1
00:00:02,247 --> 00:00:03,546
<font color="#00ffff">هنا في نيويورك</font>

2
00:00:03,897 --> 00:00:05,263
<font color="#00ffff">نحب الفضائح</font>

3
00:00:05,697 --> 00:00:07,296
<font color="#00ffff">إنها الأكسجين الذي نتنفسه</font>

4
00:00:07,699 --> 00:00:10,155
<font color="#00ffff">مثل أزهار الربيع بحديقة سنترال</font>

5
00:00:10,389 --> 00:00:12,254
<font color="#00ffff">إنهم يزدهرون على الصفحات الأولى</font>

6
00:00:12,255 --> 00:00:14,216
<font color="#00ffff">من صحفنا الصفراء المحببة</font>

7
00:00:14,241 --> 00:00:16,121
<font color="#00ffff">سواء كان المرشح لرئاسة البلدية</font>

8
00:00:16,122 --> 00:00:17,688
<font color="#00ffff">و رسائله الجنسية</font>

9
00:00:17,689 --> 00:00:19,521
<font color="#00ffff">أو الحاكم و صديقته</font>

10
00:00:19,522 --> 00:00:21,221
<font color="#00ffff">ذات الأعضاء الجنسية المثالية</font>

11
00:00:21,222 --> 00:00:23,088
<font color="#00ffff">أو رئيسنا و زوجته الثانية القادمة</font>

12
00:00:23,089 --> 00:00:24,354
<font color="#00ffff">يخونان زوجته</font>

13
00:00:24,355 --> 00:00:25,954
<font color="#00ffff">أو زوجته الثالثة القادمة</font>

14
00:00:25,955 --> 00:00:27,877
<font color="#00ffff">يخونان زوجته الثانية</font>

15
00:00:27,902 --> 00:00:29,135
<font color="#00ffff">إنها فضيحة</font>

16
00:00:29,160 --> 00:00:30,992
<font color="#00ffff">و نحن نحبها</font>

17
00:00:31,017 --> 00:00:34,611
<font color="#00ffff">و عندما تتلاشى الفضيحة نذبل</font>

18
00:00:34,611 --> 00:00:37,771
<font color="#00ffff">حتى فجأة و بشكل غير متوقع</font>

19
00:00:38,145 --> 00:00:39,778
<font color="#00ffff">تحدث فضيحة أخرى</font>

20
00:00:41,445 --> 00:00:43,577
أخبر هذا الإسترالي الحقير

21
00:00:43,578 --> 00:00:46,944
أن مليار هو أقصى رقم سأدفعه

22
00:00:46,945 --> 00:00:48,544
و إذا رغب في العثور على شخص آخر

23
00:00:48,545 --> 00:00:50,077
على إستعداد لشراء جريدته

24
00:00:50,078 --> 00:00:51,610
و محطاتها التليفزيونية مقابل
مبلغ أعلى

25
00:00:51,611 --> 00:00:54,310
فليذهب و يتمم الصفقة

26
00:00:54,311 --> 00:00:56,044
و لكن من الأفضل له أن يتمها سريعًا

27
00:00:56,045 --> 00:00:59,410
لأن عرضي سارى
لمدة 12 ساعة أخرى

28
00:01:05,111 --> 00:01:06,377
هل مازلتِ مستيقظة؟

29
00:01:07,342 --> 00:01:08,644
لقد أخبرتك

30
00:01:08,645 --> 00:01:12,377
لا يوجد شئ آخر لمناقشته يا عزيزتي

31
00:01:12,378 --> 00:01:14,577
أنا لن أقوم بإعادة التفاوض
في إتفاقية ما قبل زواجنا

32
00:01:14,578 --> 00:01:16,477
نحن متزوجان منذ 5 سنوات

33
00:01:16,478 --> 00:01:19,344
الأشخاص لا يعيدون التفاوض في
إتفاقيات ما قبل زواجهم بعد الزواج

34
00:01:19,345 --> 00:01:21,245
"لهذا تُدعى"إتفاقية ما قبل الزواج

35
00:01:22,691 --> 00:01:24,677
....حسنًا

36
00:01:24,678 --> 00:01:28,277
كنت أتمنى أنه بعد
كل هذه الأعوام سويًا

37
00:01:28,278 --> 00:01:29,777
أنك سترى أنني أستحق

38
00:01:29,778 --> 00:01:31,444
أكثر مما إعتقدته في البداية

39
00:01:31,445 --> 00:01:33,244
أعتذر يا عزيزتي ولكنني أعتقد

40
00:01:33,245 --> 00:01:37,177
أن الإتفاق الذي توصلنا إليه
قبل زواجنا كان سخي للغاية

41
00:01:37,178 --> 00:01:38,941
و مازلت أعتقد ذلك

42
00:01:39,625 --> 00:01:41,254
أنظرى للأمر من وجهة نظرى

43
00:01:41,678 --> 00:01:46,544
كل يوم يمر علينا يقلل من جمالك
أكثر فأكثر

44
00:01:46,545 --> 00:01:49,910
و لم أطلب أن أعيد التفاوض

45
00:01:49,911 --> 00:01:51,261
أليس كذلك؟

46
00:01:51,931 --> 00:01:53,231
أجل

47
00:02:10,511 --> 00:02:11,877
يا إلهي

48
00:02:11,878 --> 00:02:13,610
كارا) يا عزيزتي)

49
00:02:13,611 --> 00:02:14,778
ما الذي فعلته؟

50
00:02:18,078 --> 00:02:20,077
لا

51
00:02:26,845 --> 00:02:28,744
لا

52
00:02:28,745 --> 00:02:30,411
ل...لماذا؟

53
00:02:46,345 --> 00:02:47,510
الطوارئ

54
00:02:47,511 --> 00:02:48,544
مرحبًا،الشرطة

55
00:02:48,545 --> 00:02:49,777
أجل يا سيدتي

56
00:02:49,778 --> 00:02:51,310
(معك (كارا كلايتون

57
00:02:51,311 --> 00:02:52,344
و ما هي حالتك الطارئة؟

58
00:02:52,345 --> 00:02:54,577
زوجي حاول طعني حتى الموت

59
00:02:54,578 --> 00:02:56,977
حسنًا يا سيدتي-
لقد أطلقت عليه النار ثلاث مرات-

60
00:02:56,978 --> 00:02:59,177
أريدك أن تظلي على الخط
يا سيدتي

61
00:03:31,378 --> 00:03:34,673
{\an9}<font color="#ff0000">(إذا نجت فإن أرملة (كلايتون</font>
{\an9}<font color="#ff0000">ستصبح سابع أغنى شخص في أمريكا</font>

62
00:03:44,378 --> 00:03:46,844
أين دكتور (بول)؟

63
00:03:51,481 --> 00:03:52,357
<font color="#ff0000">ماذا ترتدي؟</font>

64
00:03:55,235 --> 00:03:57,195
<font color="#ff0000">إبتسامة</font>إبتسامة

65
00:03:59,498 --> 00:04:02,033
<font color="#ff0000">يجب أن تبتسم فأنا في المدينة</font>

66
00:04:06,978 --> 00:04:08,010
دكتور (بول)؟

67
00:04:08,011 --> 00:04:09,711
إنهم مستعدون لمقابلتك الآن

68
00:04:11,045 --> 00:04:12,910
(دكتور (بول)،هذا (بيري سانكلير

69
00:04:12,911 --> 00:04:14,644
مرحبًا-
شكرًا على إنضمامك إلينا-

70
00:04:14,645 --> 00:04:16,510
حسنًا،كيف لي أن أقاوم؟

71
00:04:16,809 --> 00:04:17,809
أنظروا إلى هذه الغرفة؟

72
00:04:17,810 --> 00:04:19,108
من لدينا هنا؟

73
00:04:19,109 --> 00:04:21,075
(هذا جورج (دوناهي

74
00:04:21,076 --> 00:04:22,742
(مدير العمليات في شركة (كلايتون

75
00:04:22,743 --> 00:04:23,775
دكتور

76
00:04:23,776 --> 00:04:24,890
إنه لشرف لي

77
00:04:25,576 --> 00:04:27,108
أنظروا لذلك

78
00:04:27,109 --> 00:04:29,208
6شركات محاماة مختلفة حاضرون هنا

79
00:04:29,209 --> 00:04:31,308
إنه كفريق (اليانكيز )للمحامين

80
00:04:31,309 --> 00:04:33,308
ماذا حدث؟هل كسر (بيل جيتس) إشارة مرور؟

81
00:04:34,676 --> 00:04:36,242
(تفضل بالجلوس يا دكتور (بول

82
00:04:36,243 --> 00:04:39,108
حسنًا،و لكن فقط لأنكم تفوقونني عددًا

83
00:04:40,976 --> 00:04:42,575
ماذا بإمكاني فعله لكم يا رفاق؟

84
00:04:42,576 --> 00:04:44,808
أعتقد أنه ما نستطيع فعله
(لك يا دكتور (بول

85
00:04:44,809 --> 00:04:46,937
نرغب في عرض عمل عليك

86
00:04:47,080 --> 00:04:49,308
أنت شاهد

87
00:04:49,309 --> 00:04:51,191
و لديك حقوق

88
00:04:52,230 --> 00:04:56,062
محامي الخصم يلتفت لك ويقول

89
00:04:56,142 --> 00:04:58,308
"لنفترض تلك النظرية"

90
00:04:58,476 --> 00:05:00,876
....لديك الحق في أن تقول

91
00:05:02,543 --> 00:05:03,708
هل (ماريسا) هنا؟

92
00:05:03,709 --> 00:05:06,808
لا،لا أحد،فقط أنا

93
00:05:06,809 --> 00:05:09,460
أعتذر

94
00:05:13,409 --> 00:05:15,008
مرحبًا،لقد كنت أبحث عنكِ

95
00:05:15,009 --> 00:05:16,708
في كل مكان
ما الذي تفعلينه هنا؟

96
00:05:16,709 --> 00:05:19,942
أراجع الحسابات في مكان
لا يراني به أحد

97
00:05:19,943 --> 00:05:21,875
الحسابات عظيمة

98
00:05:21,876 --> 00:05:24,275
الحسابات ستكون بخير

99
00:05:24,276 --> 00:05:25,775
يا إلهي

100
00:05:25,776 --> 00:05:27,075
ربع مليون دولار؟

101
00:05:27,076 --> 00:05:29,742
من أعطاك شيك بربع مليون دولار؟

102
00:05:29,743 --> 00:05:32,008
(عائلة (كلايتون

103
00:05:32,009 --> 00:05:34,508
إنهم يضغطون على المدعي العام
(لمقاضاة الأرملة (كلايتون

104
00:05:34,509 --> 00:05:35,975
بجريمة قتل زوجها

105
00:05:35,976 --> 00:05:37,854
...قتل؟إستنادًا على

106
00:05:37,855 --> 00:05:39,328
إستنادًا على حقيقة أنها
أردته قتيلًا بالرصاص

107
00:05:39,329 --> 00:05:40,875
حقيقة لم تنكرها

108
00:05:40,876 --> 00:05:42,675
هل يُمكنكِ أن تقولي "أموال في البنك"؟-
حسنًا-

109
00:05:42,676 --> 00:05:44,775
و لكن وفقًا للصحيفة
(الراحل السيد (كلايتون

110
00:05:44,776 --> 00:05:47,608
كان يحاول تمزيق زوجته الحبيبة

111
00:05:47,609 --> 00:05:50,575
قُبيل أن تقرر إستخدامه كهدف للتصويب

112
00:05:50,576 --> 00:05:52,175
أعتقد أنهم يسمون ذلك
"دفاع عن النفس"

