1
00:00:04,160 --> 00:00:06,181
8نوفمبر 2016
ليلة الإنتخابات الأمريكية

2
00:00:06,207 --> 00:00:09,044
إنها السادسة و النصف بليلة
الإنتخابات و كما ترون

3
00:00:09,076 --> 00:00:11,045
الإقبال يبدو تاريخياً

4
00:00:11,079 --> 00:00:13,148
التوافد بعد إنتهاء ساعات العمل
يبدو كثيفاً

5
00:00:13,189 --> 00:00:15,841
هل الولايات المؤيدة للديمقراطيين
"ميتشجان" ، "ويسكنسون"

6
00:00:15,867 --> 00:00:17,358
و "بنسلفانيا" ستظل مؤيدة الليلة؟

7
00:00:17,421 --> 00:00:20,292
الإحتمالات تقول نعم
رغم أنه يبدو

8
00:00:20,325 --> 00:00:21,993
في إٍستطلاعات الرأي
أن الإقبال

9
00:00:22,026 --> 00:00:24,196
في المقاطعات الموالية
للديمقراطيين

10
00:00:24,228 --> 00:00:27,198
"مثل "وين" و "جينيسي
يبدو إقبال ضعيف

11
00:00:27,231 --> 00:00:30,201
هناك شئ واحد أكيد أنه
ليس ضعيف الليلة

12
00:00:30,234 --> 00:00:33,637
و هي الإثارة
"الكاميرا تعود لك "بوب

13
00:00:33,670 --> 00:00:35,374
كان هذا جيداً لكن
لنكرره مرة أخرى

14
00:00:35,407 --> 00:00:36,974
"نسيت ذكر مقاطعة "ساجينو

15
00:00:37,008 --> 00:00:38,584
هذا لا يهم ، "بوب" يقول

16
00:00:38,609 --> 00:00:41,313
أنه لن يستخدم مشاهد
أو فواصل دعائية

17
00:00:41,346 --> 00:00:42,855
في تغطية الإنتخابات الليلة-
حسناً-

18
00:00:42,880 --> 00:00:44,682
ما الذي أفعله هنا إذاً؟
لما لم يخبرني أحدهم؟

19
00:00:44,715 --> 00:00:46,151
أهناك خطب ما "بيفرلي"؟

20
00:00:46,184 --> 00:00:47,819
"تباً لك "سيرينا

21
00:00:47,852 --> 00:00:49,988
ألست إمرأة كريهة؟

22
00:00:50,020 --> 00:00:51,255
هل صوتِ بعد؟

23
00:00:51,288 --> 00:00:52,490
يجب أن أتجاوز الصف

24
00:00:52,523 --> 00:00:54,258
و أصوت لحملة حقوق الإنسان
"برئاسة "هيلاري

25
00:00:54,292 --> 00:00:57,261
بوب" طلب مني أن أشاركة"
التغطية الليلة

26
00:00:57,295 --> 00:00:59,331
ماذا تعرفين أنت عن السياسة؟

27
00:00:59,364 --> 00:01:01,373
حتى شهرين مضوا كنتِ
تغطين حالة المرور

28
00:01:01,398 --> 00:01:02,701
لماذا لا تكفين عن
أن تكوني

29
00:01:02,733 --> 00:01:03,876
إحدى النسوة اللاتي

30
00:01:03,901 --> 00:01:05,102
يحبطن النساء الناجحات

31
00:01:05,135 --> 00:01:06,904
لكي يشعرن بالرضى
عن أنفسهن؟

32
00:01:08,406 --> 00:01:11,443
هذا دوري الآن

33
00:01:11,475 --> 00:01:13,078
معذرة

34
00:01:14,879 --> 00:01:16,347
سيدة ستصبح رئيسة الجمهورية

35
00:01:16,380 --> 00:01:18,716
سنشهد ذلك أثناء حياتنا

36
00:01:18,749 --> 00:01:22,353
"النساء ستثأر من "ترمب
"النساء ستثأر من "ترمب

37
00:01:22,386 --> 00:01:24,221
...النساء ستثأر-
هدوء سيداتي-

38
00:01:24,254 --> 00:01:26,624
يسقط تسلط الذكور

39
00:01:26,657 --> 00:01:30,462
"النساء ستثأر من "ترمب
"النساء ستثأر من "ترمب

40
00:01:30,495 --> 00:01:33,698
أنظر لتدني البشر

41
00:01:33,730 --> 00:01:36,200
ألا تظن أنه يجب أن يكون
هناك إختبار صلاحية

42
00:01:36,233 --> 00:01:37,802
لنيل الحق في التصويت؟

43
00:01:37,835 --> 00:01:39,370
أتظنين أنكِ ستجتازين
هذا الإختبار؟

44
00:01:39,403 --> 00:01:41,405
بالتأكيد لا
و هذا ما أعنيه

45
00:01:41,439 --> 00:01:42,907
من أنا ليكون لي
الحق بالتصويت؟

46
00:01:42,941 --> 00:01:45,243
يمكنني أن أصوت لجوائز
"إيمي" و "جلوب"

47
00:01:45,275 --> 00:01:49,447
لكني لست مثقفة بما
يكفي لإنتخاب الرئيس

48
00:01:49,480 --> 00:01:51,081
،تذكري

49
00:01:51,114 --> 00:01:53,250
لا تبطلي صوتك أو تقومي
بتصويت إحتجاجي

50
00:01:53,284 --> 00:01:54,653
حبيبتي لا تقلقي

51
00:01:54,686 --> 00:01:57,456
أود المشاركة بصنع التاريخ
مثلك تماماً

52
00:02:24,952 --> 00:02:27,307
"أوبرا وينفري"

53
00:02:55,036 --> 00:02:57,604
"جيل ستاين"

54
00:03:18,669 --> 00:03:20,037
أفسحوا الطريق-
شكراً-

55
00:03:20,070 --> 00:03:21,239
مرحباً-
مرحباً-

56
00:03:21,271 --> 00:03:22,573
هذا الرجل يريد أن يصوت

57
00:03:22,606 --> 00:03:25,109
بالتأكيد
...أريد هويته

58
00:03:26,466 --> 00:03:27,340
يا إلهي

59
00:03:27,582 --> 00:03:28,646
إنه بحاجة لطبيب

60
00:03:28,680 --> 00:03:31,216
"إسمي "جاري كيه لونج ستريت

61
00:03:31,248 --> 00:03:33,817
هذا مقري الإنتخابي
و يجب أن أدلي بصوتي

62
00:03:33,850 --> 00:03:35,419
حسناً ، حسناً

63
00:03:35,453 --> 00:03:37,413
هذا الرجل له حق التصويت

64
00:04:09,621 --> 00:04:11,623
نعم

65
00:04:15,727 --> 00:04:20,698
مرحباً إلى "أمريكا" تحت
رئاسة "ترمب" يا أوغاد

66
00:04:22,036 --> 00:04:31,645
hunteruhnt subs
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

