1
00:00:00,000 --> 00:00:35,200
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:01,417 --> 00:00:04,686
* أنه يبدو اليوم بأن كل ماتراه *

3
00:00:04,914 --> 00:00:08,183
* هو العنف في الأفلام والجنس بالتلفاز *

4
00:00:08,217 --> 00:00:11,753
* لكن أين تلك القيم القديمة الجيدة *

5
00:00:11,788 --> 00:00:14,756
* التي أعتدنا أن نعتمد عليها ؟ *

6
00:00:14,791 --> 00:00:18,260
* لحسن الحظ هناك رجل العائلة *

7
00:00:18,294 --> 00:00:21,563
* لحسن الحظ هناك رجل الذي يمكنه بأيجابية أن يفعل *

8
00:00:21,597 --> 00:00:23,165
* جميع الأشياء التي تجعلنا *

9
00:00:23,199 --> 00:00:24,800
* نضحك ونبكي *

10
00:00:24,834 --> 00:00:25,834
* ! أنه...رجل....العائلة

11
00:00:35,378 --> 00:00:36,779
بيتر , هيا , أرتدي ملابسك

12
00:00:36,813 --> 00:00:38,113
نحن تأخرنا على الكنيسة

13
00:00:38,148 --> 00:00:39,748
لا أريد أن أذهب إلى الكنيسة

14
00:00:39,783 --> 00:00:42,318
أشعر دائما مثل أن الكاهن يكن الأذى لي

15
00:00:42,352 --> 00:00:44,320
جسد السيد المسيح

16
00:00:44,354 --> 00:00:46,322
جسد السيد المسيح

17
00:00:46,356 --> 00:00:47,590
مؤخرة السيد المسيح

18
00:00:47,624 --> 00:00:49,825
لويس , بادليني -
لا -

19
00:00:50,961 --> 00:00:53,128
أنت لا ترتدي ذلك للكنيسة , إليس كذلك ؟

20
00:00:53,163 --> 00:00:54,496
ماذا ؟ نعم , لما لا ؟

21
00:00:54,531 --> 00:00:56,031
هذا ما أرتديه دائما

22
00:00:56,066 --> 00:00:57,266
هي على حق , يارجل

23
00:00:57,300 --> 00:00:58,434
أنه الأحد , أبدء بالملاحظة

24
00:00:58,468 --> 00:01:00,469
سأكون في السيارة

25
00:01:01,838 --> 00:01:04,373
بدأت أتضايق منك ترتدي نفس الشيء كل يوم

26
00:01:04,407 --> 00:01:06,241
أنظر , ذلك القميص لديه ثقب فيه

27
00:01:06,276 --> 00:01:09,111
أود أن أشير بأن السيد المسيح يرتدي نفس الشيء كل يوم

28
00:01:09,145 --> 00:01:11,614
وإلم تسمعي أليس أعطته وقتا عصيبا حول ذلك

29
00:01:11,648 --> 00:01:12,915
من ؟ -
إليس ذلك أسمها ؟ -

30
00:01:12,949 --> 00:01:14,116
لنذهب إلى الكنيسة وحسب

31
00:01:14,150 --> 00:01:15,618
وبعد ذلك , ستذهب إلى مركز التسوق

32
00:01:15,652 --> 00:01:16,785
لتسوق الملابس

33
00:01:16,820 --> 00:01:18,220
حسنا , أنت ستأتين معي

34
00:01:18,254 --> 00:01:20,656
آخر مرة حاولت أن أتسوق بها بدونك , كانت كارثية

35
00:01:20,690 --> 00:01:22,024
مرحبا , أنا في البيت

36
00:01:22,058 --> 00:01:23,993
جلبت البقالة -
أنت ماذا ؟ -

37
00:01:24,060 --> 00:01:25,300
, نعم , كنت امر بالسيارة هناك

38
00:01:25,328 --> 00:01:27,162
....وكنا بالخارج لبعض الأشياء , لذا أنا

39
00:01:27,197 --> 00:01:29,331
! أصغي إلي , أيها اللعين

40
00:01:29,366 --> 00:01:31,300
! لدي شيئا واحدا في هذا العمر

41
00:01:31,334 --> 00:01:33,102
شيئا واحدا

42
00:01:33,136 --> 00:01:36,105
أنت ِ دائما تقولين بأنني لا أفعل أي شيء هنا

43
00:01:36,139 --> 00:01:39,441
نعم , أحب أن أقول أشياء أكثر مما أحب أن تقوم بأمور

44
00:01:39,476 --> 00:01:41,677
أبي , جلبت البقية من السيارة , أين...؟

45
00:01:41,711 --> 00:01:43,078
! كريس , أهرب
! كنت على حق

46
00:01:43,113 --> 00:01:44,246
! هي لاتقدر ذلك

47
00:01:44,280 --> 00:01:46,448
! تبا

48
00:01:48,218 --> 00:01:49,518
ذلك صحيح

49
00:01:49,552 --> 00:01:51,186
أنا أقوم بشراء البقالة

50
00:01:55,925 --> 00:01:57,860
, حسنا , بالرغم من أننا للتو دخلنا

51
00:01:57,894 --> 00:02:00,796
وهذا المكان بأكمله ممر واحد , لنستشير الخريطة

52
00:02:00,830 --> 00:02:02,464
حسنا

53
00:02:08,471 --> 00:02:11,607
أراهن بأنه يمكننا أن نجد بعض الملابس الجديدة هنا

54
00:02:11,641 --> 00:02:14,276
لويس , هل أنت ِ متأكدة بان هذا المكان للرجال ؟

55
00:02:14,310 --> 00:02:15,678
نعم , بيتر , أنه للجميع

56
00:02:15,712 --> 00:02:17,980
حقا ؟ لأن هذا نوعا ما يبدو مثل فستان

57
00:02:18,014 --> 00:02:20,149
بيتر , لابأس , أخرج

58
00:02:21,151 --> 00:02:23,252
! أيها الشاذ

59
00:02:25,822 --> 00:02:27,056
أنتظر , بيتر

60
00:02:27,090 --> 00:02:29,525
سأبحث عن بعض الأشياء لي هنا

61
00:02:29,559 --> 00:02:30,693
سأعود قريبا

62
00:02:30,727 --> 00:02:32,094
حسنا , لويس , سأكون هناك

63
00:02:32,128 --> 00:02:34,730
أقف بشكل غير مريح قريبا من عازف البيانو الغير ضروري