113
00:05:52,176 --> 00:05:54,275
ربما.أو ربما هي من أطلقت في البداية

114
00:05:54,276 --> 00:05:56,175
و هو قام بطعنها دفاعًا عن النفس

115
00:05:56,176 --> 00:05:57,642
من يهتم؟

116
00:05:57,643 --> 00:05:59,575
إنها أتعاب بربع مليون دولار

117
00:05:59,576 --> 00:06:02,275
و ربع مليون آخر إذا وصلنا
بالفعل للمحكمة

118
00:06:02,276 --> 00:06:04,575
و تم إقرار السيدة (كلايتون) مُذنبة-
يا للهول-

119
00:06:04,576 --> 00:06:07,908
لم أعلم أن دكتور (بول) الشهير
يٌمكن شراءه

120
00:06:07,909 --> 00:06:09,142
مقابل ربع مليون دولار

121
00:06:09,143 --> 00:06:10,143
ليس فقط يُمكن شراءي

122
00:06:10,144 --> 00:06:12,375
و لكن يُمكنكِ أيضًا لفي
بورق الهدايا

123
00:06:12,376 --> 00:06:14,008
مما يذكرني

124
00:06:14,009 --> 00:06:15,275
خمني من في المدينة؟

125
00:06:15,609 --> 00:06:17,942
أعتذر،هل فوت تغيير الموضوع؟

126
00:06:17,943 --> 00:06:21,351
أفضل نازعة لغلاف الهدايا
في العالم

127
00:06:21,376 --> 00:06:24,426
(الآنسة (دايانا ليندسي
محامية في القانون

128
00:06:25,149 --> 00:06:26,782
و سيدة عذباء

129
00:06:26,919 --> 00:06:27,990
نيويورك الكبيرة

130
00:06:28,015 --> 00:06:29,384
ما الذي تتحدث عنه؟

131
00:06:29,409 --> 00:06:31,142
سكان نيويورك يبدون مثل أي شخص آخر

132
00:06:31,143 --> 00:06:32,608
فرنسي

133
00:06:32,609 --> 00:06:34,508
هل تأتي لهذه السقيفة
كثيرًا،أيها السيد؟

134
00:06:34,509 --> 00:06:37,775
و الآن موطنك،كاليستو،تيكساس

135
00:06:37,776 --> 00:06:40,431
كاليستو،تيكساس؟حسنًا

136
00:06:40,432 --> 00:06:43,842
هذا الفتى (بول)،إنه يتصرف
كراعي الماشية و ليس لديه قطيع

137
00:06:43,843 --> 00:06:45,875
لم يقل هذا ما قلته منذ 15 دقيقة

138
00:06:45,876 --> 00:06:47,575
حسنًا،أعتذر يا عزيزي
و لكنني كذبت

139
00:06:47,576 --> 00:06:49,476
ها ما أحبه بشأنك

140
00:06:50,109 --> 00:06:53,208
ماذا؟أنني أكذب؟

141
00:06:53,209 --> 00:06:55,642
لا،أنه هناك الكثير منك

142
00:06:55,643 --> 00:06:58,875
كما لو أنني أستطيع أن
أخونك معك

143
00:06:58,876 --> 00:07:02,408
حسنًا،أنا سعيدة أنك في مزاج
جيد يا دكتور

144
00:07:04,076 --> 00:07:05,776
أنا بحاجة لمعروف

145
00:07:06,709 --> 00:07:08,408
إنه السبب الذي دعوتك لهنا بسببه

146
00:07:09,843 --> 00:07:11,708
يا لغبائي،لقد إعتقدت أنني أسديتك
المعروف بالفعل

147
00:07:11,709 --> 00:07:12,775
الذي دعوتيني لهنا بسببه

148
00:07:12,776 --> 00:07:15,208
لا تبالغ في تقدير نفسك

149
00:07:15,209 --> 00:07:16,475
هذا كان معروفي لك

150
00:07:17,909 --> 00:07:18,876
حقًا

151
00:07:18,877 --> 00:07:20,743
أنا بحاجة لمساعدتك في أمر ما
يا (جايسون)؟

152
00:07:23,976 --> 00:07:25,675
أنت تعلم أنني منذ أن خسرت القضية

153
00:07:25,676 --> 00:07:27,242
حيث سقط البرج السمائي و أنا
أبحث من حينها

154
00:07:27,243 --> 00:07:29,808
على فرصة أخرى عالية المستوى
في نيويورك

155
00:07:29,809 --> 00:07:30,809
شئ أستطيع به

156
00:07:30,810 --> 00:07:32,477
تأسيس إسم لي هنا

157
00:07:33,395 --> 00:07:35,063
أعتقد أنني وجدتها

158
00:07:36,643 --> 00:07:37,675
(كارا كلايتون)

159
00:07:37,676 --> 00:07:39,609
لقد طلبت مني تمثيلها

160
00:07:40,284 --> 00:07:43,175
ممثلي تركات زوجها الراحل
يضعون الكثير من الضغط على

161
00:07:43,176 --> 00:07:44,775
المدعي العام من أجل
مقاضاتها بتعمة قتل زوجها

162
00:07:44,776 --> 00:07:47,342
أنتِ لا تقولين-
....حسنًا-

163
00:07:47,343 --> 00:07:50,208
الرأي العام بمفردهم يجعلون
هذه فرصة العمر

164
00:07:50,209 --> 00:07:53,480
ناهيك عن حقيقة أن هذا
دفاع عن النفس

165
00:07:53,481 --> 00:07:54,880
قضية شبه منهية

166
00:07:54,881 --> 00:07:56,247
لقد سمعت أن الجانب الآخر قاموا الفعل

167
00:07:56,248 --> 00:07:57,580
بتعيين أكبر الشركات في المدينة

168
00:07:57,581 --> 00:07:58,824
للنيل منها-
أعلم ذلك-

169
00:07:59,874 --> 00:08:01,580
لهذا يعجبني الأمر

170
00:08:01,581 --> 00:08:03,080
ديانا) ضد العمالقة)

171
00:08:03,081 --> 00:08:04,213
كما تعلم؟الفتية ضد الفتيات

172
00:08:04,214 --> 00:08:05,247
ماذا؟

173
00:08:05,248 --> 00:08:08,221
بإستثناء فتى واحد

174
00:08:08,648 --> 00:08:10,280
(أريدك في فريقي يا (جايسون

175
00:08:10,281 --> 00:08:14,247
أحتاجك في فريقي

176
00:08:16,214 --> 00:08:17,813
حسنًا،كلانا عاريان أسفل الملاءات هنا

177
00:08:17,814 --> 00:08:19,380
ليس عليك أن تظهر هذا التعبير
لتجعلني أعلم

178
00:08:19,381 --> 00:08:21,114
أنك لست متحمس

179
00:08:24,048 --> 00:08:25,113
دايانا)،لا يُمكنني)

180
00:08:25,114 --> 00:08:27,213
بل يمكنك،فقط عليك أن ترغب في الأمر

181
00:08:27,214 --> 00:08:29,780
ما عليك سوى الذهاب للشركة
و إخلاء جدول أعمالك

182
00:08:29,781 --> 00:08:32,078
لأن هذا أكثر أهمية

183
00:08:32,748 --> 00:08:34,180
أنا أكثر أهمية

184
00:08:34,181 --> 00:08:36,113
لقد وقعت بالفعل مع الجانب الآخر

185
00:08:36,583 --> 00:08:38,248
(أنا أعمل لصالح ورثة (كلايتون

186
00:08:40,781 --> 00:08:41,847
إستقيل

187
00:08:41,848 --> 00:08:43,547
لا أستطيع

188
00:08:43,548 --> 00:08:45,947
حتى لو أردت ذلك
لا يُمكنني تغيير الصفوف

189
00:08:45,948 --> 00:08:47,313
إنه إنتهاك للأخلاق المهنية

190
00:08:47,314 --> 00:08:48,514
و أنتِ تعلمين ذلك

191
00:08:49,448 --> 00:08:51,914
أنا آسف

192
00:09:05,881 --> 00:09:08,780
هل سأراكِ مرة أخرى
بينما أنتِ في المدينة؟

193
00:09:08,781 --> 00:09:09,980
بكل تأكيد

194
00:09:10,450 --> 00:09:12,714
في المحكمة أيها العملاق

195
00:09:16,348 --> 00:09:17,780
أنا آسف حقًا

196
00:09:17,781 --> 00:09:19,376
إذًا إستقيل

197
00:09:22,848 --> 00:09:31,017
<font color="#ff0000">translated by</font>
<font color="#00ffff">Maddalena Triste</font>

198
00:09:37,909 --> 00:09:39,041
كيف كان العشاء؟

199
00:09:39,042 --> 00:09:40,508
لم نصل حتى للعشاء

200
00:09:40,509 --> 00:09:42,641
حسنًا،هذا يبدو ممتع

201
00:09:42,642 --> 00:09:44,141
أو لا

202
00:09:44,142 --> 00:09:46,274
أنا أتوقع موكلينا الجدد
في خلال نصف ساعة

203
00:09:46,275 --> 00:09:48,071
ليس لدي شئ من أجلهم

204
00:09:48,742 --> 00:09:50,208
أحضريهم لغرفة المحكمة المحاكية

205
00:09:50,209 --> 00:09:51,674
إحرصي على أن يكون الجميع متواجد-
لك ذلك-

206
00:09:51,675 --> 00:09:52,908
(أجل،يجب أن أحذرك يا (بول

207
00:09:52,909 --> 00:09:54,674
تشانك) كان يبحث عنك طوال الصباح)

208
00:09:54,675 --> 00:09:56,141
ماذا يريد؟-
لا أعلم-

209
00:09:56,142 --> 00:09:58,674
و لكنه يرتدي ملابس غريبة

210
00:09:58,675 --> 00:10:01,084
حقًا؟كيف لكِ أن تعلمي ذلك؟

211
00:10:03,975 --> 00:10:05,463
من توفى؟

212
00:10:05,842 --> 00:10:06,908
أعذرني؟

213
00:10:06,909 --> 00:10:08,374
لقد عذرتك

214
00:10:08,375 --> 00:10:10,042
ماذا أيضًا يُمكنني أن أفعله من أجلك؟

215
00:10:14,309 --> 00:10:15,908
هل تقدم لي أمر إستدعاء؟

216
00:10:19,185 --> 00:10:20,941
(لقد أخذت (إ.اب.ا

217
00:10:20,942 --> 00:10:24,074
إختبار الإلتحاق بكلية الحقوق-
أجل-

218
00:10:24,075 --> 00:10:26,208
167من180

219
00:10:26,209 --> 00:10:27,774
هذا مذهل

220
00:10:27,775 --> 00:10:29,274
تهانينا

221
00:10:29,275 --> 00:10:30,808
إذًا،هل تفكر في الإلتحاق
بكلية الحقوق؟

222
00:10:30,809 --> 00:10:32,074
أنا لست أفكر في الأمر

223
00:10:32,075 --> 00:10:33,641
بل سأقوم به

224
00:10:33,642 --> 00:10:36,741
لقد تم قبولي في جامعة فاندربيلت
في ناش فيل

225
00:10:36,742 --> 00:10:38,108
و سأبدأ في يناير

226
00:10:38,109 --> 00:10:39,541
فاندربيلت.ناش فيل

227
00:10:39,542 --> 00:10:40,674
هذه مسافة بعيدة

228
00:10:41,207 --> 00:10:43,474
لا أعلم كيف أتكيف  في نيويروك

229
00:10:43,475 --> 00:10:45,074
حتى لو ذهبت للجامعة في المساء

230
00:10:45,075 --> 00:10:46,774
تكلفة المعيشة بالإضافة إلى
...مصاريف التعليم

231
00:10:46,775 --> 00:10:48,541
هل هذا طلب علاوة؟

232
00:10:48,542 --> 00:10:50,308
أنا لا أطلب أي شئ

233
00:10:50,309 --> 00:10:53,178
هذا أنا أحاول أن أتصرف بنبل

234
00:10:53,642 --> 00:10:54,908
و أخبرك بما يحدث

235
00:10:54,909 --> 00:10:56,808
هل إذا أعطيتك علاوة

236
00:10:56,809 --> 00:10:58,708
.....و ذهبت لكلية الحقوق في المساء

237
00:10:58,709 --> 00:11:00,074
حسنًا،هذه الكثير من الإفتراضات
(يا (بول

238
00:11:00,075 --> 00:11:02,008
هل تعرض على علاوة؟

239
00:11:02,009 --> 00:11:04,741
في الحقيقة يا (تشانك) لا أعلم
ما إذا كان في إستطاعتي

