1
00:00:00,000 --> 00:00:35,400
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:01,524 --> 00:00:04,393
* أنه يبدو اليوم بأن كل ماتراه *

3
00:00:04,899 --> 00:00:08,168
* هو العنف في الأفلام والجنس في التلفاز *

4
00:00:08,203 --> 00:00:11,739
* لكن أين تلك القيم القديمة الجيدة *

5
00:00:11,773 --> 00:00:14,742
* التي كنا نعتمد عليها ؟ *

6
00:00:14,776 --> 00:00:18,245
* لحسن الحظ هناك رحل العائلة *

7
00:00:18,279 --> 00:00:21,548
* لحسن الحظ هناك رجل الذي يمكنه بشكل أيجابي ان بفعل *

8
00:00:21,583 --> 00:00:23,117
* جميع الأمور التي تجعلنا *

9
00:00:23,151 --> 00:00:24,485
* نضحك ونبكي *

10
00:00:24,519 --> 00:00:25,958
* ! ها....هو...رجل....العائلة *

11
00:00:35,429 --> 00:00:36,830
نحن الآن نعود إلى

12
00:00:36,864 --> 00:00:39,966
أحدى عشر رجل غاضبا ورجل واحد متخلف عقليا

13
00:00:40,001 --> 00:00:42,068
(حسناً، التصويت بـ11 لـ(مذنب

14
00:00:42,103 --> 00:00:43,637
(وواحدٌ لـ(كيتي

15
00:00:44,872 --> 00:00:46,873
...حسناً، لنناقش ذلك أكثر

16
00:00:48,576 --> 00:00:50,343
هل وصلت هيئة المحلفين لقرارها ؟

17
00:00:50,378 --> 00:00:51,545
لقد توصلنا , حضرة القاضي

18
00:00:51,579 --> 00:00:53,213
...وجدنا بأن المدعى عليه
(كيتي)

19
00:00:58,853 --> 00:01:00,921
يا إلهي، أنا متعب

20
00:01:00,955 --> 00:01:02,322
بيتر , ما الخطب بربطة العنق ؟

21
00:01:02,356 --> 00:01:04,624
أشتريت ربطةَ عُنق لكي
أفكها عندما أكون متعب

22
00:01:06,661 --> 00:01:07,994
! يا إلهي، أبي

23
00:01:08,029 --> 00:01:09,829
! بيتر , رائحة نفسك
أنها كريهة

24
00:01:10,965 --> 00:01:13,266
هل (ووبي جولدبيرغ) يعمل هناك بالأسفل؟
<font color=#FF0000>(ووبي جولدبيرغ\ أسهما الحقيقي كارين إلين جونسون, ممثلة وكوميدية ومؤلفة أمريكية)</font>

25
00:01:13,301 --> 00:01:15,001
بيتر)، أظن بأن ما يقوله الجميع)

26
00:01:15,036 --> 00:01:16,469
"بأن لديك "نَفَسُ الأب

27
00:01:16,504 --> 00:01:17,904
ما هو "نَفَسُ الأب"؟

28
00:01:17,939 --> 00:01:19,039
, انت تعرف
نَفَسُ الأب" "

29
00:01:19,073 --> 00:01:20,106
, الرجال يصبحون أكبر

30
00:01:20,141 --> 00:01:21,621
, يتوقفون عن الأنتباه لنظافتهم

31
00:01:21,642 --> 00:01:23,343
...أجسامهم تتغير

32
00:01:23,377 --> 00:01:25,212
, أنها فقط الحقيقة بأنه في سنن معين

33
00:01:25,246 --> 00:01:27,447
يبدأ الرجال بالتعفن من الداخل للخارج

34
00:01:28,716 --> 00:01:30,016
أنا لا أشمها

35
00:01:30,051 --> 00:01:31,318
ربما ذلك يفسر ما حدث

36
00:01:31,352 --> 00:01:33,086
مع ذلك الرجل الجديد في العمل اليوم

37
00:01:33,154 --> 00:01:34,688
حسنا , لذا هذا توزيع

38
00:01:34,722 --> 00:01:36,022
بوتكيت باتريوت الوطني

39
00:01:36,057 --> 00:01:37,224
, كما ترى

40
00:01:37,258 --> 00:01:39,092
نحن الموزعون الرئيسيون للساحل الشرقي

41
00:01:39,126 --> 00:01:40,760
سيكون هناك أختبار على كل هذا لاحقا

42
00:01:40,795 --> 00:01:42,028
أنا فقط أمزح

43
00:01:42,063 --> 00:01:43,296
, أحدهم قال لي ذلك مرةً

44
00:01:43,331 --> 00:01:44,598
والآن أنا أقولها

45
00:01:50,238 --> 00:01:51,871
لويس)، ما قولك أن)

46
00:01:51,906 --> 00:01:53,840
(نفعل ما حاول (أندرسون كوبر
فعله ذات مرة

47
00:01:53,874 --> 00:01:55,642
قبل أن يقرر بأنه يكرهه؟

48
00:01:55,676 --> 00:01:57,544
...بيتر

49
00:01:57,578 --> 00:01:58,545
مرحباً، يا هذا

50
00:01:59,947 --> 00:02:01,114
دعينا نقوم ببعض أنتحال الأدوار

51
00:02:01,148 --> 00:02:02,549
(أنتِ كما أنتِ وأنا (بيتر

52
00:02:02,583 --> 00:02:03,683
لكن مع رِكبٍ أسوء بكثير

53
00:02:03,718 --> 00:02:05,018
! ركبتاي

54
00:02:05,052 --> 00:02:06,486
(في الحقيقية، يا (بيتر

55
00:02:06,520 --> 00:02:08,255
أظن بأنيّ أخيراً أريد
أن أمارس الجنس

56
00:02:08,289 --> 00:02:10,657
لرجلِ فضاء من سنة 1950م

57
00:02:10,691 --> 00:02:12,459
حقاً ؟، أتعنين ذلك ؟

58
00:02:12,493 --> 00:02:13,493
! حسنا , لنبدأ

59
00:02:17,698 --> 00:02:19,466
جيد

60
00:02:22,937 --> 00:02:26,172
أبي , الرائحة تبدو مثل لحم متعفن هنا

61
00:02:26,207 --> 00:02:27,340
! أفتح النافذة

62
00:02:27,375 --> 00:02:28,608
(لا يمكنني فعل هذا، يا (ميغ

63
00:02:28,643 --> 00:02:31,044
لا أثق بنفسي بأنني لن أقفز إلى الخارج من النافذة