64
00:02:34,764 --> 00:02:36,498
في منتصف مركز التسوق

65
00:02:38,268 --> 00:02:40,369
لذا , ما هي الحال الآن بعد أن نجحت بذلك ؟

66
00:02:40,403 --> 00:02:41,804
هل لديك حساب بنك

67
00:02:41,838 --> 00:02:43,539
مليء بأبتسامات المارة الغير المهتمين ؟

68
00:02:43,573 --> 00:02:44,973
أنت مذهل

69
00:02:45,008 --> 00:02:47,576
سأجلس على الطراز الهندي في قمة البيانو خاصتك

70
00:02:48,878 --> 00:02:51,647
ليس هناك مايكفي من الأشعار
 في أي أغنية يمكنني ان أكتبها

71
00:02:51,681 --> 00:02:54,516
التي قد تعبر عن مدى الكراهية في قلبي

72
00:02:54,551 --> 00:02:56,752
أنت تتكلم مثل كتاب

73
00:02:58,354 --> 00:02:59,688
لويس , ماذا عن نحاول في سيرز ؟

74
00:02:59,723 --> 00:03:00,856
لديهم أشياء جيدة

75
00:03:00,890 --> 00:03:02,391
بيتر , لا أحد كان في سيرز لعقود

76
00:03:02,425 --> 00:03:04,126
, هيا , عندما كنت طفلا

77
00:03:04,160 --> 00:03:06,001
دائما أعتدنا أن نتسوف الملابس في سيرز

78
00:03:06,029 --> 00:03:07,696
ثقي بي , لدي كل شيء أحتاجه

79
00:03:13,236 --> 00:03:14,536
ما الذي حدث هنا ؟

80
00:03:14,571 --> 00:03:15,871
! أنتبه

81
00:03:20,176 --> 00:03:22,211
يريد أن يعرف من أنتم

82
00:03:22,245 --> 00:03:24,646
نبحث عن ملابس للأوقات الباردة

83
00:03:26,683 --> 00:03:29,618
يقول بأنه سيأخذكما للملابس للأعشاب واللحم

84
00:03:29,652 --> 00:03:31,120
حسنا , ربما يمكننا أن نأتي

85
00:03:31,154 --> 00:03:33,055
ببعض الأعشاب واللحم , صحيح , بيتر ؟

86
00:03:33,089 --> 00:03:34,490
بيتر ؟

87
00:03:34,524 --> 00:03:35,958
أنا معهم الآن

88
00:03:35,992 --> 00:03:37,359
غير مسموح بالفتيات

89
00:03:43,833 --> 00:03:45,768
أترين , لويس , الآن هذا مايعجبني أكثر

90
00:03:45,802 --> 00:03:47,803
ماذا ؟ لماذا هذا الزر ؟

91
00:03:47,837 --> 00:03:49,505
أنه نفس المقاس الذي ارتديه دائما

92
00:03:49,539 --> 00:03:51,440
ربما زدت بضعة باوندات , عزيزي

93
00:03:51,474 --> 00:03:53,642
لويس , أزن بنفس الـ293 باوند اليوم

94
00:03:53,676 --> 00:03:54,943
التي وزنتها في المدرسة الأبتدائية

95
00:03:54,978 --> 00:03:57,613
ربما أنه هذه الكتلة على جانب رقبتك , سيدي

96
00:03:57,647 --> 00:03:59,081
! يألهي , بيتر

97
00:03:59,115 --> 00:04:00,883
منذ متى كان لديك ذلك الشيء ؟

98
00:04:00,917 --> 00:04:02,050
لا أعرف

99
00:04:02,085 --> 00:04:04,153
يجب أن نرى الدكتور هارتمان فورا

100
00:04:04,187 --> 00:04:06,021
يألهي , ماذا إذا هو شيء جدية ؟

101
00:04:06,055 --> 00:04:07,422
لابأي , لابأس

102
00:04:07,457 --> 00:04:09,324
سنكون بأيدي أمينة مع الدكتور هارتمان

103
00:04:09,359 --> 00:04:11,293
هو تولى جراحة أعادة تجديدي

104
00:04:11,361 --> 00:04:14,730
أعتقد , عاطفيا , بأنني دائما أردت أن أكون سحلية , أتعرفون ؟

105
00:04:14,764 --> 00:04:16,231
والآن , أشعر بالراحة أخيرا

106
00:04:16,266 --> 00:04:17,666
في جلد بشرتي المتقشرة

107
00:04:17,700 --> 00:04:19,168
, ياأطفال , إذا أحتجتموني

108
00:04:19,202 --> 00:04:22,037
سأكون في الحائط أمضي بسرعة وأندفاع

109
00:04:24,274 --> 00:04:26,675
هل هذا فقط لتخرج من زيارة والدي ّ ؟

110
00:04:26,709 --> 00:04:27,843
لا

111
00:04:29,045 --> 00:04:31,046
! مرحبا

112
00:04:34,651 --> 00:04:36,485
! لا , أنت الأحمق

113
00:04:36,519 --> 00:04:37,920
مرحبا , آل غريفين

114
00:04:37,954 --> 00:04:39,588
كيف يمكنني مساعدتكم اليوم

115
00:04:39,622 --> 00:04:43,025
دكتور هارتمان , بيتر لدي ورم ضخم ينمو في رقبته

116
00:04:43,059 --> 00:04:44,426
سيدة غريفن , ذلك يسمى
" الرأس "