240
00:11:04,742 --> 00:11:07,224
يجب أن أتشاور مع قوى عليا

241
00:11:07,225 --> 00:11:09,108
لا أفهم.لقد أعطيتك شيك

242
00:11:09,109 --> 00:11:10,808
بقيمة ربع مليون دولار بالأمس

243
00:11:10,809 --> 00:11:12,941
بول) هذا الشيك بالكاد)
أعادنا لوضعنا المعتاد

244
00:11:12,942 --> 00:11:14,208
كيف لهذا أن يكون ممكنًا؟

245
00:11:14,209 --> 00:11:16,441
أنظر حولك،مساحة المكتب المهولة

246
00:11:16,442 --> 00:11:19,241
كل هذه المعدات
و كل هؤلاء الموظفين

247
00:11:19,242 --> 00:11:21,041
كل مرة تعقد فيها محكمة محاكية

248
00:11:21,042 --> 00:11:22,808
يجب أن نقوم بالدفع للمحلفين المحاكين

249
00:11:22,809 --> 00:11:24,408
كل مرة نلتقي بها بعميل

250
00:11:24,409 --> 00:11:25,409
تود أن يتم إحضار متعهدين للطعام

251
00:11:25,410 --> 00:11:26,974
عندما تسافر بالطائرة
يجب أن تكون في الدرجة الأولى

252
00:11:26,975 --> 00:11:29,041
عندما تمكث في فندق يجب
أن تمكث في جناح وليس غرفة

253
00:11:29,042 --> 00:11:31,841
و هذا ما يجب أن يكون
أنا شخص ناجح للغاية

254
00:11:31,842 --> 00:11:34,208
بحقك.الصورة الظاهرية مهمة

255
00:11:34,209 --> 00:11:37,108
أنا أدخل و أخبر محامين و رؤساء شركات

256
00:11:37,109 --> 00:11:39,808
أشخاص متهمون بجرائم خطيرة للغاية
بما عليهم أن يفعلوه

257
00:11:39,809 --> 00:11:41,808
كيف يرتدون و كيف يتحدثون

258
00:11:41,809 --> 00:11:43,708
لن يستمع أحد لي إذا
إستقليت الحافلة

259
00:11:43,709 --> 00:11:44,974
و غفوت في المخيم المحلي

260
00:11:44,975 --> 00:11:45,942
أعتذر

261
00:11:45,943 --> 00:11:47,441
لا تستطيع إعطاء (تشانك) علاوة

262
00:11:47,442 --> 00:11:48,608
لا يُمكنك تحملها

263
00:11:49,025 --> 00:11:50,674
و لكنني لا أود أن أخسره

264
00:11:50,675 --> 00:11:53,308
حسنًا،ولا أنا أيضًا
و لكن إذا أعطيت (تشانك) علاوة

265
00:11:53,309 --> 00:11:54,474
الجميع سيرغبون في علاوة

266
00:11:54,475 --> 00:11:56,908
(بيني)،(داني) و (كايبل)
أنظر،أنا سأرغب في علاوة

267
00:11:56,909 --> 00:11:58,308
أنا لم أحصل على علاوة منذ
3سنوات

268
00:11:58,309 --> 00:12:00,741
لا

269
00:12:00,742 --> 00:12:02,008
لا،لقد أعطيتك علاوة قريبًا

270
00:12:02,009 --> 00:12:03,608
أتتذكرين؟لقد هاتفتك من نيوجيرسي

271
00:12:03,609 --> 00:12:05,141
فريق (سيهوكس) كان يلاعب
(فريق (برونكس

272
00:12:05,142 --> 00:12:06,142
لقد كانت بطولة السوبر بول

273
00:12:06,143 --> 00:12:07,508
لقد كنت في المقصورة العليا

274
00:12:07,509 --> 00:12:09,074
....لقد كان بين الأشواط و

275
00:12:09,075 --> 00:12:11,574
جانجام ستايل) كانت تذاع في)
إذاعة الإستاد

276
00:12:12,006 --> 00:12:13,541
إذًا،هل إستخدمت هاتف محمول

277
00:12:13,542 --> 00:12:15,274
أم النوع الذي كان عليك
الدق على مقبضه

278
00:12:15,275 --> 00:12:17,074
أجل،أعتقد أنكِ محقة

279
00:12:17,075 --> 00:12:18,174
الوقت يمر سريعًا
عندما لا تجنين المال

280
00:12:18,175 --> 00:12:20,008
موكلينا الجدد هنا

281
00:12:20,009 --> 00:12:22,308
هذه المحادثة لم تنتهي بعد

282
00:12:22,309 --> 00:12:23,741
بول) أنت لا تملك أي مال)

283
00:12:23,742 --> 00:12:25,061
لايوجد ما نتحدث عنه

284
00:12:26,271 --> 00:12:27,408
....و بعدها

285
00:12:27,409 --> 00:12:30,008
سنعمل مع المدعي العام
لإختيار المحلفين المثاليين

286
00:12:30,009 --> 00:12:33,341
و عن طريق مراقبة ردود أفعال
المحلفين المحاكين

287
00:12:33,342 --> 00:12:36,041
سنعرف بحلول نهاية اليوم

288
00:12:36,042 --> 00:12:39,508
كيف سيتم تقديم قضيتنا و
التغييرات التي علينا القيام بها

289
00:12:39,509 --> 00:12:43,274
لنلاحظ أفضل عائد لموكلنا

290
00:12:43,275 --> 00:12:44,974
مذهل للغاية

291
00:12:44,975 --> 00:12:46,208
....(دكتور (بول

292
00:12:46,209 --> 00:12:48,074
و لكن الأمر يبدأ بالدافع

293
00:12:48,075 --> 00:12:51,841
القصة التي سنرويها لتجعل
ما حدث منطقيًا

294
00:12:51,842 --> 00:12:56,108
و لكنها أيضًا تدعم نسختنا
من الحقائق التي تقود الجميع

295
00:12:56,109 --> 00:12:59,442
القاضي و المحلفين لنفس الإستنتاج

296
00:13:01,242 --> 00:13:02,515
الدافع

297
00:13:03,275 --> 00:13:04,684
...و الذي

298
00:13:05,875 --> 00:13:07,442
ليس لدي بعد

299
00:13:10,442 --> 00:13:11,441
(دكتور (بول

300
00:13:11,442 --> 00:13:13,608
هل يمكننا التحدث على إنفراد؟

301
00:13:13,609 --> 00:13:14,909
بالطبع

302
00:13:20,809 --> 00:13:22,508
وظيفتنا هي

303
00:13:22,509 --> 00:13:24,274
(حماية إرث (كلايتون

304
00:13:24,275 --> 00:13:26,508
....إذا تعافت السيدة (كلايتون) من إصاباتها

305
00:13:26,509 --> 00:13:28,008
و كل الظواهر تدل

306
00:13:28,009 --> 00:13:29,608
أن هذا ما سيحدث

307
00:13:29,609 --> 00:13:34,108
فستكون بشكل فوري المالكة
(لشركات إتصالات(كلايتون

308
00:13:34,109 --> 00:13:35,774
و كما يمكنك أن تتخيل

309
00:13:35,775 --> 00:13:39,708
أولاد (كلايتون) الأربع ليسوا
معجبون بهذا الخيار

310
00:13:39,709 --> 00:13:41,808
و لا مجلس المديرين الحالي

311
00:13:41,809 --> 00:13:43,808
و هذه هي طريقتنا في أن نقول

312
00:13:43,809 --> 00:13:47,941
نتفهم انه من الصعب التوصل لخطة
من أجل هذه المحاكمة

313
00:13:47,942 --> 00:13:51,842
و التي تبدو بالطبع كدفاع مبرر عن النفس

314
00:13:54,375 --> 00:13:56,641
"لقد فقدتني عند كلمة "نتفهم

315
00:13:57,779 --> 00:13:59,008
ربما نذهب للمحكمة

316
00:13:59,009 --> 00:14:00,741
ربما حتى نذهب للجنايات

317
00:14:00,742 --> 00:14:02,241
و لكن هذا ليس هدفنا

318
00:14:02,242 --> 00:14:03,374
هذا ليس ما نسعى إليه

319
00:14:03,375 --> 00:14:05,408
نحن ننظر لهذا الأمر كتفاوض

320
00:14:07,275 --> 00:14:08,774
إذًا،أي شئ أقل من مغادرتها

321
00:14:08,775 --> 00:14:10,674
ب100%من الشركة يعتبر
ربح بالنسبة لكم

322
00:14:11,125 --> 00:14:12,174
بالضبط

323
00:14:12,175 --> 00:14:15,508
و أخمن أنكم على إستعداد للتغاضي

324
00:14:15,509 --> 00:14:18,474
عن أمر المحاكمة بتهمة القتل هذا
لو كان هناك قتل

325
00:14:18,475 --> 00:14:21,241
إذا توصلتم لإتفاق أنتم
و السيدة (كلايتون)،أليس كذلك؟

326
00:14:21,242 --> 00:14:22,308
كما قلت

327
00:14:22,309 --> 00:14:24,374
نحن ننظر للأمر كعملية تفاوض

328
00:14:24,639 --> 00:14:26,308
أجل

329
00:14:26,683 --> 00:14:27,808
أعطني رقم

330
00:14:28,226 --> 00:14:29,304
لماذا؟

331
00:14:29,305 --> 00:14:31,308
لأنني يمكنني أن أنهي هذا الأمر لك

332
00:14:31,309 --> 00:14:32,875
خلال ال48 ساعة القادمة

333
00:14:35,984 --> 00:14:37,674
500مليون

334
00:14:37,675 --> 00:14:39,201
نصف مليار دولار

335
00:14:39,202 --> 00:14:40,574
و توافق على التخلي عن

336
00:14:40,575 --> 00:14:42,508
أى حقوق أو ملكية في الشركة

337
00:14:42,509 --> 00:14:45,274
يبدو كبداية حديث مذهلة
بالنسبة لي

338
00:14:45,275 --> 00:14:46,841
فقط أمر واحد إضافي

339
00:14:46,842 --> 00:14:51,308
إذا لم تذهبوا للمحكمة و أنا كنت عون

340
00:14:51,309 --> 00:14:53,341
في مساعدتكم لحل مشكلتكم

341
00:14:53,876 --> 00:14:56,042
مازلت سأحصل على 250 ألف،أليس كذلك؟

342
00:14:57,875 --> 00:15:00,591
....إذا تخلصت من مشكلتنا هذه

343
00:15:01,209 --> 00:15:02,774
سأجعلهم 350 ألف

344
00:15:07,042 --> 00:15:09,241
أجل،اللعنة،أنا ذكي

345
00:15:09,242 --> 00:15:10,841
اللعنة،أنا ذكي

346
00:15:10,842 --> 00:15:11,941
اللعنة،أنا ذكي

347
00:15:11,942 --> 00:15:13,508
اللعنة،أنا ذكي

348
00:15:15,809 --> 00:15:16,874
(دايانا،أنا (بول

349
00:15:16,875 --> 00:15:17,974
هل يمكننا التحدث؟

350
00:15:17,975 --> 00:15:19,774
هل إستقلت بعد؟

351
00:15:19,775 --> 00:15:21,875
...لا،و لكن أنا

352
00:15:27,009 --> 00:15:28,541
دايانا) أنتِ لا تفهمين)

353
00:15:28,542 --> 00:15:30,141
سأجعلكِ رابحة

354
00:15:30,142 --> 00:15:32,074
رابحة كبيرة

355
00:15:32,790 --> 00:15:34,242
دايانا)؟)

356
00:15:37,375 --> 00:15:39,008
(كايبل)،هاتفي فندق (أوكسبولد)

357
00:15:39,009 --> 00:15:41,308
(إسألي عن (دايانا ليندسي-
سيدي،أجل يا سيدي-

358
00:15:41,309 --> 00:15:42,908
إنهم لم يطردونا،أليس كذلك؟

359
00:15:42,909 --> 00:15:45,974
يطردونا؟-
حسنًا،لقد تركت الفندق-

360
00:15:45,975 --> 00:15:48,238
داني)،أعثري على أى فندق تقيم به)
(دايانا ليندسي)

