1
00:00:00,900 --> 00:00:02,921
8نوفمبر 2016
ليلة الإنتخابات الأمريكية

2
00:00:02,947 --> 00:00:05,784
إنها السادسة و النصف بليلة
الإنتخابات و كما ترون

3
00:00:05,816 --> 00:00:07,785
الإقبال يبدو تاريخياً

4
00:00:07,819 --> 00:00:09,888
التوافد بعد إنتهاء ساعات العمل
يبدو كثيفاً

5
00:00:09,929 --> 00:00:12,581
هل الولايات المؤيدة للديمقراطيين
"ميتشجان" ، "ويسكنسون"

6
00:00:12,607 --> 00:00:14,098
و "بنسلفانيا" ستظل مؤيدة الليلة؟

7
00:00:14,161 --> 00:00:17,032
الإحتمالات تقول نعم
رغم أنه يبدو

8
00:00:17,065 --> 00:00:18,733
في إٍستطلاعات الرأي
أن الإقبال

9
00:00:18,766 --> 00:00:20,936
في المقاطعات الموالية
للديمقراطيين

10
00:00:20,968 --> 00:00:23,938
"مثل "وين" و "جينيسي
يبدو إقبال ضعيف

11
00:00:23,971 --> 00:00:26,941
هناك شئ واحد أكيد أنه
ليس ضعيف الليلة

12
00:00:26,974 --> 00:00:30,377
و هي الإثارة
"الكاميرا تعود لك "بوب

13
00:00:30,410 --> 00:00:32,114
كان هذا جيداً لكن
لنكرره مرة أخرى

14
00:00:32,147 --> 00:00:33,714
"نسيت ذكر مقاطعة "ساجينو

15
00:00:33,748 --> 00:00:35,324
هذا لا يهم ، "بوب" يقول

16
00:00:35,349 --> 00:00:38,053
أنه لن يستخدم مشاهد
أو فواصل دعائية

17
00:00:38,086 --> 00:00:39,595
في تغطية الإنتخابات الليلة-
حسناً-

18
00:00:39,620 --> 00:00:41,422
ما الذي أفعله هنا إذاً؟
لما لم يخبرني أحدهم؟

19
00:00:41,455 --> 00:00:42,891
أهناك خطب ما "بيفرلي"؟

20
00:00:42,924 --> 00:00:44,559
"تباً لك "سيرينا

21
00:00:44,592 --> 00:00:46,728
ألست إمرأة كريهة؟

22
00:00:46,760 --> 00:00:47,995
هل صوتِ بعد؟

23
00:00:48,028 --> 00:00:49,230
يجب أن أتجاوز الصف

24
00:00:49,263 --> 00:00:50,998
و أصوت لحملة حقوق الإنسان
"برئاسة "هيلاري

25
00:00:51,032 --> 00:00:54,001
بوب" طلب مني أن أشاركة"
التغطية الليلة

26
00:00:54,035 --> 00:00:56,071
ماذا تعرفين أنت عن السياسة؟

27
00:00:56,104 --> 00:00:58,113
حتى شهرين مضوا كنتِ
تغطين حالة المرور

28
00:00:58,138 --> 00:00:59,441
لماذا لا تكفين عن
أن تكوني

29
00:00:59,473 --> 00:01:00,616
إحدى النسوة اللاتي

30
00:01:00,641 --> 00:01:01,842
يحبطن النساء الناجحات

31
00:01:01,875 --> 00:01:03,644
لكي يشعرن بالرضى
عن أنفسهن؟

32
00:01:05,146 --> 00:01:08,183
هذا دوري الآن

33
00:01:08,215 --> 00:01:09,818
معذرة

34
00:01:11,619 --> 00:01:13,087
سيدة ستصبح رئيسة الجمهورية

35
00:01:13,120 --> 00:01:15,456
سنشهد ذلك أثناء حياتنا

36
00:01:15,489 --> 00:01:19,093
"النساء ستثأر من "ترمب
"النساء ستثأر من "ترمب

37
00:01:19,126 --> 00:01:20,961
...النساء ستثأر-
هدوء سيداتي-

38
00:01:20,994 --> 00:01:23,364
يسقط تسلط الذكور

39
00:01:23,397 --> 00:01:27,202
"النساء ستثأر من "ترمب
"النساء ستثأر من "ترمب

40
00:01:27,235 --> 00:01:30,438
أنظر لتدني البشر

41
00:01:30,470 --> 00:01:32,940
ألا تظن أنه يجب أن يكون
هناك إختبار صلاحية

42
00:01:32,973 --> 00:01:34,542
لنيل الحق في التصويت؟

43
00:01:34,575 --> 00:01:36,110
أتظنين أنكِ ستجتازين
هذا الإختبار؟

44
00:01:36,143 --> 00:01:38,145
بالتأكيد لا
و هذا ما أعنيه

45
00:01:38,179 --> 00:01:39,647
من أنا ليكون لي
الحق بالتصويت؟

46
00:01:39,681 --> 00:01:41,983
يمكنني أن أصوت لجوائز
"إيمي" و "جلوب"

47
00:01:42,015 --> 00:01:46,187
لكني لست مثقفة بما
يكفي لإنتخاب الرئيس

48
00:01:46,220 --> 00:01:47,821
،تذكري

49
00:01:47,854 --> 00:01:49,990
لا تبطلي صوتك أو تقومي
بتصويت إحتجاجي

50
00:01:50,024 --> 00:01:51,393
حبيبتي لا تقلقي

51
00:01:51,426 --> 00:01:54,196
أود المشاركة بصنع التاريخ
مثلك تماماً

52
00:02:21,692 --> 00:02:24,047
"أوبرا وينفري"

53
00:02:51,776 --> 00:02:54,344
"جيل ستاين"

54
00:03:15,409 --> 00:03:16,777
أفسحوا الطريق-
شكراً-

55
00:03:16,810 --> 00:03:17,979
مرحباً-
مرحباً-

56
00:03:18,011 --> 00:03:19,313
هذا الرجل يريد أن يصوت

57
00:03:19,346 --> 00:03:21,849
بالتأكيد
...أريد هويته

58
00:03:23,206 --> 00:03:24,080
يا إلهي

59
00:03:24,322 --> 00:03:25,386
إنه بحاجة لطبيب

60
00:03:25,420 --> 00:03:27,956
"إسمي "جاري كيه لونج ستريت

61
00:03:27,988 --> 00:03:30,557
هذا مقري الإنتخابي
و يجب أن أدلي بصوتي

62
00:03:30,590 --> 00:03:32,159
حسناً ، حسناً

63
00:03:32,193 --> 00:03:34,153
هذا الرجل له حق التصويت

64
00:04:06,361 --> 00:04:08,363
نعم

65
00:04:12,467 --> 00:04:17,438
مرحباً إلى "أمريكا" تحت
رئاسة "ترمب" يا أوغاد

66
00:04:18,776 --> 00:04:28,385
hunteruhnt subs
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