117
00:04:44,460 --> 00:04:46,061
خدعت بذلك من قبل

118
00:04:46,095 --> 00:04:47,830
حسنا , سنلقي نظرة عليه ؟

119
00:04:47,864 --> 00:04:49,331
أعتقد أنه قد يكون ورما

120
00:04:49,365 --> 00:04:50,766
حسنا , لننظر

121
00:04:51,801 --> 00:04:54,269
....نعم , أنه يبدو بان هناك

122
00:04:54,304 --> 00:04:55,604
قطعة لحم رائعة , بالمناسبة

123
00:04:55,638 --> 00:04:56,839
شكرا لك

124
00:04:56,873 --> 00:04:58,340
حسنا , أشكر جدة غريفن , حقا

125
00:04:58,374 --> 00:05:01,109
أنه يبدو بأن لديه توأم أولي تحت الجلد

126
00:05:01,144 --> 00:05:02,411
ينمو على رقبتك ؟

127
00:05:02,445 --> 00:05:03,779
ما ذلك ؟

128
00:05:03,813 --> 00:05:05,180
حسنا , أنه توأم غير مكتمل

129
00:05:05,215 --> 00:05:07,015
الذي لم يتطور إلى شكل شخص كامل

130
00:05:07,050 --> 00:05:09,351
لكنه مايزال موجود كما ينمو بالتغذي على جسمك

131
00:05:09,385 --> 00:05:10,619
الآن , أبقى ساكنا

132
00:05:10,653 --> 00:05:12,387
, سأعطيك القليل من مخدر موضعي

133
00:05:12,422 --> 00:05:13,589
وستكون لدينا نظرة أقرب

134
00:05:17,527 --> 00:05:18,560
! مرحبا , جميعا

135
00:05:18,595 --> 00:05:20,295
!ما ذلك ؟

136
00:05:20,330 --> 00:05:22,264
! يألهي
! انه أنا الصغير

137
00:05:22,298 --> 00:05:24,566
حسنا , أنه يبدو كما لو أنه متشكل أكثر مما أعتقدنا

138
00:05:24,601 --> 00:05:27,069
! زوجتك رائعة

139
00:05:27,103 --> 00:05:28,604
هل تلك قدم

140
00:05:28,638 --> 00:05:29,771
! تقريبا

141
00:05:29,806 --> 00:05:31,039
! هذا رائع

142
00:05:31,074 --> 00:05:32,708
أخيرا , سيكون لدي صورة ظلية مثيرة

143
00:05:32,742 --> 00:05:35,110
لبداية قصيدتي الجاز المنطوقة

144
00:05:37,847 --> 00:05:39,815
...أنا تركت

145
00:05:39,849 --> 00:05:41,817
....قصيدتي

146
00:05:41,851 --> 00:05:43,852
في البيت

147
00:05:49,732 --> 00:05:52,567
الآن نعود إلى كوانتم كريب

148
00:05:56,605 --> 00:05:58,573
أي سنة هذه ؟

149
00:05:58,607 --> 00:06:00,575
1972 -
رائع -

150
00:06:00,609 --> 00:06:03,044
سأري قضيبي لبعض الأطفال

151
00:06:03,078 --> 00:06:05,613
مرحبا , أبي , كيف جرى ذلك في المستشفى ؟

152
00:06:05,648 --> 00:06:07,448
, يا أطفال , أتتذكرون كيف عندما كنتم صغارا

153
00:06:07,483 --> 00:06:09,017
أردتم دائما عم بالرقبة ؟

154
00:06:09,051 --> 00:06:10,852
لا -
! الآن حصلتم على واحدا -

155
00:06:12,121 --> 00:06:13,554
!ما ذلك الشيء ؟

156
00:06:13,589 --> 00:06:15,156
هذا توأمي الأولي

157
00:06:15,190 --> 00:06:16,391
سميته تشيب

158
00:06:16,425 --> 00:06:18,126
أنتم تعرفون , مثل
" كسر رقبة العجوز "

159
00:06:18,160 --> 00:06:20,228
, أحب أن أوخزه لأن ذلك يجعله سعيدا

160
00:06:20,262 --> 00:06:22,363
وأشعر قليلا بذلك في خصيتاي

161
00:06:25,067 --> 00:06:26,668
حسنا , أبقي ذلك الشيء المخفي مخفيا

162
00:06:26,702 --> 00:06:28,436
لا أريد ذلك يعيق أسلوبي

163
00:06:28,470 --> 00:06:29,937
بينما أتغازل في الفتيات الصغيرات

164
00:06:34,510 --> 00:06:36,477
أراك ِ لاحقا في مكان ما , أيتها العاهرة

165
00:06:36,512 --> 00:06:38,880
أتعرفين , لويس , الكثير من المرات تدخلين إلى بيت شخصا ما

166
00:06:38,914 --> 00:06:40,848
لكنه فقط بيت , لكنه يمكنك ِ أن تقولي

167
00:06:40,883 --> 00:06:43,351
هذا هو البيت بكل الحب الموجود هنا

168
00:06:44,820 --> 00:06:47,455
بيتر , هذا يبدو غير طبيعيا , وبكل صراحة , خطيرا

169
00:06:47,489 --> 00:06:49,991
لابد أنك المالك لتلك سيارة بريوس التي بالخارج
(سيارة بريوس\ من صنع شركة تويوتا حيث تحتوي على محركين واحدا للوقود آخر للكهرباء ومحافظة للبيئة)

170
00:06:50,025 --> 00:06:51,392
شكرا لأنقاذ العالم

171
00:06:51,427 --> 00:06:52,794
هو يفهم ذلك

172
00:06:52,828 --> 00:06:55,396
هو يفهم ما نحن مالكو سيارات بريوس نحاول أن نفعل

173
00:06:55,464 --> 00:06:57,498
العالم ياله من مكان رائع

174
00:06:57,533 --> 00:06:59,500
! هناك الكثير أريد أن أفعله وأراه

175
00:06:59,535 --> 00:07:02,070
هو مثل طاقة رائعة أن نخضى بها هنا

176
00:07:02,104 --> 00:07:05,139
تشيب , سأريك جميع أنواع الأمور الرائعة

177
00:07:05,174 --> 00:07:08,409
سياراتي المثيرة , أسهمي العشبية , حتى بندقيتي الجديدة