361
00:15:48,239 --> 00:15:49,409
لك ذلك

362
00:15:58,909 --> 00:16:01,108
مرحبًا،ألستِ تلك المحامية المذهلة

363
00:16:01,109 --> 00:16:03,174
التي حصلت على تلك التسوية
الرائعة من أجل تلك المرأة

364
00:16:03,175 --> 00:16:04,741
التي أطلقت النار على زوجها الملياردير

365
00:16:04,742 --> 00:16:06,542
هذا الرجل يتعقبني

366
00:16:08,442 --> 00:16:10,942
سيدي،أوقف الباب،أوقفه

367
00:16:12,609 --> 00:16:15,416
يا رفاق،أخرجوني من هنا رجاءًا

368
00:16:16,275 --> 00:16:18,074
إنها زوجتي.و هي بحاجة لكلية

369
00:16:18,075 --> 00:16:19,575
لقد قررت أن أتبرع لها بكليتي

370
00:16:27,809 --> 00:16:30,341
أنا متحمس لرؤيتك أيضًا

371
00:16:30,342 --> 00:16:32,641
اخرج من هنا-
هل هذه طريقة تتحدثين بها لشخص-

372
00:16:32,642 --> 00:16:34,308
على وشك أن يجعلكِ تصبحين
أكثر محامية محور للأحاديث

373
00:16:34,309 --> 00:16:35,708
في نيويورك؟
لا بأس أيها السائق

374
00:16:35,709 --> 00:16:37,408
يمكنك القيادة،فقط نزاعات عشاق

375
00:16:37,409 --> 00:16:39,341
لا،أيها السائق.نحن لسنا عشاق

376
00:16:39,342 --> 00:16:41,174
حسنًا،ليس في هذه اللحظة
و لكن مازال الوقت مبكر

377
00:16:41,175 --> 00:16:42,474
أنا لن أتحدث إليك

378
00:16:42,475 --> 00:16:44,008
أنت لست صديق جيد

379
00:16:44,009 --> 00:16:46,374
لماذا؟لأنني لن أتراجع عن إلتزام عمل

380
00:16:46,375 --> 00:16:47,774
في اللحظى التي تطرقعين بها بإصبعك؟

381
00:16:47,775 --> 00:16:49,741
و للعلم،أنا صديق عظيم

382
00:16:49,742 --> 00:16:50,974
أنا صديق مذهل

383
00:16:50,975 --> 00:16:54,341
أنا (رايتشل) من الأصدقاء
لو كانت (رايتشل) فتى

384
00:16:54,342 --> 00:16:55,974
لقد إعتدت أن تكون ذكي للغاية

385
00:16:55,975 --> 00:16:58,369
بدون التقليل من أهمية الأمر
أود عرض تسوية

386
00:16:58,370 --> 00:16:59,874
(من (كلايتون) للإتصالات و عائلة (كلايتون

387
00:16:59,875 --> 00:17:00,974
حسنًا،يمكنك توفير أنفاسك

388
00:17:00,975 --> 00:17:02,508
لأننا لسنا مهتمين بتسوية

389
00:17:02,509 --> 00:17:03,409
و لكنك لم تسمعي العرض

390
00:17:03,410 --> 00:17:05,008
لست بحاجة لسماع العرض

391
00:17:05,009 --> 00:17:05,975
....خذي مليون دولار

392
00:17:05,976 --> 00:17:07,874
خذ أنت مليون دولار

393
00:17:07,875 --> 00:17:09,841
و ضاعفيهم 500 مرة

394
00:17:09,842 --> 00:17:10,974
إنتظري،هذا خطئي

395
00:17:10,975 --> 00:17:12,141
دعيني أصيغ الأمر بشكل آخر

396
00:17:12,142 --> 00:17:16,074
خذي مليار دولار و إقسميهم على إثنان

397
00:17:16,477 --> 00:17:18,208
هل هذا واقعي؟

398
00:17:18,209 --> 00:17:19,641
لن يصير أكثر واقعية

399
00:17:19,939 --> 00:17:21,374
هاتفي موكلتك

400
00:17:21,566 --> 00:17:23,041
و أخبريها بالأخبار السعيدة

401
00:17:23,042 --> 00:17:25,441
في الواقع أنا في طريقي
لرؤيتها الآن

402
00:17:25,442 --> 00:17:26,779
يمكننا أن نخبرها سويًا

403
00:17:28,156 --> 00:17:30,032
(مرحبًا يا سيدة (كلايتون

404
00:17:31,175 --> 00:17:33,041
مرحبًا.من الجيد رؤيتك مرة أخرى

405
00:17:33,042 --> 00:17:34,208
هذا صديق لي

406
00:17:34,209 --> 00:17:35,908
صديق عظيم،صديق مذهل

407
00:17:35,909 --> 00:17:37,474
(دكتور (جايسون بول

408
00:17:37,475 --> 00:17:39,108
أعذراني على عدم النهوض

409
00:17:39,109 --> 00:17:42,241
هذه غرفة أكسجين عالية الضغط

410
00:17:42,628 --> 00:17:45,006
أمضي ساعتين في اليوم هنا

411
00:17:45,082 --> 00:17:47,015
من المفترض أن تساعد على
إلتئام جروحي

412
00:17:47,409 --> 00:17:49,074
و لكنني متأكدة أنك تعلم بشأن ذلك
أيها الطبيب

413
00:17:49,075 --> 00:17:51,674
لا،إنه ليس هذا النوع من الأطباء
(يا (كارا

414
00:17:51,675 --> 00:17:53,641
(إنه يعمل مع عائلة (كلايتون

415
00:17:53,642 --> 00:17:55,185
الفريق القانوني

416
00:17:55,186 --> 00:17:58,709
لديهم عرض يرغبون في مناقشته

417
00:18:01,135 --> 00:18:02,941
شكرًا لكِ على مقابلتي

418
00:18:02,942 --> 00:18:04,141
ألاحظ أن هذه كانت تجربة

419
00:18:04,142 --> 00:18:07,541
أليمة و مأساوية و أن

420
00:18:07,542 --> 00:18:10,074
الحديث عن الأموال و التسويات قد يبدو

421
00:18:10,075 --> 00:18:12,608
مزعجًا على أقل تقدير

422
00:18:12,609 --> 00:18:14,941
و مع هذا فإن عائلة (كلايتون) قد
طلبوا منى

423
00:18:14,942 --> 00:18:17,074
أقدم عرض لكِ

424
00:18:17,075 --> 00:18:19,574
في مقابل موافقتك على
التخلي عن أي حقوق

425
00:18:19,575 --> 00:18:23,308
أو ملكية للشركة،شركة (كلايتون) للإتصالات

426
00:18:23,309 --> 00:18:26,741
ستستخدم نفوذها الضخم لإقناع
المدعي العام

427
00:18:26,742 --> 00:18:28,308
بإسقاط جميع التهم ضدك

428
00:18:28,309 --> 00:18:30,808
المتعلقة بوفاة زوجك الراحل

429
00:18:30,809 --> 00:18:33,141
مجلس المدراء قد صرحوا لي
بأن أعرض عليكِ

430
00:18:33,142 --> 00:18:37,875
مبلغ نصف مليار دولار بدون ضرائب

431
00:18:46,742 --> 00:18:48,008
أنا متأكد أن هذا أمر

432
00:18:48,009 --> 00:18:49,141
سترغبين بالتفكير به

433
00:18:49,142 --> 00:18:52,574
تناقشي مع محاميتك و عائلتك

434
00:18:52,575 --> 00:18:54,374
دايانا) تعلم كيف تتواصل معي)

435
00:18:54,375 --> 00:18:55,609
عندما تتوصلين لقرار

436
00:18:57,442 --> 00:18:58,996
دكتور

437
00:19:00,442 --> 00:19:04,775
هل تعلم كم قيمة (كلايتون) للإتصالات؟

438
00:19:06,975 --> 00:19:10,140
أخر تقدير قرأته كان حوالي
6مليار دولار

439
00:19:10,141 --> 00:19:12,208
و في الظروف الطبيعية

440
00:19:12,209 --> 00:19:15,308
بما أن زوجي كان المالك الوحيد
لهذه الشركة

441
00:19:15,309 --> 00:19:18,974
فٌإنها ستنتقل كليًا لملكيتي
أليس كذلك؟

442
00:19:18,975 --> 00:19:21,908
هذه ليست ظروف طبيعية
(يا سيدة (كلايتون

443
00:19:23,020 --> 00:19:25,241
هل تم طعنك من قبل يا دكتور؟

444
00:19:25,690 --> 00:19:28,042
لا يمكنني أن أقول أنه حدث

445
00:19:29,842 --> 00:19:32,345
3أشياء مروا بذهني بينما كان
يحدث الأمر

446
00:19:33,709 --> 00:19:35,324
أولًا،هناك الألم

447
00:19:36,175 --> 00:19:39,108
الجراحون هنا قالوا أنها معجزة
أنني على قيد الحياة

448
00:19:39,109 --> 00:19:42,475
الجرح في الصدر إبتعد عن قلبي
بسنتيمتر واحد

449
00:19:44,458 --> 00:19:46,641
ثم هناك إدراك أن

450
00:19:47,044 --> 00:19:50,172
الشخص الذي يقوم بذلك
قد تعهد بحياته لي

451
00:19:50,642 --> 00:19:53,774
و أقسم بحبه لي مرارًا و تكرارًا

452
00:19:53,775 --> 00:19:59,441
و مع ذلك وجهه لم يكن يملأه شئ
سوى الكراهية و الإشمئزاز

453
00:20:00,725 --> 00:20:02,074
ثم هناك أمر

454
00:20:02,075 --> 00:20:04,228
سواء ما إذا كنت سأنجو أم لا؟

455
00:20:07,940 --> 00:20:09,609
إتضح أنني سأنجو

456
00:20:11,409 --> 00:20:13,195
أخبرهم أنني أريد كل شئ

457
00:20:14,009 --> 00:20:16,073
ال6مليارات كاملة

458
00:20:16,775 --> 00:20:18,274
خذني للمحكمة

459
00:20:18,576 --> 00:20:19,974
و قاضيني بتهمة القتل

460
00:20:19,975 --> 00:20:23,074
أخبرهم بأنهم بإمكانهم أن يفعلوا
ما يريدون

461
00:20:23,075 --> 00:20:24,809
جميعها ستكون ملكي

462
00:20:27,409 --> 00:20:29,274
لم يتأخر الوقت على أن تستقيل

463
00:20:29,275 --> 00:20:31,941
أتفق معكِ.أنا أعتقد أنكِ يجب أن
تفكري في الأمر

464
00:20:31,942 --> 00:20:33,341
أنا؟

465
00:20:33,342 --> 00:20:34,634
...عزيزتي

466
00:20:35,475 --> 00:20:37,609
تلك المرأة تكذب

467
00:20:45,716 --> 00:20:48,735
التحدي هو أننا جميعا نعتقد أننا نعلم
ما حدث

468
00:20:48,736 --> 00:20:51,819
إمرأة تم طعنها
رجل تم إطلاق النار عليه

469
00:20:51,920 --> 00:20:53,319
نحن فقط نملأ الفراغات

470
00:20:53,320 --> 00:20:56,452
و لكن الحقيقة هي أننا حقيقة لا نعلم

471
00:20:56,453 --> 00:21:00,119
إذًا،هل هذا هو العرض الذي
أردت مناقشته؟

472
00:21:00,120 --> 00:21:01,886
تريدنا أن نرفع سماعه الهاتف

473
00:21:01,887 --> 00:21:05,186
نقدم مساعدة كبيرة من أجل حملة
إعادة المدعى العام الإنتخابية