64
00:02:31,078 --> 00:02:32,946
* لكن ميني كان لديها قلب *

65
00:02:32,980 --> 00:02:34,314
الآن هذه هي الموسيقى

66
00:02:34,348 --> 00:02:35,815
* بشكل كبير كالحوت *

67
00:02:53,367 --> 00:02:55,101
! يألهي
ميغ , هل أنت ِ بخير ؟

68
00:02:55,136 --> 00:02:57,037
هل تحتاجين لأنعاش من الفم للأنف ؟

69
00:03:04,011 --> 00:03:06,413
السياسة

70
00:03:08,949 --> 00:03:10,917
المدرب أحمق

71
00:03:10,951 --> 00:03:12,919
! اللعنة

72
00:03:12,953 --> 00:03:14,254
(بيتل بايلي)
(قصص مصورة أمريكية رسمها الرسام مورت واكر)

73
00:03:15,923 --> 00:03:17,557
! أنتهى الأمر

74
00:03:17,591 --> 00:03:19,959
حسنا , أيها الرجل السمين
رجلان يمكنهما لعب نفس تلك اللعبة

75
00:03:22,330 --> 00:03:23,863
! نيران صديقة

76
00:03:23,898 --> 00:03:25,298
, حسنا , ذلك يكفي , بيتر

77
00:03:25,333 --> 00:03:27,534
علينا فعل شيئٍ ما
بشأن ذلك النفس الكريه

78
00:03:27,568 --> 00:03:28,735
, سأحدد موعداً

79
00:03:28,769 --> 00:03:30,337
ويجب عليك أن ترى طبيب الأسنان

80
00:03:30,371 --> 00:03:32,839
يألهي , أنت ِ لن تدعي هذا وشأنه , إليس كذلك ؟

81
00:03:32,873 --> 00:03:35,208
إنكِ معاندة كإنتصاب لمدة 4 ساعات

82
00:03:35,242 --> 00:03:38,445
حسنا , هي ذهبت من مدة طويلة
لذا يمكنك الذهاب , أيضا

83
00:03:38,479 --> 00:03:39,746
, لا

84
00:03:39,780 --> 00:03:41,314
حصلت علي لمدة ثلاث ساعات ونصف آخرى , ياصاح

85
00:03:41,349 --> 00:03:42,882
تفضل , أبحث عن عناية طبية

86
00:03:42,917 --> 00:03:44,884
لن أذهب إلى أيِ مكان -
! لا يمكنك البقاء -

87
00:03:44,919 --> 00:03:46,086
سأرافق أبنتي

88
00:03:46,120 --> 00:03:47,454
! في عشاء فريق الكشافة في 45 دقيقة

89
00:03:47,488 --> 00:03:48,988
حسنا , أربطني في حزامك

90
00:03:49,023 --> 00:03:51,091
وحاول أن لا تبول على قميصك

91
00:03:56,263 --> 00:03:57,330
يألهي

92
00:03:57,365 --> 00:03:59,499
حسنا , أعتقد بأنني وجدت المذنب

93
00:03:59,533 --> 00:04:01,968
هذا الروبيان كان تحت أحدى لثاك

94
00:04:02,002 --> 00:04:04,070
لا بد أنه كان هناك لفترة طويلة

95
00:04:04,105 --> 00:04:06,773
لقد مضت أسابيع منذ
"أن طلبت من "أسرع , الروبيان

96
00:04:06,807 --> 00:04:08,608
أين هذا الرجل ؟

97
00:04:08,642 --> 00:04:10,510
لقد طلبت ذلك الروبيان قبل ساعتين

98
00:04:11,779 --> 00:04:12,879
يبدوا أنه كان عليك أن تطلب

99
00:04:12,913 --> 00:04:14,314
"من "أسرع , الروبيان

100
00:04:14,348 --> 00:04:17,250
أسرع , الروبيان "؟"
حسناً، يبدوا ذلك سريعاً

101
00:04:17,284 --> 00:04:19,753
في المتوسط , الأمريكيين يقضون أكثر من 50 الف ساعة

102
00:04:19,787 --> 00:04:22,222
ينتظرون الروبيان طوال حياتهم

103
00:04:22,256 --> 00:04:24,457
, عندما سمعت ذلك , فكرت في نفسي

104
00:04:24,492 --> 00:04:26,960
"لِمَ لا يسرع هؤلاء الناس وحسب ؟ "

105
00:04:26,994 --> 00:04:29,028
لذا ذلك فقط مافعلناه

106
00:04:31,232 --> 00:04:33,032
! هيا ! هيا

107
00:04:33,067 --> 00:04:35,268
محال إنه الروبيان

108
00:04:35,302 --> 00:04:36,970
! إنه كذلك

109
00:04:37,004 --> 00:04:38,705
* أسرع , الروبيان , أسرع , الروبيان *

110
00:04:38,739 --> 00:04:40,907
* أسرع , أسرع , أسرع , الروبيان *

111
00:04:48,849 --> 00:04:50,617
حسناً، أنا فخورةٌ بك جداً
(يا (بيتر

112
00:04:50,651 --> 00:04:53,119
وبما أنك كنتَ مهذباً للغاية
عند طبيب الأسنان

113
00:04:53,154 --> 00:04:55,121
يمكنك طلب أي شيء تريده

114
00:04:55,156 --> 00:04:57,457
أبي، متى سأذهب لطبيب الأسنان؟

115
00:04:57,491 --> 00:04:58,858
(عندما تكون أكبر، يا (كريس

116
00:04:58,893 --> 00:05:00,560
مساء الخير، أيها المواطنون

117
00:05:00,594 --> 00:05:02,729
وأمرأة

118
00:05:02,763 --> 00:05:04,764
"مرحباً بكم بمطعم "الأب المؤسس

119
00:05:04,799 --> 00:05:06,466
مرحباً، أيها الصغير

120
00:05:06,500 --> 00:05:09,836
أتعرف , تلك خريطة كنز حقيقة التي لديك هناك

121
00:05:09,870 --> 00:05:13,173
حسنا , حسنا , أعتقد بأن صيد الكنوز ليس لكل شخص

122
00:05:13,207 --> 00:05:14,607
أقلت كنز؟

123
00:05:14,642 --> 00:05:16,943
أجل، كما ترى، تقول الأسطورة

124
00:05:16,977 --> 00:05:19,245
بأن مؤسس كوهاخ , مايلز " الثرثار " مسكت

125
00:05:19,280 --> 00:05:21,981
أخفى ثروته لخوفه من سرقتها

126
00:05:22,016 --> 00:05:24,384
من قبل الجنود البريطانيين
إبان الحرب الثورية

127
00:05:24,418 --> 00:05:26,553
هو مات قبل أن يمكنه أسترجاعه

128
00:05:26,587 --> 00:05:28,721
وترك خلفه فقط هذه الخريطة

129
00:05:28,756 --> 00:05:31,090
الكثيرين يعتقدون بأن كنزه
لا يزال مدفوناً

130
00:05:31,125 --> 00:05:33,159
"هنا تماماً بـ"رود آيلند

131
00:05:37,231 --> 00:05:39,466
حسنا , انا سأذهب لفعل الأسهال

132
00:05:39,500 --> 00:05:42,602
وبعد ذلك سأعود مباشرة لأخذ طلبكم

133
00:05:43,637 --> 00:05:45,338
! لويس)، أعلم أين يقع هذا)