67
00:05:32,028 --> 00:05:34,792
مر يوم على يوم التصويت
و مازالت المشاهد صاعقة

68
00:05:34,817 --> 00:05:36,307
كاي"؟"-
مرحباً-

69
00:05:36,334 --> 00:05:37,601
"مرحباً أنا "هاريسون ويلتون

70
00:05:37,642 --> 00:05:38,952
تم تعييني كمدرب لك

71
00:05:38,978 --> 00:05:40,162
أنا طلبتك

72
00:05:40,189 --> 00:05:41,470
حقاً؟-
نعم-

73
00:05:41,496 --> 00:05:43,333
رائع ، هل أوصاك أحدهم بي؟

74
00:05:43,360 --> 00:05:45,671
كلا رأيتك في ساحة
صالة الرياضة

75
00:05:45,697 --> 00:05:47,066
تبدو قوي

76
00:05:47,099 --> 00:05:48,667
رائع

77
00:05:48,701 --> 00:05:50,703
لكن هناك من هم أضخم
مني بُنية هنا

78
00:05:50,738 --> 00:05:52,740
لو أن هذا هو نوع التدريب
الذي تريده

79
00:05:52,775 --> 00:05:54,376
كلا ، لا تسئ فهمي

80
00:05:54,411 --> 00:05:56,448
بوسعك التخلص من جثة
إذا أضطررت لذلك

81
00:05:56,481 --> 00:05:57,949
...أعني أنك تبدو

82
00:06:00,014 --> 00:06:01,783
قوياً

83
00:06:04,057 --> 00:06:06,236
شكراً

84
00:06:06,368 --> 00:06:07,803
أحب أن أبدأ

85
00:06:07,837 --> 00:06:09,505
بسؤال المتمرنين ما
هو هدفكم

86
00:06:09,540 --> 00:06:11,877
السيطرة على العالم

87
00:06:11,903 --> 00:06:14,367
9نوفمبر 2016
بعد يوم من الإنتخابات

88
00:06:18,085 --> 00:06:19,854
أنا ممتن لأنك طلبتني

89
00:06:19,889 --> 00:06:21,290
ثلاثة زبائن تركوا التمرين
معي اليوم

90
00:06:21,323 --> 00:06:23,861
بسبب القلق من التدهور الإقتصادي
بعد الإنتخابات

91
00:06:23,895 --> 00:06:25,463
ما نوع شذوذك؟

92
00:06:27,499 --> 00:06:30,471
متعدد

93
00:06:30,505 --> 00:06:32,041
هل أنت شاذ؟

94
00:06:33,708 --> 00:06:36,714
هذا ما أتحدث عنه

95
00:06:36,748 --> 00:06:38,383
المسميات النمطية

96
00:06:38,415 --> 00:06:40,251
كلمة تنوع تبدأ بحرف التاء

97
00:06:40,286 --> 00:06:42,522
و هو أيضاً الحرف الأول من
كلمة تشتت

98
00:06:42,555 --> 00:06:45,059
...شاذ ، ثنائي الجنس ، متحول جنسياً

99
00:06:45,092 --> 00:06:47,230
هذه مسميات إختلقها اليساريون

100
00:06:47,263 --> 00:06:50,668
إنهم يودون تقسيمنا و خلق
مجموعات مصالح

101
00:06:50,701 --> 00:06:53,239
تنصب نفسها فوق باقي المجمتع

102
00:06:54,875 --> 00:06:57,078
الرجل الغير مصنف

103
00:06:57,110 --> 00:06:59,748
ولاؤه يكون فقط لما
هو صائب

104
00:07:02,752 --> 00:07:05,098
إنك أذكى من معظم من
يرتادون هذا المكان

105
00:07:05,123 --> 00:07:07,694
نعم
ما عملك؟

106
00:07:07,727 --> 00:07:10,698
الحواسيب ، البرمجة

107
00:07:10,732 --> 00:07:12,969
أظنهم يسمونا مطوري
التطبيقات حالياً

108
00:07:13,002 --> 00:07:15,258
أحب هذا العمل
يمكنني القيام به من المنزل

109
00:07:15,457 --> 00:07:18,944
لست ممن يعبدون المال

110
00:07:18,977 --> 00:07:21,948
كنت متميز في طفولتي

111
00:07:21,982 --> 00:07:24,118
تقدمت لإختبار العباقرة
في العاشرة

112
00:07:24,151 --> 00:07:26,120
"دعيت للإنضمام لجمعية "مينسا
للأذكياء بالرابعة عشر

113
00:07:26,153 --> 00:07:28,156
و الآن أركز فقط على السياسة

114
00:07:28,190 --> 00:07:30,460
تغيير العالم و ما إلى ذلك

115
00:07:30,493 --> 00:07:33,297
أحاول ألا أخاف منك

116
00:07:33,332 --> 00:07:35,669
هذا طبيعي

117
00:07:37,704 --> 00:07:41,778
أنا أميل للنساء

118
00:07:41,810 --> 00:07:44,314
،لكن لو أن هناك شخص في حياتي

119
00:07:44,347 --> 00:07:46,083
،رجل أو إمرأة

120
00:07:46,117 --> 00:07:49,922
و هم جزء من طاقمي
و من أصدقائي

121
00:07:49,957 --> 00:07:52,327
سأقاتل لأجلهم

122
00:07:52,360 --> 00:07:54,998
سأقتل من أجلهم

123
00:07:55,031 --> 00:07:56,866
فهمت

124
00:07:56,900 --> 00:07:58,602
لو إستيقظوا صباحاً

125
00:07:58,635 --> 00:08:00,304
مع مشكلة لا تزول

126
00:08:00,338 --> 00:08:03,911
سأفعل ما بوسعي ليتأكدو
أني أحبهم

127
00:08:07,250 --> 00:08:08,885
نفس الموعد غداً؟

128
00:08:08,918 --> 00:08:10,955
نعم

129
00:08:10,987 --> 00:08:13,691
مرحباً ، هل تحظى
بتدريب جيد؟

130
00:08:13,725 --> 00:08:16,996
:تذكر شعاري
إعمل بجد أو عد لمنزلك

131
00:08:17,029 --> 00:08:19,500
هل إبتكرت الشعار بنفسك؟

132
00:08:19,534 --> 00:08:21,002
سمعته من قبل

133
00:08:21,036 --> 00:08:22,505
لكن ليس بطريقة رسمية

134
00:08:22,539 --> 00:08:24,473
عندما تفرغ نظف الممر 4

135
00:08:24,507 --> 00:08:26,667
ألا يمكن أن ينظفه غيري؟

136
00:08:26,667 --> 00:08:29,048
أحد عمال الصيانة؟-
لا أستطيع يا صاح-

137
00:08:29,081 --> 00:08:31,552
لقد فصلت نصفهم
لن أشغل عمالة غير شرعية

138
00:08:31,586 --> 00:08:34,057
مرحباً إلى النظام العالمي الجديد-
لا أبالي-

139
00:08:34,089 --> 00:08:36,459
إجعل مدرب آخر ينظفه

140
00:08:38,028 --> 00:08:39,898
فقط إرتدي

141
00:08:39,932 --> 00:08:43,069
قفازاتك و إفعل ما آمرك
و إخرس

142
00:08:43,102 --> 00:08:44,537
كانت محادثة لطيفة

143
00:08:46,041 --> 00:08:48,744
لماذا تنظفون الممر 4؟

144
00:08:48,778 --> 00:08:52,450
هناك من يستمنون في
حمام البخار

145
00:08:52,483 --> 00:08:56,055
و على أحدهم أن
يزيل المني

146
00:08:58,392 --> 00:09:00,061
أيرغمك على هذا لأنك شاذ؟

147
00:09:01,563 --> 00:09:03,099
هذه إهانة

148
00:09:05,069 --> 00:09:07,072
الإهانة هي قصة حياتي

149
00:09:08,640 --> 00:09:10,009
غداً

150
00:09:42,958 --> 00:09:44,962
هل من أحد؟

151
00:10:39,743 --> 00:10:42,280
سأنظف هذا بنفسي

152
00:10:54,299 --> 00:10:57,370
الإحتجاجات تتزايد ضد
الرئيس ال45

153
00:10:57,404 --> 00:11:01,108
من أناس غير قادرين و لا
يريدون قبول فوزه

154
00:11:01,142 --> 00:11:03,946
لافتة نحتاج مساعدة
سترفع الليلة

155
00:11:03,979 --> 00:11:05,432
فوق برج "ترمب" حيث
يقيم الرئيس المنتخب

156
00:11:05,459 --> 00:11:08,119
مرحباً فتاتي ما آخر مهزلة
في بلاد "ترمب"؟

157
00:11:08,153 --> 00:11:10,087
أخبار عن أن زوج إبنته

158
00:11:10,122 --> 00:11:12,325
يحاول إقالة المسؤل
"البدين من "جيرسي

159
00:11:12,359 --> 00:11:14,896
أظنه ينتقم لوالده

160
00:11:14,929 --> 00:11:17,341
الأمر يبدو كعرض فاشل
لتلفاز الواقع

161
00:11:17,366 --> 00:11:20,170
لنغير القناة

162
00:11:20,204 --> 00:11:23,007
أفضل الشرب و مشاهدة
مسلسل صفقة المليون دولار

163
00:11:23,042 --> 00:11:24,852
يفتشوا بيئتهم العشبية

164
00:11:24,878 --> 00:11:26,514
بحثاً عن الفرائس

165
00:11:26,548 --> 00:11:28,985
خاصة الظبيان و الأرانب البرية

166
00:11:29,017 --> 00:11:30,585
ميدو"؟"

167
00:11:30,619 --> 00:11:33,357
ما الأمر؟

168
00:11:35,527 --> 00:11:38,498
لقد أخفقت

169
00:11:38,531 --> 00:11:43,340
على العكس كلاب البحر
...و الذئاب و الدلافين

170
00:11:50,248 --> 00:11:52,017
ماذا؟

171
00:11:52,051 --> 00:11:54,389
البنك سيتحفظ على أملاكنا؟

172
00:11:57,493 --> 00:11:58,994
منذ متى تعرفين
بهذا الأمر؟

173
00:11:59,028 --> 00:12:01,065
الخطاب يقول أن علينا
الرحيل خلال 3 أيام

174
00:12:01,099 --> 00:12:03,536
لم أشأ أن أزعجك

175
00:12:03,568 --> 00:12:05,647
سيطردونا من المنزل
"يا "ميدو

176
00:12:05,672 --> 00:12:07,249
متى كنت تودين إخباري
عندما يأتي المأمور

177
00:12:07,275 --> 00:12:10,412
ليلقي بنا في الخارج؟

178
00:12:10,445 --> 00:12:11,980
كيف حدث هذا؟

179
00:12:12,014 --> 00:12:13,850
قلت أن موقفنا المالي جيد

180
00:12:13,884 --> 00:12:16,322
لابد أن هذه ليست مفاجأة

181
00:12:16,355 --> 00:12:17,690
قيمة الرهن العقاري

182
00:12:17,723 --> 00:12:18,858
1500دولار شهرياً

183
00:12:18,892 --> 00:12:19,934
لا نحصل على إيراد كافي

184
00:12:19,959 --> 00:12:21,495
من دخلك بمفرده

185
00:12:21,529 --> 00:12:23,766
دخلي؟ إنك تلقين اللوم عليّ؟

186
00:12:23,799 --> 00:12:25,276
كلا ، إنك تديرين أموالنا
"يا "ميدو

187
00:12:25,302 --> 00:12:26,370
كل هذا خطأك

188
00:12:26,403 --> 00:12:28,272
هل هو خطأي؟

189
00:12:28,305 --> 00:12:30,242
خطأي أني أصبت بسرطان
الخلايا الصبغية

190
00:12:30,276 --> 00:12:31,777
و عجزت عن العمل؟

191
00:12:31,812 --> 00:12:33,346
خطأي هو

192
00:12:33,380 --> 00:12:35,116
أنك إستغليت شعوري بالذنب

193
00:12:35,150 --> 00:12:36,852
لتجعلني أعمل بمتجر
للمشغولات اليدوية

194
00:12:36,885 --> 00:12:39,589
حيث تحرش بي المدير جنسياً

195
00:12:39,623 --> 00:12:41,759
كل يوم حتى إضطررت
لترك العمل؟

196
00:12:41,793 --> 00:12:44,230
هل هذا خطأي "هاريسون"؟

197
00:12:51,607 --> 00:12:53,209
سنكون مشردين

198
00:12:53,244 --> 00:12:54,879
لا أحتاج هذا المنزل

199
00:12:54,911 --> 00:12:57,415
و لا أحتاج ما به من أغراض

200
00:12:57,450 --> 00:13:01,624
كل ما أريده هو أنت و باقة
قنوات مشفرة جيدة

201
00:13:18,447 --> 00:13:19,849
لا

202
00:13:26,225 --> 00:13:29,096
كم مرة نجح الجنس معك؟

203
00:13:29,129 --> 00:13:31,666
خمس مرات؟ ستة مرات؟

204
00:13:31,701 --> 00:13:34,206
مرتان

205
00:13:39,211 --> 00:13:42,300
إيور" هل هذا عميلك على جهاز"
ضغط الساقين؟

206
00:13:42,301 --> 00:13:45,622
لقد إنضم للحصول على 12
جلسة و هذه الأخيرة

207
00:13:45,656 --> 00:13:47,558
كان يجب أن تقنعه بالتجديد
منذ جلستين

208
00:13:47,591 --> 00:13:49,226
هذا هو حسن التوقع

209
00:13:49,259 --> 00:13:51,831
لابد أن تأتي بزبون آخر الليلة

210
00:13:51,865 --> 00:13:53,500
و إلا ستطرد من العمل

211
00:13:53,534 --> 00:13:55,871
على رسلك "فيني" إني
أمور بظروف صعبة

212
00:13:56,003 --> 00:13:58,841
إعمل بجد أو عد لمنزلك

213
00:14:06,253 --> 00:14:08,322
"كاي"