474
00:21:05,187 --> 00:21:07,652
و نقوم بلوى ذراعه من أجل توجيه التهم

475
00:21:07,653 --> 00:21:10,153
لأنك لديك حدس؟

476
00:21:12,120 --> 00:21:14,452
إنه أكثر من مجرد حدس

477
00:21:14,453 --> 00:21:16,019
إنه عملى الذي أقوم به

478
00:21:16,020 --> 00:21:17,787
المرأه تكدذب

479
00:21:18,887 --> 00:21:20,319
لقد كان هناك شعور
و لكنه كان

480
00:21:20,320 --> 00:21:21,519
الشعور الخاطئ

481
00:21:21,520 --> 00:21:23,719
لقد كان واضح للغاية بدون إرتباك

482
00:21:23,720 --> 00:21:26,219
كما لو كان مكتوب

483
00:21:26,220 --> 00:21:27,686
و كما لو كانت قد تدربت عليه

484
00:21:27,687 --> 00:21:32,019
كما لو كانت تعتزم الأمر
لمدة طويلة

485
00:21:32,020 --> 00:21:34,786
و لا أدرى لماذا لا تقول الحقيقة

486
00:21:34,787 --> 00:21:36,486
و بالتأكيد لا أدرى ماذا حدث تلك الليلة

487
00:21:36,487 --> 00:21:39,752
و لكنني أعلم أنها تكذب

488
00:21:39,753 --> 00:21:42,152
صوب لي إذا كنت مخطئ
(يا دكتور(بول

489
00:21:42,153 --> 00:21:46,055
و لكن في جرائم القتل يجب
أن تحصل على موافقة 12 محلف

490
00:21:46,056 --> 00:21:47,253
هذا صحيح

491
00:21:47,254 --> 00:21:49,083
هذه طموحات مرتفعة للغاية

492
00:21:49,853 --> 00:21:52,052
أنا أود أن أقول مستحيلة

493
00:21:52,053 --> 00:21:54,286
أيها السادة،ماذا لديكم لتخسروه؟

494
00:21:54,287 --> 00:21:55,586
لقد دفعتم لي بالفعل

495
00:21:55,587 --> 00:21:59,019
إذا لم نربح،لن أكلفكم أي شئ

496
00:21:59,020 --> 00:22:01,119
و لكن إذا ربحنا فأنتم

497
00:22:01,120 --> 00:22:03,386
و مجلس الإدارة و عائلة (كلايتون) بأكملها

498
00:22:03,387 --> 00:22:05,052
سيتسنى لكم الإحتفاظ بشركتكم

499
00:22:05,053 --> 00:22:07,652
تراثهم و جميع ما يملكوه

500
00:22:07,653 --> 00:22:09,719
مرة أخرى أخبرك بأن مكتب
المدعى العام

501
00:22:09,720 --> 00:22:12,286
لا يود الإقتراب من هذا الأمر
على الإطلاق

502
00:22:12,287 --> 00:22:14,016
حسنًا،أخبرهم أنهم ليس عليهم ذلك

503
00:22:14,017 --> 00:22:15,952
كل ما عليهم القيام به
هو توجيه التهم

504
00:22:15,953 --> 00:22:18,652
إجعلهم يقومون بتعيين
(مستشارى الخاص (بيني كولون

505
00:22:18,653 --> 00:22:20,219
كمساعد مدعي عام بشكل خاص

506
00:22:20,220 --> 00:22:21,519
لقد إعتاد أن يعمل هناك

507
00:22:21,520 --> 00:22:23,219
هذا سيعطي المدعى العام
سياسة الإنكار

508
00:22:23,220 --> 00:22:24,586
و يعطيني المزيد من التحكم

509
00:22:25,161 --> 00:22:26,652
هل يمكنهم القيام بذلك؟

510
00:22:26,677 --> 00:22:29,543
إنه أمر نادر و لكن قد تم
عمله من قبل

511
00:22:30,040 --> 00:22:33,719
الكثير من الأمر يعتمد على
مقدار مساهمتك في حملته

512
00:22:33,720 --> 00:22:35,719
و ما تطلع إليه في مقابل

513
00:22:35,720 --> 00:22:39,919
القيام بهذه المعركة تحديدًا
يا دكتور (كاشيوت)؟

514
00:22:41,253 --> 00:22:43,786
فقط 250 ألف دولار الذين وعدوتي بهم

515
00:22:43,787 --> 00:22:46,486
و منحة دراسية مجانية لكلية الحقوق

516
00:22:46,487 --> 00:22:48,086
لشخص من إختياري

517
00:22:48,087 --> 00:22:49,386
أى مدرسة في نيويورك

518
00:22:49,387 --> 00:22:50,986
أنتم تغطون مصاريف التعليم و الكتب

519
00:22:50,987 --> 00:22:53,287
قدر ما يستغرقه الأمر
الذي يحتاجه أو تحتاجها

520
00:22:56,025 --> 00:22:57,219
لك ذلك

521
00:22:57,220 --> 00:22:59,087
(نراك في المحكمة يا دكتور(بول

522
00:23:01,853 --> 00:23:03,919
سيداتي و سادتي

523
00:23:03,920 --> 00:23:05,852
لنبدأ الإستجواب

524
00:23:05,853 --> 00:23:08,252
العالم بالفعل قد حسم أمره
من هذه القضية

525
00:23:08,253 --> 00:23:10,152
إّذا،ما  نهدف إليه

526
00:23:10,153 --> 00:23:12,286
هو محلفين لديهم فضول فكري

527
00:23:12,287 --> 00:23:13,386
أكثر من اليقين

528
00:23:13,387 --> 00:23:15,652
الفضول الفكري ل على الأقل

529
00:23:15,653 --> 00:23:17,486
لأن يعتبروا أنه هناك إحتمالية
أن واحد+إثنان

530
00:23:17,487 --> 00:23:18,652
لا يساوي دائمًا ثلاثة

531
00:23:18,653 --> 00:23:19,852
على إستعداد

532
00:23:19,853 --> 00:23:21,852
للبحث عن إستنتاجات

533
00:23:21,853 --> 00:23:23,552
بدلًا من القفز إليهم

534
00:23:23,553 --> 00:23:25,152
إذًا صديق يأخذك لمطعم

535
00:23:25,153 --> 00:23:26,352
لم تذهب إليه من قبل

536
00:23:26,353 --> 00:23:28,719
إنه أفضل مطعم في المدينة

537
00:23:28,720 --> 00:23:30,052
النادل يحضر لك و يقول

538
00:23:30,053 --> 00:23:31,886
هناك طبق خاص مذهل الليلة

539
00:23:31,887 --> 00:23:33,854
شئ لم تسمع به قط من قبل

540
00:23:34,287 --> 00:23:35,652
ماذا تفعل؟

541
00:23:35,653 --> 00:23:38,052
هل تسأله ما يوجد به؟

542
00:23:38,053 --> 00:23:40,352
هل تنظر حول الغرفة
لترى من أيضًا يتناوله؟

543
00:23:40,353 --> 00:23:42,552
هل تبحث عن الوصفة على هاتفك؟

544
00:23:42,553 --> 00:23:44,686
...أنا؟

545
00:23:44,687 --> 00:23:46,319
على الأرجح سأطلب شئ أعرفه

546
00:23:46,320 --> 00:23:48,420
شئ جربته و أعرفه-
هذا ذكاء-

547
00:23:50,830 --> 00:23:52,719
أستبعده معاليك

548
00:23:52,720 --> 00:23:54,952
هذه قائمة بكل شخص في هيئة المحلفين

549
00:23:54,953 --> 00:23:57,386
كل شخص منكم لديه 15 إسم و 24 ساعة

550
00:23:57,387 --> 00:23:59,452
أود أن أعرف كل شئ عن كل شخص
في هذه القائمة

551
00:23:59,453 --> 00:24:01,775
أين يعملون و أين يذهبون للمدرسة

552
00:24:01,776 --> 00:24:03,352
أي مكان قد عاشوا به قط
من تزوجوا

553
00:24:03,353 --> 00:24:04,452
من طلقوا

554
00:24:04,453 --> 00:24:06,252
و من يتمنون لو تزوجوا؟

555
00:24:06,575 --> 00:24:08,552
لم يتزوج الأشخاص؟

556
00:24:09,098 --> 00:24:12,452
الأشخاص يتزوجون من أجل العديد
من الأسباب المختلفة