134
00:05:45,372 --> 00:05:47,340
بيتر)، رجاءً، إنها مجرد صورة لمكان

135
00:05:47,374 --> 00:05:49,342
لإلهاء أطفالك بينما أنت تأكل

136
00:05:49,376 --> 00:05:51,478
ليس هناك كنز -
ماذا لو كان هناك؟ -

137
00:05:51,512 --> 00:05:53,246
أترين؟، فاجئتكِ بهذه

138
00:05:53,280 --> 00:05:55,348
كما ترين، أترين تلك الصخرة
التي بجانب حرف الـ"إكس"؟

139
00:05:55,382 --> 00:05:57,784
(أعرف تلك الصخرة، يا (لويس
إنها في الطريق رقم 2

140
00:05:57,818 --> 00:06:00,453
سأجد ذلك الكنز -
بيتر , الخريطة مزحة -

141
00:06:00,488 --> 00:06:02,121
يتم التلاعب بك لكونك أحمق

142
00:06:02,156 --> 00:06:03,890
(مثل (جورج مكفلاي

143
00:06:03,924 --> 00:06:05,291
, لورين

144
00:06:05,326 --> 00:06:07,527
مالذي حدث لذلك الرجل
مارتي) من المدرسةِ الثانوية؟)

145
00:06:07,561 --> 00:06:09,562
لا أعلم، لم أره قط بعد الحفلة الراقصة

146
00:06:09,597 --> 00:06:11,054
حقا ؟ بالتأكيد أنك ِ لم

147
00:06:11,079 --> 00:06:13,267
تركضي إليه , لنقل , قبل حوالي 16 سنة ؟

148
00:06:13,667 --> 00:06:15,568
جورج)، مالذي تتحدث عنه؟)

149
00:06:15,602 --> 00:06:17,703
, أنا أتحدث حول الحقيقة بأن أبننا

150
00:06:17,738 --> 00:06:20,106
التي أصريتي على أن نسميه
, (على أسم ذلك الرجل (مارتي

151
00:06:20,140 --> 00:06:21,474
! يبدوا تماماً مثله

152
00:06:21,508 --> 00:06:23,676
أتظنين بأني غبي؟
وبأني لن ألاحظ

153
00:06:23,710 --> 00:06:27,046
أن أبننا مشابه للشخص الذي أصلح بيننا؟

154
00:06:27,080 --> 00:06:30,149
! أمي , أبي , أشعلت بشكل عرضي النار في سجادة غرفة الجلوس

155
00:06:30,183 --> 00:06:32,451
! أنا لن أتساهل معه

156
00:06:36,590 --> 00:06:39,458
مرحبا , يارفاق , من يريد أن يحفر معي لأجل كنز مدفون ؟

157
00:06:39,493 --> 00:06:41,193
ماذا؟، مالذي تتحدث عنه؟

158
00:06:41,228 --> 00:06:42,695
حسنا , هذه خريطة الأطفال تخبرني

159
00:06:42,729 --> 00:06:44,430
للحفر لأجل كنز مدفون بجانب الطريق السريع

160
00:06:44,464 --> 00:06:45,831
من معي ؟

161
00:06:45,866 --> 00:06:47,500
أنسى ذلك , بيتر , هذا كلام مجنون

162
00:06:47,534 --> 00:06:50,236
نعم , نحن لن نسايرك بفكرة آخرى من أحدة أفكارك الغبية

163
00:06:50,270 --> 00:06:51,704
ليس لدي أفكارٌ غبية

164
00:06:51,738 --> 00:06:53,940
ألم تروا فلمي الوثائقي؟

165
00:06:53,974 --> 00:06:56,342
كل سنة، البيئة تغطي

166
00:06:56,376 --> 00:06:58,945
أكثر من 40% من الأرض

167
00:06:58,979 --> 00:07:02,515
كل حيوانٍ على الأرض
يضع البيض

168
00:07:02,549 --> 00:07:04,216
هذه شجرة القضبان

169
00:07:04,251 --> 00:07:08,487
اليوم سوف تبدأ رحلتها
ذا العشرة الآلف ميل

170
00:07:08,522 --> 00:07:11,190
, الأرض لاتكره ولاتحب

171
00:07:11,224 --> 00:07:15,828
لكن تجلس، تنتظر بفارغ الصبر
للناس ليفعلوا أمور مشهورة

172
00:07:22,436 --> 00:07:24,236
بيتر)، أنه الوقت لتعود إلى المنزل)

173
00:07:24,271 --> 00:07:26,138
كنت هنا طوال اليوم تحفر

174
00:07:26,173 --> 00:07:28,874
أخبرتك بأن كل هذا الأمر
كان سخيفاً

175
00:07:28,909 --> 00:07:30,643
مالذي كنت أفكر به، على أية حال؟

176
00:07:30,677 --> 00:07:32,345
لابد أنني نوعا ما غبي

177
00:07:33,413 --> 00:07:35,581
ما كان هذا؟

178
00:07:37,617 --> 00:07:40,453
! اللعنة، يا (لويس)، إنه الكنز

179
00:07:40,487 --> 00:07:41,754
! يا إلهي

180
00:07:41,788 --> 00:07:43,990
! بيتر)، كنتَ محقاً)

181
00:07:44,024 --> 00:07:45,725
كلا، إنه الفتى الوحيد

182
00:07:45,759 --> 00:07:47,326
الذي أيضاً كان يتبع خريطة الكنز

183
00:08:00,090 --> 00:08:01,190
! لا أصدق ذلك

184
00:08:01,224 --> 00:08:03,192
! كان هناك حقا شيئا ما مدفون بالخارج هناك

185
00:08:03,226 --> 00:08:05,494
حسناً، إنه ليس الكنز
لكنه يبدو مثل

186
00:08:05,529 --> 00:08:07,496
كدليل لمكان الكنز

187
00:08:07,531 --> 00:08:09,532
"واجه الدائرة التي بالساحة"

188
00:08:09,566 --> 00:08:11,901
"ستراني، وسأريك أين"