178
00:07:10,479 --> 00:07:12,547
بيتر , ما الذي تفعله ؟

179
00:07:12,581 --> 00:07:14,649
لويس , أعتقد بأنني سمعت ضوضاء في الطابق السفلي

180
00:07:14,683 --> 00:07:16,050
أذهبي ماطليهم لـ20 دقيقة

181
00:07:16,085 --> 00:07:18,152
وصلي بأنه ليس ضعيفا جدا الذي هناك

182
00:07:20,155 --> 00:07:21,923
يارجل , كيف تعرف العديد من الأغاني ؟

183
00:07:21,957 --> 00:07:23,925
, عندما تكون محاصرا تحت طبقة من الدهون

184
00:07:23,959 --> 00:07:26,294
أغنية شعبية مكتومة هي مثل المنّ من السماء

185
00:07:26,328 --> 00:07:27,562
أعطني النغمة سي

186
00:07:29,231 --> 00:07:32,166
* مايكل يجذف القارب إلى الشاطئ *

187
00:07:35,604 --> 00:07:38,740
* مايكل يجذف القارب إلى الشاطئ *

188
00:07:41,677 --> 00:07:43,845
الأخت , تساعد بخفض الشراع

189
00:07:43,879 --> 00:07:47,014
* الأخت , تساعد بخفض الشراع *

190
00:07:50,052 --> 00:07:52,320
* .....الأخت , تساعد بـ

191
00:07:53,589 --> 00:07:54,856
! اهرب

192
00:07:54,890 --> 00:07:58,292
لا , بيتر , بلطف داعب أنفه بعكس عقارب الساعة

193
00:08:01,530 --> 00:08:03,197
أنه نجح

194
00:08:03,232 --> 00:08:05,733
, هناك لغة عالمية لجميع المخلوقات

195
00:08:05,768 --> 00:08:07,201
وهي تدعى الحب

196
00:08:07,236 --> 00:08:08,970
 الان , ماذا عن ذلك نهر الأردن ؟

197
00:08:09,004 --> 00:08:12,440
* نهر الأردن عميق وعريض *

198
00:08:15,444 --> 00:08:16,778
! انضم إلينا , أيها الدب

199
00:08:16,812 --> 00:08:19,881
* الحليب والعسل على الجانب الأخر *

200
00:08:27,756 --> 00:08:29,524
صباح الخير , يأولاد

201
00:08:29,558 --> 00:08:31,225
ما الذي في الأنتظار اليوم ؟

202
00:08:31,260 --> 00:08:33,561
حسنا , فكرت بأننا نبدأ بالمشي السريع المفعم بالحيوية

203
00:08:33,595 --> 00:08:34,996
حول الحي

204
00:08:35,030 --> 00:08:37,799
كنت  أفكر بأننا فقط نشاهد الدكتور أوز

205
00:08:37,833 --> 00:08:39,667
ونأكل اللحم المبرد من على معدتنا

206
00:08:42,404 --> 00:08:45,039
أولئك الناس لايعتنون جيدا بأنفسهم

207
00:08:45,073 --> 00:08:47,308
! ماذا ؟! لكن هناك الكثير لفعله وتجربته

208
00:08:47,342 --> 00:08:48,576
هل تعرف

209
00:08:48,610 --> 00:08:50,611
بأن متخف كوهاغ لديه عرض تفاعلي

210
00:08:50,646 --> 00:08:52,313
على تاريخ غرامينت ديستريكت
<font color=#FF0000>(غرامينت ديستريكت \ حي في مانهاتن في نيويورك)</font>

211
00:08:52,347 --> 00:08:54,027
أسمع , تشيب , تشيب , تأني , حسنا ؟

212
00:08:54,049 --> 00:08:55,683
أتعرف , فقط لأن كل شيء جديد بالنسبة لك

213
00:08:55,717 --> 00:08:57,652
لايعني بأنك يجب ان تفعله كله بنفس الوقت

214
00:08:57,686 --> 00:08:59,687
بيتر , أين حسك للمرح والمغامرة ؟

215
00:08:59,721 --> 00:09:01,889
أنت بدأت تبدو مثل تفتقر للمتعة

216
00:09:01,924 --> 00:09:03,591
حسنا , تلك الأمور تبدو منهكة

217
00:09:03,625 --> 00:09:05,960
أنا فقط أكون صادقا , مثل جورج واشنطن

218
00:09:05,994 --> 00:09:08,429
جورج , هل قطعت شجرة كرزنا ؟

219
00:09:08,463 --> 00:09:10,731
لايمكنني ان أقول كذبة , نعم

220
00:09:10,766 --> 00:09:13,267
وما هذا الكتيب الذي وجدته تحت سريرك

221
00:09:13,302 --> 00:09:15,136
يدعى " بوسطن هو يستمتع " ؟

222
00:09:15,170 --> 00:09:16,904
ليس لي

223
00:09:21,510 --> 00:09:23,845
هل هناك وقت أفضل في العالم

224
00:09:23,879 --> 00:09:25,980
من الحادي عشر صباحا في يوم الأربعاء ؟

225
00:09:26,014 --> 00:09:28,850
, انت بالفعل لديك يومان من العمل شاق لأنجازه

226
00:09:28,884 --> 00:09:30,852
وهناك الكثير جدا من العمل قادما

227
00:09:30,886 --> 00:09:33,020
أسمع , احاول أن أنهي هذه الأمور هنا

228
00:09:33,055 --> 00:09:35,223
غرفين , هل أنتهيت من تلك تقرارير الشراء ؟

229
00:09:35,257 --> 00:09:36,891
! ذلك الصوت

230
00:09:36,925 --> 00:09:38,526
! أنه مثل الله يعطس

231
00:09:38,560 --> 00:09:39,760
ما هذا ؟

232
00:09:39,795 --> 00:09:41,395
أنهم وجدوا رجلا في رقبتي

233
00:09:41,430 --> 00:09:42,663
مرحبا

234
00:09:42,698 --> 00:09:45,233
لم أقابل أبدا مشرفة , تهزم عارضة الأزياء المميزة من قبل