67
00:05:28,768 --> 00:05:31,532
مر يوم على يوم التصويت
و مازالت المشاهد صاعقة

68
00:05:31,557 --> 00:05:33,047
كاي"؟"-
مرحباً-

69
00:05:33,074 --> 00:05:34,341
"مرحباً أنا "هاريسون ويلتون

70
00:05:34,382 --> 00:05:35,692
تم تعييني كمدرب لك

71
00:05:35,718 --> 00:05:36,902
أنا طلبتك

72
00:05:36,929 --> 00:05:38,210
حقاً؟-
نعم-

73
00:05:38,236 --> 00:05:40,073
رائع ، هل أوصاك أحدهم بي؟

74
00:05:40,100 --> 00:05:42,411
كلا رأيتك في ساحة
صالة الرياضة

75
00:05:42,437 --> 00:05:43,806
تبدو قوي

76
00:05:43,839 --> 00:05:45,407
رائع

77
00:05:45,441 --> 00:05:47,443
لكن هناك من هم أضخم
مني بُنية هنا

78
00:05:47,478 --> 00:05:49,480
لو أن هذا هو نوع التدريب
الذي تريده

79
00:05:49,515 --> 00:05:51,116
كلا ، لا تسئ فهمي

80
00:05:51,151 --> 00:05:53,188
بوسعك التخلص من جثة
إذا أضطررت لذلك

81
00:05:53,221 --> 00:05:54,689
...أعني أنك تبدو

82
00:05:56,754 --> 00:05:58,523
قوياً

83
00:06:00,797 --> 00:06:02,976
شكراً

84
00:06:03,108 --> 00:06:04,543
أحب أن أبدأ

85
00:06:04,577 --> 00:06:06,245
بسؤال المتمرنين ما
هو هدفكم

86
00:06:06,280 --> 00:06:08,617
السيطرة على العالم

87
00:06:08,643 --> 00:06:11,107
9نوفمبر 2016
بعد يوم من الإنتخابات

88
00:06:14,825 --> 00:06:16,594
أنا ممتن لأنك طلبتني

89
00:06:16,629 --> 00:06:18,030
ثلاثة زبائن تركوا التمرين
معي اليوم

90
00:06:18,063 --> 00:06:20,601
بسبب القلق من التدهور الإقتصادي
بعد الإنتخابات

91
00:06:20,635 --> 00:06:22,203
ما نوع شذوذك؟

92
00:06:24,239 --> 00:06:27,211
متعدد

93
00:06:27,245 --> 00:06:28,781
هل أنت شاذ؟

94
00:06:30,448 --> 00:06:33,454
هذا ما أتحدث عنه

95
00:06:33,488 --> 00:06:35,123
المسميات النمطية

96
00:06:35,155 --> 00:06:36,991
كلمة تنوع تبدأ بحرف التاء

97
00:06:37,026 --> 00:06:39,262
و هو أيضاً الحرف الأول من
كلمة تشتت

98
00:06:39,295 --> 00:06:41,799
...شاذ ، ثنائي الجنس ، متحول جنسياً

99
00:06:41,832 --> 00:06:43,970
هذه مسميات إختلقها اليساريون

100
00:06:44,003 --> 00:06:47,408
إنهم يودون تقسيمنا و خلق
مجموعات مصالح

101
00:06:47,441 --> 00:06:49,979
تنصب نفسها فوق باقي المجمتع

102
00:06:51,615 --> 00:06:53,818
الرجل الغير مصنف

103
00:06:53,850 --> 00:06:56,488
ولاؤه يكون فقط لما
هو صائب

104
00:06:59,492 --> 00:07:01,838
إنك أذكى من معظم من
يرتادون هذا المكان

105
00:07:01,863 --> 00:07:04,434
نعم
ما عملك؟

106
00:07:04,467 --> 00:07:07,438
الحواسيب ، البرمجة

107
00:07:07,472 --> 00:07:09,709
أظنهم يسمونا مطوري
التطبيقات حالياً

108
00:07:09,742 --> 00:07:11,998
أحب هذا العمل
يمكنني القيام به من المنزل

109
00:07:12,197 --> 00:07:15,684
لست ممن يعبدون المال

110
00:07:15,717 --> 00:07:18,688
كنت متميز في طفولتي

111
00:07:18,722 --> 00:07:20,858
تقدمت لإختبار العباقرة
في العاشرة

112
00:07:20,891 --> 00:07:22,860
"دعيت للإنضمام لجمعية "مينسا
للأذكياء بالرابعة عشر

113
00:07:22,893 --> 00:07:24,896
و الآن أركز فقط على السياسة

114
00:07:24,930 --> 00:07:27,200
تغيير العالم و ما إلى ذلك

115
00:07:27,233 --> 00:07:30,037
أحاول ألا أخاف منك

116
00:07:30,072 --> 00:07:32,409
هذا طبيعي

117
00:07:34,444 --> 00:07:38,518
أنا أميل للنساء

118
00:07:38,550 --> 00:07:41,054
،لكن لو أن هناك شخص في حياتي

119
00:07:41,087 --> 00:07:42,823
،رجل أو إمرأة

120
00:07:42,857 --> 00:07:46,662
و هم جزء من طاقمي
و من أصدقائي

121
00:07:46,697 --> 00:07:49,067
سأقاتل لأجلهم

122
00:07:49,100 --> 00:07:51,738
سأقتل من أجلهم

123
00:07:51,771 --> 00:07:53,606
فهمت

124
00:07:53,640 --> 00:07:55,342
لو إستيقظوا صباحاً

125
00:07:55,375 --> 00:07:57,044
مع مشكلة لا تزول

126
00:07:57,078 --> 00:08:00,651
سأفعل ما بوسعي ليتأكدو
أني أحبهم

127
00:08:03,990 --> 00:08:05,625
نفس الموعد غداً؟

128
00:08:05,658 --> 00:08:07,695
نعم

129
00:08:07,727 --> 00:08:10,431
مرحباً ، هل تحظى
بتدريب جيد؟

130
00:08:10,465 --> 00:08:13,736
:تذكر شعاري
إعمل بجد أو عد لمنزلك

131
00:08:13,769 --> 00:08:16,240
هل إبتكرت الشعار بنفسك؟

132
00:08:16,274 --> 00:08:17,742
سمعته من قبل

133
00:08:17,776 --> 00:08:19,245
لكن ليس بطريقة رسمية

134
00:08:19,279 --> 00:08:21,213
عندما تفرغ نظف الممر 4

135
00:08:21,247 --> 00:08:23,407
ألا يمكن أن ينظفه غيري؟

136
00:08:23,407 --> 00:08:25,788
أحد عمال الصيانة؟-
لا أستطيع يا صاح-

137
00:08:25,821 --> 00:08:28,292
لقد فصلت نصفهم
لن أشغل عمالة غير شرعية

138
00:08:28,326 --> 00:08:30,797
مرحباً إلى النظام العالمي الجديد-
لا أبالي-

139
00:08:30,829 --> 00:08:33,199
إجعل مدرب آخر ينظفه

140
00:08:34,768 --> 00:08:36,638
فقط إرتدي

141
00:08:36,672 --> 00:08:39,809
قفازاتك و إفعل ما آمرك
و إخرس

142
00:08:39,842 --> 00:08:41,277
كانت محادثة لطيفة

143
00:08:42,781 --> 00:08:45,484
لماذا تنظفون الممر 4؟

144
00:08:45,518 --> 00:08:49,190
هناك من يستمنون في
حمام البخار

145
00:08:49,223 --> 00:08:52,795
و على أحدهم أن
يزيل المني

146
00:08:55,132 --> 00:08:56,801
أيرغمك على هذا لأنك شاذ؟

147
00:08:58,303 --> 00:08:59,839
هذه إهانة

148
00:09:01,809 --> 00:09:03,812
الإهانة هي قصة حياتي

149
00:09:05,380 --> 00:09:06,749
غداً

150
00:09:39,698 --> 00:09:41,702
هل من أحد؟

151
00:10:36,483 --> 00:10:39,020
سأنظف هذا بنفسي

152
00:10:51,039 --> 00:10:54,110
الإحتجاجات تتزايد ضد
الرئيس ال45

153
00:10:54,144 --> 00:10:57,848
من أناس غير قادرين و لا
يريدون قبول فوزه

154
00:10:57,882 --> 00:11:00,686
لافتة نحتاج مساعدة
سترفع الليلة

155
00:11:00,719 --> 00:11:02,172
فوق برج "ترمب" حيث
يقيم الرئيس المنتخب

156
00:11:02,199 --> 00:11:04,859
مرحباً فتاتي ما آخر مهزلة
في بلاد "ترمب"؟

157
00:11:04,893 --> 00:11:06,827
أخبار عن أن زوج إبنته

158
00:11:06,862 --> 00:11:09,065
يحاول إقالة المسؤل
"البدين من "جيرسي

159
00:11:09,099 --> 00:11:11,636
أظنه ينتقم لوالده

160
00:11:11,669 --> 00:11:14,081
الأمر يبدو كعرض فاشل
لتلفاز الواقع

161
00:11:14,106 --> 00:11:16,910
لنغير القناة

162
00:11:16,944 --> 00:11:19,747
أفضل الشرب و مشاهدة
مسلسل صفقة المليون دولار

163
00:11:19,782 --> 00:11:21,592
يفتشوا بيئتهم العشبية

164
00:11:21,618 --> 00:11:23,254
بحثاً عن الفرائس

165
00:11:23,288 --> 00:11:25,725
خاصة الظبيان و الأرانب البرية

166
00:11:25,757 --> 00:11:27,325
ميدو"؟"

167
00:11:27,359 --> 00:11:30,097
ما الأمر؟

168
00:11:32,267 --> 00:11:35,238
لقد أخفقت

169
00:11:35,271 --> 00:11:40,080
على العكس كلاب البحر
...و الذئاب و الدلافين

170
00:11:46,988 --> 00:11:48,757
ماذا؟

171
00:11:48,791 --> 00:11:51,129
البنك سيتحفظ على أملاكنا؟

172
00:11:54,233 --> 00:11:55,734
منذ متى تعرفين
بهذا الأمر؟

173
00:11:55,768 --> 00:11:57,805
الخطاب يقول أن علينا
الرحيل خلال 3 أيام

174
00:11:57,839 --> 00:12:00,276
لم أشأ أن أزعجك

175
00:12:00,308 --> 00:12:02,387
سيطردونا من المنزل
"يا "ميدو

176
00:12:02,412 --> 00:12:03,989
متى كنت تودين إخباري
عندما يأتي المأمور

177
00:12:04,015 --> 00:12:07,152
ليلقي بنا في الخارج؟

178
00:12:07,185 --> 00:12:08,720
كيف حدث هذا؟

179
00:12:08,754 --> 00:12:10,590
قلت أن موقفنا المالي جيد

180
00:12:10,624 --> 00:12:13,062
لابد أن هذه ليست مفاجأة

181
00:12:13,095 --> 00:12:14,430
قيمة الرهن العقاري

182
00:12:14,463 --> 00:12:15,598
1500دولار شهرياً

183
00:12:15,632 --> 00:12:16,674
لا نحصل على إيراد كافي

184
00:12:16,699 --> 00:12:18,235
من دخلك بمفرده

185
00:12:18,269 --> 00:12:20,506
دخلي؟ إنك تلقين اللوم عليّ؟

186
00:12:20,539 --> 00:12:22,016
كلا ، إنك تديرين أموالنا
"يا "ميدو

187
00:12:22,042 --> 00:12:23,110
كل هذا خطأك

188
00:12:23,143 --> 00:12:25,012
هل هو خطأي؟

189
00:12:25,045 --> 00:12:26,982
خطأي أني أصبت بسرطان
الخلايا الصبغية

190
00:12:27,016 --> 00:12:28,517
و عجزت عن العمل؟

191
00:12:28,552 --> 00:12:30,086
خطأي هو

192
00:12:30,120 --> 00:12:31,856
أنك إستغليت شعوري بالذنب

193
00:12:31,890 --> 00:12:33,592
لتجعلني أعمل بمتجر
للمشغولات اليدوية

194
00:12:33,625 --> 00:12:36,329
حيث تحرش بي المدير جنسياً

195
00:12:36,363 --> 00:12:38,499
كل يوم حتى إضطررت
لترك العمل؟

196
00:12:38,533 --> 00:12:40,970
هل هذا خطأي "هاريسون"؟

197
00:12:48,347 --> 00:12:49,949
سنكون مشردين

198
00:12:49,984 --> 00:12:51,619
لا أحتاج هذا المنزل

199
00:12:51,651 --> 00:12:54,155
و لا أحتاج ما به من أغراض

200
00:12:54,190 --> 00:12:58,364
كل ما أريده هو أنت و باقة
قنوات مشفرة جيدة

201
00:13:15,187 --> 00:13:16,589
لا

202
00:13:22,965 --> 00:13:25,836
كم مرة نجح الجنس معك؟

203
00:13:25,869 --> 00:13:28,406
خمس مرات؟ ستة مرات؟

204
00:13:28,441 --> 00:13:30,946
مرتان

205
00:13:35,951 --> 00:13:39,040
إيور" هل هذا عميلك على جهاز"
ضغط الساقين؟

206
00:13:39,041 --> 00:13:42,362
لقد إنضم للحصول على 12
جلسة و هذه الأخيرة

207
00:13:42,396 --> 00:13:44,298
كان يجب أن تقنعه بالتجديد
منذ جلستين

208
00:13:44,331 --> 00:13:45,966
هذا هو حسن التوقع

209
00:13:45,999 --> 00:13:48,571
لابد أن تأتي بزبون آخر الليلة

210
00:13:48,605 --> 00:13:50,240
و إلا ستطرد من العمل

211
00:13:50,274 --> 00:13:52,611
على رسلك "فيني" إني
أمور بظروف صعبة

212
00:13:52,743 --> 00:13:55,581
إعمل بجد أو عد لمنزلك

213
00:14:02,993 --> 00:14:05,062
"كاي"

