1
00:00:00,000 --> 00:00:02,021
8نوفمبر 2016
ليلة الإنتخابات الأمريكية

2
00:00:02,047 --> 00:00:04,884
إنها السادسة و النصف بليلة
الإنتخابات و كما ترون

3
00:00:04,916 --> 00:00:06,885
الإقبال يبدو تاريخياً

4
00:00:06,919 --> 00:00:08,988
التوافد بعد إنتهاء ساعات العمل
يبدو كثيفاً

5
00:00:09,029 --> 00:00:11,681
هل الولايات المؤيدة للديمقراطيين
"ميتشجان" ، "ويسكنسون"

6
00:00:11,707 --> 00:00:13,198
و "بنسلفانيا" ستظل مؤيدة الليلة؟

7
00:00:13,261 --> 00:00:16,132
الإحتمالات تقول نعم
رغم أنه يبدو

8
00:00:16,165 --> 00:00:17,833
في إٍستطلاعات الرأي
أن الإقبال

9
00:00:17,866 --> 00:00:20,036
في المقاطعات الموالية
للديمقراطيين

10
00:00:20,068 --> 00:00:23,038
"مثل "وين" و "جينيسي
يبدو إقبال ضعيف

11
00:00:23,071 --> 00:00:26,041
هناك شئ واحد أكيد أنه
ليس ضعيف الليلة

12
00:00:26,074 --> 00:00:29,477
و هي الإثارة
"الكاميرا تعود لك "بوب

13
00:00:29,510 --> 00:00:31,214
كان هذا جيداً لكن
لنكرره مرة أخرى

14
00:00:31,247 --> 00:00:32,814
"نسيت ذكر مقاطعة "ساجينو

15
00:00:32,848 --> 00:00:34,424
هذا لا يهم ، "بوب" يقول

16
00:00:34,449 --> 00:00:37,153
أنه لن يستخدم مشاهد
أو فواصل دعائية

17
00:00:37,186 --> 00:00:38,695
في تغطية الإنتخابات الليلة-
حسناً-

18
00:00:38,720 --> 00:00:40,522
ما الذي أفعله هنا إذاً؟
لما لم يخبرني أحدهم؟

19
00:00:40,555 --> 00:00:41,991
أهناك خطب ما "بيفرلي"؟

20
00:00:42,024 --> 00:00:43,659
"تباً لك "سيرينا

21
00:00:43,692 --> 00:00:45,828
ألست إمرأة كريهة؟

22
00:00:45,860 --> 00:00:47,095
هل صوتِ بعد؟

23
00:00:47,128 --> 00:00:48,330
يجب أن أتجاوز الصف

24
00:00:48,363 --> 00:00:50,098
و أصوت لحملة حقوق الإنسان
"برئاسة "هيلاري

25
00:00:50,132 --> 00:00:53,101
بوب" طلب مني أن أشاركة"
التغطية الليلة

26
00:00:53,135 --> 00:00:55,171
ماذا تعرفين أنت عن السياسة؟

27
00:00:55,204 --> 00:00:57,213
حتى شهرين مضوا كنتِ
تغطين حالة المرور

28
00:00:57,238 --> 00:00:58,541
لماذا لا تكفين عن
أن تكوني

29
00:00:58,573 --> 00:00:59,716
إحدى النسوة اللاتي

30
00:00:59,741 --> 00:01:00,942
يحبطن النساء الناجحات

31
00:01:00,975 --> 00:01:02,744
لكي يشعرن بالرضى
عن أنفسهن؟

32
00:01:04,246 --> 00:01:07,283
هذا دوري الآن

33
00:01:07,315 --> 00:01:08,918
معذرة

34
00:01:10,719 --> 00:01:12,187
سيدة ستصبح رئيسة الجمهورية

35
00:01:12,220 --> 00:01:14,556
سنشهد ذلك أثناء حياتنا

36
00:01:14,589 --> 00:01:18,193
"النساء ستثأر من "ترمب
"النساء ستثأر من "ترمب

37
00:01:18,226 --> 00:01:20,061
...النساء ستثأر-
هدوء سيداتي-

38
00:01:20,094 --> 00:01:22,464
يسقط تسلط الذكور

39
00:01:22,497 --> 00:01:26,302
"النساء ستثأر من "ترمب
"النساء ستثأر من "ترمب

40
00:01:26,335 --> 00:01:29,538
أنظر لتدني البشر

41
00:01:29,570 --> 00:01:32,040
ألا تظن أنه يجب أن يكون
هناك إختبار صلاحية

42
00:01:32,073 --> 00:01:33,642
لنيل الحق في التصويت؟

43
00:01:33,675 --> 00:01:35,210
أتظنين أنكِ ستجتازين
هذا الإختبار؟

44
00:01:35,243 --> 00:01:37,245
بالتأكيد لا
و هذا ما أعنيه

45
00:01:37,279 --> 00:01:38,747
من أنا ليكون لي
الحق بالتصويت؟

46
00:01:38,781 --> 00:01:41,083
يمكنني أن أصوت لجوائز
"إيمي" و "جلوب"

47
00:01:41,115 --> 00:01:45,287
لكني لست مثقفة بما
يكفي لإنتخاب الرئيس

48
00:01:45,320 --> 00:01:46,921
،تذكري

49
00:01:46,954 --> 00:01:49,090
لا تبطلي صوتك أو تقومي
بتصويت إحتجاجي

50
00:01:49,124 --> 00:01:50,493
حبيبتي لا تقلقي

51
00:01:50,526 --> 00:01:53,296
أود المشاركة بصنع التاريخ
مثلك تماماً

52
00:02:20,792 --> 00:02:23,147
"أوبرا وينفري"

53
00:02:50,876 --> 00:02:53,444
"جيل ستاين"

54
00:03:14,509 --> 00:03:15,877
أفسحوا الطريق-
شكراً-

55
00:03:15,910 --> 00:03:17,079
مرحباً-
مرحباً-

56
00:03:17,111 --> 00:03:18,413
هذا الرجل يريد أن يصوت

57
00:03:18,446 --> 00:03:20,949
بالتأكيد
...أريد هويته

58
00:03:22,306 --> 00:03:23,180
يا إلهي

59
00:03:23,422 --> 00:03:24,486
إنه بحاجة لطبيب

60
00:03:24,520 --> 00:03:27,056
"إسمي "جاري كيه لونج ستريت

61
00:03:27,088 --> 00:03:29,657
هذا مقري الإنتخابي
و يجب أن أدلي بصوتي

62
00:03:29,690 --> 00:03:31,259
حسناً ، حسناً

63
00:03:31,293 --> 00:03:33,253
هذا الرجل له حق التصويت

64
00:04:05,461 --> 00:04:07,463
نعم

65
00:04:11,567 --> 00:04:16,538
مرحباً إلى "أمريكا" تحت
رئاسة "ترمب" يا أوغاد

66
00:04:17,876 --> 00:04:27,485
hunteruhnt subs
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