235
00:09:45,267 --> 00:09:46,868
هل تحبين السلطعون ؟

236
00:09:46,902 --> 00:09:49,437
هناك مكان سلطعون مميز مباشرة في الركن

237
00:09:49,471 --> 00:09:50,805
ما الذي تفعله ؟

238
00:09:50,839 --> 00:09:52,807
أستخدم معرفتي من حاسة الطعام المحلي

239
00:09:52,841 --> 00:09:54,976
لجعل هذه المرأة تذهب معي إلى الفراش

240
00:09:56,011 --> 00:09:58,145
حسنا , الآن نحن نعرف

241
00:09:58,180 --> 00:10:00,481
يمكنني تذوق مايأكله

242
00:10:02,517 --> 00:10:04,819
ما الذي نشاهده ؟ -
أنها فقط مباراة تنس -

243
00:10:04,853 --> 00:10:06,654
! لذا هذه التنس

244
00:10:12,928 --> 00:10:14,228
خمسة عشر مقابل صفر

245
00:10:14,263 --> 00:10:15,630
!تلك كانت نقطة واحدة ؟

246
00:10:15,664 --> 00:10:18,399
فيدرر وهاستينغز معروفين بتبادلاتهم الطويلة

247
00:10:18,433 --> 00:10:19,700
الأرسال مع فيدرر

248
00:10:32,014 --> 00:10:33,147
15 الجميع

249
00:10:33,181 --> 00:10:34,582
وهذه فقط المباراة الآولى

250
00:10:34,616 --> 00:10:36,717
للجولة الآولى لبطولة من ثلاث اسابيع

251
00:10:36,752 --> 00:10:38,019
! نعم

252
00:10:38,053 --> 00:10:39,687
هذا أكثر إلما من حضور

253
00:10:39,721 --> 00:10:41,989
تلك أجتماعات والد الفهد - المدرس

254
00:10:42,024 --> 00:10:44,258
لذا , بأختصار , أولادكم جميعا يقومون بعمل رائع

255
00:10:44,293 --> 00:10:45,760
, أستمروا بالقراءة لهم كل ليلة

256
00:10:45,794 --> 00:10:47,995
وأعتقد سيكون لدينا سنة رائعة

257
00:10:48,030 --> 00:10:49,430
, لذا مالم هناك أي أسئلة

258
00:10:49,464 --> 00:10:50,698
شكرا لكم جميعا للحضور

259
00:10:50,732 --> 00:10:52,900
نعم , لاحظت قائمة الغداء المثيرة

260
00:10:52,935 --> 00:10:54,735
لاتقدم أي غزال

261
00:10:55,971 --> 00:10:57,805
سأخذ ذلك إلى مجلس الأدارة

262
00:10:57,839 --> 00:11:00,074
 , نعم , أترين , سمعت ذلك السنة الماضية

263
00:11:00,108 --> 00:11:03,044
....و
ها نحن مجددا

264
00:11:06,581 --> 00:11:08,049
أصغي , يادكتور , هل هناك أي طريقة

265
00:11:08,083 --> 00:11:09,984
يمكنك أن تجعل بها هذا الشيء على رقبتي يتم ازالته ؟

266
00:11:10,018 --> 00:11:12,286
حسنا , سيد غريفين , أعضائك وأعضائه متشابكين

267
00:11:12,321 --> 00:11:13,888
تلك ستكون عملية خطيرة جدا

268
00:11:13,922 --> 00:11:15,189
يمكنك أن تموت بها

269
00:11:15,223 --> 00:11:16,958
, من الناحية الآخرى , إذا عشت

270
00:11:16,992 --> 00:11:18,859
سأجعلك تأخذ أي جائزة من ذلك الرف

271
00:11:18,894 --> 00:11:20,428
حتى آلة الكرة والدبابيس الصغيرة ؟

272
00:11:20,462 --> 00:11:22,196
ذلك لايجب أن يكون فوق هناك

273
00:11:22,230 --> 00:11:24,265
أصغي , يادكتور , أنت يجب ان تقوم بالعملية , حسنا ؟