189
00:08:11,935 --> 00:08:13,536
مثير للأهتمام

190
00:08:13,570 --> 00:08:16,238
مثير للأهتمام , مثير للأهتمام

191
00:08:22,412 --> 00:08:24,172
, حسناً، إذا كان هنالك كنزٌ بالخارج

192
00:08:24,181 --> 00:08:25,848
لا نريد لأي أحدٍ آخر أن
يعلم بشأنه

193
00:08:25,882 --> 00:08:27,192
ولا شيء من هذا يغادر هذه الغرفة , حسنا ؟

194
00:08:27,217 --> 00:08:28,017
بالطبع

195
00:08:28,018 --> 00:08:29,385
(لسنا بحمقى، يا (براين

196
00:08:29,419 --> 00:08:31,454
! أنظروا، أبي على التلفاز

197
00:08:31,488 --> 00:08:32,788
(مرحباً، أنا (توم تكر

198
00:08:32,823 --> 00:08:34,890
هنا مع باحث كنوز محلي , بيتر غريفين , الذي على مايبدو

199
00:08:34,925 --> 00:08:37,159
بأنه قد وجد دليل عن كنزٍ مخفي

200
00:08:37,194 --> 00:08:38,461
ذلك صحيح , توم , وأتمنى بصدق

201
00:08:38,495 --> 00:08:40,296
بأن التعليق الذي أسفل مني

202
00:08:40,330 --> 00:08:42,932
"لا تقول بأني "متينٌ محليّ -
لنفعل شيئ بشأن تلك العبارة -

203
00:08:42,966 --> 00:08:45,935
: حسنا , يمكنكم تفحص الدليل على موقعنا

204
00:08:49,940 --> 00:08:52,274
تأخرنا قليلاً بالحصول على موقع

205
00:08:52,309 --> 00:08:54,377
بسرعة، يا (نيل)، سجل الدخول
إلى شبكة الإنترنت الخاصة بالجيران

206
00:08:54,411 --> 00:08:56,212
حتى يمكننا الحصول على ذلك الدليل

207
00:08:56,246 --> 00:08:57,272
أيتها الممرضة، أكتبي ذلك الدليل

208
00:08:57,297 --> 00:08:59,516
...ومن ثم إذهبي لغرفة الإنتظار و

209
00:08:59,616 --> 00:09:01,784
ربما تبدأي بتخفيض الأحتمالات

210
00:09:01,818 --> 00:09:02,885
!كنز ؟

211
00:09:02,919 --> 00:09:03,986
أجل، يا عزيزي؟

212
00:09:04,021 --> 00:09:05,988
أحضري لي نبيذ بالعنب

213
00:09:06,023 --> 00:09:07,023
! بيتر)، ماذا بك)

214
00:09:07,057 --> 00:09:08,157
! الآن الكل لديه الدليل

215
00:09:08,191 --> 00:09:09,425
لم فعلت ذلك ؟

216
00:09:09,459 --> 00:09:10,780
لأني سئمت من قول الناس عني

217
00:09:10,794 --> 00:09:12,294
بأني لا أعرف أيّ  شيء
الجميع شكك بي

218
00:09:12,329 --> 00:09:15,131
لذا أردت أن أقولها بوجههم
بأنني كنت محق

219
00:09:15,165 --> 00:09:16,132
حسناً، أين هو؟

220
00:09:16,166 --> 00:09:17,800
! أعطني ذلك
أهذا كل شيء ؟

221
00:09:17,834 --> 00:09:18,968
نعم , هل هناك أي شيئا آخر

222
00:09:19,002 --> 00:09:20,569
يجب علينا ان نعرفه قبل أن نبدأ بالبحث ؟

223
00:09:20,604 --> 00:09:22,304
تمهلوا، هذا أمرٌ خاصٌ بنا

224
00:09:22,339 --> 00:09:23,773
لن نشارك هذا مع أي أحد

225
00:09:23,807 --> 00:09:25,274
بيتر)، بحقك، أأنت جاد؟)

226
00:09:25,308 --> 00:09:28,077
إذا (جو) أو أنا وجدنا هذا
لوددنا أن تكون معنا

227
00:09:28,111 --> 00:09:30,312
أجل، نحن كالبازلاء بالورقة

228
00:09:30,347 --> 00:09:32,148
أنتظر، لا تدخل إلى هناك

229
00:09:32,182 --> 00:09:34,283
إنه ينقل صوته عبر الإنترنت

230
00:09:34,317 --> 00:09:35,284
هذا جميل

231
00:09:35,318 --> 00:09:37,687
الآن، هذا ما أحبه

232
00:09:37,721 --> 00:09:39,855
ما هو رأيكِ الآن، أيتها العجوز؟

233
00:09:39,890 --> 00:09:42,191
كلا

234
00:09:42,225 --> 00:09:44,260
, أسمعوا , أنتم يارفاق شككتم بي , هزأتم بي

235
00:09:44,294 --> 00:09:46,395
 تعاملتم بشكل مستمر مع غروري
 بالرغم من توجيهاتي الواضحة

236
00:09:46,430 --> 00:09:48,664
والآن تريدون جزء من كنزي ؟

237
00:09:48,699 --> 00:09:49,470
أنا لا أعتقد ذلك

238
00:09:49,495 --> 00:09:51,191
! حسنا , حسنا
! لا نحتاجك على أية حال

239
00:09:52,636 --> 00:09:54,236
بيتر , لايعجبني هذا

240
00:09:54,271 --> 00:09:55,538
يبدوا بأن هذا الكنز

241
00:09:55,572 --> 00:09:57,139
يقلب الناس على بعضهم البعض

242
00:09:57,174 --> 00:09:58,340
إنتظروا، يا رفاق

243
00:09:58,375 --> 00:10:00,142
أظن بأني قد أكتشفت شيئاً ما

244
00:10:00,177 --> 00:10:01,811
"الدائرة التي بالساحة"

245
00:10:01,845 --> 00:10:04,180
هذه قد تكون الساعة التي بساحة البلدة

246
00:10:04,214 --> 00:10:06,582
! ذلك...أنت محق
! براين , ذلك يمكن أن تكون الساعة

247
00:10:06,616 --> 00:10:08,718
حسناً، لنذهب إلى هناك قبل
أن يذهب احدٌ آخر

248
00:10:17,160 --> 00:10:19,395
! اللعنة
! الجميع هنا بالفعل

249
00:10:19,429 --> 00:10:22,398
"لنرى، "واجه الدائرة التي بالساحة

250
00:10:22,432 --> 00:10:24,400
"واجه الدائرة"

251
00:10:24,434 --> 00:10:25,601
"واجه"