214
00:14:08,355 --> 00:14:10,024
مرحباً

215
00:14:10,058 --> 00:14:12,695
حرك كعبك الأيسر قليلاً

216
00:14:12,728 --> 00:14:14,172
سيمنحك الإتساق الصحيح

217
00:14:14,198 --> 00:14:15,533
هكذا

218
00:14:15,565 --> 00:14:17,401
أفضل؟-
ممتاز-

219
00:14:17,436 --> 00:14:19,370
إنك رائع

220
00:14:19,404 --> 00:14:22,943
هلا أريتك شيئاً؟
أنظر لهذا

221
00:14:22,977 --> 00:14:24,445
هذه صورتك عندما بدأت

222
00:14:24,479 --> 00:14:26,691
هل تصدق هذا؟
جسدك تغير كثيراً

223
00:14:26,716 --> 00:14:29,353
تحددت عضلات صدرك
و عضلات الذراع

224
00:14:29,387 --> 00:14:31,424
أنظر لعضلات بطنك

225
00:14:31,457 --> 00:14:33,827
أنظر لساقيك

226
00:14:36,731 --> 00:14:39,301
لماذا تحدثني و كأني
أحمق "فيني"؟

227
00:14:39,335 --> 00:14:40,737
كلا ، لا أفعل هذا

228
00:14:40,770 --> 00:14:42,305
أنا فقط أحاول التفاؤل

229
00:14:42,339 --> 00:14:44,276
عش سعيداً ، أنشر السعادة

230
00:14:52,421 --> 00:14:54,558
"لقد إنتهيت "كاي

231
00:14:54,591 --> 00:14:56,995
البنك تحفظ علينا

232
00:14:57,028 --> 00:15:02,402
فقدت منزلي وضعت كل
ما آملك في هذا البيت

233
00:15:02,436 --> 00:15:04,806
الإستثمار العقاري ... إنه أكذوبة

234
00:15:04,840 --> 00:15:07,778
الآن كل أغراضي مشحونة
في مقطورة

235
00:15:10,716 --> 00:15:13,120
لا أعرف ماذا أفعل

236
00:15:13,152 --> 00:15:15,522
لا أدري إلى أين أذهب

237
00:15:15,556 --> 00:15:18,427
أنا لا أملك شئ

238
00:15:18,461 --> 00:15:20,598
لا مكان لي

239
00:15:20,631 --> 00:15:24,536
هذا أول ما يجب أن تفهمه

240
00:15:26,306 --> 00:15:28,877
اللامكان هو مكان رائع
أن تتواجد به

241
00:15:28,909 --> 00:15:32,848
هذا يعني أنك تحررت من قيودك

242
00:15:32,882 --> 00:15:35,286
أنت حر ، يمكنك أن تكون
كما تشاء

243
00:15:35,319 --> 00:15:38,858
تسلك أي مسار و تفعل
أي شئ تريده

244
00:15:40,660 --> 00:15:44,166
إنك الشئ الوحيد الذي
يدفعني للإستمرار بالحياة

245
00:15:44,200 --> 00:15:46,169
إنك متفائل و إيجابي

246
00:15:46,202 --> 00:15:48,439
إنك تملك القدرة على التغير
و أنا لا

247
00:15:50,709 --> 00:15:54,882
هاريسون"...أنا مجرد مرآة"

248
00:15:54,914 --> 00:15:58,286
كل صفة تراها فيّ هي صفاتك أنت

249
00:16:00,189 --> 00:16:02,760
أنا أنت

250
00:16:04,529 --> 00:16:06,866
و لو قلت أنك رائع

251
00:16:06,899 --> 00:16:08,903
فأنت حقاً رائع

252
00:16:10,137 --> 00:16:11,939
أنا رائع؟

253
00:16:15,612 --> 00:16:17,247
أنا رائع

254
00:16:19,117 --> 00:16:22,489
يجب أن تعيش حياتك كما
قُدر لها أن تكون

255
00:16:25,226 --> 00:16:27,263
الحياة هي معاناة

256
00:16:27,297 --> 00:16:31,236
و المعاناة هي أنك تجد
معنى لمعاناتك

257
00:16:34,774 --> 00:16:37,078
هل تفهم؟

258
00:16:39,482 --> 00:16:41,084
نعم ، أظن ذلك

259
00:16:41,118 --> 00:16:42,787
جيد

260
00:16:42,821 --> 00:16:45,457
نظف الممر 4

261
00:17:00,713 --> 00:17:03,617
إنه يهينك

262
00:17:03,651 --> 00:17:07,256
إنك تستحق مكان أفضل
في هذا العالم

263
00:17:07,290 --> 00:17:09,627
نعم

264
00:17:09,659 --> 00:17:12,898
إنك تريد أن تتغير لكنك
لا تعرف كيف

265
00:17:18,707 --> 00:17:20,944
نعم

266
00:17:20,978 --> 00:17:23,381
ماذا أفعل؟

267
00:17:23,413 --> 00:17:27,319
خذ قوتي في كلتا يديك

268
00:17:27,354 --> 00:17:29,356
و إستعد حياتك

269
00:17:29,389 --> 00:17:32,961
أشعر بألمك ، أعرف أنه يعجزك

270
00:17:32,995 --> 00:17:34,496
لكن الألم قد يكون محفزاً

271
00:17:34,530 --> 00:17:36,166
الألم هو نداء للعمل

272
00:17:36,199 --> 00:17:39,904
الألم شعور ضروري كالغضب

273
00:17:39,939 --> 00:17:42,809
أمسك ألمك بيد و غضبك بالأخرى

274
00:17:44,378 --> 00:17:46,146
و إستخدمهما

275
00:17:46,181 --> 00:17:50,821
أخبره أنك لن تكون مساحة
بشرية للمني

276
00:17:50,855 --> 00:17:53,259
و الأفضل

277
00:17:53,293 --> 00:17:55,128
أن تريه

278
00:18:20,732 --> 00:18:23,236
أريدك أن تشعر بالألم

279
00:18:26,675 --> 00:18:30,112
أيها الشاذ ، سأقتلك

280
00:18:35,989 --> 00:18:37,490
إفعلها

281
00:18:37,525 --> 00:18:40,096
أره

282
00:18:40,128 --> 00:18:41,973
أره معنى المعاناة

283
00:18:47,940 --> 00:18:50,010
يا إلهي

284
00:18:55,952 --> 00:18:58,356
إنك فعلتها

285
00:18:58,390 --> 00:19:01,427
إنك غيرت حياتك

286
00:19:01,460 --> 00:19:04,030
أنا فخور بأن أدعوك صديقي

287
00:19:12,977 --> 00:19:14,880
أجهز عليه

288
00:19:31,939 --> 00:19:34,678
أنا قاتل ، اللعنة

289
00:19:35,845 --> 00:19:37,181
لقد قتلت شخصاً

290
00:19:37,213 --> 00:19:38,816
سأُسجن للأبد

291
00:19:38,849 --> 00:19:41,853
هل تفهمني؟
تباً

292
00:19:41,887 --> 00:19:44,426
ماذا سأفعل؟
ماذا سأفعل عندما

293
00:19:44,458 --> 00:19:46,895
لا يأتي هنا غداً

294
00:19:46,928 --> 00:19:48,763
هذا هاتفه

295
00:19:48,797 --> 00:19:51,368
سأرسل رسائل لكل
أصدقائة و موظفيه

296
00:19:51,401 --> 00:19:54,338
أخبرهم أنه سيغادر البلدة
لأمر طارئ

297
00:19:59,379 --> 00:20:02,117
لقد تلقيت الرسالة

298
00:20:06,091 --> 00:20:08,060
تباً

299
00:20:08,093 --> 00:20:10,797
تباً ، كاميرات المراقبة

300
00:20:10,831 --> 00:20:12,632
كل ما فعلنا مُسجل

301
00:20:12,667 --> 00:20:15,037
يبدو أن آخر 3 أسابيع من
فيديوهات المراقبة

302
00:20:15,071 --> 00:20:16,940
محاها فيروس على الحاسوب

303
00:20:16,973 --> 00:20:18,608
ما كان يجب أن يشاهد
فيني" مواقع الجنس"

