> 00:14:39,348
أى حقوق أو ملكية في الشركة

337
00:14:39,349 --> 00:14:42,114
يبدو كبداية حديث مذهلة
بالنسبة لي

338
00:14:42,115 --> 00:14:43,681
فقط أمر واحد إضافي

339
00:14:43,682 --> 00:14:48,148
إذا لم تذهبوا للمحكمة و أنا كنت عون

340
00:14:48,149 --> 00:14:50,181
في مساعدتكم لحل مشكلتكم

341
00:14:50,716 --> 00:14:52,882
مازلت سأحصل على 250 ألف،أليس كذلك؟

342
00:14:54,715 --> 00:14:57,431
....إذا تخلصت من مشكلتنا هذه

343
00:14:58,049 --> 00:14:59,614
سأجعلهم 350 ألف

344
00:15:03,882 --> 00:15:06,081
أجل،اللعنة،أنا ذكي

345
00:15:06,082 --> 00:15:07,681
اللعنة،أنا ذكي

346
00:15:07,682 --> 00:15:08,781
اللعنة،أنا ذكي

347
00:15:08,782 --> 00:15:10,348
اللعنة،أنا ذكي

348
00:15:12,649 --> 00:15:13,714
(دايانا،أنا (بول

349
00:15:13,715 --> 00:15:14,814
هل يمكننا التحدث؟

350
00:15:14,815 --> 00:15:16,614
هل إستقلت بعد؟

351
00:15:16,615 --> 00:15:18,715
...لا،و لكن أنا

352
00:15:23,849 --> 00:15:25,381
دايانا) أنتِ لا تفهمين)

353
00:15:25,382 --> 00:15:26,981
سأجعلكِ رابحة

354
00:15:26,982 --> 00:15:28,914
رابحة كبيرة

355
00:15:29,630 --> 00:15:31,082
دايانا)؟)

356
00:15:34,215 --> 00:15:35,848
(كايبل)،هاتفي فندق (أوكسبولد)

357
00:15:35,849 --> 00:15:38,148
(إسألي عن (دايانا ليندسي-
سيدي،أجل يا سيدي-

358
00:15:38,149 --> 00:15:39,748
إنهم لم يطردونا،أليس كذلك؟

359
00:15:39,749 --> 00:15:42,814
يطردونا؟-
حسنًا،لقد تركت الفندق-

360
00:15:42,815 --> 00:15:45,078
داني)،أعثري على أى فندق تقيم به)
(دايانا ليندسي)

361
00:15:45,079 --> 00:15:46,249
لك ذلك

362
00:15:55,749 --> 00:15:57,948
مرحبًا،ألستِ تلك المحامية المذهلة

363
00:15:57,949 --> 00:16:00,014
التي حصلت على تلك التسوية
الرائعة من أجل تلك المرأة

364
00:16:00,015 --> 00:16:01,581
التي أطلقت النار على زوجها الملياردير

365
00:16:01,582 --> 00:16:03,382
هذا الرجل يتعقبني

366
00:16:05,282 --> 00:16:07,782
سيدي،أوقف الباب،أوقفه

367
00:16:09,449 --> 00:16:12,256
يا رفاق،أخرجوني من هنا رجاءًا

368
00:16:13,115 --> 00:16:14,914
إنها زوجتي.و هي بحاجة لكلية

369
00:16:14,915 --> 00:16:16,415
لقد قررت أن أتبرع لها بكليتي

370
00:16:24,649 --> 00:16:27,181
أنا متحمس لرؤيتك أيضًا

371
00:16:27,182 --> 00:16:29,481
اخرج من هنا-
هل هذه طريقة تتحدثين بها لشخص-

372
00:16:29,482 --> 00:16:31,148
على وشك أن يجعلكِ تصبحين
أكثر محامية محور للأحاديث