557
00:24:12,453 --> 00:24:13,886
إذكري إثنان منهم

558
00:24:13,887 --> 00:24:15,086
الأطفال

559
00:24:15,087 --> 00:24:16,719
الرفقة

560
00:24:16,720 --> 00:24:17,819
الأمن

561
00:24:17,820 --> 00:24:20,252
....."الآن عندما تقولين "الأمان-
....أنا-

562
00:24:20,253 --> 00:24:21,319
المال

563
00:24:21,320 --> 00:24:23,286
....أنا

564
00:24:23,287 --> 00:24:26,286
حسنًا،دعيني أسألك سؤال

565
00:24:26,287 --> 00:24:29,952
هل يمكنكِ فقط النظر إلى ثنائي

566
00:24:29,953 --> 00:24:31,719
و تعرفين لماذا تزوجا ؟

567
00:24:32,204 --> 00:24:35,186
هذا سؤال عظيم

568
00:24:35,187 --> 00:24:36,792
و هذه إجابة جيدة

569
00:24:39,279 --> 00:24:41,452
مقبول من قبل الإدعاء معاليك

570
00:24:41,453 --> 00:24:43,552
الدفاع ينتقل إلى الإستبعاد معاليك

571
00:24:43,553 --> 00:24:47,386
و يجب أن نتذكر
لقد عرفت (دايانا) لفترة طويلة

572
00:24:47,387 --> 00:24:48,886
و هى ذكية حقًا

573
00:24:48,887 --> 00:24:51,986
إنها تعرف ما أفعله و
تفهم الكثير

574
00:24:51,987 --> 00:24:53,452
عن كيفية عمله

575
00:24:53,453 --> 00:24:56,552
لذا يجب أن نبقى حذرين

576
00:24:56,553 --> 00:24:58,352
ماذا تعملين ؟

577
00:24:58,353 --> 00:24:59,486
أنا ممثلة

578
00:24:59,487 --> 00:25:01,486
ممزقة محترفة.أحب ذلك

579
00:25:01,487 --> 00:25:04,786
لا أحد يستطيع رصد كاذب
أسرع من كاذب آخر

580
00:25:04,787 --> 00:25:07,686
الآن،هل هكذا تجنين لقمة عيشك؟

581
00:25:07,687 --> 00:25:10,152
حسنًا،ليس معظم الوقت

582
00:25:10,153 --> 00:25:12,886
أعتقد يمكنك أن تقول
أنني متحدثة تحفيزية

583
00:25:12,887 --> 00:25:14,019
حقًا؟

584
00:25:14,020 --> 00:25:16,719
الآن،ما الذي تحفذين الأشخاص على فعله؟

585
00:25:16,999 --> 00:25:18,552
شراء الأشياء

586
00:25:18,553 --> 00:25:20,652
إذًا،تعملين في مجال المبيعات

587
00:25:20,653 --> 00:25:23,419
أعتقد أن هذه طريقة أخرى لقولها

588
00:25:23,420 --> 00:25:25,119
هذه السيدة عبارة عن
مفرقعات نارية

589
00:25:25,120 --> 00:25:27,919
إذًا،ما الذي تحفزين الأشخاص
على شراءه؟

590
00:25:28,302 --> 00:25:31,052
أيًا كان ما ترغب في بيعه

591
00:25:31,053 --> 00:25:32,419
أعتقد أنني واقع في حبها

592
00:25:32,420 --> 00:25:34,219
هذه المرأه يمكنها أن ترى الفضيلة
في كل شئ

593
00:25:34,220 --> 00:25:37,486
ثم تبذل ما في إستطاعتها
لإقناع الآخرون بالأمر

594
00:25:37,487 --> 00:25:39,519
مع بعض الحظ لنا
ستكون رئيسة هيئة المحلفين

595
00:25:39,520 --> 00:25:41,252
إذًا صديق يأخذك لمطعم

596
00:25:41,253 --> 00:25:42,785
....لم تذهبي إليه من قبل

597
00:25:42,786 --> 00:25:45,486
سأخبر النادل أن يفاجئني

598
00:25:45,487 --> 00:25:47,719
كلما قل التوقع،كلما صار الأمر أفضل

599
00:25:47,720 --> 00:25:48,852
هل تستمعين لذلك؟

600
00:25:48,853 --> 00:25:50,520
الأمر عبارة عن إباحية إيجابية

601
00:25:51,453 --> 00:25:53,620
أجل

602
00:25:54,553 --> 00:25:56,086
المحلفة مقبولة للإدعاء

603
00:25:56,087 --> 00:25:57,552
معاليك

604
00:25:57,553 --> 00:25:59,152
حسنًا،إنها ليست مقبولة للدفاع

605
00:25:59,153 --> 00:26:00,619
نصوت لإستبعاد تلك المحلفة

606
00:26:00,620 --> 00:26:01,886
أعتقد أننا لمسنا وتر حساس

607
00:26:01,887 --> 00:26:03,052
الدفاع

608
00:26:03,053 --> 00:26:05,152
إستنفذت جميع إستبعادتها بالفعل

609
00:26:05,714 --> 00:26:07,919
يمكنكِ الجلوس مع المحلفين

610
00:26:07,920 --> 00:26:09,119
سيداتي و سادتي

611
00:26:09,120 --> 00:26:11,086
التاسعة صباح الغد

612
00:26:11,087 --> 00:26:12,586
دعوا الألعاب تبدأ

613
00:26:12,587 --> 00:26:13,953
أرجحه و إخفاق

614
00:26:32,798 --> 00:26:35,070
يبدو أنك في مباراة لليانكيز

615
00:26:35,071 --> 00:26:37,371
أكثر كونها كمصارعة للثيران
لا أقصد التورية

616
00:26:47,727 --> 00:26:49,070
ممنوع التصوير

617
00:26:49,071 --> 00:26:51,437
ممنوع التصوير في قاعة المحكمة

618
00:26:51,438 --> 00:26:53,638
ممنوع التصوير

619
00:26:57,138 --> 00:26:58,670
السيدة تعرف كيف تدخل دخلة درامية

620
00:26:58,671 --> 00:26:59,803
أجل

621
00:26:59,804 --> 00:27:02,771
إنها مميزة عن باقي الخلق

622
00:27:03,404 --> 00:27:04,970
إذًا فشهادتك

623
00:27:04,971 --> 00:27:07,470
(كالمستشار القانوني ل(ماركوس كلايتون

624
00:27:07,471 --> 00:27:09,703
(أن المدعى عليها و السيد (كلايتون
قد دخلا

625
00:27:09,704 --> 00:27:12,703
في إتفاقية ما قبل الزواج
قُبيل زواجهم

626
00:27:12,704 --> 00:27:13,770
أجل

627
00:27:13,771 --> 00:27:16,003
لقد كان من الهام للغاية
(للسيد (كلايتون

628
00:27:16,004 --> 00:27:18,037
أن لا يكون هناك أي سوء تفاهم

629
00:27:18,038 --> 00:27:20,403
(في حال أنه هو و السيدة (كلايتون

630
00:27:20,404 --> 00:27:22,037
قررا حل

631
00:27:22,038 --> 00:27:24,103
الزيجة في وقت لاحق

632
00:27:24,104 --> 00:27:25,403
إذًا هل يمكنك أن تفسر لنا
كيف تعمل

633
00:27:25,404 --> 00:27:26,937
إتفاقية ما قبل الزواج هذه؟

634
00:27:26,938 --> 00:27:29,170
حسنًا،بدون الدخول في الكثير
من التفاصيل

635
00:27:29,171 --> 00:27:31,537
الإتفاقية كانت معدة أن

636
00:27:31,538 --> 00:27:35,770
طالما السيدة (كلايتون) كانت
تتوافق مع إلتزامات

637
00:27:35,771 --> 00:27:39,403
إسبوعية و شهرية و سنوية
 فيما يتعلق بالسفر

638
00:27:39,404 --> 00:27:42,603
و التعامل مع شركاء العمل

639
00:27:42,604 --> 00:27:44,737
....أو

640
00:27:44,738 --> 00:27:47,903
تأدية بعض

641
00:27:47,904 --> 00:27:51,270
الأفعال الحميمية

642
00:27:51,271 --> 00:27:54,337
و التي تم شرحها في الإتفاقية

643
00:27:54,338 --> 00:27:55,737
إذًا،بمرور الوقت

644
00:27:55,738 --> 00:27:57,503
ستحظى بأجر أعلى

645
00:27:57,504 --> 00:28:01,337
عندما أو إذا إنتهت الزيجة

646
00:28:05,038 --> 00:28:07,570
يا إلهي.مستوى الإهتمام بالأمر

647
00:28:07,571 --> 00:28:09,070
خارج التوقعات

648
00:28:09,071 --> 00:28:10,970
...إذًا،على سبيل المثال

649
00:28:10,971 --> 00:28:14,570
إذا إستمر الزواج لعام واحد

650
00:28:14,571 --> 00:28:16,835
(و قامت السيدة (كلايتون

651
00:28:16,836 --> 00:28:19,970
بتأدية إلتزاماتها المتفق عليها

652
00:28:19,971 --> 00:28:22,637
كانت ستتلقى مليون دولار

653
00:28:24,978 --> 00:28:26,170
مدهش

654
00:28:27,064 --> 00:28:29,537
.....يبدو أكثر كإتفاق عمل أكثر منه

655
00:28:29,538 --> 00:28:31,770
أعترض على الإستدلال معاليك

656
00:28:31,771 --> 00:28:33,837
الإعتراض مقبول

657
00:28:33,838 --> 00:28:36,170
أحتفظ بأراءك لنفسك أيها المستشار

658
00:28:36,171 --> 00:28:37,703
أعتذر معاليك

659
00:28:37,704 --> 00:28:39,303
(رجاءًا،أكمل يا سيد (سانكلير

660
00:28:39,304 --> 00:28:41,903
الآن،مقابل كل عام تستمر به
بالزواج

661
00:28:41,904 --> 00:28:44,070
المبلغ في الواقع يتضاعف

662
00:28:44,071 --> 00:28:48,237
إذًا،مقابل عامان كانت ستتلقى مليونان دولار

663
00:28:48,238 --> 00:28:50,737
مقابل 3 سنوات
4مليون دولار

664
00:28:50,738 --> 00:28:52,200
مقابل 4 سنوات

665
00:28:52,201 --> 00:28:53,703
8مليون دولار

666
00:28:53,704 --> 00:28:56,403
و لو كان الزواج إنتهى اليوم

667
00:28:56,404 --> 00:29:01,703
كانت السيدة (كلايتون) سترحل
و معها 16 مليون دولار

668
00:29:06,804 --> 00:29:09,237
16مليون

669
00:29:09,238 --> 00:29:11,370
هذا أجر جيد

670
00:29:11,371 --> 00:29:13,837
مقابل 5 سنوات من العمل-
معاليك-

671
00:29:13,838 --> 00:29:16,137
اعتذر مرة أخرى معاليك

672
00:29:16,138 --> 00:29:18,403
أتمنى لو أمكنكِ رؤية المحلفة رقم39

673
00:29:18,404 --> 00:29:20,303
إنها تقوم بلعق ذلك بملعقة

674
00:29:20,304 --> 00:29:22,037
ملكة النحل خاصتي

675
00:29:22,038 --> 00:29:24,570
أعتمد عليكِ لإرشاد باقي الخلية

676
00:29:24,571 --> 00:29:25,703
لنقل فقط

677
00:29:25,704 --> 00:29:28,270
لا أحد من الطرفان أراد
إنهاء الزواج

678
00:29:28,271 --> 00:29:30,403
(و لكن أحدهما لنقل السيد(كلايتون

679
00:29:30,404 --> 00:29:33,637
أصبح مريض بشكل مميت

680
00:29:33,638 --> 00:29:36,570
أو كان في حادث سير و فقد حياته

681
00:29:36,571 --> 00:29:40,237
أو تم رميه بالرصاص عن قرب في الصدر

682
00:29:40,238 --> 00:29:41,238
إعتذار

683
00:29:41,239 --> 00:29:42,270
غير مقبول

684
00:29:42,271 --> 00:29:43,737
و لكن إنتقل للسؤال رجاءًا

685
00:29:43,738 --> 00:29:46,103
ما الذي كانت ستحصل عليه
السيدة (كلايتون)؟

686
00:29:46,104 --> 00:29:47,837
بخصوص الدفع؟

687
00:29:47,838 --> 00:29:50,237
بإستثناء بعض الشروط في وصيته

688
00:29:50,238 --> 00:29:52,941
بخصوص أبناءه الأربع

689
00:29:53,471 --> 00:29:56,103
من المفترض أن ترث كل شئ

690
00:29:56,104 --> 00:29:58,203
بمعنى؟

691
00:29:58,204 --> 00:30:01,103
مؤسسة (كلايتون) للإتصالات بأكملها

692
00:30:01,104 --> 00:30:02,203
و التي تقدر ب..؟

693
00:30:02,204 --> 00:30:03,270
إعتبارًا من اليوم؟

694
00:30:03,271 --> 00:30:06,670
6.65مليار دولار

695
00:30:11,038 --> 00:30:13,203
مذهل.تحدث عن دافع تحفيذي

696
00:30:13,204 --> 00:30:16,237
ثمانية من المحلفين المحاكين كانوا
في صف (دايانا) بكل تأكيد

697
00:30:16,238 --> 00:30:18,437
إنتقلوا لتوهم إلى صفنا

698
00:30:19,009 --> 00:30:23,472
شكرًا لك يا سيد (سانكلير) على
هذا التوضيح التفسيري

699
00:30:24,431 --> 00:30:26,037
لدي سؤال واحد فقط

700
00:30:26,808 --> 00:30:29,070
(كم كانت ستتلقى السيدة (كلايتون

701
00:30:29,071 --> 00:30:31,670
في حال تم طعنها حتى الموت؟

702
00:30:36,735 --> 00:30:38,570
لا تهتم

703
00:30:38,871 --> 00:30:40,489
أنا أسحب سؤالي

704
00:30:41,406 --> 00:30:42,903
إنسي أنني قلت ذلك

705
00:30:42,904 --> 00:30:45,437
(ثلاثة من ثمانية عادوا إلى (دايانا

706
00:30:45,438 --> 00:30:49,737
مازال معنا أكثر مما أتينا به بخمس محلفين

707
00:30:49,738 --> 00:30:51,037
أراك حينما أراك

708
00:30:51,038 --> 00:30:52,637
أراكِ حينما أراك

709
00:30:52,638 --> 00:30:54,937
أجل،تلك المحاكمة

710
00:30:54,938 --> 00:30:58,603
حسنًا،أنا أعرف أنكِ تسمعين عنها
في التلفاز

711
00:30:58,604 --> 00:31:00,133
و لكننى متواجده هناك

712
00:31:00,538 --> 00:31:02,603
حسنًا،أجل،أنا أحبك أيضًا يا أمي

713
00:31:02,604 --> 00:31:03,637
إلى اللقاء

714
00:31:04,471 --> 00:31:06,137
أعتذر

715
00:31:06,138 --> 00:31:07,470
لم أتمكن من عدم إستراق السمع

716
00:31:07,471 --> 00:31:09,037
هل كانت هذه اللكنة الخاصة بتكساس؟

717
00:31:09,038 --> 00:31:10,537
حسنًا،لقد كانت بكل تأكيد

718
00:31:10,538 --> 00:31:12,203
من أى مكان؟

719
00:31:12,204 --> 00:31:13,903
كاليستو بتكساس؟

720
00:31:13,904 --> 00:31:14,937
هل سمعت عنها قط؟

721
00:31:14,938 --> 00:31:16,970
في الواقع لقد سمعت

722
00:31:19,571 --> 00:31:21,655
من قام بالتحقق من المحلفة
رقم39؟

723
00:31:23,740 --> 00:31:25,103
أنا فعلت

724
00:31:25,104 --> 00:31:26,937
إنها من كاليستو

725
00:31:26,938 --> 00:31:28,870
كاليستو بتكساس

726
00:31:28,871 --> 00:31:31,103
(نفس بلدة (دايانا

727
00:31:31,104 --> 00:31:33,370
ألم تري هذا؟ألم يذكركِ بأي شئ؟

728
00:31:33,371 --> 00:31:35,370
لم يكن شئ إعتقدتِ
أنني قد أرغب في معرفته؟

729
00:31:35,371 --> 00:31:37,670
ما الذي تقوله تحديدًا يا (بول)؟

730
00:31:37,671 --> 00:31:39,047
أنا أقول أنها مدسوسة

731
00:31:41,204 --> 00:31:42,703
دايانا) أوقعت بي)