304
00:20:18,643 --> 00:20:21,414
في مكان عمله

305
00:20:22,648 --> 00:20:25,052
ماذا عن أسرته؟

306
00:20:25,086 --> 00:20:27,756
ليس لديه أسرة

307
00:20:27,789 --> 00:20:29,926
لا زوجة ، لا أطفال ، لا حيوانات أليفة

308
00:20:29,958 --> 00:20:32,596
كيف عرفت كل هذا؟

309
00:20:36,603 --> 00:20:38,640
كنت أراقبك و من يحيطون بك

310
00:20:38,673 --> 00:20:41,110
لوقت طويل

311
00:20:46,016 --> 00:20:48,086
...كيف عرفت أني

312
00:20:48,120 --> 00:20:50,121
كفاك أسئلة

313
00:20:50,156 --> 00:20:52,193
الشئ المهم هو

314
00:20:52,226 --> 00:20:54,662
أنك إتخذت خطوة لتكون
شخصاً مهماً

315
00:20:56,231 --> 00:20:59,602
إنك جزء من أمر أكبر

316
00:20:59,636 --> 00:21:02,441
سنمحو كل ما تعرفه

317
00:21:02,474 --> 00:21:05,345
و نبني بناء أفضل و أعظم

318
00:21:05,379 --> 00:21:08,885
من أي شئ يمكنك تخيله

319
00:21:11,322 --> 00:21:13,825
هل تصدقني؟

320
00:21:18,532 --> 00:21:21,469
إرتدي القفازات

321
00:21:21,503 --> 00:21:23,505
يجب أن نتخلص من الجثة

322
00:21:30,683 --> 00:21:33,688
هل لي بسيجارة مخدر؟

323
00:21:33,721 --> 00:21:35,423
نفدت حبوب الزاناكس خاصتي

324
00:21:35,458 --> 00:21:38,162
و أريد شئ يزيل قلقي

325
00:21:38,194 --> 00:21:39,864
إبتعدي

326
00:21:41,066 --> 00:21:43,270
سأضاجعك مقابلها

327
00:21:43,302 --> 00:21:45,572
لست خبيرة بأمور الجنس

328
00:21:45,605 --> 00:21:48,876
لكني أعوض ذلك بحماسي بالممارسة

329
00:21:48,911 --> 00:21:51,382
فقط خذيها

330
00:21:51,414 --> 00:21:53,116
شكراً

331
00:22:03,399 --> 00:22:07,538
إنك تجعل الأمر أكثر
صعوبة من المعتاد

332
00:22:07,572 --> 00:22:11,111
أنشر المفصل الفهقي القذالي
و إلوي الرأس

333
00:22:11,144 --> 00:22:13,915
ثم إجذب فتنفصل عن الجسد

334
00:22:18,187 --> 00:22:22,494
كنت أظن أن حياتي لن
تصبح أكثر سوءاً

335
00:22:26,100 --> 00:22:28,637
من هذا؟

336
00:22:28,670 --> 00:22:31,275
رئيسي بالعمل

337
00:22:32,509 --> 00:22:34,613
من هذا؟

338
00:22:38,985 --> 00:22:41,623
شخص يمكن أن
نؤمن بقدراته

339
00:22:57,736 --> 00:22:59,401
رائحة نتنة

340
00:22:59,424 --> 00:23:01,827
كم ظلت الجثة هنا؟

341
00:23:01,860 --> 00:23:04,196
"إنه مدفن نفايات "بيفرلي

342
00:23:04,228 --> 00:23:06,710
إخرس "آر جيه" أعرف أنه
مدفن نفايات

343
00:23:06,773 --> 00:23:08,890
ديسمبر 2016

344
00:23:09,007 --> 00:23:11,236
لقد سأمت

345
00:23:11,268 --> 00:23:13,938
هذه المهمات الكريهة

346
00:23:13,972 --> 00:23:16,972
أتظن "بوب" قد يرسل
سيرينا" إلى مكب نفايات؟"

347
00:23:17,267 --> 00:23:19,016
أين هذه العاهرة اليوم؟

348
00:23:19,056 --> 00:23:20,424
العلاج بتدليك الأقدام

349
00:23:20,458 --> 00:23:22,427
كيف لفنون الشرق الأقصى القديمة

350
00:23:22,459 --> 00:23:24,863
أن تلاقي هذا الإقبال في
ولايات الغرب الأوسط

351
00:23:25,488 --> 00:23:28,501
إنه الجزء الثاني من برنامجي
ذو الستة حلقات الليلة

352
00:23:28,527 --> 00:23:29,934
لا أدري مما تشكين

353
00:23:29,959 --> 00:23:31,294
هذه هي الأخبار الحقيقية

354
00:23:31,328 --> 00:23:32,340
و كل عمل "سيرينا" من التوافه

355
00:23:32,450 --> 00:23:34,419
التوافه تجعلك تصبح مذيعاً

356
00:23:34,452 --> 00:23:38,589
و ليست التسرب الكيميائي
و لا الجثث دون رأس

357
00:23:38,623 --> 00:23:41,460
تباً

358
00:23:42,660 --> 00:23:44,796
الشرطة تقول

359
00:23:44,828 --> 00:23:47,598
أنهم يظنون الضحية ذكر
أبيض بمنتصف الثلاثينات

360
00:23:47,632 --> 00:23:50,135
بناء على الجسد القوي للجثة

361
00:23:50,167 --> 00:23:52,636
البحث عن رأسه يتواصل
في هذه اللحظة

362
00:23:52,670 --> 00:23:55,106
لكن نظراً لإختفاء الرأس و اليدين

363
00:23:55,138 --> 00:23:57,508
في محاولة لمنع التعرف
على الجثة

364
00:23:57,541 --> 00:23:59,109
السلطات تقول أن
الأمل ضعيف

365
00:23:59,143 --> 00:24:01,446
كان هذا تقرير مباشر من
"مدفن نفايات منطقة "هويت

366
00:24:01,479 --> 00:24:03,682
"قدمته "بيفرلي هوب

367
00:24:03,714 --> 00:24:05,516
خبر أليم

368
00:24:05,549 --> 00:24:08,286
و أعرف أنكم ستتابعونه
عن كثب

369
00:24:08,318 --> 00:24:09,988
و تعليق شخصي مني
"يا "بيفرلي

370
00:24:10,020 --> 00:24:11,623
أود القول نيابة عن الجميع

371
00:24:11,655 --> 00:24:14,725
من الرائع أن تعودي للعمل
هذا الشهر

372
00:24:14,759 --> 00:24:16,528
الكريسماس لن يكون
سعيداً بدونك

373
00:24:16,560 --> 00:24:17,962
"أنا سعيدة بالعودة "بوب

374
00:24:20,865 --> 00:24:22,701
"أنا سعيدة بالعودة "بوب

375
00:24:25,936 --> 00:24:28,339
"أنا سعيدة بالعودة "بوب

376
00:24:39,616 --> 00:24:41,086
"أنا سعيدة بالعودة "بوب

377
00:24:42,720 --> 00:24:45,691
"أنا سعيدة بالعودة "بوب

378
00:24:50,894 --> 00:24:53,064
أنا سعيدة بالعودة "بوب"؟

379
00:24:53,096 --> 00:24:55,701
أنا سعيدة بالعودة "بوب"؟

380
00:25:06,109 --> 00:25:08,979
أين كنتِ؟

381
00:25:18,668 --> 00:25:21,904
المشاهد القادمة دفعت المراسلة
"بيفرلي هوب"

382
00:25:21,904 --> 00:25:23,129
أن ترتكب أفعال عنيفة

383
00:25:23,129 --> 00:25:25,396
مآساة وقعت اليوم في
الطريق آي 75

384
00:25:25,429 --> 00:25:27,599
عندما تسبب الجو المثلج
في أن شاحنة

385
00:25:27,632 --> 00:25:29,299
تخرج عن السيطرة مندفعة
في ثلاث حارات

386
00:25:29,333 --> 00:25:31,302
ثم تتحطم في حاجز
منتصف الطريق

387
00:25:31,335 --> 00:25:32,604
معنا شاهد هنا

388
00:25:32,636 --> 00:25:34,239
رأى الحادث أثناء وقوعة

389
00:25:34,271 --> 00:25:35,906
سيدي هلا أخبرتنا
ماذا حدث؟

390
00:25:35,940 --> 00:25:38,809
الشوارع كانت زلقة صباحاً

391
00:25:38,843 --> 00:25:40,644
و كنت بطريقي للعمل
...عندما

392
00:25:40,677 --> 00:25:44,081
أمسكها من فرجها

393
00:25:44,115 --> 00:25:45,784
حسناً

394
00:25:45,817 --> 00:25:47,385
"ستعود الكاميرا لك "بوب

395
00:25:47,417 --> 00:25:49,887
نبث لكم مباشرة من
"قناة "بيلزما

396
00:25:49,921 --> 00:25:52,222
حيث حدث كسر بالأنابيب
نتج عنه أن مواد سامة

397
00:25:52,256 --> 00:25:53,565
...تسربت إلى

398
00:25:53,590 --> 00:25:57,060
أمسكها من فرجها

399
00:25:57,094 --> 00:25:59,430
جين لويد" وجدت ميتة"
في قاع

400
00:25:59,462 --> 00:26:02,433
حمام السباحة هذا
"في منتزه "روتاري

401
00:26:02,465 --> 00:26:04,276
كانت تحاول السير
على لوح التزلج

402
00:26:04,301 --> 00:26:05,911
...و فجأة-
أمسكها من فرجها-

403
00:26:05,936 --> 00:26:07,938
هل تظن هذا مضحكاً؟-
مهلاً-

404
00:26:07,971 --> 00:26:09,782
أن تهين المرأة-
"بيفرلي" ، "بيفرلي"-

405
00:26:09,807 --> 00:26:12,110
إنها تهاجمني-
بيفرلي" توقفي"-

406
00:26:12,143 --> 00:26:14,444
توقفي

407
00:26:14,478 --> 00:26:16,346
سأمسك بك من فرجك

408
00:26:19,349 --> 00:26:22,186
سأمسك بك من فرجك-
بيفرلي" توقفي"-

409
00:26:22,187 --> 00:26:25,052
معنا شاهد رأى الحادث
و قت وقوعه

410
00:26:25,052 --> 00:26:27,218
سيدي هلا أخبرتنا ماذا حدث؟

411
00:26:27,318 --> 00:26:28,392
هلا أخبرتنا ماذا حدث؟

412
00:26:28,492 --> 00:26:30,046
أمسكها من فرجها

413
00:26:30,147 --> 00:26:32,439
حسناً-
فرجها ، فرجها-

414
00:26:32,566 --> 00:26:33,959
أمسكها من فرجها

415
00:26:35,285 --> 00:26:37,969
سأمسك بك من فرجك-
بيفرلي" توقفي"-

416
00:26:37,970 --> 00:26:40,192
"الكاميرا تعود لك "بوب

417
00:26:41,806 --> 00:26:44,174
أنا "سيرينا بليندا" في
بث مباشر

418
00:26:44,208 --> 00:26:45,677
من مركز "تشيستر" العلاجي

419
00:26:45,710 --> 00:26:47,846
حث زميلتنا المحبوبة
"بيفرلي هوب"