373
00:16:31,149 --> 00:16:32,548
في نيويورك؟
لا بأس أيها السائق

374
00:16:32,549 --> 00:16:34,248
يمكنك القيادة،فقط نزاعات عشاق

375
00:16:34,249 --> 00:16:36,181
لا،أيها السائق.نحن لسنا عشاق

376
00:16:36,182 --> 00:16:38,014
حسنًا،ليس في هذه اللحظة
و لكن مازال الوقت مبكر

377
00:16:38,015 --> 00:16:39,314
أنا لن أتحدث إليك

378
00:16:39,315 --> 00:16:40,848
أنت لست صديق جيد

379
00:16:40,849 --> 00:16:43,214
لماذا؟لأنني لن أتراجع عن إلتزام عمل

380
00:16:43,215 --> 00:16:44,614
في اللحظى التي تطرقعين بها بإصبعك؟

381
00:16:44,615 --> 00:16:46,581
و للعلم،أنا صديق عظيم

382
00:16:46,582 --> 00:16:47,814
أنا صديق مذهل

383
00:16:47,815 --> 00:16:51,181
أنا (رايتشل) من الأصدقاء
لو كانت (رايتشل) فتى

384
00:16:51,182 --> 00:16:52,814
لقد إعتدت أن تكون ذكي للغاية

385
00:16:52,815 --> 00:16:55,209
بدون التقليل من أهمية الأمر
أود عرض تسوية

386
00:16:55,210 --> 00:16:56,714
(من (كلايتون) للإتصالات و عائلة (كلايتون

387
00:16:56,715 --> 00:16:57,814
حسنًا،يمكنك توفير أنفاسك

388
00:16:57,815 --> 00:16:59,348
لأننا لسنا مهتمين بتسوية

389
00:16:59,349 --> 00:17:00,249
و لكنك لم تسمعي العرض

390
00:17:00,250 --> 00:17:01,848
لست بحاجة لسماع العرض

391
00:17:01,849 --> 00:17:02,815
....خذي مليون دولار

392
00:17:02,816 --> 00:17:04,714
خذ أنت مليون دولار

393
00:17:04,715 --> 00:17:06,681
و ضاعفيهم 500 مرة

394
00:17:06,682 --> 00:17:07,814
إنتظري،هذا خطئي

395
00:17:07,815 --> 00:17:08,981
دعيني أصيغ الأمر بشكل آخر

396
00:17:08,982 --> 00:17:12,914
خذي مليار دولار و إقسميهم على إثنان

397
00:17:13,317 --> 00:17:15,048
هل هذا واقعي؟

398
00:17:15,049 --> 00:17:16,481
لن يصير أكثر واقعية

399
00:17:16,779 --> 00:17:18,214
هاتفي موكلتك

400
00:17:18,406 --> 00:17:19,881
و أخبريها بالأخبار السعيدة

401
00:17:19,882 --> 00:17:22,281
في الواقع أنا في طريقي
لرؤيتها الآن

402
00:17:22,282 --> 00:17:23,619
يمكننا أن نخبرها سويًا

403
00:17:24,996 --> 00:17:26,872
(مرحبًا يا سيدة (كلايتون

404
00:17:28,015 --> 00:17:29,881
مرحبًا.من الجيد رؤيتك مرة أخرى

405
00:17:29,882 --> 00:17:31,048
هذا صديق لي

406
00:17:31,049 --> 00:17:32,748
صديق عظيم،صديق مذهل

407
00:17:32,749 --> 00:17:34,314
(دكتور (جايسون بول

408
00:17:34,315 --> 00:17:35,948
أعذراني على عدم النهوض

409
00:17:35,949 --> 00:17:39,081
هذه غرفة أكسجين عالية الضغط

410
00:17:39,468 --> 00:17:41,846
أمضي ساعتين في اليوم هنا

411
00:17:41,922 --> 00:17:43,855
من المفترض أن تساعد على
إلتئام جروحي

412
00:17:44,249 --> 00:17:45,914
و لكنني متأكدة أنك تعلم بشأن ذلك
أيها الطبيب

413
00:17:45,915 --> 00:17:48,514
لا،إنه ليس هذا النوع من الأطباء
(يا (كارا

414
00:17:48,515 --> 00:17:50,481
(إنه يعمل مع عائلة (كلايتون

415
00:17:50,482 --> 00:17:52,025
الفريق القانوني

416
00:17:52,026 --> 00:17:55,549
لديهم عرض يرغبون في مناقشته

417
00:17:57,975 --> 00:17:59,781
شكرًا لكِ على مقابلتي

418
00:17:59,782 --> 00:18:00,981
ألاحظ أن هذه كانت تجربة

419
00:18:00,982 --> 00:18:04,381
أليمة و مأساوية و أن

420
00:18:04,382 --> 00:18:06,914
الحديث عن الأموال و التسويات قد يبدو

421
00:18:06,915 --> 00:18:09,448
مزعجًا على أقل تقدير

422
00:18:09,449 --> 00:18:11,781
و مع هذا فإن عائلة (كلايتون) قد
طلبوا منى

423
00:18:11,782 --> 00:18:13,914
أقدم عرض لكِ

424
00:18:13,915 --> 00:18:16,414
في مقابل موافقتك على
التخلي عن أي حقوق

425
00:18:16,415 --> 00:18:20,148
أو ملكية للشركة،شركة (كلايتون) للإتصالات

426
00:18:20,149 --> 00:18:23,581
ستستخدم نفوذها الضخم لإقناع
المدعي العام

427
00:18:23,582 --> 00:18:25,148
بإسقاط جميع التهم ضدك

428
00:18:25,149 --> 00:18:27,648
المتعلقة بوفاة زوجك الراحل

429
00:18:27,649 --> 00:18:29,981
مجلس المدراء قد صرحوا لي
بأن أعرض عليكِ

430
00:18:29,982 --> 00:18:34,715
مبلغ نصف مليار دولار بدون ضرائب

431
00:18:43,582 --> 00:18:44,848
أنا متأكد أن هذا أمر

432
00:18:44,849 --> 00:18:45,981
سترغبين بالتفكير به

433
00:18:45,982 --> 00:18:49,414
تناقشي مع محاميتك و عائلتك

434
00:18:49,415 --> 00:18:51,214
دايانا) تعلم كيف تتواصل معي)

435
00:18:51,215 --> 00:18:52,449
عندما تتوصلين لقرار

436
00:18:54,282 --> 00:18:55,836
دكتور

437
00:18:57,282 --> 00:19:01,615
هل تعلم كم قيمة (كلايتون) للإتصالات؟

438
00:19:03,815 --> 00:19:06,980
أخر تقدير قرأته كان حوالي
6مليار دولار

439
00:19:06,981 --> 00:19:09,048
و في الظروف الطبيعية

440
00:19:09,049 --> 00:19:12,148
بما أن زوجي كان المالك الوحيد
لهذه الشركة

441
00:19:12,149 --> 00:19:15,814
فٌإنها ستنتقل كليًا لملكيتي
أليس كذلك؟

442
00:19:15,815 --> 00:19:18,748
هذه ليست ظروف طبيعية
(يا سيدة (كلايتون

443
00:19:19,860 --> 00:19:22,081
هل تم طعنك من قبل يا دكتور؟

444
00:19:22,530 --> 00:19:24,882
لا يمكنني أن أقول أنه حدث

445
00:19:26,682 --> 00:19:29,185
3أشياء مروا بذهني بينما كان
يحدث الأمر

446
00:19:30,549 --> 00:19:32,164
أولًا،هناك الألم

447
00:19:33,015 --> 00:19:35,948
الجراحون هنا قالوا أنها معجزة
أنني على قيد الحياة

448
00:19:35,949 --> 00:19:39,315
الجرح في الصدر إبتعد عن قلبي
بسنتيمتر واحد

449
00:19:41,298 --> 00:19:43,481
ثم هناك إدراك أن

450
00:19:43,884 --> 00:19:47,012
الشخص الذي يقوم بذلك
قد تعهد بحياته لي

451
00:19:47,482 --> 00:19:50,614
و أقسم بحبه لي مرارًا و تكرارًا

452
00:19:50,615 --> 00:19:56,281
و مع ذلك وجهه لم يكن يملأه شئ
سوى الكراهية و الإشمئزاز

453
00:19:57,565 --> 00:19:58,914
ثم هناك أمر

454
00:19:58,915 --> 00:20:01,068
سواء ما إذا كنت سأنجو أم لا؟

455
00:20:04,780 --> 00:20:06,449
إتضح أنني سأنجو

456
00:20:08,249 --> 00:20:10,035
أخبرهم أنني أريد كل شئ

457
00:20:10,849 --> 00:20:12,913
ال6مليارات كاملة

458
00:20:13,615 --> 00:20:15,114
خذني للمحكمة

459
00:20:15,416 --> 00:20:16,814
و قاضيني بتهمة القتل

460
00:20:16,815 --> 00:20:19,914
أخبرهم بأنهم بإمكانهم أن يفعلوا
ما يريدون

461
00:20:19,915 --> 00:20:21,649
جميعها ستكون ملكي

462
00:20:24,249 --> 00:20:26,114
لم يتأخر الوقت على أن تستقيل

463
00:20:26,115 --> 00:20:28,781
أتفق معكِ.أنا أعتقد أنكِ يجب أن
تفكري في الأمر

464
00:20:28,782 --> 00:20:30,181
أنا؟

465
00:20:30,182 --> 00:20:31,474
...عزيزتي

466
00:20:32,315 --> 00:20:34,449
تلك المرأة تكذب

467
00:20:40,556 --> 00:20:43,575
التحدي هو أننا جميعا نعتقد أننا نعلم
ما حدث

468
00:20:43,576 --> 00:20:46,659
إمرأة تم طعنها
رجل تم إطلاق النار عليه

469
00:20:46,760 --> 00:20:48,159
نحن فقط نملأ الفراغات

470
00:20:48,160 --> 00:20:51,292
و لكن الحقيقة هي أننا حقيقة لا نعلم

471
00:20:51,293 --> 00:20:54,959
إذًا،هل هذا هو العرض الذي
أردت مناقشته؟

472
00:20:54,960 --> 00:20:56,726
تريدنا أن نرفع سماعه الهاتف

473
00:20:56,727 --> 00:21:00,026
نقدم مساعدة كبيرة من أجل حملة
إعادة المدعى العام الإنتخابية

474
00:21:00,027 --> 00:21:02,492
و نقوم بلوى ذراعه من أجل توجيه التهم

475
00:21:02,493 --> 00:21:04,993
لأنك لديك حدس؟

476
00:21:06,960 --> 00:21:09,292
إنه أكثر من مجرد حدس

477
00:21:09,293 --> 00:21:10,859
إنه عملى الذي أقوم به

478
00:21:10,860 --> 00:21:12,627
المرأه تكدذب

479
00:21:13,727 --> 00:21:15,159
لقد كان هناك شعور
و لكنه كان

480
00:21:15,160 --> 00:21:16,359
الشعور الخاطئ

481
00:21:16,360 --> 00:21:18,559
لقد كان واضح للغاية بدون إرتباك

482
00:21:18,560 --> 00:21:21,059
كما لو كان مكتوب

483
00:21:21,060 --> 00:21:22,526
و كما لو كانت قد تدربت عليه

484
00:21:22,527 --> 00:21:26,859
كما لو كانت تعتزم الأمر
لمدة طويلة

485
00:21:26,860 --> 00:21:29,626
و لا أدرى لماذا لا تقول الحقيقة

486
00:21:29,627 --> 00:21:31,326
و بالتأكيد لا أدرى ماذا حدث تلك الليلة

487
00:21:31,327 --> 00:21:34,592
و لكنني أعلم أنها تكذب

488
00:21:34,593 --> 00:21:36,992
صوب لي إذا كنت مخطئ
(يا دكتور(بول

489
00:21:36,993 --> 00:21:40,895
و لكن في جرائم القتل يجب
أن تحصل على موافقة 12 محلف