214
00:14:05,095 --> 00:14:06,764
مرحباً

215
00:14:06,798 --> 00:14:09,435
حرك كعبك الأيسر قليلاً

216
00:14:09,468 --> 00:14:10,912
سيمنحك الإتساق الصحيح

217
00:14:10,938 --> 00:14:12,273
هكذا

218
00:14:12,305 --> 00:14:14,141
أفضل؟-
ممتاز-

219
00:14:14,176 --> 00:14:16,110
إنك رائع

220
00:14:16,144 --> 00:14:19,683
هلا أريتك شيئاً؟
أنظر لهذا

221
00:14:19,717 --> 00:14:21,185
هذه صورتك عندما بدأت

222
00:14:21,219 --> 00:14:23,431
هل تصدق هذا؟
جسدك تغير كثيراً

223
00:14:23,456 --> 00:14:26,093
تحددت عضلات صدرك
و عضلات الذراع

224
00:14:26,127 --> 00:14:28,164
أنظر لعضلات بطنك

225
00:14:28,197 --> 00:14:30,567
أنظر لساقيك

226
00:14:33,471 --> 00:14:36,041
لماذا تحدثني و كأني
أحمق "فيني"؟

227
00:14:36,075 --> 00:14:37,477
كلا ، لا أفعل هذا

228
00:14:37,510 --> 00:14:39,045
أنا فقط أحاول التفاؤل

229
00:14:39,079 --> 00:14:41,016
عش سعيداً ، أنشر السعادة

230
00:14:49,161 --> 00:14:51,298
"لقد إنتهيت "كاي

231
00:14:51,331 --> 00:14:53,735
البنك تحفظ علينا

232
00:14:53,768 --> 00:14:59,142
فقدت منزلي وضعت كل
ما آملك في هذا البيت

233
00:14:59,176 --> 00:15:01,546
الإستثمار العقاري ... إنه أكذوبة

234
00:15:01,580 --> 00:15:04,518
الآن كل أغراضي مشحونة
في مقطورة

235
00:15:07,456 --> 00:15:09,860
لا أعرف ماذا أفعل

236
00:15:09,892 --> 00:15:12,262
لا أدري إلى أين أذهب

237
00:15:12,296 --> 00:15:15,167
أنا لا أملك شئ

238
00:15:15,201 --> 00:15:17,338
لا مكان لي

239
00:15:17,371 --> 00:15:21,276
هذا أول ما يجب أن تفهمه

240
00:15:23,046 --> 00:15:25,617
اللامكان هو مكان رائع
أن تتواجد به

241
00:15:25,649 --> 00:15:29,588
هذا يعني أنك تحررت من قيودك

242
00:15:29,622 --> 00:15:32,026
أنت حر ، يمكنك أن تكون
كما تشاء

243
00:15:32,059 --> 00:15:35,598
تسلك أي مسار و تفعل
أي شئ تريده

244
00:15:37,400 --> 00:15:40,906
إنك الشئ الوحيد الذي
يدفعني للإستمرار بالحياة

245
00:15:40,940 --> 00:15:42,909
إنك متفائل و إيجابي

246
00:15:42,942 --> 00:15:45,179
إنك تملك القدرة على التغير
و أنا لا

247
00:15:47,449 --> 00:15:51,622
هاريسون"...أنا مجرد مرآة"

248
00:15:51,654 --> 00:15:55,026
كل صفة تراها فيّ هي صفاتك أنت

249
00:15:56,929 --> 00:15:59,500
أنا أنت

250
00:16:01,269 --> 00:16:03,606
و لو قلت أنك رائع

251
00:16:03,639 --> 00:16:05,643
فأنت حقاً رائع

252
00:16:06,877 --> 00:16:08,679
أنا رائع؟

253
00:16:12,352 --> 00:16:13,987
أنا رائع

254
00:16:15,857 --> 00:16:19,229
يجب أن تعيش حياتك كما
قُدر لها أن تكون

255
00:16:21,966 --> 00:16:24,003
الحياة هي معاناة

256
00:16:24,037 --> 00:16:27,976
و المعاناة هي أنك تجد
معنى لمعاناتك

257
00:16:31,514 --> 00:16:33,818
هل تفهم؟

258
00:16:36,222 --> 00:16:37,824
نعم ، أظن ذلك

259
00:16:37,858 --> 00:16:39,527
جيد

260
00:16:39,561 --> 00:16:42,197
نظف الممر 4

261
00:16:57,453 --> 00:17:00,357
إنه يهينك

262
00:17:00,391 --> 00:17:03,996
إنك تستحق مكان أفضل
في هذا العالم

263
00:17:04,030 --> 00:17:06,367
نعم

264
00:17:06,399 --> 00:17:09,638
إنك تريد أن تتغير لكنك
لا تعرف كيف

265
00:17:15,447 --> 00:17:17,684
نعم

266
00:17:17,718 --> 00:17:20,121
ماذا أفعل؟

267
00:17:20,153 --> 00:17:24,059
خذ قوتي في كلتا يديك

268
00:17:24,094 --> 00:17:26,096
و إستعد حياتك

269
00:17:26,129 --> 00:17:29,701
أشعر بألمك ، أعرف أنه يعجزك

270
00:17:29,735 --> 00:17:31,236
لكن الألم قد يكون محفزاً

271
00:17:31,270 --> 00:17:32,906
الألم هو نداء للعمل

272
00:17:32,939 --> 00:17:36,644
الألم شعور ضروري كالغضب

273
00:17:36,679 --> 00:17:39,549
أمسك ألمك بيد و غضبك بالأخرى

274
00:17:41,118 --> 00:17:42,886
و إستخدمهما

275
00:17:42,921 --> 00:17:47,561
أخبره أنك لن تكون مساحة
بشرية للمني

276
00:17:47,595 --> 00:17:49,999
و الأفضل

277
00:17:50,033 --> 00:17:51,868
أن تريه

278
00:18:17,472 --> 00:18:19,976
أريدك أن تشعر بالألم

279
00:18:23,415 --> 00:18:26,852
أيها الشاذ ، سأقتلك

280
00:18:32,729 --> 00:18:34,230
إفعلها

281
00:18:34,265 --> 00:18:36,836
أره

282
00:18:36,868 --> 00:18:38,713
أره معنى المعاناة

283
00:18:44,680 --> 00:18:46,750
يا إلهي

284
00:18:52,692 --> 00:18:55,096
إنك فعلتها

285
00:18:55,130 --> 00:18:58,167
إنك غيرت حياتك

286
00:18:58,200 --> 00:19:00,770
أنا فخور بأن أدعوك صديقي

287
00:19:09,717 --> 00:19:11,620
أجهز عليه

288
00:19:28,679 --> 00:19:31,418
أنا قاتل ، اللعنة

289
00:19:32,585 --> 00:19:33,921
لقد قتلت شخصاً

290
00:19:33,953 --> 00:19:35,556
سأُسجن للأبد

291
00:19:35,589 --> 00:19:38,593
هل تفهمني؟
تباً

292
00:19:38,627 --> 00:19:41,166
ماذا سأفعل؟
ماذا سأفعل عندما

293
00:19:41,198 --> 00:19:43,635
لا يأتي هنا غداً

294
00:19:43,668 --> 00:19:45,503
هذا هاتفه

295
00:19:45,537 --> 00:19:48,108
سأرسل رسائل لكل
أصدقائة و موظفيه

296
00:19:48,141 --> 00:19:51,078
أخبرهم أنه سيغادر البلدة
لأمر طارئ

297
00:19:56,119 --> 00:19:58,857
لقد تلقيت الرسالة

298
00:20:02,831 --> 00:20:04,800
تباً

299
00:20:04,833 --> 00:20:07,537
تباً ، كاميرات المراقبة

300
00:20:07,571 --> 00:20:09,372
كل ما فعلنا مُسجل

301
00:20:09,407 --> 00:20:11,777
يبدو أن آخر 3 أسابيع من
فيديوهات المراقبة

302
00:20:11,811 --> 00:20:13,680
محاها فيروس على الحاسوب

303
00:20:13,713 --> 00:20:15,348
ما كان يجب أن يشاهد
فيني" مواقع الجنس"