252
00:10:25,635 --> 00:10:27,470
حسنا , الأيماء يجب أن يتوقف

253
00:10:27,504 --> 00:10:29,071
لا أحد آخر يفعل هذا

254
00:10:33,043 --> 00:10:34,977
! انظروا
, عندما تواجهون هذا الطريق

255
00:10:35,011 --> 00:10:37,947
أنتم تنظرون إلى مايلز مسكيت

256
00:10:39,716 --> 00:10:41,684
يألهي , يارفاق , هناك بالفعل أناس آخرين هنا

257
00:10:41,718 --> 00:10:43,452
لابد أنهم أكتشفوا ذلك , أيضا

258
00:10:43,487 --> 00:10:45,087
أنت ِ محقة , حسنا , تجمعوا ياأطفال

259
00:10:45,122 --> 00:10:46,122
أنتحار عائلي

260
00:10:46,156 --> 00:10:47,523
! أنظروا....هناك لوحة

261
00:10:47,557 --> 00:10:50,159
" هذه الساحة ستشرف إلى الأبد

262
00:10:50,193 --> 00:10:51,861
" ذكرى أبني , تيمي مسكيت

263
00:10:51,895 --> 00:10:54,063
دائما نسخة من الوالد العجوز "

264
00:10:54,097 --> 00:10:55,564
ليرقد بسلام "

265
00:10:55,599 --> 00:10:57,600
" مايلز " الثرثار " مسكيت "

266
00:10:57,634 --> 00:11:00,469
أنتظروا ....عندما لعبت دور
جين مسكيت في مسرحية المدرسة

267
00:11:00,504 --> 00:11:02,238
.....في الثلاث الأسابيع الماضية
.....شكرا للقدوم

268
00:11:02,272 --> 00:11:03,739
لم أستطيع , كان لدي أمر

269
00:11:03,774 --> 00:11:05,708
كانت لدي الكثير من امور الكلب ذلك اليوم

270
00:11:05,742 --> 00:11:07,743
نعم , عطل نهاية الأسبوع أحب أن أقضيها مع أطفالي

271
00:11:07,778 --> 00:11:09,578
تعلمت بأن تيمي مسكيت مدفون

272
00:11:09,613 --> 00:11:11,213
في مقبرة في جزيرة بلوك

273
00:11:11,248 --> 00:11:13,115
أتذكر ذلك لأن خطابي الكبير كان
"...تيمي "