420
00:26:47,878 --> 00:26:49,546
دخلت طوعاً

421
00:26:49,579 --> 00:26:52,449
لتلقي العلاج النفسي
لمدة 30 يوم

422
00:26:52,482 --> 00:26:55,953
نحن بالقناة 7 نتمنى ل
بيفرلي" شفاء عاجل"

423
00:26:55,987 --> 00:26:58,189
و تعليق شخصي مني
أفتقدك حبيبتي

424
00:26:58,221 --> 00:27:00,023
نحن الفتيات يجب
أن نتضامن

425
00:27:00,057 --> 00:27:01,459
"الكاميرا تعود لك "بوب

426
00:27:12,737 --> 00:27:14,806
هل تشعرين بهذا؟

427
00:27:14,838 --> 00:27:16,540
الشباب لا يقدرون

428
00:27:16,574 --> 00:27:18,877
كم أن حلمات النساء حساسة

429
00:27:18,910 --> 00:27:20,912
إنك محق

430
00:27:20,944 --> 00:27:23,248
لدي منزل بجوار البحيرة

431
00:27:25,415 --> 00:27:28,385
ماذا لو ذهبنا له
بعطلة نهاية الأسبوع؟

432
00:27:28,419 --> 00:27:31,356
ماذا سنفعل طوال عطلة
نهاية الأسبوع؟

433
00:27:31,388 --> 00:27:34,558
نتحدث عن مسيرتك المهنية

434
00:27:34,591 --> 00:27:36,260
و نشرب النبيذ

435
00:27:36,294 --> 00:27:38,496
...هناك مطعم يقدم الفلافل

436
00:27:38,529 --> 00:27:40,265
سيكون من الأفضل أن
تطرقي الباب

437
00:27:40,298 --> 00:27:43,401
"إنه مكان عام "بوب

438
00:27:43,433 --> 00:27:44,677
هل إنتهت من إدعاء إهتمامها

439
00:27:44,702 --> 00:27:46,503
بقضيبك ذو البقع الجلدية
نتيجة تقدمك بالسن؟

440
00:27:46,537 --> 00:27:49,841
أريد القيام بعمل

441
00:27:49,874 --> 00:27:51,742
بخصوص عملك

442
00:27:51,776 --> 00:27:54,345
أريدك أن تقتطعي دقيقة
من تقريرك

443
00:27:54,377 --> 00:27:56,914
هذا تقرير عن أخطر 10
"أماكن في "ميتشجن

444
00:27:56,948 --> 00:27:59,918
لو إقتطعت دقيقة سيبقى
وقت ل 7 أماكن فقط

445
00:27:59,951 --> 00:28:03,221
إقتطعي 30 ثانية أخرى و إجعليها
خمس أماكن خطرة فقط

446
00:28:03,253 --> 00:28:05,188
أريد المزيد من الوقت لتقرير
سيرينا" عن تذوق النبيذ"

447
00:28:05,221 --> 00:28:06,691
هذه ليست أخبار

448
00:28:06,723 --> 00:28:09,260
الناس لا يريدون أخباراً الآن

449
00:28:09,292 --> 00:28:11,295
يريدون ما ينسيهم الأخبار

450
00:28:11,328 --> 00:28:13,639
إمتصاص القضيب ليس وسيلة
الترقي بالعمل حبيبتي

451
00:28:13,739 --> 00:28:15,366
هذا يكفي

452
00:28:15,398 --> 00:28:18,568
إنك في وضع حرج
"بيفرلي"

453
00:28:18,602 --> 00:28:21,072
كان بوسعي طردك عندما
فقدتِ صوابك

454
00:28:21,105 --> 00:28:22,814
و دخلت المشفى
كنت سأطردك

455
00:28:22,839 --> 00:28:25,443
لو أن قسم الموارد البشرية
لا يخشون أنك ستقاضينا

456
00:28:25,475 --> 00:28:28,979
لا يمكنك طردي ، أنا المراسلة
السوداء الوحيدة لديكم

457
00:28:30,080 --> 00:28:32,149
أتظنين أنك لايمكن
إستبدالك؟

458
00:28:32,183 --> 00:28:34,885
كفاك هراء و إقتطعي
تلك الدقيقة

459
00:28:37,754 --> 00:28:39,723
يمكنك أن تقولي لي
ما تشائين يا عاهرة

460
00:28:39,757 --> 00:28:41,826
لكني سأعمل بالبرنامج
اليومي ذات يوم

461
00:28:41,858 --> 00:28:44,761
و لا يهمني كم قضيب أمتصه
لأصل لهدفي

462
00:28:44,795 --> 00:28:46,197
حسناً؟

463
00:28:52,802 --> 00:28:54,905
مرحباً

464
00:28:54,939 --> 00:28:57,241
لو تريدين إتلاف هذه الإطارات

465
00:28:57,273 --> 00:29:00,077
يجب أن تشقيها بالقرب
من الإطار الحديدي

466
00:29:00,110 --> 00:29:03,981
هل أبدو كأني أحتاج
نصيحة منك يا أحمق؟

467
00:29:05,849 --> 00:29:09,353
هل يمكنك أن أدعوك
لقدح من القهوة؟

468
00:29:15,826 --> 00:29:18,704
هل تمزيق الإطارات جعلك
تشعرين بالراحة؟

469
00:29:18,944 --> 00:29:21,366
بالتأكيد

470
00:29:21,398 --> 00:29:23,967
ألا ينتابك الفضول عن
سببي تمزيقي لها؟

471
00:29:24,000 --> 00:29:26,703
التفاصيل لا تهم

472
00:29:26,737 --> 00:29:28,306
أنا أعرف السبب

473
00:29:28,338 --> 00:29:31,875
العالم يحاول إهانتنا

474
00:29:31,908 --> 00:29:34,111
و شخص مثلك
إنك إمرآة و سوداء؟

475
00:29:34,144 --> 00:29:35,779
إنك في أسوأ وضعية

476
00:29:35,812 --> 00:29:38,548
البعض يقولون يجب توظيف
جميع الأجناس

477
00:29:38,581 --> 00:29:40,684
إنهاء التمييز ، إنها لا
تستحق هذا

478
00:29:40,718 --> 00:29:41,994
لكن البعض الآخر يقولون

479
00:29:42,019 --> 00:29:43,396
إنها بارعة مثلنا

480
00:29:43,421 --> 00:29:45,690
إنها تلقى معاملة سيئة

481
00:29:45,722 --> 00:29:47,725
لكنهم لا يفعلون شيئاً
لتصحيح الأمر

482
00:29:48,925 --> 00:29:51,128
يمكنني التعامل مع
أوضاع يتم التلاعب بها

483
00:29:51,162 --> 00:29:53,731
معرفة أن هناك تلاعب
لا يساوي شئ

484
00:29:53,763 --> 00:29:55,632
لو أنك مازلت تريدين البقاء

485
00:29:55,665 --> 00:29:57,868
و مواصلة العمل مع
أولئك الأوغاد

486
00:29:57,902 --> 00:30:00,638
تمزيق الإطارات؟

487
00:30:00,671 --> 00:30:02,807
يجب أن تشهري سكيناً

488
00:30:02,839 --> 00:30:05,042
و تذبحيهم

489
00:30:06,242 --> 00:30:08,378
حسناً

490
00:30:08,412 --> 00:30:11,149
فتى أبيض آخر لا يجيد
إلا الكلام

491
00:30:11,182 --> 00:30:14,818
العالم صار قرية صغيرة

492
00:30:14,852 --> 00:30:17,989
ما يعني أن الخوف في بلدة
"صغيرة في "ميتشجن

493
00:30:18,021 --> 00:30:22,025
يمكن أن ينتقل لكل أنحاء الوطن
و للعالم في عدة أيام

494
00:30:22,058 --> 00:30:24,729
الخوف من الخوف ليس
مثل الفيروس

495
00:30:24,761 --> 00:30:29,833
عندما يجد الخوف ضحايا جدد
يصبح أقوى و أشد إخافة

496
00:30:29,866 --> 00:30:32,702
الخوف الضئيل داخل إمرأة
يتحول إلى وحش

497
00:30:32,735 --> 00:30:34,504
يبتلع العالم أجمع

498
00:30:34,538 --> 00:30:37,075
و ينتشر عبر البلاد

499
00:30:40,443 --> 00:30:43,914
دائماً ما إستخدم رجال و نساء
عظماء الخوف كسلاح

500
00:30:43,948 --> 00:30:46,784
...و فقط من ساعدهم

501
00:30:46,817 --> 00:30:49,287
كان رسول لهم

502
00:30:49,319 --> 00:30:52,123
شخص يمتلك منبر و ميكروفون

503
00:30:52,155 --> 00:30:55,058
شخص ينشر هذا الخوف

504
00:30:55,091 --> 00:30:57,794
"صدقيني "بيفرلي هوب

505
00:30:57,827 --> 00:31:00,731
لو أخفتِ العالم

506
00:31:00,763 --> 00:31:04,034
سنصبح من المشاهير

507
00:31:04,068 --> 00:31:06,636
من أنت؟

508
00:31:06,670 --> 00:31:08,739
"أنا "كاي أندرسون

509
00:31:08,771 --> 00:31:10,474
أنا في الثلاثين من عمري

510
00:31:10,508 --> 00:31:12,809
كنت بالجيش و خدمت
"في "العراق

511
00:31:12,843 --> 00:31:14,612
عدت للوطن و تخرجت خلال
"3سنوات من جامعة "ييل

512
00:31:14,644 --> 00:31:17,080
نلت شهادة في العلوم
السياسة و دراسات حقوق المرأة