490
00:21:40,896 --> 00:21:42,093
هذا صحيح

491
00:21:42,094 --> 00:21:43,923
هذه طموحات مرتفعة للغاية

492
00:21:44,693 --> 00:21:46,892
أنا أود أن أقول مستحيلة

493
00:21:46,893 --> 00:21:49,126
أيها السادة،ماذا لديكم لتخسروه؟

494
00:21:49,127 --> 00:21:50,426
لقد دفعتم لي بالفعل

495
00:21:50,427 --> 00:21:53,859
إذا لم نربح،لن أكلفكم أي شئ

496
00:21:53,860 --> 00:21:55,959
و لكن إذا ربحنا فأنتم

497
00:21:55,960 --> 00:21:58,226
و مجلس الإدارة و عائلة (كلايتون) بأكملها

498
00:21:58,227 --> 00:21:59,892
سيتسنى لكم الإحتفاظ بشركتكم

499
00:21:59,893 --> 00:22:02,492
تراثهم و جميع ما يملكوه

500
00:22:02,493 --> 00:22:04,559
مرة أخرى أخبرك بأن مكتب
المدعى العام

501
00:22:04,560 --> 00:22:07,126
لا يود الإقتراب من هذا الأمر
على الإطلاق

502
00:22:07,127 --> 00:22:08,856
حسنًا،أخبرهم أنهم ليس عليهم ذلك

503
00:22:08,857 --> 00:22:10,792
كل ما عليهم القيام به
هو توجيه التهم

504
00:22:10,793 --> 00:22:13,492
إجعلهم يقومون بتعيين
(مستشارى الخاص (بيني كولون

505
00:22:13,493 --> 00:22:15,059
كمساعد مدعي عام بشكل خاص

506
00:22:15,060 --> 00:22:16,359
لقد إعتاد أن يعمل هناك

507
00:22:16,360 --> 00:22:18,059
هذا سيعطي المدعى العام
سياسة الإنكار

508
00:22:18,060 --> 00:22:19,426
و يعطيني المزيد من التحكم

509
00:22:20,001 --> 00:22:21,492
هل يمكنهم القيام بذلك؟

510
00:22:21,517 --> 00:22:24,383
إنه أمر نادر و لكن قد تم
عمله من قبل

511
00:22:24,880 --> 00:22:28,559
الكثير من الأمر يعتمد على
مقدار مساهمتك في حملته

512
00:22:28,560 --> 00:22:30,559
و ما تطلع إليه في مقابل

513
00:22:30,560 --> 00:22:34,759
القيام بهذه المعركة تحديدًا
يا دكتور (كاشيوت)؟

514
00:22:36,093 --> 00:22:38,626
فقط 250 ألف دولار الذين وعدوتي بهم

515
00:22:38,627 --> 00:22:41,326
و منحة دراسية مجانية لكلية الحقوق

516
00:22:41,327 --> 00:22:42,926
لشخص من إختياري

517
00:22:42,927 --> 00:22:44,226
أى مدرسة في نيويورك

518
00:22:44,227 --> 00:22:45,826
أنتم تغطون مصاريف التعليم و الكتب

519
00:22:45,827 --> 00:22:48,127
قدر ما يستغرقه الأمر
الذي يحتاجه أو تحتاجها

520
00:22:50,865 --> 00:22:52,059
لك ذلك

521
00:22:52,060 --> 00:22:53,927
(نراك في المحكمة يا دكتور(بول

522
00:22:56,693 --> 00:22:58,759
سيداتي و سادتي

523
00:22:58,760 --> 00:23:00,692
لنبدأ الإستجواب

524
00:23:00,693 --> 00:23:03,092
العالم بالفعل قد حسم أمره
من هذه القضية

525
00:23:03,093 --> 00:23:04,992
إّذا،ما  نهدف إليه

526
00:23:04,993 --> 00:23:07,126
هو محلفين لديهم فضول فكري

527
00:23:07,127 --> 00:23:08,226
أكثر من اليقين

528
00:23:08,227 --> 00:23:10,492
الفضول الفكري ل على الأقل

529
00:23:10,493 --> 00:23:12,326
لأن يعتبروا أنه هناك إحتمالية
أن واحد+إثنان

530
00:23:12,327 --> 00:23:13,492
لا يساوي دائمًا ثلاثة

531
00:23:13,493 --> 00:23:14,692
على إستعداد

532
00:23:14,693 --> 00:23:16,692
للبحث عن إستنتاجات

533
00:23:16,693 --> 00:23:18,392
بدلًا من القفز إليهم

534
00:23:18,393 --> 00:23:19,992
إذًا صديق يأخذك لمطعم

535
00:23:19,993 --> 00:23:21,192
لم تذهب إليه من قبل

536
00:23:21,193 --> 00:23:23,559
إنه أفضل مطعم في المدينة

537
00:23:23,560 --> 00:23:24,892
النادل يحضر لك و يقول

538
00:23:24,893 --> 00:23:26,726
هناك طبق خاص مذهل الليلة

539
00:23:26,727 --> 00:23:28,694
شئ لم تسمع به قط من قبل

540
00:23:29,127 --> 00:23:30,492
ماذا تفعل؟

541
00:23:30,493 --> 00:23:32,892
هل تسأله ما يوجد به؟

542
00:23:32,893 --> 00:23:35,192
هل تنظر حول الغرفة
لترى من أيضًا يتناوله؟

543
00:23:35,193 --> 00:23:37,392
هل تبحث عن الوصفة على هاتفك؟

544
00:23:37,393 --> 00:23:39,526
...أنا؟

545
00:23:39,527 --> 00:23:41,159
على الأرجح سأطلب شئ أعرفه

546
00:23:41,160 --> 00:23:43,260
شئ جربته و أعرفه-
هذا ذكاء-

547
00:23:45,670 --> 00:23:47,559
أستبعده معاليك

548
00:23:47,560 --> 00:23:49,792
هذه قائمة بكل شخص في هيئة المحلفين

549
00:23:49,793 --> 00:23:52,226
كل شخص منكم لديه 15 إسم و 24 ساعة

550
00:23:52,227 --> 00:23:54,292
أود أن أعرف كل شئ عن كل شخص
في هذه القائمة

551
00:23:54,293 --> 00:23:56,615
أين يعملون و أين يذهبون للمدرسة

552
00:23:56,616 --> 00:23:58,192
أي مكان قد عاشوا به قط
من تزوجوا

553
00:23:58,193 --> 00:23:59,292
من طلقوا

554
00:23:59,293 --> 00:24:01,092
و من يتمنون لو تزوجوا؟

555
00:24:01,415 --> 00:24:03,392
لم يتزوج الأشخاص؟

556
00:24:03,938 --> 00:24:07,292
الأشخاص يتزوجون من أجل العديد
من الأسباب المختلفة