274
00:11:13,150 --> 00:11:14,416
ميغ , رجاءا

275
00:11:14,451 --> 00:11:16,485
! ذلك لابد ما " نسخة من الوالد " تعني

276
00:11:16,520 --> 00:11:18,254
! انتهى الأمر
! ميغ , خذي السيارة إلى البيت

277
00:11:18,288 --> 00:11:21,056
! أمك ِ وأنا سنأخذ العبارة لجزيرة بلوك

278
00:11:21,091 --> 00:11:23,092
كريس , نحتاج أن نجد ذلك الكنز بأنفسنا

279
00:11:23,126 --> 00:11:24,326
ما الذي تقصديه ؟

280
00:11:24,361 --> 00:11:25,828
, حتى إذا أبي وجد الكنز

281
00:11:25,862 --> 00:11:26,896
هو لن يتشاركه

282
00:11:26,930 --> 00:11:28,230
هو فقط سيدمر كل شيء

283
00:11:28,265 --> 00:11:29,331
ربما أنت ِ على حق

284
00:11:29,366 --> 00:11:31,233
, أقصد , أخر مرة جئنا ببعض المال

285
00:11:31,268 --> 00:11:32,601
هو فقط أهدره على كل تلك

286
00:11:32,636 --> 00:11:33,769
خواتم الخنصر الماسية للجميع

287
00:11:33,804 --> 00:11:34,970
!ماذا ؟

288
00:11:35,005 --> 00:11:37,439
حسنا , نعم , نحن ربما يجب ان نذهب

289
00:11:40,710 --> 00:11:42,278
ماذا ؟ إلى أين يذهبون ؟

290
00:11:42,312 --> 00:11:43,479
أنسهم , أنهم حمل ثقيل

291
00:11:43,513 --> 00:11:44,914
, إذا هذا الكنز سيتم العثور عليه

292
00:11:44,948 --> 00:11:46,382
أنه عائد إليك وأنا , براين

293
00:11:46,416 --> 00:11:48,150
ماذا تقصد ؟ -
هيا ! هل تعتقد -

294
00:11:48,185 --> 00:11:49,865
الرجل السمين سيكتشف تلك الأدلة ؟

295
00:11:49,886 --> 00:11:51,821
هو أحمق -
نعم , أعتقد أنك على حق -

296
00:11:51,855 --> 00:11:53,155
نعم , اقصد , هو الرجل

297
00:11:53,190 --> 00:11:55,191
الذي وضع كل أولئك الرجال الصلع في حاضنات

298
00:11:55,225 --> 00:11:56,559
لأنه أعتقد بانهم كانوا أطفال

299
00:11:56,593 --> 00:11:58,194
أنظر إليك

300
00:11:58,228 --> 00:12:00,496
جئت مبكرا , لكنك ستنجو

301
00:12:00,530 --> 00:12:03,265
! أنا نائب رئيس عجوز في شركة أستثمار

302
00:12:03,300 --> 00:12:06,202
شخصا ما يريد أن يكبر بسرعة

303
00:12:21,651 --> 00:12:24,019
* الأبحار *

304
00:12:24,054 --> 00:12:26,088
* خذني بعيدا *

305
00:12:26,122 --> 00:12:28,190
* إلى أنا حيث دائما *

306
00:12:28,225 --> 00:12:30,559
*....سمعت أنه يمكن أن يكون *

307
00:12:34,731 --> 00:12:36,398
هل تريد نصف حلوى ماوندز ؟

308
00:12:36,433 --> 00:12:37,766
ماذا ؟

309
00:12:37,801 --> 00:12:39,134
من يأكل حلوى ماوندز ؟

310
00:12:39,169 --> 00:12:41,103
أنا آكلها -
طول حياتي , أنا لم أعتقد -

311
00:12:41,137 --> 00:12:43,272
بأنني سأرى سخصا واحدا يأكل حلوى ماوندز

312
00:12:43,306 --> 00:12:45,207
حسنا , أنت على وشك أن ترى واحدا الآن

313
00:12:45,242 --> 00:12:46,575
, لذا , انت مشيت إلى مخزن

314
00:12:46,610 --> 00:12:48,250
, رأيت مئات الخيارات من الحلوى

315
00:12:48,278 --> 00:12:49,778
وأنت أخترت حلوى ماوندز ؟

316
00:12:49,813 --> 00:12:50,880
نعم

317
00:12:50,914 --> 00:12:52,414
لذا ماهو الذي يعجبك بها ؟

318
00:12:52,449 --> 00:12:53,449
جوز الهند ؟ الشكولاتا ؟

319
00:12:53,483 --> 00:12:54,617
نعم , كل تلك الأشياء

320
00:12:54,651 --> 00:12:55,918
منذ متى كنت تأكلها ؟

321
00:12:55,952 --> 00:12:57,553
أنا ربما كنت أكل حلوى ماوندز

322
00:12:57,587 --> 00:12:59,822
مرتين أو ثلاث مرات للـ25 سنة الماضية

323
00:12:59,856 --> 00:13:01,490
! يألهي , لا عجب بأنه لايمكنك المشي

324
00:13:01,524 --> 00:13:03,459
! لديك أيقاف كلوي كامل

325
00:13:03,493 --> 00:13:04,793
كلاك غرقانتان في حسان

326
00:13:04,828 --> 00:13:05,961
! من الشكولاتا وجوز الهند

327
00:13:05,996 --> 00:13:06,996
! أعطني ذلك

328
00:13:11,234 --> 00:13:12,768
ما الذي تفعله ؟

329
00:13:15,205 --> 00:13:17,806
لماذا حلماتك ِ توخزانني ؟

330
00:13:17,841 --> 00:13:20,075
آسفة , ذلك يحدث عندما أشعر بالبرد

331
00:13:20,110 --> 00:13:21,911
لكن لماذا هناك ثلاث حلمات ؟

332
00:13:21,945 --> 00:13:22,711
ليس هناك ثلاث حلمات

333
00:13:22,746 --> 00:13:24,113
أثنان منهم شامات

334
00:13:24,147 --> 00:13:26,582
! هذه الأرقام مازالت لاتبدو منطقية

335
00:13:29,619 --> 00:13:31,587
لماذا نحن أخذنا منطاد هواء ساخن ؟

336
00:13:31,621 --> 00:13:33,656
لا أعتقد بأننا بأي مكان قريب من جزيرة بلوك

337
00:13:33,690 --> 00:13:35,457
أعرف , عبرنا ذلك قبل أميال

338
00:13:35,492 --> 00:13:37,626
ماذا ؟ حسنا , أذن ماذا بشأن الكنز ؟

339
00:13:37,661 --> 00:13:40,763
صديقان يبحران في السماء بسلة إلياف نسيجية

340
00:13:40,797 --> 00:13:43,232
مع رجل غريب يحمل صحن جبن ؟

341
00:13:43,266 --> 00:13:44,967
هذا هو الكنز , براي

342
00:13:45,001 --> 00:13:46,535
أتريد فيكودين ؟

343
00:13:46,569 --> 00:13:49,438
إليس ذلك خطير ان تأخذ أدوية
 من على 10 الف قدم في الهواء ؟

344
00:13:49,472 --> 00:13:51,440
نعم , بالضيط

345
00:13:51,474 --> 00:13:52,641
!ماذا ؟

346
00:13:52,676 --> 00:13:54,677
! لن أموت أبدا

347
00:13:54,711 --> 00:13:56,412
صديقك , مثل الرجل الأروع

348
00:13:56,446 --> 00:13:58,180
الذي سمعت به في الأعلى هنا

349
00:14:00,583 --> 00:14:02,484
! تبا , لويس , أنهم بالفعل هنا

350
00:14:02,519 --> 00:14:04,053
! ذلك كله خطأك

351
00:14:04,055 --> 00:14:05,587
ماذا ؟! كيف هذا خطأي ؟

352
00:14:05,622 --> 00:14:07,723
! لأن كان عليك أن تتوقفي لشراء الأيس كريم

353
00:14:07,757 --> 00:14:09,625
ثم دخلتي إلى هناك , وطلبتي

354
00:14:09,659 --> 00:14:11,327
! مثل بأنك أبدا لم تري طعام من قبل

355
00:14:11,361 --> 00:14:15,264
" قهوة فادج بشكل لولبي مع كؤوس زيدة فستق ريس "

356
00:14:15,298 --> 00:14:17,366
! أتسائل ما الذي فيها

357
00:14:17,400 --> 00:14:19,535
! أنت ِ للتو قلت ِ كل مكوناتها

358
00:14:19,569 --> 00:14:22,237
! كل شيء قلتيه للتو هو موجود فيها

359
00:14:24,240 --> 00:14:26,141
حسنا , أكره أن أقول ذلك , لكنني اعتقد

360
00:14:26,176 --> 00:14:27,643
نحن من المفترض ان نحفر قبر ذلك الطفل

361
00:14:27,677 --> 00:14:28,877
أي متطوعين ؟

362
00:14:28,912 --> 00:14:30,679
أنا أحفر قبور الأطفال

363
00:14:30,714 --> 00:14:31,914
! جميعكم , توقفوا

364
00:14:31,948 --> 00:14:33,115
إذا أي شخص يحفر

365
00:14:33,149 --> 00:14:34,316
! بقبر هذا الطفل الصغير , هو أنا

366
00:14:34,351 --> 00:14:35,951
أنت متأخر جدا , نحن وصلنا إلى هنا اولا

367
00:14:35,986 --> 00:14:37,152
! لا , أنه بحثي عن الكنز

368
00:14:37,187 --> 00:14:38,320
! أنا وجدت الدليل الأول

369
00:14:38,355 --> 00:14:39,688
! انتم يارفاق فقط تدخلتم بدون دعوة

370
00:14:39,723 --> 00:14:40,856
! يارفاق , أهدأوا

371
00:14:40,890 --> 00:14:42,725
أترى , هذا ماكنت أتحدث عنه

372
00:14:42,759 --> 00:14:44,159
! لايمكنك تدنيس قبر طفل

373
00:14:44,160 --> 00:14:45,294
لاتقلقي , لويس

374
00:14:45,328 --> 00:14:46,695
سنفعل ذلك بوقار

375
00:14:46,730 --> 00:14:48,397
ماذا عن أغنية حفر بسيطة ؟

376
00:14:48,431 --> 00:14:50,666
* بيتر غرفين الصغير *

377
00:14:50,700 --> 00:14:52,001
* يحفر نعش *

378
00:14:52,035 --> 00:14:55,537
* مسحاة على الترب ويوبا على الرأس *

379
00:14:55,572 --> 00:14:57,439
لا أهتم لنهاية تلك الأغنية

380
00:14:57,474 --> 00:14:59,575
! يألهي
! الكنز في النعش

381
00:14:59,609 --> 00:15:01,777
! هيا , ميغ , لنحصل عليه

382
00:15:01,811 --> 00:15:03,012
! كنزي

383
00:15:03,046 --> 00:15:05,547
! يألهي
! ضربت أبنك

384
00:15:05,582 --> 00:15:06,815
أنتهى الأمر , بيتر

385
00:15:06,850 --> 00:15:09,918
أنا لن أقف هنا وأكن جزءا من هذا الجنون

386
00:15:09,953 --> 00:15:12,154
! أنت لوحدك , لأنني توقفت عن ذلك

387
00:15:12,188 --> 00:15:13,789
كريس , ميغ , سنذهب إلى البيت

388
00:15:13,823 --> 00:15:16,625
! حسنا , جيد , أنتم كنتم تبطئونني على كل حال

389
00:15:16,659 --> 00:15:18,927
أنت ِ , السيدة الآسيوية , أنت ِ لويس الجديدة

390
00:15:18,962 --> 00:15:23,265
سآخذ مغرفة واحدة لرقائق
 شكولاتا بالنعناع في مخروط أيس كريم