67
00:05:27,868 --> 00:05:30,632
مر يوم على يوم التصويت
و مازالت المشاهد صاعقة

68
00:05:30,657 --> 00:05:32,147
كاي"؟"-
مرحباً-

69
00:05:32,174 --> 00:05:33,441
"مرحباً أنا "هاريسون ويلتون

70
00:05:33,482 --> 00:05:34,792
تم تعييني كمدرب لك

71
00:05:34,818 --> 00:05:36,002
أنا طلبتك

72
00:05:36,029 --> 00:05:37,310
حقاً؟-
نعم-

73
00:05:37,336 --> 00:05:39,173
رائع ، هل أوصاك أحدهم بي؟

74
00:05:39,200 --> 00:05:41,511
كلا رأيتك في ساحة
صالة الرياضة

75
00:05:41,537 --> 00:05:42,906
تبدو قوي

76
00:05:42,939 --> 00:05:44,507
رائع

77
00:05:44,541 --> 00:05:46,543
لكن هناك من هم أضخم
مني بُنية هنا

78
00:05:46,578 --> 00:05:48,580
لو أن هذا هو نوع التدريب
الذي تريده

79
00:05:48,615 --> 00:05:50,216
كلا ، لا تسئ فهمي

80
00:05:50,251 --> 00:05:52,288
بوسعك التخلص من جثة
إذا أضطررت لذلك

81
00:05:52,321 --> 00:05:53,789
...أعني أنك تبدو

82
00:05:55,854 --> 00:05:57,623
قوياً

83
00:05:59,897 --> 00:06:02,076
شكراً

84
00:06:02,208 --> 00:06:03,643
أحب أن أبدأ

85
00:06:03,677 --> 00:06:05,345
بسؤال المتمرنين ما
هو هدفكم

86
00:06:05,380 --> 00:06:07,717
السيطرة على العالم

87
00:06:07,743 --> 00:06:10,207
9نوفمبر 2016
بعد يوم من الإنتخابات

88
00:06:13,925 --> 00:06:15,694
أنا ممتن لأنك طلبتني

89
00:06:15,729 --> 00:06:17,130
ثلاثة زبائن تركوا التمرين
معي اليوم

90
00:06:17,163 --> 00:06:19,701
بسبب القلق من التدهور الإقتصادي
بعد الإنتخابات

91
00:06:19,735 --> 00:06:21,303
ما نوع شذوذك؟

92
00:06:23,339 --> 00:06:26,311
متعدد

93
00:06:26,345 --> 00:06:27,881
هل أنت شاذ؟

94
00:06:29,548 --> 00:06:32,554
هذا ما أتحدث عنه

95
00:06:32,588 --> 00:06:34,223
المسميات النمطية

96
00:06:34,255 --> 00:06:36,091
كلمة تنوع تبدأ بحرف التاء

97
00:06:36,126 --> 00:06:38,362
و هو أيضاً الحرف الأول من
كلمة تشتت

98
00:06:38,395 --> 00:06:40,899
...شاذ ، ثنائي الجنس ، متحول جنسياً

99
00:06:40,932 --> 00:06:43,070
هذه مسميات إختلقها اليساريون

100
00:06:43,103 --> 00:06:46,508
إنهم يودون تقسيمنا و خلق
مجموعات مصالح

101
00:06:46,541 --> 00:06:49,079
تنصب نفسها فوق باقي المجمتع

102
00:06:50,715 --> 00:06:52,918
الرجل الغير مصنف

103
00:06:52,950 --> 00:06:55,588
ولاؤه يكون فقط لما
هو صائب

104
00:06:58,592 --> 00:07:00,938
إنك أذكى من معظم من
يرتادون هذا المكان

105
00:07:00,963 --> 00:07:03,534
نعم
ما عملك؟

106
00:07:03,567 --> 00:07:06,538
الحواسيب ، البرمجة

107
00:07:06,572 --> 00:07:08,809
أظنهم يسمونا مطوري
التطبيقات حالياً

108
00:07:08,842 --> 00:07:11,098
أحب هذا العمل
يمكنني القيام به من المنزل

109
00:07:11,297 --> 00:07:14,784
لست ممن يعبدون المال

110
00:07:14,817 --> 00:07:17,788
كنت متميز في طفولتي

111
00:07:17,822 --> 00:07:19,958
تقدمت لإختبار العباقرة
في العاشرة

112
00:07:19,991 --> 00:07:21,960
"دعيت للإنضمام لجمعية "مينسا
للأذكياء بالرابعة عشر

113
00:07:21,993 --> 00:07:23,996
و الآن أركز فقط على السياسة

114
00:07:24,030 --> 00:07:26,300
تغيير العالم و ما إلى ذلك

115
00:07:26,333 --> 00:07:29,137
أحاول ألا أخاف منك

116
00:07:29,172 --> 00:07:31,509
هذا طبيعي

117
00:07:33,544 --> 00:07:37,618
أنا أميل للنساء

118
00:07:37,650 --> 00:07:40,154
،لكن لو أن هناك شخص في حياتي

119
00:07:40,187 --> 00:07:41,923
،رجل أو إمرأة

120
00:07:41,957 --> 00:07:45,762
و هم جزء من طاقمي
و من أصدقائي

121
00:07:45,797 --> 00:07:48,167
سأقاتل لأجلهم

122
00:07:48,200 --> 00:07:50,838
سأقتل من أجلهم

123
00:07:50,871 --> 00:07:52,706
فهمت

124
00:07:52,740 --> 00:07:54,442
لو إستيقظوا صباحاً

125
00:07:54,475 --> 00:07:56,144
مع مشكلة لا تزول

126
00:07:56,178 --> 00:07:59,751
سأفعل ما بوسعي ليتأكدو
أني أحبهم

127
00:08:03,090 --> 00:08:04,725
نفس الموعد غداً؟

128
00:08:04,758 --> 00:08:06,795
نعم

129
00:08:06,827 --> 00:08:09,531
مرحباً ، هل تحظى
بتدريب جيد؟

130
00:08:09,565 --> 00:08:12,836
:تذكر شعاري
إعمل بجد أو عد لمنزلك

131
00:08:12,869 --> 00:08:15,340
هل إبتكرت الشعار بنفسك؟

132
00:08:15,374 --> 00:08:16,842
سمعته من قبل

133
00:08:16,876 --> 00:08:18,345
لكن ليس بطريقة رسمية

134
00:08:18,379 --> 00:08:20,313
عندما تفرغ نظف الممر 4

135
00:08:20,347 --> 00:08:22,507
ألا يمكن أن ينظفه غيري؟

136
00:08:22,507 --> 00:08:24,888
أحد عمال الصيانة؟-
لا أستطيع يا صاح-

137
00:08:24,921 --> 00:08:27,392
لقد فصلت نصفهم
لن أشغل عمالة غير شرعية

138
00:08:27,426 --> 00:08:29,897
مرحباً إلى النظام العالمي الجديد-
لا أبالي-

139
00:08:29,929 --> 00:08:32,299
إجعل مدرب آخر ينظفه

140
00:08:33,868 --> 00:08:35,738
فقط إرتدي

141
00:08:35,772 --> 00:08:38,909
قفازاتك و إفعل ما آمرك
و إخرس

142
00:08:38,942 --> 00:08:40,377
كانت محادثة لطيفة

143
00:08:41,881 --> 00:08:44,584
لماذا تنظفون الممر 4؟

144
00:08:44,618 --> 00:08:48,290
هناك من يستمنون في
حمام البخار

145
00:08:48,323 --> 00:08:51,895
و على أحدهم أن
يزيل المني

146
00:08:54,232 --> 00:08:55,901
أيرغمك على هذا لأنك شاذ؟

147
00:08:57,403 --> 00:08:58,939
هذه إهانة

148
00:09:00,909 --> 00:09:02,912
الإهانة هي قصة حياتي

149
00:09:04,480 --> 00:09:05,849
غداً

150
00:09:38,798 --> 00:09:40,802
هل من أحد؟

151
00:10:35,583 --> 00:10:38,120
سأنظف هذا بنفسي

152
00:10:50,139 --> 00:10:53,210
الإحتجاجات تتزايد ضد
الرئيس ال45

153
00:10:53,244 --> 00:10:56,948
من أناس غير قادرين و لا
يريدون قبول فوزه

154
00:10:56,982 --> 00:10:59,786
لافتة نحتاج مساعدة
سترفع الليلة

155
00:10:59,819 --> 00:11:01,272
فوق برج "ترمب" حيث
يقيم الرئيس المنتخب

156
00:11:01,299 --> 00:11:03,959
مرحباً فتاتي ما آخر مهزلة
في بلاد "ترمب"؟

157
00:11:03,993 --> 00:11:05,927
أخبار عن أن زوج إبنته

158
00:11:05,962 --> 00:11:08,165
يحاول إقالة المسؤل
"البدين من "جيرسي

159
00:11:08,199 --> 00:11:10,736
أظنه ينتقم لوالده

160
00:11:10,769 --> 00:11:13,181
الأمر يبدو كعرض فاشل
لتلفاز الواقع

161
00:11:13,206 --> 00:11:16,010
لنغير القناة

162
00:11:16,044 --> 00:11:18,847
أفضل الشرب و مشاهدة
مسلسل صفقة المليون دولار

163
00:11:18,882 --> 00:11:20,692
يفتشوا بيئتهم العشبية

164
00:11:20,718 --> 00:11:22,354
بحثاً عن الفرائس

165
00:11:22,388 --> 00:11:24,825
خاصة الظبيان و الأرانب البرية

166
00:11:24,857 --> 00:11:26,425
ميدو"؟"

167
00:11:26,459 --> 00:11:29,197
ما الأمر؟

168
00:11:31,367 --> 00:11:34,338
لقد أخفقت

169
00:11:34,371 --> 00:11:39,180
على العكس كلاب البحر
...و الذئاب و الدلافين

170
00:11:46,088 --> 00:11:47,857
ماذا؟

171
00:11:47,891 --> 00:11:50,229
البنك سيتحفظ على أملاكنا؟

172
00:11:53,333 --> 00:11:54,834
منذ متى تعرفين
بهذا الأمر؟

173
00:11:54,868 --> 00:11:56,905
الخطاب يقول أن علينا
الرحيل خلال 3 أيام

174
00:11:56,939 --> 00:11:59,376
لم أشأ أن أزعجك

175
00:11:59,408 --> 00:12:01,487
سيطردونا من المنزل
"يا "ميدو

176
00:12:01,512 --> 00:12:03,089
متى كنت تودين إخباري
عندما يأتي المأمور

177
00:12:03,115 --> 00:12:06,252
ليلقي بنا في الخارج؟

178
00:12:06,285 --> 00:12:07,820
كيف حدث هذا؟

179
00:12:07,854 --> 00:12:09,690
قلت أن موقفنا المالي جيد

180
00:12:09,724 --> 00:12:12,162
لابد أن هذه ليست مفاجأة

181
00:12:12,195 --> 00:12:13,530
قيمة الرهن العقاري

182
00:12:13,563 --> 00:12:14,698
1500دولار شهرياً

183
00:12:14,732 --> 00:12:15,774
لا نحصل على إيراد كافي

184
00:12:15,799 --> 00:12:17,335
من دخلك بمفرده

185
00:12:17,369 --> 00:12:19,606
دخلي؟ إنك تلقين اللوم عليّ؟

186
00:12:19,639 --> 00:12:21,116
كلا ، إنك تديرين أموالنا
"يا "ميدو

187
00:12:21,142 --> 00:12:22,210
كل هذا خطأك

188
00:12:22,243 --> 00:12:24,112
هل هو خطأي؟

189
00:12:24,145 --> 00:12:26,082
خطأي أني أصبت بسرطان
الخلايا الصبغية

190
00:12:26,116 --> 00:12:27,617
و عجزت عن العمل؟

191
00:12:27,652 --> 00:12:29,186
خطأي هو

192
00:12:29,220 --> 00:12:30,956
أنك إستغليت شعوري بالذنب

193
00:12:30,990 --> 00:12:32,692
لتجعلني أعمل بمتجر
للمشغولات اليدوية

194
00:12:32,725 --> 00:12:35,429
حيث تحرش بي المدير جنسياً

195
00:12:35,463 --> 00:12:37,599
كل يوم حتى إضطررت
لترك العمل؟

196
00:12:37,633 --> 00:12:40,070
هل هذا خطأي "هاريسون"؟

197
00:12:47,447 --> 00:12:49,049
سنكون مشردين

198
00:12:49,084 --> 00:12:50,719
لا أحتاج هذا المنزل

199
00:12:50,751 --> 00:12:53,255
و لا أحتاج ما به من أغراض

200
00:12:53,290 --> 00:12:57,464
كل ما أريده هو أنت و باقة
قنوات مشفرة جيدة

201
00:13:14,287 --> 00:13:15,689
لا

202
00:13:22,065 --> 00:13:24,936
كم مرة نجح الجنس معك؟

203
00:13:24,969 --> 00:13:27,506
خمس مرات؟ ستة مرات؟

204
00:13:27,541 --> 00:13:30,046
مرتان

205
00:13:35,051 --> 00:13:38,140
إيور" هل هذا عميلك على جهاز"
ضغط الساقين؟

206
00:13:38,141 --> 00:13:41,462
لقد إنضم للحصول على 12
جلسة و هذه الأخيرة

207
00:13:41,496 --> 00:13:43,398
كان يجب أن تقنعه بالتجديد
منذ جلستين

208
00:13:43,431 --> 00:13:45,066
هذا هو حسن التوقع

209
00:13:45,099 --> 00:13:47,671
لابد أن تأتي بزبون آخر الليلة

210
00:13:47,705 --> 00:13:49,340
و إلا ستطرد من العمل

211
00:13:49,374 --> 00:13:51,711
على رسلك "فيني" إني
أمور بظروف صعبة

212
00:13:51,843 --> 00:13:54,681
إعمل بجد أو عد لمنزلك

213
00:14:02,093 --> 00:14:04,162
"كاي"