557
00:24:07,293 --> 00:24:08,726
إذكري إثنان منهم

558
00:24:08,727 --> 00:24:09,926
الأطفال

559
00:24:09,927 --> 00:24:11,559
الرفقة

560
00:24:11,560 --> 00:24:12,659
الأمن

561
00:24:12,660 --> 00:24:15,092
....."الآن عندما تقولين "الأمان-
....أنا-

562
00:24:15,093 --> 00:24:16,159
المال

563
00:24:16,160 --> 00:24:18,126
....أنا

564
00:24:18,127 --> 00:24:21,126
حسنًا،دعيني أسألك سؤال

565
00:24:21,127 --> 00:24:24,792
هل يمكنكِ فقط النظر إلى ثنائي

566
00:24:24,793 --> 00:24:26,559
و تعرفين لماذا تزوجا ؟

567
00:24:27,044 --> 00:24:30,026
هذا سؤال عظيم

568
00:24:30,027 --> 00:24:31,632
و هذه إجابة جيدة

569
00:24:34,119 --> 00:24:36,292
مقبول من قبل الإدعاء معاليك

570
00:24:36,293 --> 00:24:38,392
الدفاع ينتقل إلى الإستبعاد معاليك

571
00:24:38,393 --> 00:24:42,226
و يجب أن نتذكر
لقد عرفت (دايانا) لفترة طويلة

572
00:24:42,227 --> 00:24:43,726
و هى ذكية حقًا

573
00:24:43,727 --> 00:24:46,826
إنها تعرف ما أفعله و
تفهم الكثير

574
00:24:46,827 --> 00:24:48,292
عن كيفية عمله

575
00:24:48,293 --> 00:24:51,392
لذا يجب أن نبقى حذرين

576
00:24:51,393 --> 00:24:53,192
ماذا تعملين ؟

577
00:24:53,193 --> 00:24:54,326
أنا ممثلة

578
00:24:54,327 --> 00:24:56,326
ممزقة محترفة.أحب ذلك

579
00:24:56,327 --> 00:24:59,626
لا أحد يستطيع رصد كاذب
أسرع من كاذب آخر

580
00:24:59,627 --> 00:25:02,526
الآن،هل هكذا تجنين لقمة عيشك؟

581
00:25:02,527 --> 00:25:04,992
حسنًا،ليس معظم الوقت

582
00:25:04,993 --> 00:25:07,726
أعتقد يمكنك أن تقول
أنني متحدثة تحفيزية

583
00:25:07,727 --> 00:25:08,859
حقًا؟

584
00:25:08,860 --> 00:25:11,559
الآن،ما الذي تحفذين الأشخاص على فعله؟

585
00:25:11,839 --> 00:25:13,392
شراء الأشياء

586
00:25:13,393 --> 00:25:15,492
إذًا،تعملين في مجال المبيعات

587
00:25:15,493 --> 00:25:18,259
أعتقد أن هذه طريقة أخرى لقولها

588
00:25:18,260 --> 00:25:19,959
هذه السيدة عبارة عن
مفرقعات نارية

589
00:25:19,960 --> 00:25:22,759
إذًا،ما الذي تحفزين الأشخاص
على شراءه؟

590
00:25:23,142 --> 00:25:25,892
أيًا كان ما ترغب في بيعه

591
00:25:25,893 --> 00:25:27,259
أعتقد أنني واقع في حبها

592
00:25:27,260 --> 00:25:29,059
هذه المرأه يمكنها أن ترى الفضيلة
في كل شئ

593
00:25:29,060 --> 00:25:32,326
ثم تبذل ما في إستطاعتها
لإقناع الآخرون بالأمر

594
00:25:32,327 --> 00:25:34,359
مع بعض الحظ لنا
ستكون رئيسة هيئة المحلفين

595
00:25:34,360 --> 00:25:36,092
إذًا صديق يأخذك لمطعم

596
00:25:36,093 --> 00:25:37,625
....لم تذهبي إليه من قبل

597
00:25:37,626 --> 00:25:40,326
سأخبر النادل أن يفاجئني

598
00:25:40,327 --> 00:25:42,559
كلما قل التوقع،كلما صار الأمر أفضل

599
00:25:42,560 --> 00:25:43,692
هل تستمعين لذلك؟

600
00:25:43,693 --> 00:25:45,360
الأمر عبارة عن إباحية إيجابية

601
00:25:46,293 --> 00:25:48,460
أجل

602
00:25:49,393 --> 00:25:50,926
المحلفة مقبولة للإدعاء

603
00:25:50,927 --> 00:25:52,392
معاليك

604
00:25:52,393 --> 00:25:53,992
حسنًا،إنها ليست مقبولة للدفاع

605
00:25:53,993 --> 00:25:55,459
نصوت لإستبعاد تلك المحلفة

606
00:25:55,460 --> 00:25:56,726
أعتقد أننا لمسنا وتر حساس

607
00:25:56,727 --> 00:25:57,892
الدفاع

608
00:25:57,893 --> 00:25:59,992
إستنفذت جميع إستبعادتها بالفعل

609
00:26:00,554 --> 00:26:02,759
يمكنكِ الجلوس مع المحلفين

610
00:26:02,760 --> 00:26:03,959
سيداتي و سادتي

611
00:26:03,960 --> 00:26:05,926
التاسعة صباح الغد

612
00:26:05,927 --> 00:26:07,426
دعوا الألعاب تبدأ

613
00:26:07,427 --> 00:26:08,793
أرجحه و إخفاق

614
00:26:24,638 --> 00:26:26,910
يبدو أنك في مباراة لليانكيز

615
00:26:26,911 --> 00:26:29,211
أكثر كونها كمصارعة للثيران
لا أقصد التورية

616
00:26:39,567 --> 00:26:40,910
ممنوع التصوير

617
00:26:40,911 --> 00:26:43,277
ممنوع التصوير في قاعة المحكمة

618
00:26:43,278 --> 00:26:45,478
ممنوع التصوير

619
00:26:48,978 --> 00:26:50,510
السيدة تعرف كيف تدخل دخلة درامية

620
00:26:50,511 --> 00:26:51,643
أجل

621
00:26:51,644 --> 00:26:54,611
إنها مميزة عن باقي الخلق

622
00:26:55,244 --> 00:26:56,810
إذًا فشهادتك

623
00:26:56,811 --> 00:26:59,310
(كالمستشار القانوني ل(ماركوس كلايتون

624
00:26:59,311 --> 00:27:01,543
(أن المدعى عليها و السيد (كلايتون
قد دخلا

625
00:27:01,544 --> 00:27:04,543
في إتفاقية ما قبل الزواج
قُبيل زواجهم

626
00:27:04,544 --> 00:27:05,610
أجل

627
00:27:05,611 --> 00:27:07,843
لقد كان من الهام للغاية
(للسيد (كلايتون

628
00:27:07,844 --> 00:27:09,877
أن لا يكون هناك أي سوء تفاهم

629
00:27:09,878 --> 00:27:12,243
(في حال أنه هو و السيدة (كلايتون

630
00:27:12,244 --> 00:27:13,877
قررا حل

631
00:27:13,878 --> 00:27:15,943
الزيجة في وقت لاحق

632
00:27:15,944 --> 00:27:17,243
إذًا هل يمكنك أن تفسر لنا
كيف تعمل

633
00:27:17,244 --> 00:27:18,777
إتفاقية ما قبل الزواج هذه؟

634
00:27:18,778 --> 00:27:21,010
حسنًا،بدون الدخول في الكثير
من التفاصيل

635
00:27:21,011 --> 00:27:23,377
الإتفاقية كانت معدة أن

636
00:27:23,378 --> 00:27:27,610
طالما السيدة (كلايتون) كانت
تتوافق مع إلتزامات

637
00:27:27,611 --> 00:27:31,243
إسبوعية و شهرية و سنوية
فيما يتعلق بالسفر

638
00:27:31,244 --> 00:27:34,443
و التعامل مع شركاء العمل

639
00:27:34,444 --> 00:27:36,577
....أو

640
00:27:36,578 --> 00:27:39,743
تأدية بعض

641
00:27:39,744 --> 00:27:43,110
الأفعال الحميمية

642
00:27:43,111 --> 00:27:46,177
و التي تم شرحها في الإتفاقية

643
00:27:46,178 --> 00:27:47,577
إذًا،بمرور الوقت

644
00:27:47,578 --> 00:27:49,343