274
00:11:24,299 --> 00:11:25,700
لايهمنني إذا مت

275
00:11:25,734 --> 00:11:27,301
, أقصد , ربما في الحياة التالية

276
00:11:27,336 --> 00:11:29,236
سأعود ككيس هواء أو شيئا ما

277
00:11:34,176 --> 00:11:36,510
لابأس , لا بأس
بيتر مسك بك

278
00:11:36,545 --> 00:11:37,812
لاتقلق

279
00:11:37,846 --> 00:11:39,413
كل شيء سيكون على مايرام

280
00:11:39,448 --> 00:11:40,772
هل زوجتي بخير ؟

281
00:11:40,797 --> 00:11:42,797
لا , أحذية التزلج التي كانت في الخلف

282
00:11:42,818 --> 00:11:44,819
طارت وقطعت رأسها

283
00:11:44,853 --> 00:11:48,089
يمكنك أن تغلق عينيك الآن , أنه مزعج جدا

284
00:12:03,138 --> 00:12:05,006
أيتها الممرضة , أجعلي أحدا ما يصلح تلك الساعة

285
00:12:05,040 --> 00:12:06,173
أنها تشتت التركز جدا

286
00:12:06,208 --> 00:12:08,309
حسنا , لنجعل هذا يبدأ

287
00:12:15,150 --> 00:12:17,118
حسنا , أنتهى نصف العملية

288
00:12:17,152 --> 00:12:18,786
وقت الأستراحة

289
00:12:23,725 --> 00:12:25,726
* أكره نفسي *

290
00:12:25,761 --> 00:12:27,828
* لمحبتك *

291
00:12:27,863 --> 00:12:29,597
* لايمكنني التحرر *

292
00:12:29,631 --> 00:12:31,966
*....من الأشياء التي تفعلها *

293
00:12:36,171 --> 00:12:38,272
يألهي , أنا متوترة جدا

294
00:12:38,306 --> 00:12:40,541
شكرا لله ستوي صغير جدا ليفهم

295
00:12:40,575 --> 00:12:43,144
أنظروا إليه هناك , يلعب تلك لعبة ألواح

296
00:12:43,178 --> 00:12:44,545
ثلاثة

297
00:12:44,579 --> 00:12:46,781
....حسنا , واحد , أثنان

298
00:12:46,815 --> 00:12:48,482
آسف

299
00:12:48,517 --> 00:12:51,819
آسف ! لعبة ألواح التي تعلمك أن تكون أحمقا

300
00:12:53,088 --> 00:12:55,489
دكتور هارتمان , هل كل شيء بخير معي أبي ؟

301
00:12:55,524 --> 00:12:57,992
آل غريفن , أخشى بأننا فقدناه

302
00:12:58,026 --> 00:12:59,994
!ماذا ؟
! يألهي

303
00:13:00,028 --> 00:13:01,762
مرحبا , يارفاق -
ها هو ذا -

304
00:13:01,797 --> 00:13:03,798
! انها نجحت
! أنا حرا أخيرا

305
00:13:03,832 --> 00:13:05,866
لكن ماذا عن تشيب ؟ أين تشيب ؟

306
00:13:05,901 --> 00:13:09,003
! مرحبا , جميعا , أنظروا من يمشي

307
00:13:09,037 --> 00:13:10,838
! تشيب

308
00:13:10,872 --> 00:13:13,340
تشيب , أنا سعيدة جدا لأنك بخير

309
00:13:13,375 --> 00:13:15,176
نعم , وأنا بخير , أيضا

310
00:13:15,210 --> 00:13:17,511
, لذا , أتعرف , بما أنك الآن رجل حرا

311
00:13:17,546 --> 00:13:19,380
هذه فرصة لك لتخرج

312
00:13:19,414 --> 00:13:21,015
وتبدأ حياة حقيقية لك في مكان ما

313
00:13:21,049 --> 00:13:22,149
, هذا ما أفكر به

314
00:13:22,184 --> 00:13:23,784
أي مكان تريد أن تذهب إليه , وأنا سأراسلك

315
00:13:23,819 --> 00:13:25,453
ما الذي تتحدث عنه , بيتر ؟

316
00:13:25,487 --> 00:13:27,455
تشيب هو جزءا من عائلتنا

317
00:13:27,489 --> 00:13:29,356
هو يبقى معنا -
!ماذا ؟ -

318
00:13:29,391 --> 00:13:31,559
! نعم -
! نعم ! - رائع  -

319
00:13:31,593 --> 00:13:33,427
مرحبا , أبي ؟ نعم أنا أنتهيت

320
00:13:33,462 --> 00:13:35,296
هل يمكنك أخذي ؟

321
00:13:35,330 --> 00:13:37,331
لابأس , لدي كتاب

322
00:13:44,260 --> 00:13:45,594
مرحبا , بيتر

323
00:13:45,628 --> 00:13:47,095
لويس , أين الأريكة ؟

324
00:13:47,130 --> 00:13:49,598
تشيب أعادة تزيين الغرفة لتحسين طاقة فينغ شوي
<font color=#FF0000>(فينغ شوي\ فلسفة صينية منذ 4الف سنة تقريبا وهي)
( عبارة عن التناغم مع الفضاء والمحيط وتدفقات الطلاقة من خلال البيئة)</font>

325
00:13:49,632 --> 00:13:52,567
هو قال بأن أريكتنا القديمة تمنع تدفق الطاقة

326
00:13:52,602 --> 00:13:55,203
! كانت لدي مدخرات حياتي من الضراط في الأريكة

327
00:13:55,238 --> 00:13:57,572
وأين الستائر ؟ -
تشيب أخذهم -

328
00:13:57,607 --> 00:13:59,003
ليصنع ملابس مسرحية للأطفال

329
00:13:59,028 --> 00:14:00,142
!ماذا ؟

330
00:14:05,248 --> 00:14:06,848
مرحبا , بيتر , أنت في المنزل

331
00:14:06,883 --> 00:14:08,517
! مرحبا أبي -
مرحبا , أبي -

332
00:14:08,551 --> 00:14:10,152
! حفرنا بحيرة لهذا

333
00:14:12,722 --> 00:14:14,489
! أخرجوا من تلك المياه حالا

334
00:14:14,524 --> 00:14:16,091
يألهي , إليس تشيب رائعا ؟

335
00:14:16,125 --> 00:14:17,793
لا , هو ليس رائعا , لويس , أنه مزعج

336
00:14:17,827 --> 00:14:20,462
لا أفهم لماذا الجميع يعشق ذلك الرجل

337
00:14:20,496 --> 00:14:22,831
ما الرائع جدا بشأنه ؟ -
حسنا , لأكن صادقة -

338
00:14:22,865 --> 00:14:26,001
نفس الأمر الذي أعتاد أن يكون رائع جدا بشأنك

339
00:14:26,035 --> 00:14:27,536
ماذا ؟ ما الذي تتحدثين عنه ؟

340
00:14:27,570 --> 00:14:29,004
, فقط عندما كنت أصغر سنا

341
00:14:29,038 --> 00:14:31,573
كنت عاطفيا ومليئا بالحياة مثله

342
00:14:33,576 --> 00:14:34,810
, مرحبا , يأولاد

343
00:14:34,844 --> 00:14:37,012
! أمسكوا بي إذا أستطعتم

344
00:14:39,115 --> 00:14:41,183
! يألهي
! لم أدرك بأنه كان لديهم دراجات

345
00:14:41,217 --> 00:14:43,452
ما الذي سيفعلونه عندما يمسكون بي ؟

346
00:14:43,486 --> 00:14:45,654
, يألهي , حصلت على لكمة رأس خلفية قادمة

347
00:14:45,688 --> 00:14:46,989
! انا فقط أعرف ذلك

348
00:14:52,795 --> 00:14:55,764
* أنه يبدو اليوم بأن كل ما تراه *

349
00:14:55,798 --> 00:14:58,133
ماذا ؟ -
* هو العنف في الأفلام *

350
00:14:58,167 --> 00:15:00,002
* والجنس بالتلفاز *

351
00:15:00,036 --> 00:15:03,538
* لكن أين تلك القيم القديمة الجيدة *

352
00:15:03,573 --> 00:15:05,807
* التي كنا نعتمد عليها ؟ *

353
00:15:05,842 --> 00:15:08,010
ماذا...؟ ما الذي يجري هنا ؟

354
00:15:08,044 --> 00:15:09,811
أنتم تغنون أغنيتنا بدوني ؟

355
00:15:09,846 --> 00:15:11,747
آسفة , بيتر , لم نستطع أيجادك

356
00:15:11,781 --> 00:15:13,815
هل تريد أن تغني جزءك , بيتر ؟

357
00:15:13,850 --> 00:15:15,350
تفضل

358
00:15:15,385 --> 00:15:17,552
* لكن أين تلك القيم *

359
00:15:17,587 --> 00:15:19,221
*....القديمة الجيدة *

360
00:15:19,255 --> 00:15:21,890
! لا أريد ذلك

361
00:15:25,495 --> 00:15:27,229
أخبركما , تشيب يجعل حياتي

362
00:15:27,263 --> 00:15:28,563
كالجحيم , يارفاق

363
00:15:28,598 --> 00:15:30,799
ذكرني مجددا , تشيب هو ذلك الطفل الأفريقي الذي تبنيته ؟

364
00:15:30,833 --> 00:15:33,068
لا , ذلك كان شكولاتا تشيب , أعدناه إلى كينيا

365
00:15:33,102 --> 00:15:35,737
لكن لايمكنني تحمل ذلك بعد الآن
يجب أن أتخلص منه

366
00:15:35,772 --> 00:15:37,739
حسنا , ما الذي ستفعله ؟ -
, لا أعرف بعد -

367
00:15:37,774 --> 00:15:38,940
لكنني سآتي بشيئا ما

368
00:15:38,975 --> 00:15:40,642
مع ذلك , أنا الرجل الذي أخترع

369
00:15:40,676 --> 00:15:42,878
" اختر مغامرتك الخاصة بك أو أحضى بفطيرة في السرير "