214
00:14:04,195 --> 00:14:05,864
مرحباً

215
00:14:05,898 --> 00:14:08,535
حرك كعبك الأيسر قليلاً

216
00:14:08,568 --> 00:14:10,012
سيمنحك الإتساق الصحيح

217
00:14:10,038 --> 00:14:11,373
هكذا

218
00:14:11,405 --> 00:14:13,241
أفضل؟-
ممتاز-

219
00:14:13,276 --> 00:14:15,210
إنك رائع

220
00:14:15,244 --> 00:14:18,783
هلا أريتك شيئاً؟
أنظر لهذا

221
00:14:18,817 --> 00:14:20,285
هذه صورتك عندما بدأت

222
00:14:20,319 --> 00:14:22,531
هل تصدق هذا؟
جسدك تغير كثيراً

223
00:14:22,556 --> 00:14:25,193
تحددت عضلات صدرك
و عضلات الذراع

224
00:14:25,227 --> 00:14:27,264
أنظر لعضلات بطنك

225
00:14:27,297 --> 00:14:29,667
أنظر لساقيك

226
00:14:32,571 --> 00:14:35,141
لماذا تحدثني و كأني
أحمق "فيني"؟

227
00:14:35,175 --> 00:14:36,577
كلا ، لا أفعل هذا

228
00:14:36,610 --> 00:14:38,145
أنا فقط أحاول التفاؤل

229
00:14:38,179 --> 00:14:40,116
عش سعيداً ، أنشر السعادة

230
00:14:48,261 --> 00:14:50,398
"لقد إنتهيت "كاي

231
00:14:50,431 --> 00:14:52,835
البنك تحفظ علينا

232
00:14:52,868 --> 00:14:58,242
فقدت منزلي وضعت كل
ما آملك في هذا البيت

233
00:14:58,276 --> 00:15:00,646
الإستثمار العقاري ... إنه أكذوبة

234
00:15:00,680 --> 00:15:03,618
الآن كل أغراضي مشحونة
في مقطورة

235
00:15:06,556 --> 00:15:08,960
لا أعرف ماذا أفعل

236
00:15:08,992 --> 00:15:11,362
لا أدري إلى أين أذهب

237
00:15:11,396 --> 00:15:14,267
أنا لا أملك شئ

238
00:15:14,301 --> 00:15:16,438
لا مكان لي

239
00:15:16,471 --> 00:15:20,376
هذا أول ما يجب أن تفهمه

240
00:15:22,146 --> 00:15:24,717
اللامكان هو مكان رائع
أن تتواجد به

241
00:15:24,749 --> 00:15:28,688
هذا يعني أنك تحررت من قيودك

242
00:15:28,722 --> 00:15:31,126
أنت حر ، يمكنك أن تكون
كما تشاء

243
00:15:31,159 --> 00:15:34,698
تسلك أي مسار و تفعل
أي شئ تريده

244
00:15:36,500 --> 00:15:40,006
إنك الشئ الوحيد الذي
يدفعني للإستمرار بالحياة

245
00:15:40,040 --> 00:15:42,009
إنك متفائل و إيجابي

246
00:15:42,042 --> 00:15:44,279
إنك تملك القدرة على التغير
و أنا لا

247
00:15:46,549 --> 00:15:50,722
هاريسون"...أنا مجرد مرآة"

248
00:15:50,754 --> 00:15:54,126
كل صفة تراها فيّ هي صفاتك أنت

249
00:15:56,029 --> 00:15:58,600
أنا أنت

250
00:16:00,369 --> 00:16:02,706
و لو قلت أنك رائع

251
00:16:02,739 --> 00:16:04,743
فأنت حقاً رائع

252
00:16:05,977 --> 00:16:07,779
أنا رائع؟

253
00:16:11,452 --> 00:16:13,087
أنا رائع

254
00:16:14,957 --> 00:16:18,329
يجب أن تعيش حياتك كما
قُدر لها أن تكون

255
00:16:21,066 --> 00:16:23,103
الحياة هي معاناة

256
00:16:23,137 --> 00:16:27,076
و المعاناة هي أنك تجد
معنى لمعاناتك

257
00:16:30,614 --> 00:16:32,918
هل تفهم؟

258
00:16:35,322 --> 00:16:36,924
نعم ، أظن ذلك

259
00:16:36,958 --> 00:16:38,627
جيد

260
00:16:38,661 --> 00:16:41,297
نظف الممر 4

261
00:16:56,553 --> 00:16:59,457
إنه يهينك

262
00:16:59,491 --> 00:17:03,096
إنك تستحق مكان أفضل
في هذا العالم

263
00:17:03,130 --> 00:17:05,467
نعم

264
00:17:05,499 --> 00:17:08,738
إنك تريد أن تتغير لكنك
لا تعرف كيف

265
00:17:14,547 --> 00:17:16,784
نعم

266
00:17:16,818 --> 00:17:19,221
ماذا أفعل؟

267
00:17:19,253 --> 00:17:23,159
خذ قوتي في كلتا يديك

268
00:17:23,194 --> 00:17:25,196
و إستعد حياتك

269
00:17:25,229 --> 00:17:28,801
أشعر بألمك ، أعرف أنه يعجزك

270
00:17:28,835 --> 00:17:30,336
لكن الألم قد يكون محفزاً

271
00:17:30,370 --> 00:17:32,006
الألم هو نداء للعمل

272
00:17:32,039 --> 00:17:35,744
الألم شعور ضروري كالغضب

273
00:17:35,779 --> 00:17:38,649
أمسك ألمك بيد و غضبك بالأخرى

274
00:17:40,218 --> 00:17:41,986
و إستخدمهما

275
00:17:42,021 --> 00:17:46,661
أخبره أنك لن تكون مساحة
بشرية للمني

276
00:17:46,695 --> 00:17:49,099
و الأفضل

277
00:17:49,133 --> 00:17:50,968
أن تريه

278
00:18:16,572 --> 00:18:19,076
أريدك أن تشعر بالألم

279
00:18:22,515 --> 00:18:25,952
أيها الشاذ ، سأقتلك

280
00:18:31,829 --> 00:18:33,330
إفعلها

281
00:18:33,365 --> 00:18:35,936
أره

282
00:18:35,968 --> 00:18:37,813
أره معنى المعاناة

283
00:18:43,780 --> 00:18:45,850
يا إلهي

284
00:18:51,792 --> 00:18:54,196
إنك فعلتها

285
00:18:54,230 --> 00:18:57,267
إنك غيرت حياتك

286
00:18:57,300 --> 00:18:59,870
أنا فخور بأن أدعوك صديقي

287
00:19:08,817 --> 00:19:10,720
أجهز عليه

288
00:19:27,779 --> 00:19:30,518
أنا قاتل ، اللعنة

289
00:19:31,685 --> 00:19:33,021
لقد قتلت شخصاً

290
00:19:33,053 --> 00:19:34,656
سأُسجن للأبد

291
00:19:34,689 --> 00:19:37,693
هل تفهمني؟
تباً

292
00:19:37,727 --> 00:19:40,266
ماذا سأفعل؟
ماذا سأفعل عندما

293
00:19:40,298 --> 00:19:42,735
لا يأتي هنا غداً

294
00:19:42,768 --> 00:19:44,603
هذا هاتفه

295
00:19:44,637 --> 00:19:47,208
سأرسل رسائل لكل
أصدقائة و موظفيه

296
00:19:47,241 --> 00:19:50,178
أخبرهم أنه سيغادر البلدة
لأمر طارئ

297
00:19:55,219 --> 00:19:57,957
لقد تلقيت الرسالة

298
00:20:01,931 --> 00:20:03,900
تباً

299
00:20:03,933 --> 00:20:06,637
تباً ، كاميرات المراقبة

300
00:20:06,671 --> 00:20:08,472
كل ما فعلنا مُسجل

301
00:20:08,507 --> 00:20:10,877
يبدو أن آخر 3 أسابيع من
فيديوهات المراقبة

302
00:20:10,911 --> 00:20:12,780
محاها فيروس على الحاسوب

303
00:20:12,813 --> 00:20:14,448
ما كان يجب أن يشاهد
فيني" مواقع الجنس"