ستحظى بأجر أعلى

645
00:27:49,344 --> 00:27:53,177
عندما أو إذا إنتهت الزيجة

646
00:27:56,878 --> 00:27:59,410
يا إلهي.مستوى الإهتمام بالأمر

647
00:27:59,411 --> 00:28:00,910
خارج التوقعات

648
00:28:00,911 --> 00:28:02,810
...إذًا،على سبيل المثال

649
00:28:02,811 --> 00:28:06,410
إذا إستمر الزواج لعام واحد

650
00:28:06,411 --> 00:28:08,675
(و قامت السيدة (كلايتون

651
00:28:08,676 --> 00:28:11,810
بتأدية إلتزاماتها المتفق عليها

652
00:28:11,811 --> 00:28:14,477
كانت ستتلقى مليون دولار

653
00:28:16,818 --> 00:28:18,010
مدهش

654
00:28:18,904 --> 00:28:21,377
.....يبدو أكثر كإتفاق عمل أكثر منه

655
00:28:21,378 --> 00:28:23,610
أعترض على الإستدلال معاليك

656
00:28:23,611 --> 00:28:25,677
الإعتراض مقبول

657
00:28:25,678 --> 00:28:28,010
أحتفظ بأراءك لنفسك أيها المستشار

658
00:28:28,011 --> 00:28:29,543
أعتذر معاليك

659
00:28:29,544 --> 00:28:31,143
(رجاءًا،أكمل يا سيد (سانكلير

660
00:28:31,144 --> 00:28:33,743
الآن،مقابل كل عام تستمر به
بالزواج

661
00:28:33,744 --> 00:28:35,910
المبلغ في الواقع يتضاعف

662
00:28:35,911 --> 00:28:40,077
إذًا،مقابل عامان كانت ستتلقى مليونان دولار

663
00:28:40,078 --> 00:28:42,577
مقابل 3 سنوات
4مليون دولار

664
00:28:42,578 --> 00:28:44,040
مقابل 4 سنوات

665
00:28:44,041 --> 00:28:45,543
8مليون دولار

666
00:28:45,544 --> 00:28:48,243
و لو كان الزواج إنتهى اليوم

667
00:28:48,244 --> 00:28:53,543
كانت السيدة (كلايتون) سترحل
و معها 16 مليون دولار

668
00:28:58,644 --> 00:29:01,077
16مليون

669
00:29:01,078 --> 00:29:03,210
هذا أجر جيد

670
00:29:03,211 --> 00:29:05,677
مقابل 5 سنوات من العمل-
معاليك-

671
00:29:05,678 --> 00:29:07,977
اعتذر مرة أخرى معاليك

672
00:29:07,978 --> 00:29:10,243
أتمنى لو أمكنكِ رؤية المحلفة رقم39

673
00:29:10,244 --> 00:29:12,143
إنها تقوم بلعق ذلك بملعقة

674
00:29:12,144 --> 00:29:13,877
ملكة النحل خاصتي

675
00:29:13,878 --> 00:29:16,410
أعتمد عليكِ لإرشاد باقي الخلية

676
00:29:16,411 --> 00:29:17,543
لنقل فقط

677
00:29:17,544 --> 00:29:20,110
لا أحد من الطرفان أراد
إنهاء الزواج

678
00:29:20,111 --> 00:29:22,243
(و لكن أحدهما لنقل السيد(كلايتون

679
00:29:22,244 --> 00:29:25,477
أصبح مريض بشكل مميت

680
00:29:25,478 --> 00:29:28,410
أو كان في حادث سير و فقد حياته

681
00:29:28,411 --> 00:29:32,077
أو تم رميه بالرصاص عن قرب في الصدر

682
00:29:32,078 --> 00:29:33,078
إعتذار

683
00:29:33,079 --> 00:29:34,110
غير مقبول

684
00:29:34,111 --> 00:29:35,577
و لكن إنتقل للسؤال رجاءًا

685
00:29:35,578 --> 00:29:37,943
ما الذي كانت ستحصل عليه
السيدة (كلايتون)؟

686
00:29:37,944 --> 00:29:39,677
بخصوص الدفع؟

687
00:29:39,678 --> 00:29:42,077
بإستثناء بعض الشروط في وصيته

688
00:29:42,078 --> 00:29:44,781
بخصوص أبناءه الأربع

689
00:29:45,311 --> 00:29:47,943
من المفترض أن ترث كل شئ

690
00:29:47,944 --> 00:29:50,043
بمعنى؟

691
00:29:50,044 --> 00:29:52,943
مؤسسة (كلايتون) للإتصالات بأكملها

692
00:29:52,944 --> 00:29:54,043
و التي تقدر ب..؟

693
00:29:54,044 --> 00:29:55,110
إعتبارًا من اليوم؟

694
00:29:55,111 --> 00:29:58,510
6.65مليار دولار

695
00:30:02,878 --> 00:30:05,043
مذهل.تحدث عن دافع تحفيذي

696
00:30:05,044 --> 00:30:08,077
ثمانية من المحلفين المحاكين كانوا
في صف (دايانا) بكل تأكيد

697
00:30:08,078 --> 00:30:10,277
إنتقلوا لتوهم إلى صفنا

698
00:30:10,849 --> 00:30:15,312
شكرًا لك يا سيد (سانكلير) على
هذا التوضيح التفسيري

699
00:30:16,271 --> 00:30:17,877
لدي سؤال واحد فقط

700
00:30:18,648 --> 00:30:20,910
(كم كانت ستتلقى السيدة (كلايتون

701
00:30:20,911 --> 00:30:23,510
في حال تم طعنها حتى الموت؟

702
00:30:28,575 --> 00:30:30,410
لا تهتم

703
00:30:30,711 --> 00:30:32,329
أنا أسحب سؤالي

704
00:30:33,246 --> 00:30:34,743
إنسي أنني قلت ذلك

705
00:30:34,744 --> 00:30:37,277
(ثلاثة من ثمانية عادوا إلى (دايانا

706
00:30:37,278 --> 00:30:41,577
مازال معنا أكثر مما أتينا به بخمس محلفين

707
00:30:41,578 --> 00:30:42,877
أراك حينما أراك

708
00:30:42,878 --> 00:30:44,477
أراكِ حينما أراك

709
00:30:44,478 --> 00:30:46,777
أجل،تلك المحاكمة

710
00:30:46,778 --> 00:30:50,443
حسنًا،أنا أعرف أنكِ تسمعين عنها
في التلفاز

711
00:30:50,444 --> 00:30:51,973
و لكننى متواجده هناك

712
00:30:52,378 --> 00:30:54,443
حسنًا،أجل،أنا أحبك أيضًا يا أمي

713
00:30:54,444 --> 00:30:55,477
إلى اللقاء

714
00:30:56,311 --> 00:30:57,977
أعتذر

715
00:30:57,978 --> 00:30:59,310
لم أتمكن من عدم إستراق السمع

716
00:30:59,311 --> 00:31:00,877
هل كانت هذه اللكنة الخاصة بتكساس؟

717
00:31:00,878 --> 00:31:02,377
حسنًا،لقد كانت بكل تأكيد

718
00:31:02,378 --> 00:31:04,043
من أى مكان؟

719
00:31:04,044 --> 00:31:05,743
كاليستو بتكساس؟

720
00:31:05,744 --> 00:31:06,777
هل سمعت عنها قط؟

721
00:31:06,778 --> 00:31:08,810
في الواقع لقد سمعت

722
00:31:11,411 --> 00:31:13,495
من قام بالتحقق من المحلفة
رقم39؟

723
00:31:15,580 --> 00:31:16,943
أنا فعلت

724
00:31:16,944 --> 00:31:18,777
إنها من كاليستو

725
00:31:18,778 --> 00:31:20,710
كاليستو بتكساس

726
00:31:20,711 --> 00:31:22,943
(نفس بلدة (دايانا

727
00:31:22,944 --> 00:31:25,210
ألم تري هذا؟ألم يذكركِ بأي شئ؟

728
00:31:25,211 --> 00:31:27,210
لم يكن شئ إعتقدتِ
أنني قد أرغب في معرفته؟

729
00:31:27,211 --> 00:31:29,510
ما الذي تقوله تحديدًا يا (بول)؟

730
00:31:29,511 --> 00:31:30,887
أنا أقول أنها مدسوسة

731
00:31:33,044 --> 00:31:34,543
دايانا) أوقعت بي)