391
00:15:23,299 --> 00:15:25,801
أنتم أناس عمليين واضحين

392
00:15:32,634 --> 00:15:34,204
ماذا تعتقدون يارفاق موجود هناك ؟

393
00:15:35,107 --> 00:15:36,574
يبدو مثل كتب

394
00:15:38,810 --> 00:15:41,245
! يألهي

395
00:15:41,279 --> 00:15:43,581
تشعر بشعور غريب جدا عندما تنظر لطفل ميت

396
00:15:43,615 --> 00:15:45,182
وليس له آباء غاضبين في مكان قريب

397
00:15:45,217 --> 00:15:48,452
أنظروا ! هناك شيئا ما مكتوب داخل الغطاء

398
00:15:48,487 --> 00:15:51,522
" أنتم عبرتم الأميال , أنتم عبرت خلال الأدلة "

399
00:15:51,556 --> 00:15:55,559
" جدوا أين ضرباته , أخطائه , هتافاته , أستهجاناته "

400
00:15:55,594 --> 00:15:57,895
, بالمناسبة , للذين أتو بمركبي

401
00:15:57,929 --> 00:15:59,497
أنا لدي هذه الشطائر

402
00:15:59,531 --> 00:16:02,366
" ضربات , أخطاء , هتافات , أستهجانات "

403
00:16:02,400 --> 00:16:04,135
يمكن ان تكون بيسبول ؟

404
00:16:04,169 --> 00:16:05,736
" و " عبرتم خلال الأدلة

405
00:16:05,770 --> 00:16:07,905
يمكن أن تكون باو...تيكت ؟

406
00:16:07,939 --> 00:16:10,474
الـ " باوتيكيت ريد سوكس " لعب في ملعب مكوي

407
00:16:10,509 --> 00:16:12,810
! كواغماير , لنذهب لذلك الملعب

408
00:16:17,182 --> 00:16:18,549
لويس أخذت الدراجة

409
00:16:18,583 --> 00:16:19,984
أنتظر لحظة

410
00:16:20,018 --> 00:16:23,521
! هذا هو الوقت المناسب لعرض سوزوكي ساموراي الترويجي

411
00:16:25,223 --> 00:16:27,191
هل أنت تافه من هاواي ؟

412
00:16:27,225 --> 00:16:29,660
هل تصدر أصواتا بسبب مشروبات الطاقة في أريزونا ؟

413
00:16:29,694 --> 00:16:34,031
...سوزوكي ساموراي
أسم نينجا , سيارة قمامة

414
00:16:37,869 --> 00:16:39,970
....أيها اللعناء , هذا

415
00:16:45,010 --> 00:16:46,944
يألهي , أنظروا إليهم

416
00:16:46,978 --> 00:16:48,445
لويس كانت محقة

417
00:16:48,480 --> 00:16:51,448
صيد الكنوز قد حولهم جميعا إلى حيوانات

418
00:16:52,717 --> 00:16:54,518
! هناك المزيد من حيث أتى ذلك , ياسيد

419
00:16:55,720 --> 00:16:58,155
! هو كان محقا , كان هناك الكثير

420
00:17:02,327 --> 00:17:04,795
...أنظروا من عاد
لص القبور

421
00:17:04,829 --> 00:17:06,063
مرحبا, لويس

422
00:17:06,097 --> 00:17:08,465
لذا , ما الذي حدث ؟ هل وجدت كنزك ؟

423
00:17:08,500 --> 00:17:11,202
لا , أدركت شيئا ما بعد مغادرتك

424
00:17:11,236 --> 00:17:13,204
أنه ليس الكنز الذي يهم

425
00:17:13,238 --> 00:17:15,506
كل الذي حقا يهم هو المال الذي تحصل عليه

426
00:17:15,540 --> 00:17:17,441
في مقابل كنز

427
00:17:17,475 --> 00:17:19,777
أعتقد كان علي أن أتعلم ذلك بالطريقة الصعبة

428
00:17:19,811 --> 00:17:21,845
! بيتر , كنت أحمق بالخارج هناك

429
00:17:21,880 --> 00:17:23,113
أعرف

430
00:17:23,148 --> 00:17:24,081
أنت ِ كنتي محقة

431
00:17:24,115 --> 00:17:25,749
أخذت هذا الأمر على نحو بعيدا جدا

432
00:17:25,784 --> 00:17:28,419
وأنا حقا آسف حول كيف عاملتك ِ والأطفال

433
00:17:28,453 --> 00:17:29,587
لكنك ِ تعرفينني

434
00:17:29,621 --> 00:17:31,522
إذا قرأت أي شيء على خريطة

435
00:17:31,556 --> 00:17:32,957
أنا فقط نوعا ما أجنّ

436
00:17:32,991 --> 00:17:34,358
هل يمكنك ِ مسامحتي ؟

437
00:17:34,392 --> 00:17:35,659
كريس سامحني

438
00:17:35,694 --> 00:17:39,029
لايمكنني الأنتظارك لتنام الليلة

439
00:17:39,064 --> 00:17:41,065
بالطبع سأسامحك , بيتر

440
00:17:41,099 --> 00:17:44,168
لذا أعتقد الجميع عادوا لرشدهم , أيضا ؟

441
00:17:44,202 --> 00:17:46,136
لا , أنهم ذهبوا إلى ملعب مكوي

442
00:17:46,171 --> 00:17:48,205
ماذا ؟ لماذا ؟ ما الذي في ملعب مكوي ؟

443
00:17:48,240 --> 00:17:50,241
كان هناك دليل في المقبرة

444
00:17:50,275 --> 00:17:52,109
خذي , التقطت صورة بهاتفي

445
00:17:52,143 --> 00:17:53,777
أنها الصورة التالية

446
00:17:53,812 --> 00:17:56,647
فقط حركيه للصورة التالية

447
00:17:58,416 --> 00:18:00,384
هي رأتني

448
00:18:00,418 --> 00:18:03,320
" أنتم عبرتم الأميال , أنتم عبرت خلال الأدلة "

449
00:18:03,355 --> 00:18:07,124
" جدوا أين ضرباته , أخطائه , هتافاته , أستهجاناته "