304
00:20:14,483 --> 00:20:17,254
في مكان عمله

305
00:20:18,488 --> 00:20:20,892
ماذا عن أسرته؟

306
00:20:20,926 --> 00:20:23,596
ليس لديه أسرة

307
00:20:23,629 --> 00:20:25,766
لا زوجة ، لا أطفال ، لا حيوانات أليفة

308
00:20:25,798 --> 00:20:28,436
كيف عرفت كل هذا؟

309
00:20:32,443 --> 00:20:34,480
كنت أراقبك و من يحيطون بك

310
00:20:34,513 --> 00:20:36,950
لوقت طويل

311
00:20:41,856 --> 00:20:43,926
...كيف عرفت أني

312
00:20:43,960 --> 00:20:45,961
كفاك أسئلة

313
00:20:45,996 --> 00:20:48,033
الشئ المهم هو

314
00:20:48,066 --> 00:20:50,502
أنك إتخذت خطوة لتكون
شخصاً مهماً

315
00:20:52,071 --> 00:20:55,442
إنك جزء من أمر أكبر

316
00:20:55,476 --> 00:20:58,281
سنمحو كل ما تعرفه

317
00:20:58,314 --> 00:21:01,185
و نبني بناء أفضل و أعظم

318
00:21:01,219 --> 00:21:04,725
من أي شئ يمكنك تخيله

319
00:21:07,162 --> 00:21:09,665
هل تصدقني؟

320
00:21:14,372 --> 00:21:17,309
إرتدي القفازات

321
00:21:17,343 --> 00:21:19,345
يجب أن نتخلص من الجثة

322
00:21:26,523 --> 00:21:29,528
هل لي بسيجارة مخدر؟

323
00:21:29,561 --> 00:21:31,263
نفدت حبوب الزاناكس خاصتي

324
00:21:31,298 --> 00:21:34,002
و أريد شئ يزيل قلقي

325
00:21:34,034 --> 00:21:35,704
إبتعدي

326
00:21:36,906 --> 00:21:39,110
سأضاجعك مقابلها

327
00:21:39,142 --> 00:21:41,412
لست خبيرة بأمور الجنس

328
00:21:41,445 --> 00:21:44,716
لكني أعوض ذلك بحماسي بالممارسة

329
00:21:44,751 --> 00:21:47,222
فقط خذيها

330
00:21:47,254 --> 00:21:48,956
شكراً

331
00:21:59,239 --> 00:22:03,378
إنك تجعل الأمر أكثر
صعوبة من المعتاد

332
00:22:03,412 --> 00:22:06,951
أنشر المفصل الفهقي القذالي
و إلوي الرأس

333
00:22:06,984 --> 00:22:09,755
ثم إجذب فتنفصل عن الجسد

334
00:22:14,027 --> 00:22:18,334
كنت أظن أن حياتي لن
تصبح أكثر سوءاً

335
00:22:21,940 --> 00:22:24,477
من هذا؟

336
00:22:24,510 --> 00:22:27,115
رئيسي بالعمل

337
00:22:28,349 --> 00:22:30,453
من هذا؟

338
00:22:34,825 --> 00:22:37,463
شخص يمكن أن
نؤمن بقدراته

339
00:22:53,576 --> 00:22:55,241
رائحة نتنة

340
00:22:55,264 --> 00:22:57,667
كم ظلت الجثة هنا؟

341
00:22:57,700 --> 00:23:00,036
"إنه مدفن نفايات "بيفرلي

342
00:23:00,068 --> 00:23:02,550
إخرس "آر جيه" أعرف أنه
مدفن نفايات

343
00:23:02,613 --> 00:23:04,730
ديسمبر 2016

344
00:23:04,847 --> 00:23:07,076
لقد سأمت

345
00:23:07,108 --> 00:23:09,778
هذه المهمات الكريهة

346
00:23:09,812 --> 00:23:12,812
أتظن "بوب" قد يرسل
سيرينا" إلى مكب نفايات؟"

347
00:23:13,107 --> 00:23:14,856
أين هذه العاهرة اليوم؟

348
00:23:14,896 --> 00:23:16,264
العلاج بتدليك الأقدام

349
00:23:16,298 --> 00:23:18,267
كيف لفنون الشرق الأقصى القديمة

350
00:23:18,299 --> 00:23:20,703
أن تلاقي هذا الإقبال في
ولايات الغرب الأوسط

351
00:23:21,328 --> 00:23:24,341
إنه الجزء الثاني من برنامجي
ذو الستة حلقات الليلة

352
00:23:24,367 --> 00:23:25,774
لا أدري مما تشكين

353
00:23:25,799 --> 00:23:27,134
هذه هي الأخبار الحقيقية

354
00:23:27,168 --> 00:23:28,180
و كل عمل "سيرينا" من التوافه

355
00:23:28,290 --> 00:23:30,259
التوافه تجعلك تصبح مذيعاً

356
00:23:30,292 --> 00:23:34,429
و ليست التسرب الكيميائي
و لا الجثث دون رأس

357
00:23:34,463 --> 00:23:37,300
تباً

358
00:23:38,500 --> 00:23:40,636
الشرطة تقول

359
00:23:40,668 --> 00:23:43,438
أنهم يظنون الضحية ذكر
أبيض بمنتصف الثلاثينات

360
00:23:43,472 --> 00:23:45,975
بناء على الجسد القوي للجثة

361
00:23:46,007 --> 00:23:48,476
البحث عن رأسه يتواصل
في هذه اللحظة

362
00:23:48,510 --> 00:23:50,946
لكن نظراً لإختفاء الرأس و اليدين

363
00:23:50,978 --> 00:23:53,348
في محاولة لمنع التعرف
على الجثة

364
00:23:53,381 --> 00:23:54,949
السلطات تقول أن
الأمل ضعيف

365
00:23:54,983 --> 00:23:57,286
كان هذا تقرير مباشر من
"مدفن نفايات منطقة "هويت

366
00:23:57,319 --> 00:23:59,522
"قدمته "بيفرلي هوب

367
00:23:59,554 --> 00:24:01,356
خبر أليم

368
00:24:01,389 --> 00:24:04,126
و أعرف أنكم ستتابعونه
عن كثب

369
00:24:04,158 --> 00:24:05,828
و تعليق شخصي مني
"يا "بيفرلي

370
00:24:05,860 --> 00:24:07,463
أود القول نيابة عن الجميع

371
00:24:07,495 --> 00:24:10,565
من الرائع أن تعودي للعمل
هذا الشهر

372
00:24:10,599 --> 00:24:12,368
الكريسماس لن يكون
سعيداً بدونك

373
00:24:12,400 --> 00:24:13,802
"أنا سعيدة بالعودة "بوب

374
00:24:16,705 --> 00:24:18,541
"أنا سعيدة بالعودة "بوب

375
00:24:21,776 --> 00:24:24,179
"أنا سعيدة بالعودة "بوب

376
00:24:35,456 --> 00:24:36,926
"أنا سعيدة بالعودة "بوب

377
00:24:38,560 --> 00:24:41,531
"أنا سعيدة بالعودة "بوب

378
00:24:46,734 --> 00:24:48,904
أنا سعيدة بالعودة "بوب"؟

379
00:24:48,936 --> 00:24:51,541
أنا سعيدة بالعودة "بوب"؟

380
00:25:01,949 --> 00:25:04,819
أين كنتِ؟

381
00:25:14,508 --> 00:25:17,744
المشاهد القادمة دفعت المراسلة
"بيفرلي هوب"

382
00:25:17,744 --> 00:25:18,969
أن ترتكب أفعال عنيفة

383
00:25:18,969 --> 00:25:21,236
مآساة وقعت اليوم في
الطريق آي 75

384
00:25:21,269 --> 00:25:23,439
عندما تسبب الجو المثلج
في أن شاحنة

385
00:25:23,472 --> 00:25:25,139
تخرج عن السيطرة مندفعة
في ثلاث حارات

386
00:25:25,173 --> 00:25:27,142
ثم تتحطم في حاجز
منتصف الطريق

387
00:25:27,175 --> 00:25:28,444
معنا شاهد هنا

388
00:25:28,476 --> 00:25:30,079
رأى الحادث أثناء وقوعة

389
00:25:30,111 --> 00:25:31,746
سيدي هلا أخبرتنا
ماذا حدث؟

390
00:25:31,780 --> 00:25:34,649
الشوارع كانت زلقة صباحاً

391
00:25:34,683 --> 00:25:36,484
و كنت بطريقي للعمل
...عندما

392
00:25:36,517 --> 00:25:39,921
أمسكها من فرجها

393
00:25:39,955 --> 00:25:41,624
حسناً

394
00:25:41,657 --> 00:25:43,225
"ستعود الكاميرا لك "بوب

395
00:25:43,257 --> 00:25:45,727
نبث لكم مباشرة من
"قناة "بيلزما

396
00:25:45,761 --> 00:25:48,062
حيث حدث كسر بالأنابيب
نتج عنه أن مواد سامة

397
00:25:48,096 --> 00:25:49,405
...تسربت إلى

398
00:25:49,430 --> 00:25:52,900
أمسكها من فرجها

399
00:25:52,934 --> 00:25:55,270
جين لويد" وجدت ميتة"
في قاع

400
00:25:55,302 --> 00:25:58,273
حمام السباحة هذا
"في منتزه "روتاري

401
00:25:58,305 --> 00:26:00,116
كانت تحاول السير
على لوح التزلج

402
00:26:00,141 --> 00:26:01,751
...و فجأة-
أمسكها من فرجها-

403
00:26:01,776 --> 00:26:03,778
هل تظن هذا مضحكاً؟-
مهلاً-

404
00:26:03,811 --> 00:26:05,622
أن تهين المرأة-
"بيفرلي" ، "بيفرلي"-

405
00:26:05,647 --> 00:26:07,950
إنها تهاجمني-
بيفرلي" توقفي"-

406
00:26:07,983 --> 00:26:10,284
توقفي

407
00:26:10,318 --> 00:26:12,186
سأمسك بك من فرجك

408
00:26:15,189 --> 00:26:18,026
سأمسك بك من فرجك-
بيفرلي" توقفي"-

409
00:26:18,027 --> 00:26:20,892
معنا شاهد رأى الحادث
و قت وقوعه

410
00:26:20,892 --> 00:26:23,058
سيدي هلا أخبرتنا ماذا حدث؟

411
00:26:23,158 --> 00:26:24,232
هلا أخبرتنا ماذا حدث؟

412
00:26:24,332 --> 00:26:25,886
أمسكها من فرجها

413
00:26:25,987 --> 00:26:28,279
حسناً-
فرجها ، فرجها-

414
00:26:28,406 --> 00:26:29,799
أمسكها من فرجها

415
00:26:31,125 --> 00:26:33,809
سأمسك بك من فرجك-
بيفرلي" توقفي"-

416
00:26:33,810 --> 00:26:36,032
"الكاميرا تعود لك "بوب

417
00:26:37,646 --> 00:26:40,014
أنا "سيرينا بليندا" في
بث مباشر

418
00:26:40,048 --> 00:26:41,517
من مركز "تشيستر" العلاجي

419
00:26:41,550 --> 00:26:43,686
حث زميلتنا المحبوبة
"بيفرلي هوب"