732
00:31:34,544 --> 00:31:37,677
لقد قامت بخداعي بشكل كبير

733
00:31:37,678 --> 00:31:40,577
أنا بحاجة لجميع ال12 محلف

734
00:31:40,578 --> 00:31:44,401
و الآن مهما حدث في قاعة المحكمة تلك

735
00:31:45,278 --> 00:31:47,478
سأحظى ب 11 فقط

736
00:32:01,912 --> 00:32:03,510
(مساء الخير.فندق (أفليان

737
00:32:03,511 --> 00:32:05,510
دايانا ليندسي).غرفة 1776)

738
00:32:05,511 --> 00:32:06,711
رجاءًا إنتظر

739
00:32:09,278 --> 00:32:11,310
مرحبًا؟-
أعتذر هل أيقظتك؟-

740
00:32:11,311 --> 00:32:14,010
أنا مذهول أنكِ تستطيعين النوم
مع وجود كل هذا العبء على ضميرك

741
00:32:14,011 --> 00:32:16,177
ليس لدي أدنى فكرة عن ماذا تتحدث

742
00:32:16,178 --> 00:32:18,610
حسنًا،لنبدأ بموكلتك الكاذبة

743
00:32:18,611 --> 00:32:21,110
ثم ننتقل للمزيفة التي
دسستيها في هيئة المحلفين

744
00:32:21,111 --> 00:32:22,710
أجل،حسنًا سأغلق الآن

745
00:32:22,711 --> 00:32:24,077
(قومي بذلك يا (دايانا

746
00:32:24,078 --> 00:32:26,177
لأنني لا أهتم بشأنك أو بشأن محلفتك المزيفة

747
00:32:26,178 --> 00:32:28,143
سأقوم بتقديم قضية فعالة

748
00:32:28,144 --> 00:32:29,510
المحلفين سيعود أصواتهم بنتيجة 11 ضد1

749
00:32:29,511 --> 00:32:31,177
القاضي سيحكم ببطلان الدعوى

750
00:32:31,178 --> 00:32:32,543
و سنعود مرة أخرى بعد 6 أشهر

751
00:32:32,544 --> 00:32:35,010
و سأقوم شخصيًا بإرسال موكلتك

752
00:32:35,011 --> 00:32:36,343
إلى الكرسي الكهربائي

753
00:32:36,344 --> 00:32:38,243
جايسون بول)،أنت أحد)

754
00:32:38,244 --> 00:32:39,810
الأشخاص الأكثر ذكاءًا من الذين إلتقيت بهم

755
00:32:39,811 --> 00:32:41,310
و أحد أكثر الحمقى في آن واحد

756
00:32:41,311 --> 00:32:43,177
حسنًا،من الواضح أنكِ
لا تلتقين بالكثيرين

757
00:32:43,178 --> 00:32:44,777
...أنظر

758
00:32:44,778 --> 00:32:47,477
أنا لا أعلم حتى عن أى محلفة تتحدث

759
00:32:47,478 --> 00:32:50,743
و بخصوص كذب موكلتي
فأنا أختلف معك

760
00:32:50,744 --> 00:32:53,677
في الواقع هى متلهفة لإخبار قصتها

761
00:32:53,678 --> 00:32:55,710
لدرجة أنها أصرت على الصعود
لمنصة الشهود غدًا

762
00:32:55,711 --> 00:32:58,310
لا أكترث إذا كنتِ ستضعيها
على منصة الشهود

763
00:32:58,311 --> 00:32:59,643
لا أكترث إذا طلبت إستخدام
التعديل الخامس

764
00:32:59,644 --> 00:33:01,310
لا أكترث إذا شربت خُمس زجاجة من الكحول

765
00:33:01,311 --> 00:33:03,377
موكلتك تكذب

766
00:33:03,378 --> 00:33:05,677
ترغبين في معرفة كيف أعلم؟

767
00:33:05,678 --> 00:33:07,577
الأشخاص الذين لديهم هذه الأموال الطائلة

768
00:33:07,578 --> 00:33:10,643
لا يقومون بطعن النساء الذي يرغبون
في التخلص منهم

769
00:33:10,644 --> 00:33:11,710
بل يقومون بالدفع لهم

770
00:33:11,711 --> 00:33:14,410
"إليكِ 100 مليون دولار،إبتعدي من هنا"

771
00:33:14,411 --> 00:33:15,777
الأمر نظيف و سريع

772
00:33:15,778 --> 00:33:17,143
و الجميع يحصل على مبتغاه

773
00:33:17,144 --> 00:33:19,210
و هكذا أعلم أن موكلتك من قامت بالأمر

774
00:33:19,211 --> 00:33:21,843
هو لم يرغب بإنهاء الأمر
بل هي من فعلت

775
00:33:23,511 --> 00:33:25,311
مرحبًا؟

776
00:33:25,884 --> 00:33:27,350
مرحبًا؟

777
00:33:29,444 --> 00:33:32,077
إذا كنتِ هنا من أجل الإعتذار
فقد تأخرتِ كثيرًا

778
00:33:32,078 --> 00:33:34,010
من الأفضل أن تتحقق من
درجة الحرارة في الجحيم

779
00:33:34,011 --> 00:33:35,777
أنا لم أحضر لأعتذر

780
00:33:35,778 --> 00:33:37,477
أنا لم أقم بأي شئ خاطئ

781
00:33:37,478 --> 00:33:40,843
لقد أعطيتني 15 شخصًا لأتحقق منهم
في 24 ساعة

782
00:33:40,844 --> 00:33:42,727
و فوت شيئًا

783
00:33:43,178 --> 00:33:44,943
(إنها طبيعة بشرية يا دكتور (بول

784
00:33:44,944 --> 00:33:47,977
و هذا يحيرني أنك يمكنك أن تعرف الكثير
و لكن لا تعرف ذلك

785
00:33:47,978 --> 00:33:49,410
أنتِ ثاني إمرأة تخبرني

786
00:33:49,411 --> 00:33:51,777
بمقدار ما أعرفه و ما لا أعرفه
خلال ال10 دقائق الماضيين