370
00:15:42,912 --> 00:15:44,980
أخترت الفطيرة مجددا

371
00:15:50,453 --> 00:15:54,022
, مرحبا بكم إلى ساعة ميكي توني السمحة

372
00:15:54,057 --> 00:15:56,625
حيث الناس الحقيقيون يصبحون سمحاء بشأن الأشياء الحقيقية

373
00:15:56,659 --> 00:15:59,061
...الشيء الحقيقي لهذا الأسبوع
مرحبا , أيها الأمريكيين الأصليين

374
00:15:59,095 --> 00:16:01,063
, إذا رأيتكم تتسولون على الشارع

375
00:16:01,097 --> 00:16:02,964
سأرمي دولار في خفكم

376
00:16:02,999 --> 00:16:04,733
....الشيء السمح للأسبوع التالي

377
00:16:04,767 --> 00:16:07,536
أنا أرتدي هذا السوار الأصفر , أنتم على الرحب

378
00:16:07,570 --> 00:16:09,871
بيتر , ما هذا الشيء ؟

379
00:16:09,906 --> 00:16:11,873
أنه دينغو ,  سميته على اسم بينغو

380
00:16:11,908 --> 00:16:14,009
إذا لايمكنك ِ أن تستمتعي بذلك , أنت ِ مجنونة

381
00:16:16,079 --> 00:16:17,179
مرحبا , بيتر

382
00:16:17,213 --> 00:16:18,513
ما هذا ؟

383
00:16:18,548 --> 00:16:21,149
هو سيحولك إلى كومة على عشب جو

384
00:16:21,184 --> 00:16:23,185
!ماذا ؟ -
خذ , لنلعب الأمساك بشريحة اللحم -

385
00:16:23,219 --> 00:16:24,419
! يألهي , أمسكت بها

386
00:16:24,454 --> 00:16:25,754
! عائدة إليك , بيتر

387
00:16:25,788 --> 00:16:27,489
! رائع ! الأمساك بشريحة اللحم

388
00:16:27,523 --> 00:16:29,891
سأستخدم استراحتي في وقت
 لعبة شريحة لحم في الملابس الداخلية

389
00:16:29,926 --> 00:16:32,260
! لا ! ليس أنا ! ليس أنا

390
00:16:32,295 --> 00:16:33,762
! هاجمه

391
00:16:33,796 --> 00:16:37,232
أنه الثالثة مساءا , هل يجب ان أتخلى عن الفطور ؟

392
00:16:38,267 --> 00:16:39,367
! براين

393
00:16:39,402 --> 00:16:40,802
! سجل المتصفح....أمسحه

394
00:16:40,837 --> 00:16:44,606
بيتر , ذلك الكلب كان هدفه أن يأكلني , إليس كذلك ؟

395
00:16:44,640 --> 00:16:46,241
لماذا قد تفعل ذلك ؟

396
00:16:46,275 --> 00:16:48,710
لأن حياتي كانت جيدة قبل ان تظهر

397
00:16:48,744 --> 00:16:51,146
عائلتني احبتني , ولم أشعر بسوء

398
00:16:51,180 --> 00:16:52,881
حول أن لا أفعل أشياء جديدة حتى

399
00:16:52,915 --> 00:16:55,383
حسنا , لم أطلب ان أنمو من رقبتك

400
00:16:55,418 --> 00:16:58,420
! حياتي كانت أفضل قبل أن أقابلك , أيضا

401
00:16:58,454 --> 00:17:01,323
أنت أخ , زوجا ووالدا فضيع

402
00:17:01,357 --> 00:17:03,825
! أنا خارج من هنا , ويمكنك الذهاب إلى الجيحم

403
00:17:03,860 --> 00:17:06,728
! ياله من يوم رائع بالخارج
! انظروا ! قوس قزح

404
00:17:06,762 --> 00:17:08,263
فعلتها

405
00:17:08,297 --> 00:17:09,698
هو قد ذهب

406
00:17:09,732 --> 00:17:13,168
سهل بقدر صنع موسيقى التكنو
<font color=#FF0000>(موسيقى التكنو\عبارة عن موسيقى رقص إلكترونية ظهرت في ديترويت , ميشيغان في ثمانينات 1980)</font>

407
00:17:13,202 --> 00:17:15,137
أنتظر دقيقة , في أي مفتاح نحن ؟

408
00:17:15,171 --> 00:17:17,172
, لا , لا , لا
لا  , لاشيء من ذلك

409
00:17:21,944 --> 00:17:23,745
مرحبا , بيتر , أين تشيب ؟

410
00:17:23,779 --> 00:17:25,514
لم أره طوال اليوم

411
00:17:25,548 --> 00:17:27,282
هو يحب ان يصرخ
" ! حظ سعيدا "

412
00:17:27,316 --> 00:17:29,084
بعد أن يقرؤا كل رقم من اليانصيب

413
00:17:29,118 --> 00:17:30,719
هو قد ذهب , أنا طردته

414
00:17:30,753 --> 00:17:31,953
أنت ماذا ؟ -
! لا -

415
00:17:31,988 --> 00:17:33,788
بيتر , كيف يمكنك ؟

416
00:17:33,823 --> 00:17:35,857
لماذا أنتم جميعا توبخونني ؟

417
00:17:35,892 --> 00:17:38,292
, ميغ ترمي الناس (الأطفال) الذين ياتون من جسدها طوال الوقت

418
00:17:38,294 --> 00:17:39,294
لا أحد يقول شيئا

419
00:17:39,328 --> 00:17:41,363
بيتر , تشيب كان جزءا من عائلتنا

420
00:17:41,397 --> 00:17:42,531
وهو صغير جدا

421
00:17:42,565 --> 00:17:44,666
يمكن أن يتأذى هناك لوحده

422
00:17:44,700 --> 00:17:46,268
يجب أن نجده

423
00:17:46,302 --> 00:17:48,603
يجب ان نبحث عنه في حفرة الكرة في ماكدونلد

424
00:17:48,638 --> 00:17:50,718
يمكنكم فقط تركي هناك , سأواصل البحث

425
00:17:50,740 --> 00:17:52,474
! ميغ محقة
, هيا , يا أطفال

426
00:17:52,508 --> 00:17:55,043
! لنذهب نجد تشيب ونعيده

427
00:17:55,077 --> 00:17:57,646
أنتم يارفاق أفعلوا ما تريدونه
لدي أمور لفعلها , على أية حال