513
00:31:17,114 --> 00:31:18,823
نلت الحزام البني في الكاراتيه
و نسبة ذكائي 135

514
00:31:18,848 --> 00:31:20,784
و سأترشح لعضوية مجلس المدينة

515
00:31:21,985 --> 00:31:23,920
قبل أي شئ

516
00:31:23,953 --> 00:31:26,456
لا توجد مقاعد شاغرة
بمجلس المدينة

517
00:31:26,490 --> 00:31:28,893
ثانياً أنت تخطط للسيطرة
على العالم

518
00:31:28,925 --> 00:31:31,561
بداية من مقعد في مجلس المدينة؟

519
00:31:31,595 --> 00:31:33,498
هذا هراء

520
00:31:33,530 --> 00:31:35,599
مجلس المدينة هو البداية

521
00:31:35,633 --> 00:31:38,135
ثم مجلس النواب
ثم مجلس الشيوخ

522
00:31:38,169 --> 00:31:40,304
سيتابعني الملايين
عشرات الملايين

523
00:31:40,337 --> 00:31:44,407
ثم ، كما رأينا

524
00:31:44,441 --> 00:31:46,844
يصبح كل شئ ممكن

525
00:31:46,876 --> 00:31:49,779
"أنا أحتاجك "بيفرلي

526
00:31:49,812 --> 00:31:51,781
أنت و أنا

527
00:31:51,815 --> 00:31:54,385
قوتان متساويتان

528
00:31:56,720 --> 00:31:58,456
أنا لا أقول مجرد كلام

529
00:31:58,489 --> 00:32:00,325
صدقيني

530
00:32:02,358 --> 00:32:03,793
لماذا إخترتني؟

531
00:32:03,827 --> 00:32:07,365
لأني شاهدتك

532
00:32:07,397 --> 00:32:09,199
و أنت تملكينه

533
00:32:09,232 --> 00:32:11,969
الغضب

534
00:32:12,001 --> 00:32:14,539
إنه يميزك

535
00:32:14,571 --> 00:32:16,806
لم أرى أحداً مثلك

536
00:32:16,839 --> 00:32:19,144
أخبريني كيف هو
هذا الشعور

537
00:32:24,381 --> 00:32:26,884
إنه ليس كالحنق

538
00:32:26,916 --> 00:32:28,653
الجميع يشعرون بنفس الشعور

539
00:32:28,685 --> 00:32:30,721
تشعر كأنك تريد أن تصبح

540
00:32:30,753 --> 00:32:33,790
الشخص الوحيد على
وجه الأرض

541
00:32:33,824 --> 00:32:37,628
لأن بهذه الطريقة ستشاهد
كل الأوغاد

542
00:32:37,661 --> 00:32:39,330
يموتون أمامك

543
00:32:40,664 --> 00:32:41,999
أريد أن أصدق

544
00:32:42,031 --> 00:32:43,867
أن شخصاً مثلك موجود

545
00:32:43,901 --> 00:32:47,038
أتطلع لإفشال هذا
البرنامج بالقناة

546
00:32:47,070 --> 00:32:49,874
لكني لا أستطيع
أن أصدق

547
00:32:49,906 --> 00:32:53,211
أنا لا أؤمن بقدراتك
و لا بأي أحد

548
00:32:53,243 --> 00:32:55,612
لا أؤمن حتى بنفسي

549
00:33:11,127 --> 00:33:13,630
هذا عنوان مكتب
حملتي الإنتخابية

550
00:33:16,466 --> 00:33:18,302
سأراك بعد عدة أيام

551
00:33:20,570 --> 00:33:23,207
شكراً

552
00:33:34,763 --> 00:33:36,131
هنا؟-
لنصور من الكاميرا اليسرى-

553
00:33:36,164 --> 00:33:38,263
لأزيل اللافتة من المشهد

554
00:33:38,333 --> 00:33:40,674
الناس يريدون رؤية وجهي
و ليس اللافتة

555
00:33:40,700 --> 00:33:41,903
هذا ما أردت قوله

556
00:33:41,927 --> 00:33:43,917
هذا جيد

557
00:33:43,943 --> 00:33:45,186
تذكري ، قبل التصوير

558
00:33:45,211 --> 00:33:46,546
لو أخطأتِ إبدأي من جديد

559
00:33:46,578 --> 00:33:49,915
أنا دائماً دقيقة يا أحمق
يجب أن تعلم هذا

560
00:33:52,184 --> 00:33:53,386
أين الجرو؟

561
00:33:53,420 --> 00:33:55,055
بالصندوق عند قدمك

562
00:33:57,624 --> 00:33:58,867
رائحته كريهة

563
00:33:58,892 --> 00:34:00,359
لن أحمله

564
00:34:00,392 --> 00:34:02,661
المشاهدين يريدون رؤيتك
تداعبين الجرو

565
00:34:02,694 --> 00:34:04,263
أن تدفعي الناس لتبنيه

566
00:34:04,296 --> 00:34:06,899
تباً لحياتي

567
00:34:09,135 --> 00:34:11,681
لا تتبول على ملابسي

568
00:34:11,736 --> 00:34:13,504
بدأنا التصوير

569
00:34:13,537 --> 00:34:15,506
لتبدي مبتهجة

570
00:34:15,539 --> 00:34:18,743
شكراً "بوب" أنا هنا في
"منتزه "كولينج وود

571
00:34:18,769 --> 00:34:20,838
مع عرض لحدث الغد
"في "بروكفيلد هايتس

572
00:34:20,870 --> 00:34:22,941
مهرجان تبني و إنقاذ الحيوانات

573
00:34:22,974 --> 00:34:26,077
سيكون هناك طعام و موسيقى
و مرح بدءاً من الظهيرة

574
00:34:26,110 --> 00:34:28,579
الجميع مُرحب بهم
و أخبروني

575
00:34:28,613 --> 00:34:31,249
أنه سيكون هناك مشاهير
لتوقيع الأوتوجرافات

576
00:34:31,282 --> 00:34:34,285
لكن نجم الحفل؟ هم أصدقاءنا
ذوي الأربع أرجل

577
00:34:34,318 --> 00:34:37,220
كلهم تم تطعيمهم و أزيل
رحمهم أو تم إخصاءهم

578
00:34:37,253 --> 00:34:40,659
و هم مستعدون للذهاب
لمنزل أسرة محبة

579
00:34:42,927 --> 00:34:44,695
يبدو أن هناك مهرجين

580
00:34:44,729 --> 00:34:46,531
يريدون الظهور على الشاشة

581
00:34:46,564 --> 00:34:48,074
آنستي هل أنت متشوقة
لأن تكوني جزء

582
00:34:48,099 --> 00:34:49,801
من حفل الغد؟

583
00:35:25,769 --> 00:35:28,472
هذه لوحات جيدة

584
00:35:30,640 --> 00:35:32,843
إنك موهوبة

585
00:35:32,876 --> 00:35:34,344
حقاً؟

586
00:35:34,378 --> 00:35:35,680
نعم

587
00:35:35,713 --> 00:35:38,983
أردت أن أكون رسامة
...لكن

588
00:35:39,015 --> 00:35:43,354
لكني إنغمست في الحياة
النمطية للطبقة المتوسطة

589
00:35:45,322 --> 00:35:50,128
"إنك فنانة "ميدو

590
00:35:51,528 --> 00:35:54,164
رسوم الأقنعة هذه

591
00:35:54,198 --> 00:35:56,868
رائعة

592
00:35:56,901 --> 00:35:58,870
و نحن نحتاجها

593
00:35:58,903 --> 00:36:00,572
كاي"؟"

594
00:36:01,905 --> 00:36:03,173
نعم

595
00:36:06,477 --> 00:36:08,279
هل فعلت هذا؟

596
00:36:08,311 --> 00:36:11,148
لن يعرضوا الشريط
لكني رأيته

597
00:36:11,182 --> 00:36:15,320
رأيت العنف و الغضب

598
00:36:18,421 --> 00:36:20,291
أنت دفعتهم لفعل هذا

599
00:36:20,323 --> 00:36:24,162
"نعم "بيفرلي

600
00:36:24,195 --> 00:36:25,963
بدون إعتذارات

601
00:36:25,995 --> 00:36:27,465
لماذا فعلت هذا؟

602
00:36:27,497 --> 00:36:29,166
لأجلك

603
00:36:30,700 --> 00:36:33,537
فعلت هذا لأجلك

604
00:36:33,570 --> 00:36:36,473
لكي تصدقي

605
00:36:36,506 --> 00:36:40,678
"سأفعل أي شئ لأجلك "بيفرلي

606
00:36:42,912 --> 00:36:44,849
أنا أؤمن بقدراتك

607
00:36:48,052 --> 00:36:50,622
و أنا أؤمن بقدراتك
"أيضاً "بيفرلي

608
00:37:07,805 --> 00:37:09,908
قوى متساوية؟

609
00:37:13,043 --> 00:37:15,146
قوى متساوية

610
00:37:17,853 --> 00:37:20,012
أخبار عاجلة

611
00:37:20,617 --> 00:37:23,086
الشرطة تستجوب سكان

612
00:37:23,119 --> 00:37:26,556
معسكر المشردين تحت
"جسر شارع "ميبل

613
00:37:26,590 --> 00:37:30,026
بعد الإكتشاف المريع
لرأس مقطوع هناك

614
00:37:30,059 --> 00:37:33,597
الأطباء تعرفوا على الضحية

615
00:37:33,631 --> 00:37:36,467
بأنه مدير الصالة الرياضية المحلية
"فينشنزو رافولي"