787
00:33:51,778 --> 00:33:53,277
لقد بدأت أشعر بالإهانة

788
00:33:53,278 --> 00:33:56,310
حسنًا،ربما يجب أن تستمع
لأنه منذ 3 دقائق

789
00:33:56,311 --> 00:33:59,410
لقد لاحظت أنك أيضًا فوت شئ

790
00:33:59,411 --> 00:34:01,643
ما هذا؟ملف الأدلة؟

791
00:34:01,644 --> 00:34:02,843
لقد قرأته بالفعل

792
00:34:02,844 --> 00:34:03,976
لا يوجد شئ هنا

793
00:34:03,977 --> 00:34:06,777
أجل،هذا ما فوته،اللاشئ

794
00:34:06,778 --> 00:34:08,377
أنظر للمسدس

795
00:34:10,011 --> 00:34:11,343
لا يوجد شئ لأنظر إليه

796
00:34:11,673 --> 00:34:13,210
لا يوجد بصمات على المسدس

797
00:34:13,211 --> 00:34:16,377
بالضبط.لقد أطلقت عليه
الرصاص ثلاث مرات

798
00:34:16,378 --> 00:34:19,044
أجل.كيف لذلك أن يكون ممكننًا؟

799
00:34:20,978 --> 00:34:22,309
لا أعلم

800
00:34:23,378 --> 00:34:25,277
و لكنني أعرف من يجب أن أسأله

801
00:34:26,104 --> 00:34:27,910
يمكنك أن تشكرني الآن

802
00:34:27,911 --> 00:34:29,232
شكرًا لكِ

803
00:34:31,568 --> 00:34:33,778
و أعتذر

804
00:34:35,578 --> 00:34:37,910
هل هناك أي فرصة أن أتمكن
من إقناعك بالبقاء

805
00:34:37,911 --> 00:34:39,993
و مساعدتي في إكتشاف معنى هذا؟

806
00:34:44,011 --> 00:34:45,278
حسنًا

807
00:34:50,311 --> 00:34:52,877
و لقد إذا ألقيت أي شئ علي
مرة أخرى

808
00:34:52,878 --> 00:34:54,677
أقسم أنك ستعيش لتندم على فعلها

809
00:34:54,678 --> 00:34:57,444
أنا غبي و لكنني لست بأحمق

810
00:35:03,322 --> 00:35:04,787
(الدفاع يطلب (كارا كلايتون

811
00:35:04,788 --> 00:35:07,022
أنظري إليهما
المتعجرفة و الأكثر تعجرفًا

812
00:35:15,206 --> 00:35:16,532
هل أنت مستعد؟

813
00:35:17,655 --> 00:35:18,954
لم أكن أكثر إستعدادًا من قبل

814
00:35:19,743 --> 00:35:21,287
لنتحدث عن تلك الليلة

815
00:35:21,662 --> 00:35:23,414
هل يمكنكِ أن تشرحي لنا
ما حدث تلك الليلة؟

816
00:35:24,877 --> 00:35:28,377
زوجي الراحل كان رجل منساق

817
00:35:28,788 --> 00:35:31,021
و أيضًا كان يستسلم للإرتياب

818
00:35:31,022 --> 00:35:33,454
و مع الوقت أصبح مقتنعًا

819
00:35:33,455 --> 00:35:35,487
أنني كنت أرى شخص آخر

820
00:35:35,488 --> 00:35:36,521
هل كنتِ كذلك؟

821
00:35:36,522 --> 00:35:39,326
لا،لقد أحببت زوجي

822
00:35:39,351 --> 00:35:41,216
...إذًا،في تلك الليلة تحديدًا

823
00:35:41,388 --> 00:35:42,921
كان يحاول إنهاء صفقة

824
00:35:42,922 --> 00:35:46,921
لشراء إتحاد ترسيخ الإتصالات
في أستراليا

825
00:35:46,922 --> 00:35:49,121
و لم يكن الأمر يسير على ما يرام

826
00:35:49,481 --> 00:35:52,943
....و طلب حضورى لمكتبه حتى

827
00:35:54,361 --> 00:35:56,088
أخفف عنه

828
00:35:57,322 --> 00:35:59,187
و هل فعلتِ؟

829
00:35:59,188 --> 00:36:00,629
لا

830
00:36:01,555 --> 00:36:03,754
لقد أخبرته أنني لا أحب
عندما يطالب بالأشياء

831
00:36:03,755 --> 00:36:07,954
أنني أحب الأمر أكثر عندما
تحدث الأمور بشكل تلقائي

832
00:36:07,955 --> 00:36:09,521
ثم ماذا حدث؟

833
00:36:09,522 --> 00:36:11,128
أصبح غاضب

834
00:36:12,522 --> 00:36:15,222
أكثر من أي مرة رأيته بها قط

835
00:36:17,388 --> 00:36:19,687
و إتهمني بأنني لدي عشيق

836
00:36:20,054 --> 00:36:21,854
و بدأ يذكرني بإتفاقية
ما قبل الزواج خاصتنا

837
00:36:21,855 --> 00:36:25,888
حول ...المطلوب مني القيام به

838
00:36:27,322 --> 00:36:29,421
.....أكره أن أكون حاملة للأخبار السيئة

839
00:36:29,422 --> 00:36:32,787
رجاءًا.الأمر لم ينتهي حتى
تغني السيدة الجميلة

840
00:36:32,788 --> 00:36:33,854
ثم ماذا؟

841
00:36:33,855 --> 00:36:36,111
....ثم...قام

842
00:36:36,855 --> 00:36:39,323
من على مكتبه

843
00:36:39,755 --> 00:36:41,821
و أتى إلى

844
00:36:41,822 --> 00:36:44,536
و طالب بأن أقوم بما أراده

845
00:36:45,755 --> 00:36:47,498
قلت له لا

846
00:36:48,355 --> 00:36:53,287
و هذا عندما لاحظت أنه يخفي
أحد يديه خلف ظهره

847
00:36:53,288 --> 00:36:56,054
إذًا،ساعديني على الفهم

848
00:36:56,055 --> 00:36:58,587
لقد أمسكك بيد واحده

849
00:36:58,968 --> 00:37:00,621
من مؤخرة رقبتي

850
00:37:00,622 --> 00:37:01,721
و يده الأخرى

851
00:37:01,722 --> 00:37:03,887
كانت خلف ظهره

852
00:37:03,888 --> 00:37:07,055
.....هذا حيث كان يخفي السكين

853
00:37:08,355 --> 00:37:10,054
و حينها بدأ في طعني

854
00:37:10,055 --> 00:37:12,388
ثلاث مرات

855
00:37:13,691 --> 00:37:15,454
ثلاث مرات

856
00:37:15,455 --> 00:37:17,221
هل لديكِ القوة لتقفي و توضحي لنا

857
00:37:17,222 --> 00:37:18,454
مكان الثلاث جروح؟

858
00:37:18,455 --> 00:37:20,239
أعتقد ذلك

859
00:37:27,012 --> 00:37:28,622
واحد هنا

860
00:37:29,455 --> 00:37:32,987
لقد قالوا أن هذا إبتعد عن قلبي
بمقدار سنتيمتر واحد