420
00:26:43,718 --> 00:26:45,386
دخلت طوعاً

421
00:26:45,419 --> 00:26:48,289
لتلقي العلاج النفسي
لمدة 30 يوم

422
00:26:48,322 --> 00:26:51,793
نحن بالقناة 7 نتمنى ل
بيفرلي" شفاء عاجل"

423
00:26:51,827 --> 00:26:54,029
و تعليق شخصي مني
أفتقدك حبيبتي

424
00:26:54,061 --> 00:26:55,863
نحن الفتيات يجب
أن نتضامن

425
00:26:55,897 --> 00:26:57,299
"الكاميرا تعود لك "بوب

426
00:27:08,577 --> 00:27:10,646
هل تشعرين بهذا؟

427
00:27:10,678 --> 00:27:12,380
الشباب لا يقدرون

428
00:27:12,414 --> 00:27:14,717
كم أن حلمات النساء حساسة

429
00:27:14,750 --> 00:27:16,752
إنك محق

430
00:27:16,784 --> 00:27:19,088
لدي منزل بجوار البحيرة

431
00:27:21,255 --> 00:27:24,225
ماذا لو ذهبنا له
بعطلة نهاية الأسبوع؟

432
00:27:24,259 --> 00:27:27,196
ماذا سنفعل طوال عطلة
نهاية الأسبوع؟

433
00:27:27,228 --> 00:27:30,398
نتحدث عن مسيرتك المهنية

434
00:27:30,431 --> 00:27:32,100
و نشرب النبيذ

435
00:27:32,134 --> 00:27:34,336
...هناك مطعم يقدم الفلافل

436
00:27:34,369 --> 00:27:36,105
سيكون من الأفضل أن
تطرقي الباب

437
00:27:36,138 --> 00:27:39,241
"إنه مكان عام "بوب

438
00:27:39,273 --> 00:27:40,517
هل إنتهت من إدعاء إهتمامها

439
00:27:40,542 --> 00:27:42,343
بقضيبك ذو البقع الجلدية
نتيجة تقدمك بالسن؟

440
00:27:42,377 --> 00:27:45,681
أريد القيام بعمل

441
00:27:45,714 --> 00:27:47,582
بخصوص عملك

442
00:27:47,616 --> 00:27:50,185
أريدك أن تقتطعي دقيقة
من تقريرك

443
00:27:50,217 --> 00:27:52,754
هذا تقرير عن أخطر 10
"أماكن في "ميتشجن

444
00:27:52,788 --> 00:27:55,758
لو إقتطعت دقيقة سيبقى
وقت ل 7 أماكن فقط

445
00:27:55,791 --> 00:27:59,061
إقتطعي 30 ثانية أخرى و إجعليها
خمس أماكن خطرة فقط

446
00:27:59,093 --> 00:28:01,028
أريد المزيد من الوقت لتقرير
سيرينا" عن تذوق النبيذ"

447
00:28:01,061 --> 00:28:02,531
هذه ليست أخبار

448
00:28:02,563 --> 00:28:05,100
الناس لا يريدون أخباراً الآن

449
00:28:05,132 --> 00:28:07,135
يريدون ما ينسيهم الأخبار

450
00:28:07,168 --> 00:28:09,479
إمتصاص القضيب ليس وسيلة
الترقي بالعمل حبيبتي

451
00:28:09,579 --> 00:28:11,206
هذا يكفي

452
00:28:11,238 --> 00:28:14,408
إنك في وضع حرج
"بيفرلي"

453
00:28:14,442 --> 00:28:16,912
كان بوسعي طردك عندما
فقدتِ صوابك

454
00:28:16,945 --> 00:28:18,654
و دخلت المشفى
كنت سأطردك

455
00:28:18,679 --> 00:28:21,283
لو أن قسم الموارد البشرية
لا يخشون أنك ستقاضينا

456
00:28:21,315 --> 00:28:24,819
لا يمكنك طردي ، أنا المراسلة
السوداء الوحيدة لديكم

457
00:28:25,920 --> 00:28:27,989
أتظنين أنك لايمكن
إستبدالك؟

458
00:28:28,023 --> 00:28:30,725
كفاك هراء و إقتطعي
تلك الدقيقة

459
00:28:33,594 --> 00:28:35,563
يمكنك أن تقولي لي
ما تشائين يا عاهرة

460
00:28:35,597 --> 00:28:37,666
لكني سأعمل بالبرنامج
اليومي ذات يوم

461
00:28:37,698 --> 00:28:40,601
و لا يهمني كم قضيب أمتصه
لأصل لهدفي

462
00:28:40,635 --> 00:28:42,037
حسناً؟

463
00:28:48,642 --> 00:28:50,745
مرحباً

464
00:28:50,779 --> 00:28:53,081
لو تريدين إتلاف هذه الإطارات

465
00:28:53,113 --> 00:28:55,917
يجب أن تشقيها بالقرب
من الإطار الحديدي

466
00:28:55,950 --> 00:28:59,821
هل أبدو كأني أحتاج
نصيحة منك يا أحمق؟

467
00:29:01,689 --> 00:29:05,193
هل يمكنك أن أدعوك
لقدح من القهوة؟

468
00:29:11,666 --> 00:29:14,544
هل تمزيق الإطارات جعلك
تشعرين بالراحة؟

469
00:29:14,784 --> 00:29:17,206
بالتأكيد

470
00:29:17,238 --> 00:29:19,807
ألا ينتابك الفضول عن
سببي تمزيقي لها؟

471
00:29:19,840 --> 00:29:22,543
التفاصيل لا تهم

472
00:29:22,577 --> 00:29:24,146
أنا أعرف السبب

473
00:29:24,178 --> 00:29:27,715
العالم يحاول إهانتنا

474
00:29:27,748 --> 00:29:29,951
و شخص مثلك
إنك إمرآة و سوداء؟

475
00:29:29,984 --> 00:29:31,619
إنك في أسوأ وضعية

476
00:29:31,652 --> 00:29:34,388
البعض يقولون يجب توظيف
جميع الأجناس

477
00:29:34,421 --> 00:29:36,524
إنهاء التمييز ، إنها لا
تستحق هذا

478
00:29:36,558 --> 00:29:37,834
لكن البعض الآخر يقولون

479
00:29:37,859 --> 00:29:39,236
إنها بارعة مثلنا

480
00:29:39,261 --> 00:29:41,530
إنها تلقى معاملة سيئة

481
00:29:41,562 --> 00:29:43,565
لكنهم لا يفعلون شيئاً
لتصحيح الأمر

482
00:29:44,765 --> 00:29:46,968
يمكنني التعامل مع
أوضاع يتم التلاعب بها

483
00:29:47,002 --> 00:29:49,571
معرفة أن هناك تلاعب
لا يساوي شئ

484
00:29:49,603 --> 00:29:51,472
لو أنك مازلت تريدين البقاء

485
00:29:51,505 --> 00:29:53,708
و مواصلة العمل مع
أولئك الأوغاد

486
00:29:53,742 --> 00:29:56,478
تمزيق الإطارات؟

487
00:29:56,511 --> 00:29:58,647
يجب أن تشهري سكيناً

488
00:29:58,679 --> 00:30:00,882
و تذبحيهم

489
00:30:02,082 --> 00:30:04,218
حسناً

490
00:30:04,252 --> 00:30:06,989
فتى أبيض آخر لا يجيد
إلا الكلام

491
00:30:07,022 --> 00:30:10,658
العالم صار قرية صغيرة

492
00:30:10,692 --> 00:30:13,829
ما يعني أن الخوف في بلدة
"صغيرة في "ميتشجن

493
00:30:13,861 --> 00:30:17,865
يمكن أن ينتقل لكل أنحاء الوطن
و للعالم في عدة أيام

494
00:30:17,898 --> 00:30:20,569
الخوف من الخوف ليس
مثل الفيروس

495
00:30:20,601 --> 00:30:25,673
عندما يجد الخوف ضحايا جدد
يصبح أقوى و أشد إخافة

496
00:30:25,706 --> 00:30:28,542
الخوف الضئيل داخل إمرأة
يتحول إلى وحش

497
00:30:28,575 --> 00:30:30,344
يبتلع العالم أجمع

498
00:30:30,378 --> 00:30:32,915
و ينتشر عبر البلاد

499
00:30:36,283 --> 00:30:39,754
دائماً ما إستخدم رجال و نساء
عظماء الخوف كسلاح

500
00:30:39,788 --> 00:30:42,624
...و فقط من ساعدهم

501
00:30:42,657 --> 00:30:45,127
كان رسول لهم

502
00:30:45,159 --> 00:30:47,963
شخص يمتلك منبر و ميكروفون

503
00:30:47,995 --> 00:30:50,898
شخص ينشر هذا الخوف

504
00:30:50,931 --> 00:30:53,634
"صدقيني "بيفرلي هوب

505
00:30:53,667 --> 00:30:56,571
لو أخفتِ العالم

506
00:30:56,603 --> 00:30:59,874
سنصبح من المشاهير

507
00:30:59,908 --> 00:31:02,476
من أنت؟

508
00:31:02,510 --> 00:31:04,579
"أنا "كاي أندرسون

509
00:31:04,611 --> 00:31:06,314
أنا في الثلاثين من عمري

510
00:31:06,348 --> 00:31:08,649
كنت بالجيش و خدمت
"في "العراق

511
00:31:08,683 --> 00:31:10,452
عدت للوطن و تخرجت خلال
"3سنوات من جامعة "ييل

512
00:31:10,484 --> 00:31:12,920
نلت شهادة في العلوم
السياسة و دراسات حقوق المرأة