616
00:37:36,499 --> 00:37:40,103
الشرطة وصلت بعد تلقيها
معلومة هاتفية مجهولة المصدر

617
00:37:40,137 --> 00:37:42,907
رغم أنه لم يتم تأكيده
تعتقد بعض المصادر

618
00:37:42,939 --> 00:37:45,876
"أن جثة السيد "رافولي
هي التي وُجدت

619
00:37:45,910 --> 00:37:49,080
في مدفن نفايات منطقة
هويت" الأسبوع الماضي"

620
00:37:49,113 --> 00:37:50,715
رجل برئ مات

621
00:37:50,747 --> 00:37:55,552
إنتشار الجريمة و الموت
يلتهم مجتمعنا

622
00:37:55,586 --> 00:37:58,222
الحكومة المحلية تغض الطرف

623
00:37:58,255 --> 00:38:00,925
هل السير بالشوارع
آمن لأطفالنا؟

624
00:38:00,957 --> 00:38:04,162
كم مذبحة سنتحملها
نحن الشعب

625
00:38:04,195 --> 00:38:07,064
قبل أن نقول كفى؟

626
00:38:07,097 --> 00:38:10,200
"أنا "بيفرلي هوب
بوب" الكاميرا تعود لك"

627
00:38:17,190 --> 00:38:20,360
"يجب أن تأتي معي "آلي
الأمر مهم

628
00:38:20,393 --> 00:38:22,095
حبيبتي إنه اليوم السابق
على الإنتخابات

629
00:38:22,127 --> 00:38:23,830
و أي فارق سيشكله هذا؟

630
00:38:24,254 --> 00:38:27,658
ترمب" تفاخر بالإعتداء"
الجنسي في تسجيل

631
00:38:27,691 --> 00:38:29,702
...و إستطلاعات الرأي
هذه ليست كالسنوات السابقة

632
00:38:29,727 --> 00:38:32,639
تقدم "كلينتون" يفوق هامش
الخطأ ، "ميتشجن" محسومة

633
00:38:32,678 --> 00:38:33,820
التفكير بهذه الطريقة

634
00:38:33,845 --> 00:38:35,014
"سيؤدي لفوز "ترمب

635
00:38:35,295 --> 00:38:36,896
لماذا أنت سلبية؟

636
00:38:36,929 --> 00:38:39,098
هذا حدث تاريخي
إنهما أول رئيسان

637
00:38:39,132 --> 00:38:41,534
سيذكر أبناءنا أنهما أسود و إمرأة

638
00:38:41,567 --> 00:38:43,436
ألا تريدين المشاركة؟-
نعم-

639
00:38:43,469 --> 00:38:46,138
نعم ، لكن "كلينتون" تتصرف
كأن الأمر مرده لقوتها

640
00:38:46,172 --> 00:38:47,641
ما الذي تظنه؟

641
00:38:47,674 --> 00:38:49,643
ثم أرى شخصاً مثل
"جيل ستاين"

642
00:38:49,675 --> 00:38:52,293
تطالب بإستخدام الطاقة النظيفة
و تنتقد الأغذية المعدلة جينياً

643
00:38:52,293 --> 00:38:53,689
"و تعترض على خط أنابيب "داكوتا

644
00:38:53,744 --> 00:38:55,179
لا تتخذي هذا الموقف

645
00:38:55,213 --> 00:38:57,402
"تذكري ما حدث مع "نيدر
في إنتخابات 2000

646
00:38:57,738 --> 00:39:00,742
أقسم لك لو أني ظننت
أن "ترمب" يملك

647
00:39:00,775 --> 00:39:04,345
أدنى فرصة للفوز
لفكرت في المشاركة

648
00:39:06,680 --> 00:39:08,749
إنه يشبه نجوم تلفاز الواقع

649
00:39:08,782 --> 00:39:10,317
بربك حبيبتي

650
00:39:10,351 --> 00:39:11,382
لن يفوز

651
00:39:11,407 --> 00:39:13,845
7نوفمبر 2016
قبل يوم من الإنتخابات

652
00:39:14,722 --> 00:39:17,358
أوقفوها

653
00:39:17,391 --> 00:39:20,729
أوقفوها

654
00:39:23,764 --> 00:39:27,601
أوقفوها

655
00:39:29,737 --> 00:39:32,407
الحب يهزم الكره

656
00:39:32,439 --> 00:39:35,776
ماذا عن إقرارات "ترمب" الضريبية؟
مما هو خائف؟

657
00:39:35,809 --> 00:39:37,445
لا تجادلهم

658
00:39:37,477 --> 00:39:39,713
إنهم يريدون نشر السلبية

659
00:39:39,746 --> 00:39:41,548
هيلاري" بدأت السلبية"

660
00:39:41,581 --> 00:39:43,417
عندما نعتتنا بالبائسين

661
00:39:43,450 --> 00:39:45,253
لم تكن تتحدث عنكم جميعاً

662
00:39:45,285 --> 00:39:48,456
...كانت تتحدث عن المتعصبين
معسكركم به الكثيرين

663
00:39:48,488 --> 00:39:51,892
سأمت إحتقاركم لنا

664
00:39:51,925 --> 00:39:53,293
هذا يغضبني

665
00:39:53,327 --> 00:39:55,029
كلا ، إنك غاضب لأن

666
00:39:55,061 --> 00:39:56,806
شخص أسود متعلم أدار
البلاد لثمانية سنوات

667
00:39:56,831 --> 00:39:59,172
و أن إمرأة على وشك إدارتها
لثمانية أعوام أخرى

668
00:39:59,172 --> 00:40:01,936
لهذا السبب الأمريكان الحقيقيون
يكرهون الديمقراطيين

669
00:40:01,968 --> 00:40:03,704
لأنكم تعاملونا كاننا

670
00:40:03,738 --> 00:40:06,608
قرويين يضربون زوجاتهم

671
00:40:06,641 --> 00:40:09,077
هل هذا يجعل من اللائق
أن تصوت لرجل يفتخر

672
00:40:09,110 --> 00:40:10,887
بأنه يتوجه للسناء و
يمسكهن من فرجهن؟

673
00:40:10,912 --> 00:40:13,114
يمكننا أن نمسك بفرجك

674
00:40:13,146 --> 00:40:15,083
أيتها العاهرة متعالية

675
00:40:15,115 --> 00:40:17,432
لا تلمسها

676
00:40:17,458 --> 00:40:18,684
لم أفعل شيئاً

677
00:40:18,710 --> 00:40:21,722
رأيت ما فعلت ، لسيتدعي
أحدكم الشرطة

678
00:40:21,755 --> 00:40:23,465
هذا الخنزير إعتدى جنسياً
على هذه المرأة

679
00:40:23,490 --> 00:40:25,759
عد أيها الأحمق

680
00:40:25,793 --> 00:40:29,963
الحب يهزم الكره

681
00:40:37,704 --> 00:40:40,240
الحب يهزم الكره

682
00:40:43,677 --> 00:40:45,612
هل أنت بخير؟

683
00:40:45,646 --> 00:40:48,583
نعم ، أنا بخير

684
00:40:48,615 --> 00:40:52,420
شكراً لدفاعك عني

685
00:40:52,452 --> 00:40:54,688
لم يكن أمامي خيار آخر

686
00:40:54,722 --> 00:40:58,459
لا يمكن أن نترك الحثالة أمثاله
يظنون أن هذا عادي