732
00:31:42,704 --> 00:31:45,837
لقد قامت بخداعي بشكل كبير

733
00:31:45,838 --> 00:31:48,737
أنا بحاجة لجميع ال12 محلف

734
00:31:48,738 --> 00:31:52,561
و الآن مهما حدث في قاعة المحكمة تلك

735
00:31:53,438 --> 00:31:55,638
سأحظى ب 11 فقط

736
00:32:10,072 --> 00:32:11,670
(مساء الخير.فندق (أفليان

737
00:32:11,671 --> 00:32:13,670
دايانا ليندسي).غرفة 1776)

738
00:32:13,671 --> 00:32:14,871
رجاءًا إنتظر

739
00:32:17,438 --> 00:32:19,470
مرحبًا؟-
أعتذر هل أيقظتك؟-

740
00:32:19,471 --> 00:32:22,170
أنا مذهول أنكِ تستطيعين النوم
مع وجود كل هذا العبء على ضميرك

741
00:32:22,171 --> 00:32:24,337
ليس لدي أدنى فكرة عن ماذا تتحدث

742
00:32:24,338 --> 00:32:26,770
حسنًا،لنبدأ بموكلتك الكاذبة

743
00:32:26,771 --> 00:32:29,270
ثم ننتقل للمزيفة التي
دسستيها في هيئة المحلفين

744
00:32:29,271 --> 00:32:30,870
أجل،حسنًا سأغلق الآن

745
00:32:30,871 --> 00:32:32,237
(قومي بذلك يا (دايانا

746
00:32:32,238 --> 00:32:34,337
لأنني لا أهتم بشأنك أو بشأن محلفتك المزيفة

747
00:32:34,338 --> 00:32:36,303
سأقوم بتقديم قضية فعالة

748
00:32:36,304 --> 00:32:37,670
المحلفين سيعود أصواتهم بنتيجة 11 ضد1

749
00:32:37,671 --> 00:32:39,337
القاضي سيحكم ببطلان الدعوى

750
00:32:39,338 --> 00:32:40,703
و سنعود مرة أخرى بعد 6 أشهر

751
00:32:40,704 --> 00:32:43,170
و سأقوم شخصيًا بإرسال موكلتك

752
00:32:43,171 --> 00:32:44,503
إلى الكرسي الكهربائي

753
00:32:44,504 --> 00:32:46,403
جايسون بول)،أنت أحد)

754
00:32:46,404 --> 00:32:47,970
الأشخاص الأكثر ذكاءًا من الذين إلتقيت بهم

755
00:32:47,971 --> 00:32:49,470
و أحد أكثر الحمقى في آن واحد

756
00:32:49,471 --> 00:32:51,337
حسنًا،من الواضح أنكِ
لا تلتقين بالكثيرين

757
00:32:51,338 --> 00:32:52,937
...أنظر

758
00:32:52,938 --> 00:32:55,637
أنا لا أعلم حتى عن أى محلفة تتحدث

759
00:32:55,638 --> 00:32:58,903
و بخصوص كذب موكلتي
فأنا أختلف معك

760
00:32:58,904 --> 00:33:01,837
في الواقع هى متلهفة لإخبار قصتها

761
00:33:01,838 --> 00:33:03,870
لدرجة أنها أصرت على الصعود
لمنصة الشهود غدًا

762
00:33:03,871 --> 00:33:06,470
لا أكترث إذا كنتِ ستضعيها
على منصة الشهود

763
00:33:06,471 --> 00:33:07,803
لا أكترث إذا طلبت إستخدام
التعديل الخامس

764
00:33:07,804 --> 00:33:09,470
لا أكترث إذا شربت خُمس زجاجة من الكحول

765
00:33:09,471 --> 00:33:11,537
موكلتك تكذب

766
00:33:11,538 --> 00:33:13,837
ترغبين في معرفة كيف أعلم؟

767
00:33:13,838 --> 00:33:15,737
الأشخاص الذين لديهم هذه الأموال الطائلة

768
00:33:15,738 --> 00:33:18,803
لا يقومون بطعن النساء الذي يرغبون
في التخلص منهم

769
00:33:18,804 --> 00:33:19,870
بل يقومون بالدفع لهم

770
00:33:19,871 --> 00:33:22,570
"إليكِ 100 مليون دولار،إبتعدي من هنا"

771
00:33:22,571 --> 00:33:23,937
الأمر نظيف و سريع

772
00:33:23,938 --> 00:33:25,303
و الجميع يحصل على مبتغاه

773
00:33:25,304 --> 00:33:27,370
و هكذا أعلم أن موكلتك من قامت بالأمر

774
00:33:27,371 --> 00:33:30,003
هو لم يرغب بإنهاء الأمر
بل هي من فعلت

775
00:33:31,671 --> 00:33:33,471
مرحبًا؟

776
00:33:34,044 --> 00:33:35,510
مرحبًا؟

777
00:33:37,604 --> 00:33:40,237
إذا كنتِ هنا من أجل الإعتذار
فقد تأخرتِ كثيرًا

778
00:33:40,238 --> 00:33:42,170
من الأفضل أن تتحقق من
درجة الحرارة في الجحيم

779
00:33:42,171 --> 00:33:43,937
أنا لم أحضر لأعتذر

780
00:33:43,938 --> 00:33:45,637
أنا لم أقم بأي شئ خاطئ

781
00:33:45,638 --> 00:33:49,003
لقد أعطيتني 15 شخصًا لأتحقق منهم
في 24 ساعة

782
00:33:49,004 --> 00:33:50,887
و فوت شيئًا

783
00:33:51,338 --> 00:33:53,103
(إنها طبيعة بشرية يا دكتور (بول

784
00:33:53,104 --> 00:33:56,137
و هذا يحيرني أنك يمكنك أن تعرف الكثير
و لكن لا تعرف ذلك

785
00:33:56,138 --> 00:33:57,570
أنتِ ثاني إمرأة تخبرني

786
00:33:57,571 --> 00:33:59,937
بمقدار ما أعرفه و ما لا أعرفه
خلال ال10 دقائق الماضيين

787
00:33:59,938 --> 00:34:01,437
لقد بدأت أشعر بالإهانة

788
00:34:01,438 --> 00:34:04,470
حسنًا،ربما يجب أن تستمع
لأنه منذ 3 دقائق

789
00:34:04,471 --> 00:34:07,570
لقد لاحظت أنك أيضًا فوت شئ

790
00:34:07,571 --> 00:34:09,803
ما هذا؟ملف الأدلة؟

791
00:34:09,804 --> 00:34:11,003
لقد قرأته بالفعل

792
00:34:11,004 --> 00:34:12,136
لا يوجد شئ هنا

793
00:34:12,137 --> 00:34:14,937
أجل،هذا ما فوته،اللاشئ

794
00:34:14,938 --> 00:34:16,537
أنظر للمسدس

795
00:34:18,171 --> 00:34:19,503
لا يوجد شئ لأنظر إليه

796
00:34:19,833 --> 00:34:21,370
لا يوجد بصمات على المسدس

797
00:34:21,371 --> 00:34:24,537
بالضبط.لقد أطلقت عليه
الرصاص ثلاث مرات

798
00:34:24,538 --> 00:34:27,204
أجل.كيف لذلك أن يكون ممكننًا؟

799
00:34:29,138 --> 00:34:30,469
لا أعلم

800
00:34:31,538 --> 00:34:33,437
و لكنني أعرف من يجب أن أسأله

801
00:34:34,264 --> 00:34:36,070
يمكنك أن تشكرني الآن

802
00:34:36,071 --> 00:34:37,392
شكرًا لكِ

803
00:34:39,728 --> 00:34:41,938
و أعتذر

804
00:34:43,738 --> 00:34:46,070
هل هناك أي فرصة أن أتمكن
من إقناعك بالبقاء

805
00:34:46,071 --> 00:34:48,153
و مساعدتي في إكتشاف معنى هذا؟

806
00:34:52,171 --> 00:34:53,438
حسنًا

807
00:34:58,471 --> 00:35:01,037
و لقد إذا ألقيت أي شئ علي
مرة أخرى

808
00:35:01,038 --> 00:35:02,837
أقسم أنك ستعيش لتندم على فعلها

809
00:35:02,838 --> 00:35:05,604
أنا غبي و لكنني لست بأحمق

810
00:35:13,982 --> 00:35:15,447
(الدفاع يطلب (كارا كلايتون

811
00:35:15,448 --> 00:35:17,682
أنظري إليهما
المتعجرفة و الأكثر تعجرفًا

812
00:35:25,866 --> 00:35:27,192
هل أنت مستعد؟

813
00:35:28,315 --> 00:35:29,614
لم أكن أكثر إستعدادًا من قبل

814
00:35:30,403 --> 00:35:31,947
لنتحدث عن تلك الليلة

815
00:35:32,322 --> 00:35:34,074
هل يمكنكِ أن تشرحي لنا
ما حدث تلك الليلة؟

816
00:35:35,537 --> 00:35:39,037
زوجي الراحل كان رجل منساق

817
00:35:39,448 --> 00:35:41,681
و أيضًا كان يستسلم للإرتياب

818
00:35:41,682 --> 00:35:44,114
و مع الوقت أصبح مقتنعًا

819
00:35:44,115 --> 00:35:46,147
أنني كنت أرى شخص آخر

820
00:35:46,148 --> 00:35:47,181
هل كنتِ كذلك؟

821
00:35:47,182 --> 00:35:49,986
لا،لقد أحببت زوجي

822
00:35:50,011 --> 00:35:51,876
...إذًا،في تلك الليلة تحديدًا

823
00:35:52,048 --> 00:35:53,581
كان يحاول إنهاء صفقة

824
00:35:53,582 --> 00:35:57,581
لشراء إتحاد ترسيخ الإتصالات
في أستراليا

825
00:35:57,582 --> 00:35:59,781
و لم يكن الأمر يسير على ما يرام

826
00:36:00,141 --> 00:36:03,603
....و طلب حضورى لمكتبه حتى

827
00:36:05,021 --> 00:36:06,748
أخفف عنه

828
00:36:07,982 --> 00:36:09,847
و هل فعلتِ؟

829
00:36:09,848 --> 00:36:11,289
لا

830
00:36:12,215 --> 00:36:14,414
لقد أخبرته أنني لا أحب
عندما يطالب بالأشياء

831
00:36:14,415 --> 00:36:18,614
أنني أحب الأمر أكثر عندما
تحدث الأمور بشكل تلقائي