861
00:37:33,335 --> 00:37:34,587
يا للهول

862
00:37:35,212 --> 00:37:37,087
واحد هنا

863
00:37:37,088 --> 00:37:38,621
و واحد هنا

864
00:37:38,622 --> 00:37:40,187
و هذا أيَضا قالوا أنه

865
00:37:40,188 --> 00:37:41,687
قوت فوت الشريان الفخذي بقليل

866
00:37:41,688 --> 00:37:42,754
(شكرًا لكِ يا سيدة (كلايتون

867
00:37:42,755 --> 00:37:44,355
يمكنكِ الجلوس الآن

868
00:37:45,597 --> 00:37:47,655
ليس لدي المزيد من الأسئلة معاليك

869
00:37:53,422 --> 00:37:57,787
....سيدة (كلايتون)،فقط من باب الفضول

870
00:37:57,788 --> 00:38:00,288
ماذا كان تخصصك في الجامعة؟

871
00:38:04,888 --> 00:38:06,087
المعاملات المالية

872
00:38:06,088 --> 00:38:08,287
المعاملات المالية،حقًا؟

873
00:38:08,729 --> 00:38:11,655
هل كان هذا دائمًا تخصصك؟

874
00:38:13,338 --> 00:38:15,564
إعتراض،لا يوجد علاقة

875
00:38:15,565 --> 00:38:16,988
أيها المستشار؟هل يوجد علاقة؟

876
00:38:16,989 --> 00:38:18,521
معاليك

877
00:38:18,522 --> 00:38:20,382
....إذا سمحت لي بالإستمرار

878
00:38:21,633 --> 00:38:24,421
أعتقد أن العلاقة ستكون واضحة

879
00:38:24,422 --> 00:38:26,305
بالتأكيد للمحلفين

880
00:38:26,655 --> 00:38:28,374
أجل.شكرًا لك

881
00:38:28,375 --> 00:38:30,187
إقرعي الطبول رجاءًا

882
00:38:30,188 --> 00:38:32,487
أعتذر،ماذا كنتِ تقولين؟

883
00:38:32,488 --> 00:38:35,064
ماذا كانت دراساتك قبل
المعاملات المالية؟

884
00:38:38,400 --> 00:38:39,654
التشريح

885
00:38:39,655 --> 00:38:41,055
التشريح؟

886
00:38:42,288 --> 00:38:44,721
هذه دراسة الجسم البشري

887
00:38:45,074 --> 00:38:46,925
الأعضاء الداخلية

888
00:38:46,926 --> 00:38:49,121
أين مكان الأشياء.فهمت

889
00:38:49,122 --> 00:38:51,487
لقد بدأنا في أن نرى تحركات

890
00:38:51,488 --> 00:38:53,421
إستعدي

891
00:38:53,422 --> 00:38:54,721
نحن فقط نبدأ

892
00:38:54,722 --> 00:38:55,954
أعتذر

893
00:38:55,955 --> 00:38:57,121
لقد أبعدتنا عن المسار هنا

894
00:38:57,122 --> 00:38:59,054
....إذًا زوجك الراحل كان

895
00:38:59,055 --> 00:39:00,547
كان يقوم بطعنك

896
00:39:01,488 --> 00:39:02,854
مره في الأعلى هنا

897
00:39:02,855 --> 00:39:05,354
و مرة في الأسفل هنا
و واحدة في المنتصف

898
00:39:05,355 --> 00:39:06,987
أخفق في إصابة قلبك
و أخفق في إصابة كبدك

899
00:39:06,988 --> 00:39:09,154
أخفق في إصابة أى شئ
ذات أهمية هنا

900
00:39:09,155 --> 00:39:11,121
إعتراض-
مقبول-

901
00:39:12,034 --> 00:39:14,654
و بطريقة ما في منتصف كل هذا

902
00:39:14,888 --> 00:39:16,120
قمتِ بالإمساك بمسدس؟

903
00:39:16,631 --> 00:39:19,254
كان هنا طاولة صغيرة يحتفظ بها
بمسدس دائمًا

904
00:39:19,255 --> 00:39:21,287
لذا لقد كان موجود هناك

905
00:39:21,288 --> 00:39:22,354
على بعد ثلاث خطوات

906
00:39:22,355 --> 00:39:23,740
بينما كان يتم طعنك

907
00:39:23,741 --> 00:39:24,721
أجل

908
00:39:24,722 --> 00:39:26,360
معبأ بالفعل؟-
أجل-

909
00:39:26,361 --> 00:39:28,821
.....لذا قمتِ بالإمساك بالمسدس

910
00:39:28,822 --> 00:39:29,954
و أطلقتي النار عليه،أليس كذلك؟

911
00:39:30,619 --> 00:39:31,521
أجل

912
00:39:31,522 --> 00:39:34,321
إذًا،لماذا لا يوجد بصمات على المسدس؟

913
00:39:42,688 --> 00:39:43,954
لا أفهم

914
00:39:43,955 --> 00:39:45,454
ما علاقة هذا بأي شئ

915
00:39:45,455 --> 00:39:47,221
لقد أطلقتِ النار على
شخص ثلاث مرات

916
00:39:47,222 --> 00:39:49,088
و لم تتركي بصمات أصابع على السلاح؟

917
00:39:50,955 --> 00:39:52,621
و لكنني إعترفت بالفعل بإطلاق النار عليه

918
00:39:52,622 --> 00:39:55,054
أليس هذا هو المغزى؟-
ليس بالنسبة لي؟-

919
00:39:55,577 --> 00:39:56,987
هل كنتِ ترتدين قفازات
يا سيدة (كلايتون)؟

920
00:39:56,988 --> 00:39:59,455
لماذا قد أرتدي قفازات؟

921
00:40:01,655 --> 00:40:04,387
لماذا قد أرغب في أن أبقي بصماتي
بعيد عن المسدس؟

922
00:40:04,388 --> 00:40:07,721
ليس عن المسدس بل عن السكين

923
00:40:08,073 --> 00:40:10,421
عندما كنتِ تقومين بطعن نفسك
حتى يكون لكِ حجة

924
00:40:10,422 --> 00:40:12,122
لإطلاق النار على زوجك

925
00:40:13,255 --> 00:40:14,754
و ما السبب الذي قد يدفعني
للقيام بذلك؟

926
00:40:14,755 --> 00:40:16,454
يمكنني التفكير في 6 مليار سبب

927
00:40:17,001 --> 00:40:18,734
....قبل أن تجيبي عن ذلك

928
00:40:19,888 --> 00:40:21,954
....و على الأرجح تدينين نفسك

929
00:40:21,955 --> 00:40:23,387
يجب أن أعلمك أن شرطة نيويورك

930
00:40:23,388 --> 00:40:25,221
كانت في شقتك هذا الصباح

931
00:40:25,222 --> 00:40:27,621
و قامت بمصادرة محتويات
ممزقة الأوراق

932
00:40:27,622 --> 00:40:29,254
التي كانت في مكتب زوجك

933
00:40:29,507 --> 00:40:30,939
و إتضح أنها كانت تحتوي على

934
00:40:30,964 --> 00:40:32,787
ما كان من قبل قفاز مطاطي

935
00:40:33,182 --> 00:40:35,454
و نتائج الحمض النووي ستصل
في وقت لاحق من هذا اليوم

936
00:40:36,755 --> 00:40:37,821
الشاهدة تحت تصرفك

937
00:40:40,322 --> 00:40:42,254
نظام

938
00:40:42,255 --> 00:40:44,158
إنه إكتساح

939
00:40:44,183 --> 00:40:45,348
لا يوجد شئ سوى اللون الأخضر

940
00:40:45,688 --> 00:40:47,754
أجل،هؤلاء هم المحلفين

941
00:40:47,755 --> 00:40:50,055
التحدي الحقيقي قادم
في نسبة11إلى1

942
00:41:00,517 --> 00:41:01,888
هل توصلتم لحكم؟

943
00:41:01,889 --> 00:41:03,388
أجل،لقد فعلنا معاليك

944
00:41:04,671 --> 00:41:07,490
هيئة المحلفين بالإجماع تجد أن

945
00:41:08,108 --> 00:41:10,087
(المدعى عليها (كارا كلايتون

946
00:41:10,510 --> 00:41:12,854
مذنبة بتهمة القتل من الدرجة الأولى

947
00:41:22,822 --> 00:41:25,421
<font color="#00ffff">و بنفس سرعة ما تسيطر علينا</font>

948
00:41:25,422 --> 00:41:27,554
<font color="#00ffff">فإن الفضائح تتلاشى من الذاكرة</font>

949
00:41:27,555 --> 00:41:31,987
<font color="#00ffff">و يحل محلها الأعمال اليومية</font>

950
00:42:18,355 --> 00:42:19,887
مرحبًا،ألست المحامية المذهلة

951
00:42:19,888 --> 00:42:21,187
التي حاولت أن تخبرني أنها
مستحيل أن تقوم ب

952
00:42:21,188 --> 00:42:22,421
أمور مشبوهة مع أي من المحلفين

953
00:42:22,422 --> 00:42:24,358
لأنكِ صديقة أفضل مني بكثير؟

954
00:42:24,359 --> 00:42:26,921
و شخص أفضل و أفضل في كل شئ؟

955
00:42:27,462 --> 00:42:29,154
و ألست أنت من قال

956
00:42:29,155 --> 00:42:31,387
أنني أمثل كاذبة

957
00:42:31,388 --> 00:42:34,621
قاتلة و أرملة سوداء؟

958
00:42:35,053 --> 00:42:37,155
أعتقد أننا متعادلان

959
00:42:38,388 --> 00:42:40,021
أجل

960
00:42:40,022 --> 00:42:43,437
إذًا لقد ذكر إسمك في
الصحف كثيرًا بكل تأكيد

961
00:42:46,556 --> 00:42:47,787
هل تعتقدي أنكِ ستعودين؟

962
00:42:47,788 --> 00:42:49,321
يمكنك الإعتماد على ذلك
(يا دكتور (بول

963
00:42:50,140 --> 00:42:51,621
أنا لم أنتهي منك بعد

964
00:42:51,622 --> 00:42:53,854
لقد أخبرتك أنني أحب الأغبياء

965
00:42:53,855 --> 00:42:56,287
حقًا؟أنا،غبي؟

966
00:42:56,288 --> 00:42:58,321
أجل.أعطنى غبي عبقرى

967
00:42:58,322 --> 00:43:00,488
أفضل من أحمق ذكي
في أي وقت

968
00:43:10,088 --> 00:43:19,031
<font color="#ff0000">translated by</font>
<font color="#00ffff">Maddalena Triste</font>
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