304
00:20:15,383 --> 00:20:18,154
في مكان عمله

305
00:20:19,388 --> 00:20:21,792
ماذا عن أسرته؟

306
00:20:21,826 --> 00:20:24,496
ليس لديه أسرة

307
00:20:24,529 --> 00:20:26,666
لا زوجة ، لا أطفال ، لا حيوانات أليفة

308
00:20:26,698 --> 00:20:29,336
كيف عرفت كل هذا؟

309
00:20:33,343 --> 00:20:35,380
كنت أراقبك و من يحيطون بك

310
00:20:35,413 --> 00:20:37,850
لوقت طويل

311
00:20:42,756 --> 00:20:44,826
...كيف عرفت أني

312
00:20:44,860 --> 00:20:46,861
كفاك أسئلة

313
00:20:46,896 --> 00:20:48,933
الشئ المهم هو

314
00:20:48,966 --> 00:20:51,402
أنك إتخذت خطوة لتكون
شخصاً مهماً

315
00:20:52,971 --> 00:20:56,342
إنك جزء من أمر أكبر

316
00:20:56,376 --> 00:20:59,181
سنمحو كل ما تعرفه

317
00:20:59,214 --> 00:21:02,085
و نبني بناء أفضل و أعظم

318
00:21:02,119 --> 00:21:05,625
من أي شئ يمكنك تخيله

319
00:21:08,062 --> 00:21:10,565
هل تصدقني؟

320
00:21:15,272 --> 00:21:18,209
إرتدي القفازات

321
00:21:18,243 --> 00:21:20,245
يجب أن نتخلص من الجثة

322
00:21:27,423 --> 00:21:30,428
هل لي بسيجارة مخدر؟

323
00:21:30,461 --> 00:21:32,163
نفدت حبوب الزاناكس خاصتي

324
00:21:32,198 --> 00:21:34,902
و أريد شئ يزيل قلقي

325
00:21:34,934 --> 00:21:36,604
إبتعدي

326
00:21:37,806 --> 00:21:40,010
سأضاجعك مقابلها

327
00:21:40,042 --> 00:21:42,312
لست خبيرة بأمور الجنس

328
00:21:42,345 --> 00:21:45,616
لكني أعوض ذلك بحماسي بالممارسة

329
00:21:45,651 --> 00:21:48,122
فقط خذيها

330
00:21:48,154 --> 00:21:49,856
شكراً

331
00:22:00,139 --> 00:22:04,278
إنك تجعل الأمر أكثر
صعوبة من المعتاد

332
00:22:04,312 --> 00:22:07,851
أنشر المفصل الفهقي القذالي
و إلوي الرأس

333
00:22:07,884 --> 00:22:10,655
ثم إجذب فتنفصل عن الجسد

334
00:22:14,927 --> 00:22:19,234
كنت أظن أن حياتي لن
تصبح أكثر سوءاً

335
00:22:22,840 --> 00:22:25,377
من هذا؟

336
00:22:25,410 --> 00:22:28,015
رئيسي بالعمل

337
00:22:29,249 --> 00:22:31,353
من هذا؟

338
00:22:35,725 --> 00:22:38,363
شخص يمكن أن
نؤمن بقدراته

339
00:22:54,476 --> 00:22:56,141
رائحة نتنة

340
00:22:56,164 --> 00:22:58,567
كم ظلت الجثة هنا؟

341
00:22:58,600 --> 00:23:00,936
"إنه مدفن نفايات "بيفرلي

342
00:23:00,968 --> 00:23:03,450
إخرس "آر جيه" أعرف أنه
مدفن نفايات

343
00:23:03,513 --> 00:23:05,630
ديسمبر 2016

344
00:23:05,747 --> 00:23:07,976
لقد سأمت

345
00:23:08,008 --> 00:23:10,678
هذه المهمات الكريهة

346
00:23:10,712 --> 00:23:13,712
أتظن "بوب" قد يرسل
سيرينا" إلى مكب نفايات؟"

347
00:23:14,007 --> 00:23:15,756
أين هذه العاهرة اليوم؟

348
00:23:15,796 --> 00:23:17,164
العلاج بتدليك الأقدام

349
00:23:17,198 --> 00:23:19,167
كيف لفنون الشرق الأقصى القديمة

350
00:23:19,199 --> 00:23:21,603
أن تلاقي هذا الإقبال في
ولايات الغرب الأوسط

351
00:23:22,228 --> 00:23:25,241
إنه الجزء الثاني من برنامجي
ذو الستة حلقات الليلة

352
00:23:25,267 --> 00:23:26,674
لا أدري مما تشكين

353
00:23:26,699 --> 00:23:28,034
هذه هي الأخبار الحقيقية

354
00:23:28,068 --> 00:23:29,080
و كل عمل "سيرينا" من التوافه

355
00:23:29,190 --> 00:23:31,159
التوافه تجعلك تصبح مذيعاً

356
00:23:31,192 --> 00:23:35,329
و ليست التسرب الكيميائي
و لا الجثث دون رأس

357
00:23:35,363 --> 00:23:38,200
تباً

358
00:23:39,400 --> 00:23:41,536
الشرطة تقول

359
00:23:41,568 --> 00:23:44,338
أنهم يظنون الضحية ذكر
أبيض بمنتصف الثلاثينات

360
00:23:44,372 --> 00:23:46,875
بناء على الجسد القوي للجثة

361
00:23:46,907 --> 00:23:49,376
البحث عن رأسه يتواصل
في هذه اللحظة

362
00:23:49,410 --> 00:23:51,846
لكن نظراً لإختفاء الرأس و اليدين

363
00:23:51,878 --> 00:23:54,248
في محاولة لمنع التعرف
على الجثة

364
00:23:54,281 --> 00:23:55,849
السلطات تقول أن
الأمل ضعيف

365
00:23:55,883 --> 00:23:58,186
كان هذا تقرير مباشر من
"مدفن نفايات منطقة "هويت

366
00:23:58,219 --> 00:24:00,422
"قدمته "بيفرلي هوب

367
00:24:00,454 --> 00:24:02,256
خبر أليم

368
00:24:02,289 --> 00:24:05,026
و أعرف أنكم ستتابعونه
عن كثب

369
00:24:05,058 --> 00:24:06,728
و تعليق شخصي مني
"يا "بيفرلي

370
00:24:06,760 --> 00:24:08,363
أود القول نيابة عن الجميع

371
00:24:08,395 --> 00:24:11,465
من الرائع أن تعودي للعمل
هذا الشهر

372
00:24:11,499 --> 00:24:13,268
الكريسماس لن يكون
سعيداً بدونك

373
00:24:13,300 --> 00:24:14,702
"أنا سعيدة بالعودة "بوب

374
00:24:17,605 --> 00:24:19,441
"أنا سعيدة بالعودة "بوب

375
00:24:22,676 --> 00:24:25,079
"أنا سعيدة بالعودة "بوب

376
00:24:36,356 --> 00:24:37,826
"أنا سعيدة بالعودة "بوب

377
00:24:39,460 --> 00:24:42,431
"أنا سعيدة بالعودة "بوب

378
00:24:47,634 --> 00:24:49,804
أنا سعيدة بالعودة "بوب"؟

379
00:24:49,836 --> 00:24:52,441
أنا سعيدة بالعودة "بوب"؟

380
00:25:02,849 --> 00:25:05,719
أين كنتِ؟

381
00:25:15,408 --> 00:25:18,644
المشاهد القادمة دفعت المراسلة
"بيفرلي هوب"

382
00:25:18,644 --> 00:25:19,869
أن ترتكب أفعال عنيفة

383
00:25:19,869 --> 00:25:22,136
مآساة وقعت اليوم في
الطريق آي 75

384
00:25:22,169 --> 00:25:24,339
عندما تسبب الجو المثلج
في أن شاحنة

385
00:25:24,372 --> 00:25:26,039
تخرج عن السيطرة مندفعة
في ثلاث حارات

386
00:25:26,073 --> 00:25:28,042
ثم تتحطم في حاجز
منتصف الطريق

387
00:25:28,075 --> 00:25:29,344
معنا شاهد هنا

388
00:25:29,376 --> 00:25:30,979
رأى الحادث أثناء وقوعة

389
00:25:31,011 --> 00:25:32,646
سيدي هلا أخبرتنا
ماذا حدث؟

390
00:25:32,680 --> 00:25:35,549
الشوارع كانت زلقة صباحاً

391
00:25:35,583 --> 00:25:37,384
و كنت بطريقي للعمل
...عندما

392
00:25:37,417 --> 00:25:40,821
أمسكها من فرجها

393
00:25:40,855 --> 00:25:42,524
حسناً

394
00:25:42,557 --> 00:25:44,125
"ستعود الكاميرا لك "بوب

395
00:25:44,157 --> 00:25:46,627
نبث لكم مباشرة من
"قناة "بيلزما

396
00:25:46,661 --> 00:25:48,962
حيث حدث كسر بالأنابيب
نتج عنه أن مواد سامة

397
00:25:48,996 --> 00:25:50,305
...تسربت إلى

398
00:25:50,330 --> 00:25:53,800
أمسكها من فرجها

399
00:25:53,834 --> 00:25:56,170
جين لويد" وجدت ميتة"
في قاع

400
00:25:56,202 --> 00:25:59,173
حمام السباحة هذا
"في منتزه "روتاري

401
00:25:59,205 --> 00:26:01,016
كانت تحاول السير
على لوح التزلج

402
00:26:01,041 --> 00:26:02,651
...و فجأة-
أمسكها من فرجها-

403
00:26:02,676 --> 00:26:04,678
هل تظن هذا مضحكاً؟-
مهلاً-

404
00:26:04,711 --> 00:26:06,522
أن تهين المرأة-
"بيفرلي" ، "بيفرلي"-

405
00:26:06,547 --> 00:26:08,850
إنها تهاجمني-
بيفرلي" توقفي"-

406
00:26:08,883 --> 00:26:11,184
توقفي

407
00:26:11,218 --> 00:26:13,086
سأمسك بك من فرجك

408
00:26:16,089 --> 00:26:18,926
سأمسك بك من فرجك-
بيفرلي" توقفي"-

409
00:26:18,927 --> 00:26:21,792
معنا شاهد رأى الحادث
و قت وقوعه

410
00:26:21,792 --> 00:26:23,958
سيدي هلا أخبرتنا ماذا حدث؟

411
00:26:24,058 --> 00:26:25,132
هلا أخبرتنا ماذا حدث؟

412
00:26:25,232 --> 00:26:26,786
أمسكها من فرجها

413
00:26:26,887 --> 00:26:29,179
حسناً-
فرجها ، فرجها-

414
00:26:29,306 --> 00:26:30,699
أمسكها من فرجها

415
00:26:32,025 --> 00:26:34,709
سأمسك بك من فرجك-
بيفرلي" توقفي"-

416
00:26:34,710 --> 00:26:36,932
"الكاميرا تعود لك "بوب

417
00:26:38,546 --> 00:26:40,914
أنا "سيرينا بليندا" في
بث مباشر

418
00:26:40,948 --> 00:26:42,417
من مركز "تشيستر" العلاجي

419
00:26:42,450 --> 00:26:44,586
حث زميلتنا المحبوبة
"بيفرلي هوب"