687
00:40:58,492 --> 00:41:00,662
هل أنت جائعة؟

688
00:41:00,695 --> 00:41:03,097
أنا جائعة ، تباً لهذا التجمع

689
00:41:03,130 --> 00:41:04,298
لنذهب لتناول الطعام

690
00:41:04,331 --> 00:41:06,867
نعم

691
00:41:06,901 --> 00:41:09,470
حسناً

692
00:41:09,503 --> 00:41:11,171
أعرف مطعماً

693
00:41:11,204 --> 00:41:13,173
الحب يهزم الكره

694
00:41:13,206 --> 00:41:16,009
هل تملكين هذا المطعم؟

695
00:41:16,043 --> 00:41:18,278
إنك رائعة

696
00:41:18,311 --> 00:41:21,181
زوجتي ستخالفك الرأي

697
00:41:21,215 --> 00:41:22,584
لماذا تستمري بالعلاقة معها إذاً؟

698
00:41:25,186 --> 00:41:28,222
إنك شابة

699
00:41:28,255 --> 00:41:30,023
أمامك خيارات عديدة

700
00:41:30,057 --> 00:41:32,794
ماذا ستفعلين في حياتك؟

701
00:41:32,827 --> 00:41:35,029
الأمر بسيط سأكون
"مثل "هوما عابدين

702
00:41:35,061 --> 00:41:37,464
خلف الأضواء بجوار
شخص قوي

703
00:41:37,497 --> 00:41:39,034
أدفعه نحو المجد

704
00:41:41,434 --> 00:41:44,738
أين الشخص القوي
حين تحتاجين واحداً؟

705
00:41:46,673 --> 00:41:50,711
أكره هذا الشعور

706
00:41:50,744 --> 00:41:53,513
أنا غاضبة جداً-
هذا جيد-

707
00:41:53,546 --> 00:41:56,818
إغضبي ، هذا الرجل
إعتدى عليك

708
00:41:56,851 --> 00:41:59,153
إنه محظوظ لأني
لم أصعقة

709
00:41:59,186 --> 00:42:01,722
دائماً أحمل صاعق معي
لأن الجامعات صارت

710
00:42:01,755 --> 00:42:04,091
مرتع للإغتصاب-
لطالما ظننت أني مقاتلة-

711
00:42:04,124 --> 00:42:05,525
لقد نجحت

712
00:42:05,559 --> 00:42:07,195
في عالم المطاعم

713
00:42:07,227 --> 00:42:10,731
و بارعة بالتصدي لإهانة المرأة

714
00:42:10,764 --> 00:42:14,401
لكن عندما حان الوقت المهم
لم أفعل شيئاً

715
00:42:14,434 --> 00:42:17,838
تركت هذا الرجل يعتدي
عليّ و يفلت من العقاب

716
00:42:17,871 --> 00:42:19,840
لا تقسي على نفسك

717
00:42:19,874 --> 00:42:21,843
هناك الكثير من المجانين الآن

718
00:42:21,876 --> 00:42:23,753
ترمب" و أولئك الحمقي"
يظنون أن بوسعهم

719
00:42:23,778 --> 00:42:25,013
الإفلات من أي عقاب

720
00:42:25,046 --> 00:42:26,447
هذا ليس أمر طبيعي

721
00:42:26,479 --> 00:42:28,749
الرجال يظنون

722
00:42:28,782 --> 00:42:30,884
أنهم قد يفلتون من أي عقاب

723
00:42:30,918 --> 00:42:32,686
لأنهم أفلتوا من العقاب كثيراً

724
00:42:32,720 --> 00:42:34,122
كل شئ بين أيديهم

725
00:42:34,155 --> 00:42:35,756
و لا يكتفون أبداً

726
00:42:35,789 --> 00:42:38,293
كل ما أسمعه هو بعض
البيض يتحدثون عن

727
00:42:38,325 --> 00:42:40,894
عن عدم العدالة للأقليات
و للمرأة

728
00:42:40,927 --> 00:42:42,596
و هم من لهم كل الحقوق

729
00:42:42,630 --> 00:42:43,898
منذ بداية الخليقة

730
00:42:51,338 --> 00:42:54,208
"يمكنني إغلاق المكان "جاري
إنك الرئيس

731
00:42:54,240 --> 00:42:55,642
لا يجب أن تبقى لوقت متأخر

732
00:42:55,675 --> 00:42:57,911
شيرلي" المتجر أسرتي"
عودي أنت لأسرتك

733
00:42:57,945 --> 00:43:00,916
أقضي وقت ممتع و
"أبلغي سلامي ل"فرانك

734
00:43:03,316 --> 00:43:07,155
لا تنس التصويت غداً

735
00:43:07,188 --> 00:43:09,624
هل تمزحين؟
إنها فرصة العمر

736
00:43:09,657 --> 00:43:12,727
لنستعيد الوطن قبل
السقوط بالهاوية

737
00:43:12,760 --> 00:43:15,630
و نجعلها أرض الفرص
"تلك هي "أمريكا

738
00:43:15,662 --> 00:43:17,497
لن أفوت التصويت

739
00:43:17,530 --> 00:43:20,601
مقابل أي شئ-
طابت ليلتك-

740
00:43:48,461 --> 00:43:50,364
أيمكنني مساعدتك؟

741
00:43:51,664 --> 00:43:52,766
سيدتي؟

742
00:43:52,800 --> 00:43:54,135
ماذا تفعلين هنا؟

743
00:43:54,168 --> 00:43:56,470
المتجر مغلق-
رأيت دعاية-

744
00:43:56,503 --> 00:43:58,139
لهذا المتجر على شاحنتك

745
00:43:58,171 --> 00:44:02,275
أريد شريط لاصق لكن
هناك خيارات كثيرة

746
00:44:02,309 --> 00:44:04,045
فيم تريدين إستخدامه؟

747
00:44:04,077 --> 00:44:05,646
لأقيد شخصاً

748
00:44:13,753 --> 00:44:15,856
هذا سيصلح

749
00:44:31,000 --> 00:44:33,036
لو نجحت في تحرير
ذراعك الأيمن

750
00:44:33,069 --> 00:44:34,258
هذا بعض الطعام و الشراب

751
00:44:34,321 --> 00:44:36,123
ماذا تريدون؟
نقود؟

752
00:44:36,156 --> 00:44:37,691
الخطف هو جريمة فيدرالية

753
00:44:37,725 --> 00:44:39,627
لا نريد شيئاً منك

754
00:44:39,660 --> 00:44:41,362
خلال 24 ساعة

755
00:44:41,395 --> 00:44:43,832
سنطلب الشرطة و
نخبرهم بمكانك

756
00:44:43,864 --> 00:44:45,767
عندها سيكون الإقتراع إنتهى

757
00:44:45,799 --> 00:44:48,702
"العالم على وشك أن يتغير "جاري

758
00:44:48,736 --> 00:44:50,504
لأول مرة في التاريخ

759
00:44:50,538 --> 00:44:53,107
إمرأة ستكون قائدتك

760
00:44:53,140 --> 00:44:55,442
هذا لن يحدث-
إحذر-

761
00:44:55,475 --> 00:44:58,011
أشخاص مثلك لا يستحقوا
أن يكون لهم رأي

762
00:44:58,044 --> 00:45:00,013
إنك لم تعد مهماً

763
00:45:00,047 --> 00:45:03,117
تباً لكِ و لها
أتركوني

764
00:45:03,149 --> 00:45:04,952
إنك صامت الآن

765
00:46:05,712 --> 00:46:07,214
هل هذه دماء؟

766
00:46:16,589 --> 00:46:20,394
ماذا فعلت؟

767
00:46:20,428 --> 00:46:24,766
جرحت أحدهم

768
00:46:24,799 --> 00:46:26,801
كيف كان شعورك؟

769
00:46:32,172 --> 00:46:36,011
كان شعور رائع

770
00:46:41,815 --> 00:46:44,718
أخبريني بكل شئ

771
00:46:44,752 --> 00:46:47,288
النجدة

772
00:46:47,321 --> 00:46:49,790
النجدة

773
00:46:49,823 --> 00:46:52,626
لا أحد يمكنه سماعك

774
00:46:52,660 --> 00:46:55,562
ربما بعض المدمنين
و ممارسي الجنس

775
00:46:55,596 --> 00:46:58,632
رغم هذا ، في الورطة
التي أنت بها

776
00:46:58,665 --> 00:47:00,801
لا أظنك تودهم أن يسمعوك

777
00:47:00,835 --> 00:47:02,503
أخرجني من هنا

778
00:47:02,535 --> 00:47:03,804
هل أغلقت مراكز الإقتراع؟

779
00:47:03,837 --> 00:47:06,506
ستغلق خلال ساعة

780
00:47:06,540 --> 00:47:08,777
أخرجني من هنا
يجب أن أصوت

781
00:47:09,877 --> 00:47:12,913
تلك العاهرات

782
00:47:12,946 --> 00:47:14,515
لقد قيدوني

783
00:47:14,547 --> 00:47:16,316
يجب أن تقطع العامود

784
00:47:16,350 --> 00:47:18,353
و تنشر القيود

785
00:47:18,386 --> 00:47:21,489
لدي الأدوات اللازمة
في متجري

786
00:47:24,892 --> 00:47:26,426
أحضرت هذا

787
00:47:26,460 --> 00:47:28,697
هذا لن يقطع القيود

788
00:47:33,200 --> 00:47:34,969
هل أنت مجنون؟

789
00:47:42,676 --> 00:47:46,147
...لثمان سنوات

790
00:47:46,180 --> 00:47:48,223
يقولون أن هناك خطب ما بك

791
00:47:48,248 --> 00:47:52,352
لكونك لست شاذ
و أبيض و تمارس عملاً

792
00:47:52,386 --> 00:47:54,522
ربما لوقت أطول من هذا

793
00:47:54,555 --> 00:47:57,792
إنك تعمل بجد و تحب
الجعة و الفرج الأمريكي

794
00:47:57,825 --> 00:47:59,794
نعم-
و هم يسخرون منك لهذا السبب-

795
00:47:59,826 --> 00:48:01,529
إنهم يعاقبونك و يهينوك-
نعم-

796
00:48:01,562 --> 00:48:02,964
يقولون أنك عاجز

797
00:48:02,997 --> 00:48:05,399
..."سامانتا بي" ، "ريتشل ميدو"

798
00:48:05,433 --> 00:48:06,968
كيف لتلك العاهرات ان
يسخرن منك؟

799
00:48:07,000 --> 00:48:09,069
نعم

800
00:48:11,038 --> 00:48:14,475
"هذه فرصتك "جاري

801
00:48:14,507 --> 00:48:16,544
اليوم فرصتك لتضربهم

802
00:48:16,576 --> 00:48:18,412
في أعينهم

803
00:48:18,446 --> 00:48:20,848
لتدخل كابينة التصويت

804
00:48:20,881 --> 00:48:23,734
و تدلي بصوتك قائلاً
إذهبوا للجحيم

805
00:48:23,760 --> 00:48:24,685
نعم

806
00:48:24,718 --> 00:48:27,321
قد تكون آخر فرصة لك
لذلك أسألك

807
00:48:29,924 --> 00:48:32,192
كم تساوي تلك الفرصة؟

808
00:48:32,225 --> 00:48:36,597
ماذا ستعطي مقابل
أن تنال الفرصة؟

809
00:48:38,098 --> 00:48:40,067
كم أنت مُهان؟

810
00:48:40,100 --> 00:48:41,935
نعم ، نعم

811
00:48:51,212 --> 00:48:52,980
أعطني المنشار

812
00:49:34,522 --> 00:49:36,090
هل ستشاهد؟

813
00:49:36,122 --> 00:49:38,192
لو أنك لا تمانع

814
00:49:41,629 --> 00:49:45,266
واحد ، إثنان

815
00:49:45,299 --> 00:49:48,002
ثلاثة