428
00:17:57,680 --> 00:17:59,648
يجب علي ان أستعد لبار متسفا
<font color=#FF0000>(بار متسفا\ حفل يهودي ديني يقام عند بلوغ الشاب اليهودي 13 عام حيث يعتبر مكلفا بأداء بجميع الفرائض )</font>

429
00:17:59,682 --> 00:18:01,416
* بارككم الله جميعا *

430
00:18:01,450 --> 00:18:04,085
* اريد أشياء غالية مثل صديقي أفرايم *

431
00:18:04,120 --> 00:18:05,720
* أريد أحدث أسرع دراجة *

432
00:18:05,755 --> 00:18:08,623
* التي سأركبها مرة , لكن بعد ذلك سأنادي والدي *

433
00:18:08,658 --> 00:18:10,325
* وأجعلهم يأتوا للأمساك بي *

434
00:18:10,359 --> 00:18:13,461
* أريد أن أسبح  المسبح لكن فقط بقميصي *

435
00:18:13,496 --> 00:18:15,530
* أريد أن أفقد عذريتي بعمر 24 *

436
00:18:15,565 --> 00:18:17,165
*....لكن أخبر الجميع بأنني كنت بعمر 16 *

437
00:18:21,404 --> 00:18:24,105
تبا , نفذت البيرة

438
00:18:25,408 --> 00:18:27,609
رائع , يجب أن أنزل هذه الدرجات

439
00:18:27,643 --> 00:18:30,345
باليوم الذي أرتدي كعب

440
00:18:34,450 --> 00:18:35,750
! أيها اللعين

441
00:18:35,785 --> 00:18:37,586
! أعتقد بأنني كسرت ساقي

442
00:18:40,089 --> 00:18:42,857
مستحيل أنجح بالعود إلى فوق عن طريق هذه الدرجات

443
00:18:45,528 --> 00:18:46,928
لا

444
00:18:48,531 --> 00:18:50,899
بيتر ؟ أنه أنا , تشيب

445
00:18:50,933 --> 00:18:53,902
أصغي , أنا...انا آسف لكل الأمور المزعجة التي قلتها

446
00:18:53,936 --> 00:18:56,104
! النجدة -
بيتر ؟ -

447
00:18:57,974 --> 00:19:00,208
تبا ! بيتر , هل أنت بخير ؟

448
00:19:00,243 --> 00:19:01,743
! هذه الكتب كانت مسبقا هنا

449
00:19:01,777 --> 00:19:03,011
! انا لست مهووسا بالعلم

450
00:19:03,779 --> 00:19:05,113
! يألهي

451
00:19:05,147 --> 00:19:07,849
! يجب أن نصلح هذه الساق ونأخذك إلى المستشفى

452
00:19:07,883 --> 00:19:10,185
! رائع , ذلك المكان مع كل سيارات صائدي الأشباح

453
00:19:30,106 --> 00:19:32,340
, إذا فقط فعلت هذا بينما كنت هنا

454
00:19:32,375 --> 00:19:33,842
لم نكن في هذه الفوضى

455
00:19:37,680 --> 00:19:39,648
سيد غرفين , أنت رجل محظوظ

456
00:19:39,682 --> 00:19:42,517
إذا لم يكن تشب هنا , أنت ربما فقدت ساقك

457
00:19:42,551 --> 00:19:44,252
, الخير السيء هو , أننا فعلنا الأشعة السينية

458
00:19:44,287 --> 00:19:46,621
وجسمك مليء بهيكل رجل مخيف

459
00:19:46,656 --> 00:19:49,357
يألهي , تشيب , أنا لا أعرف كيف أشكرك

460
00:19:49,392 --> 00:19:50,792
لا مشكلة , بيتر

461
00:19:50,826 --> 00:19:52,761
كنت ستفعل نفس الأمر لي

462
00:19:52,795 --> 00:19:55,430
أتعرف , تشيب , لويس كانت محقة بشأنك

463
00:19:55,464 --> 00:19:57,165
أنت مميز

464
00:19:57,199 --> 00:20:00,235
! أنت لديك كل العاطفة للتسائل التي بطريقة ما فقدتها

465
00:20:00,269 --> 00:20:02,437
أصبحت معتادا جدا أن أشاهدة التلفاز

466
00:20:02,471 --> 00:20:04,673
وأبحث عن إلياف جينز صغيرة في خصيتي

467
00:20:04,707 --> 00:20:07,609
نسيت أن هناك عالم كامل لأكتشافه

468
00:20:07,643 --> 00:20:09,210
شكرا لك لتريني ذلك

469
00:20:09,245 --> 00:20:10,945
, بقدر ما أنا مهتم

470
00:20:10,980 --> 00:20:13,148
أنت جزءا دائم من عائلتنا الآن

471
00:20:13,182 --> 00:20:15,884
....حسنا , ذلك بالتأكيد لطيف منك , بيتر , لكن

472
00:20:15,918 --> 00:20:18,186
هناك عالم قديم كبير بالخارج هناك

473
00:20:18,220 --> 00:20:20,789
أريد أن أذهب واختبره بنفسي

474
00:20:20,823 --> 00:20:22,490
لماذا ؟

475
00:20:22,525 --> 00:20:25,927
حسنا , آسف لرؤيتك تذهب , لكنني أتفهم ذلك

476
00:20:25,961 --> 00:20:28,163
سنفتقدكم جميعا , تشيب

477
00:20:31,734 --> 00:20:35,537
أنا قاسي جدا للبكاء , لكنني سأفتقدك , أيضا

478
00:20:39,241 --> 00:20:41,509
رحلات آمنة , صديقي , وأبقى على أتصال

479
00:20:41,544 --> 00:20:42,877
! سأفعل ذلك

480
00:20:45,348 --> 00:20:47,048
! مع السلامة , تشيب -
! مع السلامة -

481
00:20:47,083 --> 00:20:49,217
عد قريبا , حسنا ؟

482
00:20:49,251 --> 00:20:51,052
لكن تشيب لم يعد أبدا

483
00:20:51,120 --> 00:20:55,284
لكنه اصبح الفتى المضحك الشاب الجديد في
 ABC's The Middle.

484
00:20:57,598 --> 00:20:59,599
! هذه فقط مجموعة من قمامة كاملة عالية

485
00:20:59,623 --> 00:30:14,623
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