420
00:26:44,618 --> 00:26:46,286
دخلت طوعاً

421
00:26:46,319 --> 00:26:49,189
لتلقي العلاج النفسي
لمدة 30 يوم

422
00:26:49,222 --> 00:26:52,693
نحن بالقناة 7 نتمنى ل
بيفرلي" شفاء عاجل"

423
00:26:52,727 --> 00:26:54,929
و تعليق شخصي مني
أفتقدك حبيبتي

424
00:26:54,961 --> 00:26:56,763
نحن الفتيات يجب
أن نتضامن

425
00:26:56,797 --> 00:26:58,199
"الكاميرا تعود لك "بوب

426
00:27:09,477 --> 00:27:11,546
هل تشعرين بهذا؟

427
00:27:11,578 --> 00:27:13,280
الشباب لا يقدرون

428
00:27:13,314 --> 00:27:15,617
كم أن حلمات النساء حساسة

429
00:27:15,650 --> 00:27:17,652
إنك محق

430
00:27:17,684 --> 00:27:19,988
لدي منزل بجوار البحيرة

431
00:27:22,155 --> 00:27:25,125
ماذا لو ذهبنا له
بعطلة نهاية الأسبوع؟

432
00:27:25,159 --> 00:27:28,096
ماذا سنفعل طوال عطلة
نهاية الأسبوع؟

433
00:27:28,128 --> 00:27:31,298
نتحدث عن مسيرتك المهنية

434
00:27:31,331 --> 00:27:33,000
و نشرب النبيذ

435
00:27:33,034 --> 00:27:35,236
...هناك مطعم يقدم الفلافل

436
00:27:35,269 --> 00:27:37,005
سيكون من الأفضل أن
تطرقي الباب

437
00:27:37,038 --> 00:27:40,141
"إنه مكان عام "بوب

438
00:27:40,173 --> 00:27:41,417
هل إنتهت من إدعاء إهتمامها

439
00:27:41,442 --> 00:27:43,243
بقضيبك ذو البقع الجلدية
نتيجة تقدمك بالسن؟

440
00:27:43,277 --> 00:27:46,581
أريد القيام بعمل

441
00:27:46,614 --> 00:27:48,482
بخصوص عملك

442
00:27:48,516 --> 00:27:51,085
أريدك أن تقتطعي دقيقة
من تقريرك

443
00:27:51,117 --> 00:27:53,654
هذا تقرير عن أخطر 10
"أماكن في "ميتشجن

444
00:27:53,688 --> 00:27:56,658
لو إقتطعت دقيقة سيبقى
وقت ل 7 أماكن فقط

445
00:27:56,691 --> 00:27:59,961
إقتطعي 30 ثانية أخرى و إجعليها
خمس أماكن خطرة فقط

446
00:27:59,993 --> 00:28:01,928
أريد المزيد من الوقت لتقرير
سيرينا" عن تذوق النبيذ"

447
00:28:01,961 --> 00:28:03,431
هذه ليست أخبار

448
00:28:03,463 --> 00:28:06,000
الناس لا يريدون أخباراً الآن

449
00:28:06,032 --> 00:28:08,035
يريدون ما ينسيهم الأخبار

450
00:28:08,068 --> 00:28:10,379
إمتصاص القضيب ليس وسيلة
الترقي بالعمل حبيبتي

451
00:28:10,479 --> 00:28:12,106
هذا يكفي

452
00:28:12,138 --> 00:28:15,308
إنك في وضع حرج
"بيفرلي"

453
00:28:15,342 --> 00:28:17,812
كان بوسعي طردك عندما
فقدتِ صوابك

454
00:28:17,845 --> 00:28:19,554
و دخلت المشفى
كنت سأطردك

455
00:28:19,579 --> 00:28:22,183
لو أن قسم الموارد البشرية
لا يخشون أنك ستقاضينا

456
00:28:22,215 --> 00:28:25,719
لا يمكنك طردي ، أنا المراسلة
السوداء الوحيدة لديكم

457
00:28:26,820 --> 00:28:28,889
أتظنين أنك لايمكن
إستبدالك؟

458
00:28:28,923 --> 00:28:31,625
كفاك هراء و إقتطعي
تلك الدقيقة

459
00:28:34,494 --> 00:28:36,463
يمكنك أن تقولي لي
ما تشائين يا عاهرة

460
00:28:36,497 --> 00:28:38,566
لكني سأعمل بالبرنامج
اليومي ذات يوم

461
00:28:38,598 --> 00:28:41,501
و لا يهمني كم قضيب أمتصه
لأصل لهدفي

462
00:28:41,535 --> 00:28:42,937
حسناً؟

463
00:28:49,542 --> 00:28:51,645
مرحباً

464
00:28:51,679 --> 00:28:53,981
لو تريدين إتلاف هذه الإطارات

465
00:28:54,013 --> 00:28:56,817
يجب أن تشقيها بالقرب
من الإطار الحديدي

466
00:28:56,850 --> 00:29:00,721
هل أبدو كأني أحتاج
نصيحة منك يا أحمق؟

467
00:29:02,589 --> 00:29:06,093
هل يمكنك أن أدعوك
لقدح من القهوة؟

468
00:29:12,566 --> 00:29:15,444
هل تمزيق الإطارات جعلك
تشعرين بالراحة؟

469
00:29:15,684 --> 00:29:18,106
بالتأكيد

470
00:29:18,138 --> 00:29:20,707
ألا ينتابك الفضول عن
سببي تمزيقي لها؟

471
00:29:20,740 --> 00:29:23,443
التفاصيل لا تهم

472
00:29:23,477 --> 00:29:25,046
أنا أعرف السبب

473
00:29:25,078 --> 00:29:28,615
العالم يحاول إهانتنا

474
00:29:28,648 --> 00:29:30,851
و شخص مثلك
إنك إمرآة و سوداء؟

475
00:29:30,884 --> 00:29:32,519
إنك في أسوأ وضعية

476
00:29:32,552 --> 00:29:35,288
البعض يقولون يجب توظيف
جميع الأجناس

477
00:29:35,321 --> 00:29:37,424
إنهاء التمييز ، إنها لا
تستحق هذا

478
00:29:37,458 --> 00:29:38,734
لكن البعض الآخر يقولون

479
00:29:38,759 --> 00:29:40,136
إنها بارعة مثلنا

480
00:29:40,161 --> 00:29:42,430
إنها تلقى معاملة سيئة

481
00:29:42,462 --> 00:29:44,465
لكنهم لا يفعلون شيئاً
لتصحيح الأمر

482
00:29:45,665 --> 00:29:47,868
يمكنني التعامل مع
أوضاع يتم التلاعب بها

483
00:29:47,902 --> 00:29:50,471
معرفة أن هناك تلاعب
لا يساوي شئ

484
00:29:50,503 --> 00:29:52,372
لو أنك مازلت تريدين البقاء

485
00:29:52,405 --> 00:29:54,608
و مواصلة العمل مع
أولئك الأوغاد

486
00:29:54,642 --> 00:29:57,378
تمزيق الإطارات؟

487
00:29:57,411 --> 00:29:59,547
يجب أن تشهري سكيناً

488
00:29:59,579 --> 00:30:01,782
و تذبحيهم

489
00:30:02,982 --> 00:30:05,118
حسناً

490
00:30:05,152 --> 00:30:07,889
فتى أبيض آخر لا يجيد
إلا الكلام

491
00:30:07,922 --> 00:30:11,558
العالم صار قرية صغيرة

492
00:30:11,592 --> 00:30:14,729
ما يعني أن الخوف في بلدة
"صغيرة في "ميتشجن

493
00:30:14,761 --> 00:30:18,765
يمكن أن ينتقل لكل أنحاء الوطن
و للعالم في عدة أيام

494
00:30:18,798 --> 00:30:21,469
الخوف من الخوف ليس
مثل الفيروس

495
00:30:21,501 --> 00:30:26,573
عندما يجد الخوف ضحايا جدد
يصبح أقوى و أشد إخافة

496
00:30:26,606 --> 00:30:29,442
الخوف الضئيل داخل إمرأة
يتحول إلى وحش

497
00:30:29,475 --> 00:30:31,244
يبتلع العالم أجمع

498
00:30:31,278 --> 00:30:33,815
و ينتشر عبر البلاد

499
00:30:37,183 --> 00:30:40,654
دائماً ما إستخدم رجال و نساء
عظماء الخوف كسلاح

500
00:30:40,688 --> 00:30:43,524
...و فقط من ساعدهم

501
00:30:43,557 --> 00:30:46,027
كان رسول لهم

502
00:30:46,059 --> 00:30:48,863
شخص يمتلك منبر و ميكروفون

503
00:30:48,895 --> 00:30:51,798
شخص ينشر هذا الخوف

504
00:30:51,831 --> 00:30:54,534
"صدقيني "بيفرلي هوب

505
00:30:54,567 --> 00:30:57,471
لو أخفتِ العالم

506
00:30:57,503 --> 00:31:00,774
سنصبح من المشاهير

507
00:31:00,808 --> 00:31:03,376
من أنت؟

508
00:31:03,410 --> 00:31:05,479
"أنا "كاي أندرسون

509
00:31:05,511 --> 00:31:07,214
أنا في الثلاثين من عمري

510
00:31:07,248 --> 00:31:09,549
كنت بالجيش و خدمت
"في "العراق

511
00:31:09,583 --> 00:31:11,352
عدت للوطن و تخرجت خلال
"3سنوات من جامعة "ييل

512
00:31:11,384 --> 00:31:13,820
نلت شهادة في العلوم
السياسة و دراسات حقوق المرأة