513
00:31:12,954 --> 00:31:14,663
نلت الحزام البني في الكاراتيه
و نسبة ذكائي 135

514
00:31:14,688 --> 00:31:16,624
و سأترشح لعضوية مجلس المدينة

515
00:31:17,825 --> 00:31:19,760
قبل أي شئ

516
00:31:19,793 --> 00:31:22,296
لا توجد مقاعد شاغرة
بمجلس المدينة

517
00:31:22,330 --> 00:31:24,733
ثانياً أنت تخطط للسيطرة
على العالم

518
00:31:24,765 --> 00:31:27,401
بداية من مقعد في مجلس المدينة؟

519
00:31:27,435 --> 00:31:29,338
هذا هراء

520
00:31:29,370 --> 00:31:31,439
مجلس المدينة هو البداية

521
00:31:31,473 --> 00:31:33,975
ثم مجلس النواب
ثم مجلس الشيوخ

522
00:31:34,009 --> 00:31:36,144
سيتابعني الملايين
عشرات الملايين

523
00:31:36,177 --> 00:31:40,247
ثم ، كما رأينا

524
00:31:40,281 --> 00:31:42,684
يصبح كل شئ ممكن

525
00:31:42,716 --> 00:31:45,619
"أنا أحتاجك "بيفرلي

526
00:31:45,652 --> 00:31:47,621
أنت و أنا

527
00:31:47,655 --> 00:31:50,225
قوتان متساويتان

528
00:31:52,560 --> 00:31:54,296
أنا لا أقول مجرد كلام

529
00:31:54,329 --> 00:31:56,165
صدقيني

530
00:31:58,198 --> 00:31:59,633
لماذا إخترتني؟

531
00:31:59,667 --> 00:32:03,205
لأني شاهدتك

532
00:32:03,237 --> 00:32:05,039
و أنت تملكينه

533
00:32:05,072 --> 00:32:07,809
الغضب

534
00:32:07,841 --> 00:32:10,379
إنه يميزك

535
00:32:10,411 --> 00:32:12,646
لم أرى أحداً مثلك

536
00:32:12,679 --> 00:32:14,984
أخبريني كيف هو
هذا الشعور

537
00:32:20,221 --> 00:32:22,724
إنه ليس كالحنق

538
00:32:22,756 --> 00:32:24,493
الجميع يشعرون بنفس الشعور

539
00:32:24,525 --> 00:32:26,561
تشعر كأنك تريد أن تصبح

540
00:32:26,593 --> 00:32:29,630
الشخص الوحيد على
وجه الأرض

541
00:32:29,664 --> 00:32:33,468
لأن بهذه الطريقة ستشاهد
كل الأوغاد

542
00:32:33,501 --> 00:32:35,170
يموتون أمامك

543
00:32:36,504 --> 00:32:37,839
أريد أن أصدق

544
00:32:37,871 --> 00:32:39,707
أن شخصاً مثلك موجود

545
00:32:39,741 --> 00:32:42,878
أتطلع لإفشال هذا
البرنامج بالقناة

546
00:32:42,910 --> 00:32:45,714
لكني لا أستطيع
أن أصدق

547
00:32:45,746 --> 00:32:49,051
أنا لا أؤمن بقدراتك
و لا بأي أحد

548
00:32:49,083 --> 00:32:51,452
لا أؤمن حتى بنفسي

549
00:33:06,967 --> 00:33:09,470
هذا عنوان مكتب
حملتي الإنتخابية

550
00:33:12,306 --> 00:33:14,142
سأراك بعد عدة أيام

551
00:33:16,410 --> 00:33:19,047
شكراً

552
00:33:30,603 --> 00:33:31,971
هنا؟-
لنصور من الكاميرا اليسرى-

553
00:33:32,004 --> 00:33:34,103
لأزيل اللافتة من المشهد

554
00:33:34,173 --> 00:33:36,514
الناس يريدون رؤية وجهي
و ليس اللافتة

555
00:33:36,540 --> 00:33:37,743
هذا ما أردت قوله

556
00:33:37,767 --> 00:33:39,757
هذا جيد

557
00:33:39,783 --> 00:33:41,026
تذكري ، قبل التصوير

558
00:33:41,051 --> 00:33:42,386
لو أخطأتِ إبدأي من جديد

559
00:33:42,418 --> 00:33:45,755
أنا دائماً دقيقة يا أحمق
يجب أن تعلم هذا

560
00:33:48,024 --> 00:33:49,226
أين الجرو؟

561
00:33:49,260 --> 00:33:50,895
بالصندوق عند قدمك

562
00:33:53,464 --> 00:33:54,707
رائحته كريهة

563
00:33:54,732 --> 00:33:56,199
لن أحمله

564
00:33:56,232 --> 00:33:58,501
المشاهدين يريدون رؤيتك
تداعبين الجرو

565
00:33:58,534 --> 00:34:00,103
أن تدفعي الناس لتبنيه

566
00:34:00,136 --> 00:34:02,739
تباً لحياتي

567
00:34:04,975 --> 00:34:07,521
لا تتبول على ملابسي

568
00:34:07,576 --> 00:34:09,344
بدأنا التصوير

569
00:34:09,377 --> 00:34:11,346
لتبدي مبتهجة

570
00:34:11,379 --> 00:34:14,583
شكراً "بوب" أنا هنا في
"منتزه "كولينج وود

571
00:34:14,609 --> 00:34:16,678
مع عرض لحدث الغد
"في "بروكفيلد هايتس

572
00:34:16,710 --> 00:34:18,781
مهرجان تبني و إنقاذ الحيوانات

573
00:34:18,814 --> 00:34:21,917
سيكون هناك طعام و موسيقى
و مرح بدءاً من الظهيرة

574
00:34:21,950 --> 00:34:24,419
الجميع مُرحب بهم
و أخبروني

575
00:34:24,453 --> 00:34:27,089
أنه سيكون هناك مشاهير
لتوقيع الأوتوجرافات

576
00:34:27,122 --> 00:34:30,125
لكن نجم الحفل؟ هم أصدقاءنا
ذوي الأربع أرجل

577
00:34:30,158 --> 00:34:33,060
كلهم تم تطعيمهم و أزيل
رحمهم أو تم إخصاءهم

578
00:34:33,093 --> 00:34:36,499
و هم مستعدون للذهاب
لمنزل أسرة محبة

579
00:34:38,767 --> 00:34:40,535
يبدو أن هناك مهرجين

580
00:34:40,569 --> 00:34:42,371
يريدون الظهور على الشاشة

581
00:34:42,404 --> 00:34:43,914
آنستي هل أنت متشوقة
لأن تكوني جزء

582
00:34:43,939 --> 00:34:45,641
من حفل الغد؟

583
00:35:21,609 --> 00:35:24,312
هذه لوحات جيدة

584
00:35:26,480 --> 00:35:28,683
إنك موهوبة

585
00:35:28,716 --> 00:35:30,184
حقاً؟

586
00:35:30,218 --> 00:35:31,520
نعم

587
00:35:31,553 --> 00:35:34,823
أردت أن أكون رسامة
...لكن

588
00:35:34,855 --> 00:35:39,194
لكني إنغمست في الحياة
النمطية للطبقة المتوسطة

589
00:35:41,162 --> 00:35:45,968
"إنك فنانة "ميدو

590
00:35:47,368 --> 00:35:50,004
رسوم الأقنعة هذه

591
00:35:50,038 --> 00:35:52,708
رائعة

592
00:35:52,741 --> 00:35:54,710
و نحن نحتاجها

593
00:35:54,743 --> 00:35:56,412
كاي"؟"

594
00:35:57,745 --> 00:35:59,013
نعم

595
00:36:02,317 --> 00:36:04,119
هل فعلت هذا؟

596
00:36:04,151 --> 00:36:06,988
لن يعرضوا الشريط
لكني رأيته

597
00:36:07,022 --> 00:36:11,160
رأيت العنف و الغضب

598
00:36:14,261 --> 00:36:16,131
أنت دفعتهم لفعل هذا

599
00:36:16,163 --> 00:36:20,002
"نعم "بيفرلي

600
00:36:20,035 --> 00:36:21,803
بدون إعتذارات

601
00:36:21,835 --> 00:36:23,305
لماذا فعلت هذا؟

602
00:36:23,337 --> 00:36:25,006
لأجلك

603
00:36:26,540 --> 00:36:29,377
فعلت هذا لأجلك

604
00:36:29,410 --> 00:36:32,313
لكي تصدقي

605
00:36:32,346 --> 00:36:36,518
"سأفعل أي شئ لأجلك "بيفرلي

606
00:36:38,752 --> 00:36:40,689
أنا أؤمن بقدراتك

607
00:36:43,892 --> 00:36:46,462
و أنا أؤمن بقدراتك
"أيضاً "بيفرلي

608
00:37:03,645 --> 00:37:05,748
قوى متساوية؟

609
00:37:08,883 --> 00:37:10,986
قوى متساوية

610
00:37:13,693 --> 00:37:15,852
أخبار عاجلة

611
00:37:16,457 --> 00:37:18,926
الشرطة تستجوب سكان

612
00:37:18,959 --> 00:37:22,396
معسكر المشردين تحت
"جسر شارع "ميبل

613
00:37:22,430 --> 00:37:25,866
بعد الإكتشاف المريع
لرأس مقطوع هناك

614
00:37:25,899 --> 00:37:29,437
الأطباء تعرفوا على الضحية

615
00:37:29,471 --> 00:37:32,307
بأنه مدير الصالة الرياضية المحلية
"فينشنزو رافولي"