832
00:36:18,615 --> 00:36:20,181
ثم ماذا حدث؟

833
00:36:20,182 --> 00:36:21,788
أصبح غاضب

834
00:36:23,182 --> 00:36:25,882
أكثر من أي مرة رأيته بها قط

835
00:36:28,048 --> 00:36:30,347
و إتهمني بأنني لدي عشيق

836
00:36:30,714 --> 00:36:32,514
و بدأ يذكرني بإتفاقية
ما قبل الزواج خاصتنا

837
00:36:32,515 --> 00:36:36,548
حول ...المطلوب مني القيام به

838
00:36:37,982 --> 00:36:40,081
.....أكره أن أكون حاملة للأخبار السيئة

839
00:36:40,082 --> 00:36:43,447
رجاءًا.الأمر لم ينتهي حتى
تغني السيدة الجميلة

840
00:36:43,448 --> 00:36:44,514
ثم ماذا؟

841
00:36:44,515 --> 00:36:46,771
....ثم...قام

842
00:36:47,515 --> 00:36:49,983
من على مكتبه

843
00:36:50,415 --> 00:36:52,481
و أتى إلى

844
00:36:52,482 --> 00:36:55,196
و طالب بأن أقوم بما أراده

845
00:36:56,415 --> 00:36:58,158
قلت له لا

846
00:36:59,015 --> 00:37:03,947
و هذا عندما لاحظت أنه يخفي
أحد يديه خلف ظهره

847
00:37:03,948 --> 00:37:06,714
إذًا،ساعديني على الفهم

848
00:37:06,715 --> 00:37:09,247
لقد أمسكك بيد واحده

849
00:37:09,628 --> 00:37:11,281
من مؤخرة رقبتي

850
00:37:11,282 --> 00:37:12,381
و يده الأخرى

851
00:37:12,382 --> 00:37:14,547
كانت خلف ظهره

852
00:37:14,548 --> 00:37:17,715
.....هذا حيث كان يخفي السكين

853
00:37:19,015 --> 00:37:20,714
و حينها بدأ في طعني

854
00:37:20,715 --> 00:37:23,048
ثلاث مرات

855
00:37:24,351 --> 00:37:26,114
ثلاث مرات

856
00:37:26,115 --> 00:37:27,881
هل لديكِ القوة لتقفي و توضحي لنا

857
00:37:27,882 --> 00:37:29,114
مكان الثلاث جروح؟

858
00:37:29,115 --> 00:37:30,899
أعتقد ذلك

859
00:37:37,672 --> 00:37:39,282
واحد هنا

860
00:37:40,115 --> 00:37:43,647
لقد قالوا أن هذا إبتعد عن قلبي
بمقدار سنتيمتر واحد

861
00:37:43,995 --> 00:37:45,247
يا للهول

862
00:37:45,872 --> 00:37:47,747
واحد هنا

863
00:37:47,748 --> 00:37:49,281
و واحد هنا

864
00:37:49,282 --> 00:37:50,847
و هذا أيَضا قالوا أنه

865
00:37:50,848 --> 00:37:52,347
قوت فوت الشريان الفخذي بقليل

866
00:37:52,348 --> 00:37:53,414
(شكرًا لكِ يا سيدة (كلايتون

867
00:37:53,415 --> 00:37:55,015
يمكنكِ الجلوس الآن

868
00:37:56,257 --> 00:37:58,315
ليس لدي المزيد من الأسئلة معاليك

869
00:38:04,082 --> 00:38:08,447
....سيدة (كلايتون)،فقط من باب الفضول

870
00:38:08,448 --> 00:38:10,948
ماذا كان تخصصك في الجامعة؟

871
00:38:15,548 --> 00:38:16,747
المعاملات المالية

872
00:38:16,748 --> 00:38:18,947
المعاملات المالية،حقًا؟

873
00:38:19,389 --> 00:38:22,315
هل كان هذا دائمًا تخصصك؟

874
00:38:23,998 --> 00:38:26,224
إعتراض،لا يوجد علاقة

875
00:38:26,225 --> 00:38:27,648
أيها المستشار؟هل يوجد علاقة؟

876
00:38:27,649 --> 00:38:29,181
معاليك

877
00:38:29,182 --> 00:38:31,042
....إذا سمحت لي بالإستمرار

878
00:38:32,293 --> 00:38:35,081
أعتقد أن العلاقة ستكون واضحة

879
00:38:35,082 --> 00:38:36,965
بالتأكيد للمحلفين

880
00:38:37,315 --> 00:38:39,034
أجل.شكرًا لك

881
00:38:39,035 --> 00:38:40,847
إقرعي الطبول رجاءًا

882
00:38:40,848 --> 00:38:43,147
أعتذر،ماذا كنتِ تقولين؟

883
00:38:43,148 --> 00:38:45,724
ماذا كانت دراساتك قبل
المعاملات المالية؟

884
00:38:49,060 --> 00:38:50,314
التشريح

885
00:38:50,315 --> 00:38:51,715
التشريح؟

886
00:38:52,948 --> 00:38:55,381
هذه دراسة الجسم البشري

887
00:38:55,734 --> 00:38:57,585
الأعضاء الداخلية

888
00:38:57,586 --> 00:38:59,781
أين مكان الأشياء.فهمت

889
00:38:59,782 --> 00:39:02,147
لقد بدأنا في أن نرى تحركات

890
00:39:02,148 --> 00:39:04,081
إستعدي

891
00:39:04,082 --> 00:39:05,381
نحن فقط نبدأ

892
00:39:05,382 --> 00:39:06,614
أعتذر

893
00:39:06,615 --> 00:39:07,781
لقد أبعدتنا عن المسار هنا

894
00:39:07,782 --> 00:39:09,714
....إذًا زوجك الراحل كان

895
00:39:09,715 --> 00:39:11,207
كان يقوم بطعنك

896
00:39:12,148 --> 00:39:13,514
مره في الأعلى هنا

897
00:39:13,515 --> 00:39:16,014
و مرة في الأسفل هنا
و واحدة في المنتصف

898
00:39:16,015 --> 00:39:17,647
أخفق في إصابة قلبك
و أخفق في إصابة كبدك

899
00:39:17,648 --> 00:39:19,814
أخفق في إصابة أى شئ
 ذات أهمية هنا

900
00:39:19,815 --> 00:39:21,781
إعتراض-
مقبول-

901
00:39:22,694 --> 00:39:25,314
و بطريقة ما في منتصف كل هذا

902
00:39:25,548 --> 00:39:26,780
قمتِ بالإمساك بمسدس؟

903
00:39:27,291 --> 00:39:29,914
كان هنا طاولة صغيرة يحتفظ بها
بمسدس دائمًا

904
00:39:29,915 --> 00:39:31,947
لذا لقد كان موجود هناك

905
00:39:31,948 --> 00:39:33,014
على بعد ثلاث خطوات

906
00:39:33,015 --> 00:39:34,400
بينما كان يتم طعنك

907
00:39:34,401 --> 00:39:35,381
أجل

908
00:39:35,382 --> 00:39:37,020
معبأ بالفعل؟-
أجل-

909
00:39:37,021 --> 00:39:39,481
.....لذا قمتِ بالإمساك بالمسدس

910
00:39:39,482 --> 00:39:40,614
و أطلقتي النار عليه،أليس كذلك؟

911
00:39:41,279 --> 00:39:42,181
أجل

912
00:39:42,182 --> 00:39:44,981
إذًا،لماذا لا يوجد بصمات على المسدس؟

913
00:39:53,348 --> 00:39:54,614
لا أفهم

914
00:39:54,615 --> 00:39:56,114
ما علاقة هذا بأي شئ

915
00:39:56,115 --> 00:39:57,881
لقد أطلقتِ النار على
شخص ثلاث مرات

916
00:39:57,882 --> 00:39:59,748
و لم تتركي بصمات أصابع على السلاح؟

917
00:40:01,615 --> 00:40:03,281
و لكنني إعترفت بالفعل بإطلاق النار عليه

918
00:40:03,282 --> 00:40:05,714
أليس هذا هو المغزى؟-
ليس بالنسبة لي؟-

919
00:40:06,237 --> 00:40:07,647
هل كنتِ ترتدين قفازات
يا سيدة (كلايتون)؟

920
00:40:07,648 --> 00:40:10,115
لماذا قد أرتدي قفازات؟

921
00:40:12,315 --> 00:40:15,047
لماذا قد أرغب في أن أبقي بصماتي
بعيد عن المسدس؟

922
00:40:15,048 --> 00:40:18,381
ليس عن المسدس بل عن السكين

923
00:40:18,733 --> 00:40:21,081
عندما كنتِ تقومين بطعن نفسك
حتى يكون لكِ حجة

924
00:40:21,082 --> 00:40:22,782
لإطلاق النار على زوجك

925
00:40:23,915 --> 00:40:25,414
و ما السبب الذي قد يدفعني
للقيام بذلك؟

926
00:40:25,415 --> 00:40:27,114
يمكنني التفكير في 6 مليار سبب

927
00:40:27,661 --> 00:40:29,394
....قبل أن تجيبي عن ذلك

928
00:40:30,548 --> 00:40:32,614
....و على الأرجح تدينين نفسك

929
00:40:32,615 --> 00:40:34,047
يجب أن أعلمك أن شرطة نيويورك

930
00:40:34,048 --> 00:40:35,881
كانت في شقتك هذا الصباح

931
00:40:35,882 --> 00:40:38,281
و قامت بمصادرة محتويات
ممزقة الأوراق

932
00:40:38,282 --> 00:40:39,914
التي كانت في مكتب زوجك

933
00:40:40,167 --> 00:40:41,599
و إتضح أنها كانت تحتوي على

934
00:40:41,624 --> 00:40:43,447
ما كان من قبل قفاز مطاطي

935
00:40:43,842 --> 00:40:46,114
و نتائج الحمض النووي ستصل
في وقت لاحق من هذا اليوم

936
00:40:47,415 --> 00:40:48,481
الشاهدة تحت تصرفك

937
00:40:50,982 --> 00:40:52,914
نظام

938
00:40:52,915 --> 00:40:54,818
إنه إكتساح

939
00:40:54,843 --> 00:40:56,008
لا يوجد شئ سوى اللون الأخضر

940
00:40:56,348 --> 00:40:58,414
أجل،هؤلاء هم المحلفين

941
00:40:58,415 --> 00:41:00,715
التحدي الحقيقي قادم
في نسبة11إلى1

942
00:41:11,177 --> 00:41:12,548
هل توصلتم لحكم؟

943
00:41:12,549 --> 00:41:14,048
أجل،لقد فعلنا معاليك

944
00:41:15,331 --> 00:41:18,150
هيئة المحلفين بالإجماع تجد أن

945
00:41:18,768 --> 00:41:20,747
(المدعى عليها (كارا كلايتون

946
00:41:21,170 --> 00:41:23,514
مذنبة بتهمة القتل من الدرجة الأولى

947
00:41:33,482 --> 00:41:36,081
<font color="#00ffff">و بنفس سرعة ما تسيطر علينا</font>

948
00:41:36,082 --> 00:41:38,214
<font color="#00ffff">فإن الفضائح تتلاشى من الذاكرة</font>

949
00:41:38,215 --> 00:41:42,647
<font color="#00ffff">و يحل محلها الأعمال اليومية</font>

950
00:42:29,015 --> 00:42:30,547
مرحبًا،ألست المحامية المذهلة

951
00:42:30,548 --> 00:42:31,847
التي حاولت أن تخبرني أنها
مستحيل أن تقوم ب

952
00:42:31,848 --> 00:42:33,081
أمور مشبوهة مع أي من المحلفين

953
00:42:33,082 --> 00:42:35,018
لأنكِ صديقة أفضل مني بكثير؟

954
00:42:35,019 --> 00:42:37,581
و شخص أفضل و أفضل في كل شئ؟

955
00:42:38,122 --> 00:42:39,814
و ألست أنت من قال

956
00:42:39,815 --> 00:42:42,047
أنني أمثل كاذبة

957
00:42:42,048 --> 00:42:45,281
قاتلة و أرملة سوداء؟

958
00:42:45,713 --> 00:42:47,815
أعتقد أننا متعادلان

959
00:42:49,048 --> 00:42:50,681
أجل

960
00:42:50,682 --> 00:42:54,097
إذًا لقد ذكر إسمك في
الصحف كثيرًا بكل تأكيد

961
00:42:57,216 --> 00:42:58,447
هل تعتقدي أنكِ ستعودين؟

962
00:42:58,448 --> 00:42:59,981
يمكنك الإعتماد على ذلك
(يا دكتور (بول

963
00:43:00,800 --> 00:43:02,281
أنا لم أنتهي منك بعد

964
00:43:02,282 --> 00:43:04,514
لقد أخبرتك أنني أحب الأغبياء

965
00:43:04,515 --> 00:43:06,947
حقًا؟أنا،غبي؟

966
00:43:06,948 --> 00:43:08,981
أجل.أعطنى غبي عبقرى

967
00:43:08,982 --> 00:43:11,148
أفضل من أحمق ذكي
في أي وقت

968
00:43:21,648 --> 00:43:29,691
<font color="#ff0000">translated by</font>
<font color="#00ffff">Maddalena Triste</font>