513
00:31:13,854 --> 00:31:15,563
نلت الحزام البني في الكاراتيه
و نسبة ذكائي 135

514
00:31:15,588 --> 00:31:17,524
و سأترشح لعضوية مجلس المدينة

515
00:31:18,725 --> 00:31:20,660
قبل أي شئ

516
00:31:20,693 --> 00:31:23,196
لا توجد مقاعد شاغرة
بمجلس المدينة

517
00:31:23,230 --> 00:31:25,633
ثانياً أنت تخطط للسيطرة
على العالم

518
00:31:25,665 --> 00:31:28,301
بداية من مقعد في مجلس المدينة؟

519
00:31:28,335 --> 00:31:30,238
هذا هراء

520
00:31:30,270 --> 00:31:32,339
مجلس المدينة هو البداية

521
00:31:32,373 --> 00:31:34,875
ثم مجلس النواب
ثم مجلس الشيوخ

522
00:31:34,909 --> 00:31:37,044
سيتابعني الملايين
عشرات الملايين

523
00:31:37,077 --> 00:31:41,147
ثم ، كما رأينا

524
00:31:41,181 --> 00:31:43,584
يصبح كل شئ ممكن

525
00:31:43,616 --> 00:31:46,519
"أنا أحتاجك "بيفرلي

526
00:31:46,552 --> 00:31:48,521
أنت و أنا

527
00:31:48,555 --> 00:31:51,125
قوتان متساويتان

528
00:31:53,460 --> 00:31:55,196
أنا لا أقول مجرد كلام

529
00:31:55,229 --> 00:31:57,065
صدقيني

530
00:31:59,098 --> 00:32:00,533
لماذا إخترتني؟

531
00:32:00,567 --> 00:32:04,105
لأني شاهدتك

532
00:32:04,137 --> 00:32:05,939
و أنت تملكينه

533
00:32:05,972 --> 00:32:08,709
الغضب

534
00:32:08,741 --> 00:32:11,279
إنه يميزك

535
00:32:11,311 --> 00:32:13,546
لم أرى أحداً مثلك

536
00:32:13,579 --> 00:32:15,884
أخبريني كيف هو
هذا الشعور

537
00:32:21,121 --> 00:32:23,624
إنه ليس كالحنق

538
00:32:23,656 --> 00:32:25,393
الجميع يشعرون بنفس الشعور

539
00:32:25,425 --> 00:32:27,461
تشعر كأنك تريد أن تصبح

540
00:32:27,493 --> 00:32:30,530
الشخص الوحيد على
وجه الأرض

541
00:32:30,564 --> 00:32:34,368
لأن بهذه الطريقة ستشاهد
كل الأوغاد

542
00:32:34,401 --> 00:32:36,070
يموتون أمامك

543
00:32:37,404 --> 00:32:38,739
أريد أن أصدق

544
00:32:38,771 --> 00:32:40,607
أن شخصاً مثلك موجود

545
00:32:40,641 --> 00:32:43,778
أتطلع لإفشال هذا
البرنامج بالقناة

546
00:32:43,810 --> 00:32:46,614
لكني لا أستطيع
أن أصدق

547
00:32:46,646 --> 00:32:49,951
أنا لا أؤمن بقدراتك
و لا بأي أحد

548
00:32:49,983 --> 00:32:52,352
لا أؤمن حتى بنفسي

549
00:33:07,867 --> 00:33:10,370
هذا عنوان مكتب
حملتي الإنتخابية

550
00:33:13,206 --> 00:33:15,042
سأراك بعد عدة أيام

551
00:33:17,310 --> 00:33:19,947
شكراً

552
00:33:31,503 --> 00:33:32,871
هنا؟-
لنصور من الكاميرا اليسرى-

553
00:33:32,904 --> 00:33:35,003
لأزيل اللافتة من المشهد

554
00:33:35,073 --> 00:33:37,414
الناس يريدون رؤية وجهي
و ليس اللافتة

555
00:33:37,440 --> 00:33:38,643
هذا ما أردت قوله

556
00:33:38,667 --> 00:33:40,657
هذا جيد

557
00:33:40,683 --> 00:33:41,926
تذكري ، قبل التصوير

558
00:33:41,951 --> 00:33:43,286
لو أخطأتِ إبدأي من جديد

559
00:33:43,318 --> 00:33:46,655
أنا دائماً دقيقة يا أحمق
يجب أن تعلم هذا

560
00:33:48,924 --> 00:33:50,126
أين الجرو؟

561
00:33:50,160 --> 00:33:51,795
بالصندوق عند قدمك

562
00:33:54,364 --> 00:33:55,607
رائحته كريهة

563
00:33:55,632 --> 00:33:57,099
لن أحمله

564
00:33:57,132 --> 00:33:59,401
المشاهدين يريدون رؤيتك
تداعبين الجرو

565
00:33:59,434 --> 00:34:01,003
أن تدفعي الناس لتبنيه

566
00:34:01,036 --> 00:34:03,639
تباً لحياتي

567
00:34:05,875 --> 00:34:08,421
لا تتبول على ملابسي

568
00:34:08,476 --> 00:34:10,244
بدأنا التصوير

569
00:34:10,277 --> 00:34:12,246
لتبدي مبتهجة

570
00:34:12,279 --> 00:34:15,483
شكراً "بوب" أنا هنا في
"منتزه "كولينج وود

571
00:34:15,509 --> 00:34:17,578
مع عرض لحدث الغد
"في "بروكفيلد هايتس

572
00:34:17,610 --> 00:34:19,681
مهرجان تبني و إنقاذ الحيوانات

573
00:34:19,714 --> 00:34:22,817
سيكون هناك طعام و موسيقى
و مرح بدءاً من الظهيرة

574
00:34:22,850 --> 00:34:25,319
الجميع مُرحب بهم
و أخبروني

575
00:34:25,353 --> 00:34:27,989
أنه سيكون هناك مشاهير
لتوقيع الأوتوجرافات

576
00:34:28,022 --> 00:34:31,025
لكن نجم الحفل؟ هم أصدقاءنا
ذوي الأربع أرجل

577
00:34:31,058 --> 00:34:33,960
كلهم تم تطعيمهم و أزيل
رحمهم أو تم إخصاءهم

578
00:34:33,993 --> 00:34:37,399
و هم مستعدون للذهاب
لمنزل أسرة محبة

579
00:34:39,667 --> 00:34:41,435
يبدو أن هناك مهرجين

580
00:34:41,469 --> 00:34:43,271
يريدون الظهور على الشاشة

581
00:34:43,304 --> 00:34:44,814
آنستي هل أنت متشوقة
لأن تكوني جزء

582
00:34:44,839 --> 00:34:46,541
من حفل الغد؟

583
00:35:22,509 --> 00:35:25,212
هذه لوحات جيدة

584
00:35:27,380 --> 00:35:29,583
إنك موهوبة

585
00:35:29,616 --> 00:35:31,084
حقاً؟

586
00:35:31,118 --> 00:35:32,420
نعم

587
00:35:32,453 --> 00:35:35,723
أردت أن أكون رسامة
...لكن

588
00:35:35,755 --> 00:35:40,094
لكني إنغمست في الحياة
النمطية للطبقة المتوسطة

589
00:35:42,062 --> 00:35:46,868
"إنك فنانة "ميدو

590
00:35:48,268 --> 00:35:50,904
رسوم الأقنعة هذه

591
00:35:50,938 --> 00:35:53,608
رائعة

592
00:35:53,641 --> 00:35:55,610
و نحن نحتاجها

593
00:35:55,643 --> 00:35:57,312
كاي"؟"

594
00:35:58,645 --> 00:35:59,913
نعم

595
00:36:03,217 --> 00:36:05,019
هل فعلت هذا؟

596
00:36:05,051 --> 00:36:07,888
لن يعرضوا الشريط
لكني رأيته

597
00:36:07,922 --> 00:36:12,060
رأيت العنف و الغضب

598
00:36:15,161 --> 00:36:17,031
أنت دفعتهم لفعل هذا

599
00:36:17,063 --> 00:36:20,902
"نعم "بيفرلي

600
00:36:20,935 --> 00:36:22,703
بدون إعتذارات

601
00:36:22,735 --> 00:36:24,205
لماذا فعلت هذا؟

602
00:36:24,237 --> 00:36:25,906
لأجلك

603
00:36:27,440 --> 00:36:30,277
فعلت هذا لأجلك

604
00:36:30,310 --> 00:36:33,213
لكي تصدقي

605
00:36:33,246 --> 00:36:37,418
"سأفعل أي شئ لأجلك "بيفرلي

606
00:36:39,652 --> 00:36:41,589
أنا أؤمن بقدراتك

607
00:36:44,792 --> 00:36:47,362
و أنا أؤمن بقدراتك
"أيضاً "بيفرلي

608
00:37:04,545 --> 00:37:06,648
قوى متساوية؟

609
00:37:09,783 --> 00:37:11,886
قوى متساوية

610
00:37:14,593 --> 00:37:16,752
أخبار عاجلة

611
00:37:17,357 --> 00:37:19,826
الشرطة تستجوب سكان

612
00:37:19,859 --> 00:37:23,296
معسكر المشردين تحت
"جسر شارع "ميبل

613
00:37:23,330 --> 00:37:26,766
بعد الإكتشاف المريع
لرأس مقطوع هناك

614
00:37:26,799 --> 00:37:30,337
الأطباء تعرفوا على الضحية

615
00:37:30,371 --> 00:37:33,207
بأنه مدير الصالة الرياضية المحلية
"فينشنزو رافولي"