616
00:37:32,339 --> 00:37:35,943
الشرطة وصلت بعد تلقيها
معلومة هاتفية مجهولة المصدر

617
00:37:35,977 --> 00:37:38,747
رغم أنه لم يتم تأكيده
تعتقد بعض المصادر

618
00:37:38,779 --> 00:37:41,716
"أن جثة السيد "رافولي
هي التي وُجدت

619
00:37:41,750 --> 00:37:44,920
في مدفن نفايات منطقة
هويت" الأسبوع الماضي"

620
00:37:44,953 --> 00:37:46,555
رجل برئ مات

621
00:37:46,587 --> 00:37:51,392
إنتشار الجريمة و الموت
يلتهم مجتمعنا

622
00:37:51,426 --> 00:37:54,062
الحكومة المحلية تغض الطرف

623
00:37:54,095 --> 00:37:56,765
هل السير بالشوارع
آمن لأطفالنا؟

624
00:37:56,797 --> 00:38:00,002
كم مذبحة سنتحملها
نحن الشعب

625
00:38:00,035 --> 00:38:02,904
قبل أن نقول كفى؟

626
00:38:02,937 --> 00:38:06,040
"أنا "بيفرلي هوب
بوب" الكاميرا تعود لك"

627
00:38:13,030 --> 00:38:16,200
"يجب أن تأتي معي "آلي
الأمر مهم

628
00:38:16,233 --> 00:38:17,935
حبيبتي إنه اليوم السابق
على الإنتخابات

629
00:38:17,967 --> 00:38:19,670
و أي فارق سيشكله هذا؟

630
00:38:20,094 --> 00:38:23,498
ترمب" تفاخر بالإعتداء"
الجنسي في تسجيل

631
00:38:23,531 --> 00:38:25,542
...و إستطلاعات الرأي
هذه ليست كالسنوات السابقة

632
00:38:25,567 --> 00:38:28,479
تقدم "كلينتون" يفوق هامش
الخطأ ، "ميتشجن" محسومة

633
00:38:28,518 --> 00:38:29,660
التفكير بهذه الطريقة

634
00:38:29,685 --> 00:38:30,854
"سيؤدي لفوز "ترمب

635
00:38:31,135 --> 00:38:32,736
لماذا أنت سلبية؟

636
00:38:32,769 --> 00:38:34,938
هذا حدث تاريخي
إنهما أول رئيسان

637
00:38:34,972 --> 00:38:37,374
سيذكر أبناءنا أنهما أسود و إمرأة

638
00:38:37,407 --> 00:38:39,276
ألا تريدين المشاركة؟-
نعم-

639
00:38:39,309 --> 00:38:41,978
نعم ، لكن "كلينتون" تتصرف
كأن الأمر مرده لقوتها

640
00:38:42,012 --> 00:38:43,481
ما الذي تظنه؟

641
00:38:43,514 --> 00:38:45,483
ثم أرى شخصاً مثل
"جيل ستاين"

642
00:38:45,515 --> 00:38:48,133
تطالب بإستخدام الطاقة النظيفة
و تنتقد الأغذية المعدلة جينياً

643
00:38:48,133 --> 00:38:49,529
"و تعترض على خط أنابيب "داكوتا

644
00:38:49,584 --> 00:38:51,019
لا تتخذي هذا الموقف

645
00:38:51,053 --> 00:38:53,242
"تذكري ما حدث مع "نيدر
في إنتخابات 2000

646
00:38:53,578 --> 00:38:56,582
أقسم لك لو أني ظننت
أن "ترمب" يملك

647
00:38:56,615 --> 00:39:00,185
أدنى فرصة للفوز
لفكرت في المشاركة

648
00:39:02,520 --> 00:39:04,589
إنه يشبه نجوم تلفاز الواقع

649
00:39:04,622 --> 00:39:06,157
بربك حبيبتي

650
00:39:06,191 --> 00:39:07,222
لن يفوز

651
00:39:07,247 --> 00:39:09,685
7نوفمبر 2016
قبل يوم من الإنتخابات

652
00:39:10,562 --> 00:39:13,198
أوقفوها

653
00:39:13,231 --> 00:39:16,569
أوقفوها

654
00:39:19,604 --> 00:39:23,441
أوقفوها

655
00:39:25,577 --> 00:39:28,247
الحب يهزم الكره

656
00:39:28,279 --> 00:39:31,616
ماذا عن إقرارات "ترمب" الضريبية؟
مما هو خائف؟

657
00:39:31,649 --> 00:39:33,285
لا تجادلهم

658
00:39:33,317 --> 00:39:35,553
إنهم يريدون نشر السلبية

659
00:39:35,586 --> 00:39:37,388
هيلاري" بدأت السلبية"

660
00:39:37,421 --> 00:39:39,257
عندما نعتتنا بالبائسين

661
00:39:39,290 --> 00:39:41,093
لم تكن تتحدث عنكم جميعاً

662
00:39:41,125 --> 00:39:44,296
...كانت تتحدث عن المتعصبين
معسكركم به الكثيرين

663
00:39:44,328 --> 00:39:47,732
سأمت إحتقاركم لنا

664
00:39:47,765 --> 00:39:49,133
هذا يغضبني

665
00:39:49,167 --> 00:39:50,869
كلا ، إنك غاضب لأن

666
00:39:50,901 --> 00:39:52,646
شخص أسود متعلم أدار
البلاد لثمانية سنوات

667
00:39:52,671 --> 00:39:55,012
و أن إمرأة على وشك إدارتها
لثمانية أعوام أخرى

668
00:39:55,012 --> 00:39:57,776
لهذا السبب الأمريكان الحقيقيون
يكرهون الديمقراطيين

669
00:39:57,808 --> 00:39:59,544
لأنكم تعاملونا كاننا

670
00:39:59,578 --> 00:40:02,448
قرويين يضربون زوجاتهم

671
00:40:02,481 --> 00:40:04,917
هل هذا يجعل من اللائق
أن تصوت لرجل يفتخر

672
00:40:04,950 --> 00:40:06,727
بأنه يتوجه للسناء و
يمسكهن من فرجهن؟

673
00:40:06,752 --> 00:40:08,954
يمكننا أن نمسك بفرجك

674
00:40:08,986 --> 00:40:10,923
أيتها العاهرة متعالية

675
00:40:10,955 --> 00:40:13,272
لا تلمسها

676
00:40:13,298 --> 00:40:14,524
لم أفعل شيئاً

677
00:40:14,550 --> 00:40:17,562
رأيت ما فعلت ، لسيتدعي
أحدكم الشرطة

678
00:40:17,595 --> 00:40:19,305
هذا الخنزير إعتدى جنسياً
على هذه المرأة

679
00:40:19,330 --> 00:40:21,599
عد أيها الأحمق

680
00:40:21,633 --> 00:40:25,803
الحب يهزم الكره

681
00:40:33,544 --> 00:40:36,080
الحب يهزم الكره

682
00:40:39,517 --> 00:40:41,452
هل أنت بخير؟

683
00:40:41,486 --> 00:40:44,423
نعم ، أنا بخير

684
00:40:44,455 --> 00:40:48,260
شكراً لدفاعك عني

685
00:40:48,292 --> 00:40:50,528
لم يكن أمامي خيار آخر

686
00:40:50,562 --> 00:40:54,299
لا يمكن أن نترك الحثالة أمثاله
يظنون أن هذا عادي