450
00:18:07,158 --> 00:18:10,394
بيتر , لايمكن لهذا أن يقودهم إلى ملعب البيسبول

451
00:18:10,428 --> 00:18:13,197
البيسبول لم تخترع حتى الثمانينات من عام
1800

452
00:18:13,231 --> 00:18:15,466
أنت ِ حقا ذكية , لويس

453
00:18:15,500 --> 00:18:17,635
أتعرف , بيتر , في الدقائق الثمان الآولى

454
00:18:17,669 --> 00:18:19,470
 , من مسرحية ماغي , قبل أن أخرج

455
00:18:19,504 --> 00:18:22,273
أنهم قالوا بان مايلز ميكست كانوا سكير فضيع

456
00:18:22,307 --> 00:18:23,574
وضارب لزوجته

457
00:18:23,608 --> 00:18:25,409
, لذا , عندما يقول
" أضرب , الزوجة "

458
00:18:25,443 --> 00:18:28,646
أنه قد يتكلم عن ضرب السيدة ميكسيت

459
00:18:28,680 --> 00:18:30,581
وهو من المحتمل أخطأ تهجة
" الزوجة "

460
00:18:30,615 --> 00:18:32,583
لأنه كان ثملا عندما كتب ذلك

461
00:18:32,617 --> 00:18:34,818
, أو ربما أخطأ الكلمة لأنها حروفها المتصلة صعبة

462
00:18:34,853 --> 00:18:36,553
والجميع يجب ان ينزل من على ظهره

463
00:18:36,588 --> 00:18:39,156
و"الهتافات " و " بووز " قد تشير إلى حانة

464
00:18:39,190 --> 00:18:42,026
" حيث يمكنه " الهتاف " ويشرب " خمره

465
00:18:42,060 --> 00:18:44,561
" اضرب الزوجة , الهتافات والخمر "

466
00:18:44,596 --> 00:18:46,764
أنتظري دقيقة....لابد من أنها تكون حانة قديمة , صحيح ؟

467
00:18:46,798 --> 00:18:48,465
حانة المحار هي أقدم حانة في المدينة

468
00:18:48,500 --> 00:18:50,668
! لابد أن يكون هناك الكنز

469
00:18:50,702 --> 00:18:52,636
حسنا , لندعك ِ تضعي بعض المكياج

470
00:18:52,671 --> 00:18:54,405
! ونذهب مباشرة للحانة

471
00:18:56,941 --> 00:18:59,910
لا , أنهم مغلقين

472
00:18:59,944 --> 00:19:01,612
أنتظر , أنا لدي فكرة

473
00:19:01,646 --> 00:19:03,047
لكن عليك ِ ان تؤمني

474
00:19:03,081 --> 00:19:04,848
ماذا ؟ -
يجب عليك ِ ان تؤمني -

475
00:19:04,883 --> 00:19:06,050
قولي بأنك ِ تؤمنين

476
00:19:06,084 --> 00:19:07,651
حسنا , أنا أؤمن

477
00:19:07,686 --> 00:19:10,988
هذا أسوء من المرة التي كنا فيها بالحانة الآن

478
00:19:11,022 --> 00:19:12,489
! نعم

479
00:19:12,524 --> 00:19:13,624
! بيتر و أنظر

480
00:19:13,658 --> 00:19:15,626
! ذلك مايلز ميكست

481
00:19:15,660 --> 00:19:17,227
هل هو ؟ -
! نعم -

482
00:19:17,262 --> 00:19:19,563
كيف أنك لم ترى هذه اللوحة من قبل ؟

483
00:19:19,597 --> 00:19:22,166
لويس , انا كليا أضرب بالمطرقة بكل مرة أكون هنا

484
00:19:35,647 --> 00:19:37,214
! نحن فعلناها

485
00:19:37,248 --> 00:19:39,216
! وجدنا الكنز

486
00:19:39,250 --> 00:19:40,551
أتعرف ماذا , بيتر ؟

487
00:19:40,585 --> 00:19:42,553
لما لا تفتحه أنت ؟

488
00:19:42,587 --> 00:19:44,555
نعم , نعم , نعم

489
00:19:44,589 --> 00:19:46,890
 لا , حسنا , سأفتحه

490
00:19:46,925 --> 00:19:49,827
خذي , احملي هذا

491
00:20:00,071 --> 00:20:01,372
, تهانينا "

492
00:20:01,406 --> 00:20:03,440
أنت ربحت تحدي ايجاد الكنز "

493
00:20:03,475 --> 00:20:05,109
لمطعم الأب المؤسس "

494
00:20:05,143 --> 00:20:06,777
رجاءا أستمتع بوجبتك المجانية الوحيدة "

495
00:20:06,811 --> 00:20:09,046
في مواقع الأب المؤسس المحددة "

496
00:20:09,080 --> 00:20:11,515
الأنتهاء , بتاريخ 16 مايو , 2006 "

497
00:20:11,549 --> 00:20:13,283
أنتظري لحظة , أي سنة هذه ؟

498
00:20:13,318 --> 00:20:15,119
أنها سنة 2013 , بيتر

499
00:20:15,153 --> 00:20:16,687
...لذا , تلك -
أنها قبل هذه السنة -

500
00:20:16,721 --> 00:20:17,921
الكوبون ليس ذو فائدة

501
00:20:17,956 --> 00:20:19,256
! يألهي

502
00:20:19,290 --> 00:20:21,592
هذا أسوء

503
00:20:21,626 --> 00:20:24,261
من عندما ذهبت إلى نادي التعري من دون لويس

504
00:20:31,122 --> 00:20:33,274
حسنا , بيتر , أتمنى بانك لست محبط الآمال

505
00:20:33,275 --> 00:20:34,442
لأننا لم نجد أي كنز

506
00:20:34,476 --> 00:20:35,643
لا , أنه لابأس

507
00:20:35,678 --> 00:20:37,045
أتعرفين , الشيء المهم هو

508
00:20:37,079 --> 00:20:38,913
بأننا أكتشفنا تلك الأدلة معا

509
00:20:38,948 --> 00:20:40,982
أقصد , من يهتم إذا لم نكن قادرين للدفع

510
00:20:41,016 --> 00:20:42,483
لأصلاح الأوردة في ساقيك ِ

511
00:20:42,518 --> 00:20:44,085
, أنت ِ كنزي , لويس

512
00:20:44,119 --> 00:20:46,821
وأريدك ِ في فريق في كل شيء

513
00:20:46,855 --> 00:20:48,489
ماعدا الرياضة

514
00:20:48,524 --> 00:20:49,857
أنا أيضا , بيتر

515
00:20:49,892 --> 00:20:51,059
أحبك

516
00:20:51,093 --> 00:20:53,094
أحبك ِ , أيضا , لويس

517
00:20:53,128 --> 00:20:55,830
مستحيل ذلك الروبيان

518
00:20:55,855 --> 00:30:10,855
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