616
00:37:33,239 --> 00:37:36,843
الشرطة وصلت بعد تلقيها
معلومة هاتفية مجهولة المصدر

617
00:37:36,877 --> 00:37:39,647
رغم أنه لم يتم تأكيده
تعتقد بعض المصادر

618
00:37:39,679 --> 00:37:42,616
"أن جثة السيد "رافولي
هي التي وُجدت

619
00:37:42,650 --> 00:37:45,820
في مدفن نفايات منطقة
هويت" الأسبوع الماضي"

620
00:37:45,853 --> 00:37:47,455
رجل برئ مات

621
00:37:47,487 --> 00:37:52,292
إنتشار الجريمة و الموت
يلتهم مجتمعنا

622
00:37:52,326 --> 00:37:54,962
الحكومة المحلية تغض الطرف

623
00:37:54,995 --> 00:37:57,665
هل السير بالشوارع
آمن لأطفالنا؟

624
00:37:57,697 --> 00:38:00,902
كم مذبحة سنتحملها
نحن الشعب

625
00:38:00,935 --> 00:38:03,804
قبل أن نقول كفى؟

626
00:38:03,837 --> 00:38:06,940
"أنا "بيفرلي هوب
بوب" الكاميرا تعود لك"

627
00:38:13,930 --> 00:38:17,100
"يجب أن تأتي معي "آلي
الأمر مهم

628
00:38:17,133 --> 00:38:18,835
حبيبتي إنه اليوم السابق
على الإنتخابات

629
00:38:18,867 --> 00:38:20,570
و أي فارق سيشكله هذا؟

630
00:38:20,994 --> 00:38:24,398
ترمب" تفاخر بالإعتداء"
الجنسي في تسجيل

631
00:38:24,431 --> 00:38:26,442
...و إستطلاعات الرأي
هذه ليست كالسنوات السابقة

632
00:38:26,467 --> 00:38:29,379
تقدم "كلينتون" يفوق هامش
الخطأ ، "ميتشجن" محسومة

633
00:38:29,418 --> 00:38:30,560
التفكير بهذه الطريقة

634
00:38:30,585 --> 00:38:31,754
"سيؤدي لفوز "ترمب

635
00:38:32,035 --> 00:38:33,636
لماذا أنت سلبية؟

636
00:38:33,669 --> 00:38:35,838
هذا حدث تاريخي
إنهما أول رئيسان

637
00:38:35,872 --> 00:38:38,274
سيذكر أبناءنا أنهما أسود و إمرأة

638
00:38:38,307 --> 00:38:40,176
ألا تريدين المشاركة؟-
نعم-

639
00:38:40,209 --> 00:38:42,878
نعم ، لكن "كلينتون" تتصرف
كأن الأمر مرده لقوتها

640
00:38:42,912 --> 00:38:44,381
ما الذي تظنه؟

641
00:38:44,414 --> 00:38:46,383
ثم أرى شخصاً مثل
"جيل ستاين"

642
00:38:46,415 --> 00:38:49,033
تطالب بإستخدام الطاقة النظيفة
و تنتقد الأغذية المعدلة جينياً

643
00:38:49,033 --> 00:38:50,429
"و تعترض على خط أنابيب "داكوتا

644
00:38:50,484 --> 00:38:51,919
لا تتخذي هذا الموقف

645
00:38:51,953 --> 00:38:54,142
"تذكري ما حدث مع "نيدر
في إنتخابات 2000

646
00:38:54,478 --> 00:38:57,482
أقسم لك لو أني ظننت
أن "ترمب" يملك

647
00:38:57,515 --> 00:39:01,085
أدنى فرصة للفوز
لفكرت في المشاركة

648
00:39:03,420 --> 00:39:05,489
إنه يشبه نجوم تلفاز الواقع

649
00:39:05,522 --> 00:39:07,057
بربك حبيبتي

650
00:39:07,091 --> 00:39:08,122
لن يفوز

651
00:39:08,147 --> 00:39:10,585
7نوفمبر 2016
قبل يوم من الإنتخابات

652
00:39:11,462 --> 00:39:14,098
أوقفوها

653
00:39:14,131 --> 00:39:17,469
أوقفوها

654
00:39:20,504 --> 00:39:24,341
أوقفوها

655
00:39:26,477 --> 00:39:29,147
الحب يهزم الكره

656
00:39:29,179 --> 00:39:32,516
ماذا عن إقرارات "ترمب" الضريبية؟
مما هو خائف؟

657
00:39:32,549 --> 00:39:34,185
لا تجادلهم

658
00:39:34,217 --> 00:39:36,453
إنهم يريدون نشر السلبية

659
00:39:36,486 --> 00:39:38,288
هيلاري" بدأت السلبية"

660
00:39:38,321 --> 00:39:40,157
عندما نعتتنا بالبائسين

661
00:39:40,190 --> 00:39:41,993
لم تكن تتحدث عنكم جميعاً

662
00:39:42,025 --> 00:39:45,196
...كانت تتحدث عن المتعصبين
معسكركم به الكثيرين

663
00:39:45,228 --> 00:39:48,632
سأمت إحتقاركم لنا

664
00:39:48,665 --> 00:39:50,033
هذا يغضبني

665
00:39:50,067 --> 00:39:51,769
كلا ، إنك غاضب لأن

666
00:39:51,801 --> 00:39:53,546
شخص أسود متعلم أدار
البلاد لثمانية سنوات

667
00:39:53,571 --> 00:39:55,912
و أن إمرأة على وشك إدارتها
لثمانية أعوام أخرى

668
00:39:55,912 --> 00:39:58,676
لهذا السبب الأمريكان الحقيقيون
يكرهون الديمقراطيين

669
00:39:58,708 --> 00:40:00,444
لأنكم تعاملونا كاننا

670
00:40:00,478 --> 00:40:03,348
قرويين يضربون زوجاتهم

671
00:40:03,381 --> 00:40:05,817
هل هذا يجعل من اللائق
أن تصوت لرجل يفتخر

672
00:40:05,850 --> 00:40:07,627
بأنه يتوجه للسناء و
يمسكهن من فرجهن؟

673
00:40:07,652 --> 00:40:09,854
يمكننا أن نمسك بفرجك

674
00:40:09,886 --> 00:40:11,823
أيتها العاهرة متعالية

675
00:40:11,855 --> 00:40:14,172
لا تلمسها

676
00:40:14,198 --> 00:40:15,424
لم أفعل شيئاً

677
00:40:15,450 --> 00:40:18,462
رأيت ما فعلت ، لسيتدعي
أحدكم الشرطة

678
00:40:18,495 --> 00:40:20,205
هذا الخنزير إعتدى جنسياً
على هذه المرأة

679
00:40:20,230 --> 00:40:22,499
عد أيها الأحمق

680
00:40:22,533 --> 00:40:26,703
الحب يهزم الكره

681
00:40:34,444 --> 00:40:36,980
الحب يهزم الكره

682
00:40:40,417 --> 00:40:42,352
هل أنت بخير؟

683
00:40:42,386 --> 00:40:45,323
نعم ، أنا بخير

684
00:40:45,355 --> 00:40:49,160
شكراً لدفاعك عني

685
00:40:49,192 --> 00:40:51,428
لم يكن أمامي خيار آخر

686
00:40:51,462 --> 00:40:55,199
لا يمكن أن نترك الحثالة أمثاله
يظنون أن هذا عادي