687
00:40:54,332 --> 00:40:56,502
هل أنت جائعة؟

688
00:40:56,535 --> 00:40:58,937
أنا جائعة ، تباً لهذا التجمع

689
00:40:58,970 --> 00:41:00,138
لنذهب لتناول الطعام

690
00:41:00,171 --> 00:41:02,707
نعم

691
00:41:02,741 --> 00:41:05,310
حسناً

692
00:41:05,343 --> 00:41:07,011
أعرف مطعماً

693
00:41:07,044 --> 00:41:09,013
الحب يهزم الكره

694
00:41:09,046 --> 00:41:11,849
هل تملكين هذا المطعم؟

695
00:41:11,883 --> 00:41:14,118
إنك رائعة

696
00:41:14,151 --> 00:41:17,021
زوجتي ستخالفك الرأي

697
00:41:17,055 --> 00:41:18,424
لماذا تستمري بالعلاقة معها إذاً؟

698
00:41:21,026 --> 00:41:24,062
إنك شابة

699
00:41:24,095 --> 00:41:25,863
أمامك خيارات عديدة

700
00:41:25,897 --> 00:41:28,634
ماذا ستفعلين في حياتك؟

701
00:41:28,667 --> 00:41:30,869
الأمر بسيط سأكون
"مثل "هوما عابدين

702
00:41:30,901 --> 00:41:33,304
خلف الأضواء بجوار
شخص قوي

703
00:41:33,337 --> 00:41:34,874
أدفعه نحو المجد

704
00:41:37,274 --> 00:41:40,578
أين الشخص القوي
حين تحتاجين واحداً؟

705
00:41:42,513 --> 00:41:46,551
أكره هذا الشعور

706
00:41:46,584 --> 00:41:49,353
أنا غاضبة جداً-
هذا جيد-

707
00:41:49,386 --> 00:41:52,658
إغضبي ، هذا الرجل
إعتدى عليك

708
00:41:52,691 --> 00:41:54,993
إنه محظوظ لأني
لم أصعقة

709
00:41:55,026 --> 00:41:57,562
دائماً أحمل صاعق معي
لأن الجامعات صارت

710
00:41:57,595 --> 00:41:59,931
مرتع للإغتصاب-
لطالما ظننت أني مقاتلة-

711
00:41:59,964 --> 00:42:01,365
لقد نجحت

712
00:42:01,399 --> 00:42:03,035
في عالم المطاعم

713
00:42:03,067 --> 00:42:06,571
و بارعة بالتصدي لإهانة المرأة

714
00:42:06,604 --> 00:42:10,241
لكن عندما حان الوقت المهم
لم أفعل شيئاً

715
00:42:10,274 --> 00:42:13,678
تركت هذا الرجل يعتدي
عليّ و يفلت من العقاب

716
00:42:13,711 --> 00:42:15,680
لا تقسي على نفسك

717
00:42:15,714 --> 00:42:17,683
هناك الكثير من المجانين الآن

718
00:42:17,716 --> 00:42:19,593
ترمب" و أولئك الحمقي"
يظنون أن بوسعهم

719
00:42:19,618 --> 00:42:20,853
الإفلات من أي عقاب

720
00:42:20,886 --> 00:42:22,287
هذا ليس أمر طبيعي

721
00:42:22,319 --> 00:42:24,589
الرجال يظنون

722
00:42:24,622 --> 00:42:26,724
أنهم قد يفلتون من أي عقاب

723
00:42:26,758 --> 00:42:28,526
لأنهم أفلتوا من العقاب كثيراً

724
00:42:28,560 --> 00:42:29,962
كل شئ بين أيديهم

725
00:42:29,995 --> 00:42:31,596
و لا يكتفون أبداً

726
00:42:31,629 --> 00:42:34,133
كل ما أسمعه هو بعض
البيض يتحدثون عن

727
00:42:34,165 --> 00:42:36,734
عن عدم العدالة للأقليات
و للمرأة

728
00:42:36,767 --> 00:42:38,436
و هم من لهم كل الحقوق

729
00:42:38,470 --> 00:42:39,738
منذ بداية الخليقة

730
00:42:47,178 --> 00:42:50,048
"يمكنني إغلاق المكان "جاري
إنك الرئيس

731
00:42:50,080 --> 00:42:51,482
لا يجب أن تبقى لوقت متأخر

732
00:42:51,515 --> 00:42:53,751
شيرلي" المتجر أسرتي"
عودي أنت لأسرتك

733
00:42:53,785 --> 00:42:56,756
أقضي وقت ممتع و
"أبلغي سلامي ل"فرانك

734
00:42:59,156 --> 00:43:02,995
لا تنس التصويت غداً

735
00:43:03,028 --> 00:43:05,464
هل تمزحين؟
إنها فرصة العمر

736
00:43:05,497 --> 00:43:08,567
لنستعيد الوطن قبل
السقوط بالهاوية

737
00:43:08,600 --> 00:43:11,470
و نجعلها أرض الفرص
"تلك هي "أمريكا

738
00:43:11,502 --> 00:43:13,337
لن أفوت التصويت

739
00:43:13,370 --> 00:43:16,441
مقابل أي شئ-
طابت ليلتك-

740
00:43:44,301 --> 00:43:46,204
أيمكنني مساعدتك؟

741
00:43:47,504 --> 00:43:48,606
سيدتي؟

742
00:43:48,640 --> 00:43:49,975
ماذا تفعلين هنا؟

743
00:43:50,008 --> 00:43:52,310
المتجر مغلق-
رأيت دعاية-

744
00:43:52,343 --> 00:43:53,979
لهذا المتجر على شاحنتك

745
00:43:54,011 --> 00:43:58,115
أريد شريط لاصق لكن
هناك خيارات كثيرة

746
00:43:58,149 --> 00:43:59,885
فيم تريدين إستخدامه؟

747
00:43:59,917 --> 00:44:01,486
لأقيد شخصاً

748
00:44:09,593 --> 00:44:11,696
هذا سيصلح

749
00:44:26,840 --> 00:44:28,876
لو نجحت في تحرير
ذراعك الأيمن

750
00:44:28,909 --> 00:44:30,098
هذا بعض الطعام و الشراب

751
00:44:30,161 --> 00:44:31,963
ماذا تريدون؟
نقود؟

752
00:44:31,996 --> 00:44:33,531
الخطف هو جريمة فيدرالية

753
00:44:33,565 --> 00:44:35,467
لا نريد شيئاً منك

754
00:44:35,500 --> 00:44:37,202
خلال 24 ساعة

755
00:44:37,235 --> 00:44:39,672
سنطلب الشرطة و
نخبرهم بمكانك

756
00:44:39,704 --> 00:44:41,607
عندها سيكون الإقتراع إنتهى

757
00:44:41,639 --> 00:44:44,542
"العالم على وشك أن يتغير "جاري

758
00:44:44,576 --> 00:44:46,344
لأول مرة في التاريخ

759
00:44:46,378 --> 00:44:48,947
إمرأة ستكون قائدتك

760
00:44:48,980 --> 00:44:51,282
هذا لن يحدث-
إحذر-

761
00:44:51,315 --> 00:44:53,851
أشخاص مثلك لا يستحقوا
أن يكون لهم رأي

762
00:44:53,884 --> 00:44:55,853
إنك لم تعد مهماً

763
00:44:55,887 --> 00:44:58,957
تباً لكِ و لها
أتركوني

764
00:44:58,989 --> 00:45:00,792
إنك صامت الآن

765
00:46:01,552 --> 00:46:03,054
هل هذه دماء؟

766
00:46:12,429 --> 00:46:16,234
ماذا فعلت؟

767
00:46:16,268 --> 00:46:20,606
جرحت أحدهم

768
00:46:20,639 --> 00:46:22,641
كيف كان شعورك؟

769
00:46:28,012 --> 00:46:31,851
كان شعور رائع

770
00:46:37,655 --> 00:46:40,558
أخبريني بكل شئ

771
00:46:40,592 --> 00:46:43,128
النجدة

772
00:46:43,161 --> 00:46:45,630
النجدة

773
00:46:45,663 --> 00:46:48,466
لا أحد يمكنه سماعك

774
00:46:48,500 --> 00:46:51,402
ربما بعض المدمنين
و ممارسي الجنس

775
00:46:51,436 --> 00:46:54,472
رغم هذا ، في الورطة
التي أنت بها

776
00:46:54,505 --> 00:46:56,641
لا أظنك تودهم أن يسمعوك

777
00:46:56,675 --> 00:46:58,343
أخرجني من هنا

778
00:46:58,375 --> 00:46:59,644
هل أغلقت مراكز الإقتراع؟

779
00:46:59,677 --> 00:47:02,346
ستغلق خلال ساعة

780
00:47:02,380 --> 00:47:04,617
أخرجني من هنا
يجب أن أصوت

781
00:47:05,717 --> 00:47:08,753
تلك العاهرات

782
00:47:08,786 --> 00:47:10,355
لقد قيدوني

783
00:47:10,387 --> 00:47:12,156
يجب أن تقطع العامود

784
00:47:12,190 --> 00:47:14,193
و تنشر القيود

785
00:47:14,226 --> 00:47:17,329
لدي الأدوات اللازمة
في متجري

786
00:47:20,732 --> 00:47:22,266
أحضرت هذا

787
00:47:22,300 --> 00:47:24,537
هذا لن يقطع القيود

788
00:47:29,040 --> 00:47:30,809
هل أنت مجنون؟

789
00:47:38,516 --> 00:47:41,987
...لثمان سنوات

790
00:47:42,020 --> 00:47:44,063
يقولون أن هناك خطب ما بك

791
00:47:44,088 --> 00:47:48,192
لكونك لست شاذ
و أبيض و تمارس عملاً

792
00:47:48,226 --> 00:47:50,362
ربما لوقت أطول من هذا

793
00:47:50,395 --> 00:47:53,632
إنك تعمل بجد و تحب
الجعة و الفرج الأمريكي

794
00:47:53,665 --> 00:47:55,634
نعم-
و هم يسخرون منك لهذا السبب-

795
00:47:55,666 --> 00:47:57,369
إنهم يعاقبونك و يهينوك-
نعم-

796
00:47:57,402 --> 00:47:58,804
يقولون أنك عاجز

797
00:47:58,837 --> 00:48:01,239
..."سامانتا بي" ، "ريتشل ميدو"

798
00:48:01,273 --> 00:48:02,808
كيف لتلك العاهرات ان
يسخرن منك؟

799
00:48:02,840 --> 00:48:04,909
نعم

800
00:48:06,878 --> 00:48:10,315
"هذه فرصتك "جاري

801
00:48:10,347 --> 00:48:12,384
اليوم فرصتك لتضربهم

802
00:48:12,416 --> 00:48:14,252
في أعينهم

803
00:48:14,286 --> 00:48:16,688
لتدخل كابينة التصويت

804
00:48:16,721 --> 00:48:19,574
و تدلي بصوتك قائلاً
إذهبوا للجحيم

805
00:48:19,600 --> 00:48:20,525
نعم

806
00:48:20,558 --> 00:48:23,161
قد تكون آخر فرصة لك
لذلك أسألك

807
00:48:25,764 --> 00:48:28,032
كم تساوي تلك الفرصة؟

808
00:48:28,065 --> 00:48:32,437
ماذا ستعطي مقابل
أن تنال الفرصة؟

809
00:48:33,938 --> 00:48:35,907
كم أنت مُهان؟

810
00:48:35,940 --> 00:48:37,775
نعم ، نعم

811
00:48:47,052 --> 00:48:48,820
أعطني المنشار

812
00:49:30,362 --> 00:49:31,930
هل ستشاهد؟

813
00:49:31,962 --> 00:49:34,032
لو أنك لا تمانع

814
00:49:37,469 --> 00:49:41,106
واحد ، إثنان

815
00:49:41,139 --> 00:49:43,842
ثلاثة