687
00:40:55,232 --> 00:40:57,402
هل أنت جائعة؟

688
00:40:57,435 --> 00:40:59,837
أنا جائعة ، تباً لهذا التجمع

689
00:40:59,870 --> 00:41:01,038
لنذهب لتناول الطعام

690
00:41:01,071 --> 00:41:03,607
نعم

691
00:41:03,641 --> 00:41:06,210
حسناً

692
00:41:06,243 --> 00:41:07,911
أعرف مطعماً

693
00:41:07,944 --> 00:41:09,913
الحب يهزم الكره

694
00:41:09,946 --> 00:41:12,749
هل تملكين هذا المطعم؟

695
00:41:12,783 --> 00:41:15,018
إنك رائعة

696
00:41:15,051 --> 00:41:17,921
زوجتي ستخالفك الرأي

697
00:41:17,955 --> 00:41:19,324
لماذا تستمري بالعلاقة معها إذاً؟

698
00:41:21,926 --> 00:41:24,962
إنك شابة

699
00:41:24,995 --> 00:41:26,763
أمامك خيارات عديدة

700
00:41:26,797 --> 00:41:29,534
ماذا ستفعلين في حياتك؟

701
00:41:29,567 --> 00:41:31,769
الأمر بسيط سأكون
"مثل "هوما عابدين

702
00:41:31,801 --> 00:41:34,204
خلف الأضواء بجوار
شخص قوي

703
00:41:34,237 --> 00:41:35,774
أدفعه نحو المجد

704
00:41:38,174 --> 00:41:41,478
أين الشخص القوي
حين تحتاجين واحداً؟

705
00:41:43,413 --> 00:41:47,451
أكره هذا الشعور

706
00:41:47,484 --> 00:41:50,253
أنا غاضبة جداً-
هذا جيد-

707
00:41:50,286 --> 00:41:53,558
إغضبي ، هذا الرجل
إعتدى عليك

708
00:41:53,591 --> 00:41:55,893
إنه محظوظ لأني
لم أصعقة

709
00:41:55,926 --> 00:41:58,462
دائماً أحمل صاعق معي
لأن الجامعات صارت

710
00:41:58,495 --> 00:42:00,831
مرتع للإغتصاب-
لطالما ظننت أني مقاتلة-

711
00:42:00,864 --> 00:42:02,265
لقد نجحت

712
00:42:02,299 --> 00:42:03,935
في عالم المطاعم

713
00:42:03,967 --> 00:42:07,471
و بارعة بالتصدي لإهانة المرأة

714
00:42:07,504 --> 00:42:11,141
لكن عندما حان الوقت المهم
لم أفعل شيئاً

715
00:42:11,174 --> 00:42:14,578
تركت هذا الرجل يعتدي
عليّ و يفلت من العقاب

716
00:42:14,611 --> 00:42:16,580
لا تقسي على نفسك

717
00:42:16,614 --> 00:42:18,583
هناك الكثير من المجانين الآن

718
00:42:18,616 --> 00:42:20,493
ترمب" و أولئك الحمقي"
يظنون أن بوسعهم

719
00:42:20,518 --> 00:42:21,753
الإفلات من أي عقاب

720
00:42:21,786 --> 00:42:23,187
هذا ليس أمر طبيعي

721
00:42:23,219 --> 00:42:25,489
الرجال يظنون

722
00:42:25,522 --> 00:42:27,624
أنهم قد يفلتون من أي عقاب

723
00:42:27,658 --> 00:42:29,426
لأنهم أفلتوا من العقاب كثيراً

724
00:42:29,460 --> 00:42:30,862
كل شئ بين أيديهم

725
00:42:30,895 --> 00:42:32,496
و لا يكتفون أبداً

726
00:42:32,529 --> 00:42:35,033
كل ما أسمعه هو بعض
البيض يتحدثون عن

727
00:42:35,065 --> 00:42:37,634
عن عدم العدالة للأقليات
و للمرأة

728
00:42:37,667 --> 00:42:39,336
و هم من لهم كل الحقوق

729
00:42:39,370 --> 00:42:40,638
منذ بداية الخليقة

730
00:42:48,078 --> 00:42:50,948
"يمكنني إغلاق المكان "جاري
إنك الرئيس

731
00:42:50,980 --> 00:42:52,382
لا يجب أن تبقى لوقت متأخر

732
00:42:52,415 --> 00:42:54,651
شيرلي" المتجر أسرتي"
عودي أنت لأسرتك

733
00:42:54,685 --> 00:42:57,656
أقضي وقت ممتع و
"أبلغي سلامي ل"فرانك

734
00:43:00,056 --> 00:43:03,895
لا تنس التصويت غداً

735
00:43:03,928 --> 00:43:06,364
هل تمزحين؟
إنها فرصة العمر

736
00:43:06,397 --> 00:43:09,467
لنستعيد الوطن قبل
السقوط بالهاوية

737
00:43:09,500 --> 00:43:12,370
و نجعلها أرض الفرص
"تلك هي "أمريكا

738
00:43:12,402 --> 00:43:14,237
لن أفوت التصويت

739
00:43:14,270 --> 00:43:17,341
مقابل أي شئ-
طابت ليلتك-

740
00:43:45,201 --> 00:43:47,104
أيمكنني مساعدتك؟

741
00:43:48,404 --> 00:43:49,506
سيدتي؟

742
00:43:49,540 --> 00:43:50,875
ماذا تفعلين هنا؟

743
00:43:50,908 --> 00:43:53,210
المتجر مغلق-
رأيت دعاية-

744
00:43:53,243 --> 00:43:54,879
لهذا المتجر على شاحنتك

745
00:43:54,911 --> 00:43:59,015
أريد شريط لاصق لكن
هناك خيارات كثيرة

746
00:43:59,049 --> 00:44:00,785
فيم تريدين إستخدامه؟

747
00:44:00,817 --> 00:44:02,386
لأقيد شخصاً

748
00:44:10,493 --> 00:44:12,596
هذا سيصلح

749
00:44:27,740 --> 00:44:29,776
لو نجحت في تحرير
ذراعك الأيمن

750
00:44:29,809 --> 00:44:30,998
هذا بعض الطعام و الشراب

751
00:44:31,061 --> 00:44:32,863
ماذا تريدون؟
نقود؟

752
00:44:32,896 --> 00:44:34,431
الخطف هو جريمة فيدرالية

753
00:44:34,465 --> 00:44:36,367
لا نريد شيئاً منك

754
00:44:36,400 --> 00:44:38,102
خلال 24 ساعة

755
00:44:38,135 --> 00:44:40,572
سنطلب الشرطة و
نخبرهم بمكانك

756
00:44:40,604 --> 00:44:42,507
عندها سيكون الإقتراع إنتهى

757
00:44:42,539 --> 00:44:45,442
"العالم على وشك أن يتغير "جاري

758
00:44:45,476 --> 00:44:47,244
لأول مرة في التاريخ

759
00:44:47,278 --> 00:44:49,847
إمرأة ستكون قائدتك

760
00:44:49,880 --> 00:44:52,182
هذا لن يحدث-
إحذر-

761
00:44:52,215 --> 00:44:54,751
أشخاص مثلك لا يستحقوا
أن يكون لهم رأي

762
00:44:54,784 --> 00:44:56,753
إنك لم تعد مهماً

763
00:44:56,787 --> 00:44:59,857
تباً لكِ و لها
أتركوني

764
00:44:59,889 --> 00:45:01,692
إنك صامت الآن

765
00:46:02,452 --> 00:46:03,954
هل هذه دماء؟

766
00:46:13,329 --> 00:46:17,134
ماذا فعلت؟

767
00:46:17,168 --> 00:46:21,506
جرحت أحدهم

768
00:46:21,539 --> 00:46:23,541
كيف كان شعورك؟

769
00:46:28,912 --> 00:46:32,751
كان شعور رائع

770
00:46:38,555 --> 00:46:41,458
أخبريني بكل شئ

771
00:46:41,492 --> 00:46:44,028
النجدة

772
00:46:44,061 --> 00:46:46,530
النجدة

773
00:46:46,563 --> 00:46:49,366
لا أحد يمكنه سماعك

774
00:46:49,400 --> 00:46:52,302
ربما بعض المدمنين
و ممارسي الجنس

775
00:46:52,336 --> 00:46:55,372
رغم هذا ، في الورطة
التي أنت بها

776
00:46:55,405 --> 00:46:57,541
لا أظنك تودهم أن يسمعوك

777
00:46:57,575 --> 00:46:59,243
أخرجني من هنا

778
00:46:59,275 --> 00:47:00,544
هل أغلقت مراكز الإقتراع؟

779
00:47:00,577 --> 00:47:03,246
ستغلق خلال ساعة

780
00:47:03,280 --> 00:47:05,517
أخرجني من هنا
يجب أن أصوت

781
00:47:06,617 --> 00:47:09,653
تلك العاهرات

782
00:47:09,686 --> 00:47:11,255
لقد قيدوني

783
00:47:11,287 --> 00:47:13,056
يجب أن تقطع العامود

784
00:47:13,090 --> 00:47:15,093
و تنشر القيود

785
00:47:15,126 --> 00:47:18,229
لدي الأدوات اللازمة
في متجري

786
00:47:21,632 --> 00:47:23,166
أحضرت هذا

787
00:47:23,200 --> 00:47:25,437
هذا لن يقطع القيود

788
00:47:29,940 --> 00:47:31,709
هل أنت مجنون؟

789
00:47:39,416 --> 00:47:42,887
...لثمان سنوات

790
00:47:42,920 --> 00:47:44,963
يقولون أن هناك خطب ما بك

791
00:47:44,988 --> 00:47:49,092
لكونك لست شاذ
و أبيض و تمارس عملاً

792
00:47:49,126 --> 00:47:51,262
ربما لوقت أطول من هذا

793
00:47:51,295 --> 00:47:54,532
إنك تعمل بجد و تحب
الجعة و الفرج الأمريكي

794
00:47:54,565 --> 00:47:56,534
نعم-
و هم يسخرون منك لهذا السبب-

795
00:47:56,566 --> 00:47:58,269
إنهم يعاقبونك و يهينوك-
نعم-

796
00:47:58,302 --> 00:47:59,704
يقولون أنك عاجز

797
00:47:59,737 --> 00:48:02,139
..."سامانتا بي" ، "ريتشل ميدو"

798
00:48:02,173 --> 00:48:03,708
كيف لتلك العاهرات ان
يسخرن منك؟

799
00:48:03,740 --> 00:48:05,809
نعم

800
00:48:07,778 --> 00:48:11,215
"هذه فرصتك "جاري

801
00:48:11,247 --> 00:48:13,284
اليوم فرصتك لتضربهم

802
00:48:13,316 --> 00:48:15,152
في أعينهم

803
00:48:15,186 --> 00:48:17,588
لتدخل كابينة التصويت

804
00:48:17,621 --> 00:48:20,474
و تدلي بصوتك قائلاً
إذهبوا للجحيم

805
00:48:20,500 --> 00:48:21,425
نعم

806
00:48:21,458 --> 00:48:24,061
قد تكون آخر فرصة لك
لذلك أسألك

807
00:48:26,664 --> 00:48:28,932
كم تساوي تلك الفرصة؟

808
00:48:28,965 --> 00:48:33,337
ماذا ستعطي مقابل
أن تنال الفرصة؟

809
00:48:34,838 --> 00:48:36,807
كم أنت مُهان؟

810
00:48:36,840 --> 00:48:38,675
نعم ، نعم

811
00:48:47,952 --> 00:48:49,720
أعطني المنشار

812
00:49:31,262 --> 00:49:32,830
هل ستشاهد؟

813
00:49:32,862 --> 00:49:34,932
لو أنك لا تمانع

814
00:49:38,369 --> 00:49:42,006
واحد ، إثنان

815
00:49:42,039 --> 00:49:44,742
ثلاثة

