1
00:00:00,070 --> 00:00:02,091
8نوفمبر 2016
ليلة الإنتخابات الأمريكية

2
00:00:02,117 --> 00:00:04,954
إنها السادسة و النصف بليلة
الإنتخابات و كما ترون

3
00:00:04,986 --> 00:00:06,955
الإقبال يبدو تاريخياً

4
00:00:06,989 --> 00:00:09,058
التوافد بعد إنتهاء ساعات العمل
يبدو كثيفاً

5
00:00:09,099 --> 00:00:11,751
هل الولايات المؤيدة للديمقراطيين
"ميتشجان" ، "ويسكنسون"

6
00:00:11,777 --> 00:00:13,268
و "بنسلفانيا" ستظل مؤيدة الليلة؟

7
00:00:13,331 --> 00:00:16,202
الإحتمالات تقول نعم
رغم أنه يبدو

8
00:00:16,235 --> 00:00:17,903
في إٍستطلاعات الرأي
أن الإقبال

9
00:00:17,936 --> 00:00:20,106
في المقاطعات الموالية
للديمقراطيين

10
00:00:20,138 --> 00:00:23,108
"مثل "وين" و "جينيسي
يبدو إقبال ضعيف

11
00:00:23,141 --> 00:00:26,111
هناك شئ واحد أكيد أنه
ليس ضعيف الليلة

12
00:00:26,144 --> 00:00:29,547
و هي الإثارة
"الكاميرا تعود لك "بوب

13
00:00:29,580 --> 00:00:31,284
كان هذا جيداً لكن
لنكرره مرة أخرى

14
00:00:31,317 --> 00:00:32,884
"نسيت ذكر مقاطعة "ساجينو

15
00:00:32,918 --> 00:00:34,494
هذا لا يهم ، "بوب" يقول

16
00:00:34,519 --> 00:00:37,223
أنه لن يستخدم مشاهد
أو فواصل دعائية

17
00:00:37,256 --> 00:00:38,765
في تغطية الإنتخابات الليلة-
حسناً-

18
00:00:38,790 --> 00:00:40,592
ما الذي أفعله هنا إذاً؟
لما لم يخبرني أحدهم؟

19
00:00:40,625 --> 00:00:42,061
أهناك خطب ما "بيفرلي"؟

20
00:00:42,094 --> 00:00:43,729
"تباً لك "سيرينا

21
00:00:43,762 --> 00:00:45,898
ألست إمرأة كريهة؟

22
00:00:45,930 --> 00:00:47,165
هل صوتِ بعد؟

23
00:00:47,198 --> 00:00:48,400
يجب أن أتجاوز الصف

24
00:00:48,433 --> 00:00:50,168
و أصوت لحملة حقوق الإنسان
"برئاسة "هيلاري

25
00:00:50,202 --> 00:00:53,171
بوب" طلب مني أن أشاركة"
التغطية الليلة

26
00:00:53,205 --> 00:00:55,241
ماذا تعرفين أنت عن السياسة؟

27
00:00:55,274 --> 00:00:57,283
حتى شهرين مضوا كنتِ
تغطين حالة المرور

28
00:00:57,308 --> 00:00:58,611
لماذا لا تكفين عن
أن تكوني

29
00:00:58,643 --> 00:00:59,786
إحدى النسوة اللاتي

30
00:00:59,811 --> 00:01:01,012
يحبطن النساء الناجحات

31
00:01:01,045 --> 00:01:02,814
لكي يشعرن بالرضى
عن أنفسهن؟

32
00:01:04,316 --> 00:01:07,353
هذا دوري الآن

33
00:01:07,385 --> 00:01:08,988
معذرة

34
00:01:10,789 --> 00:01:12,257
سيدة ستصبح رئيسة الجمهورية

35
00:01:12,290 --> 00:01:14,626
سنشهد ذلك أثناء حياتنا

36
00:01:14,659 --> 00:01:18,263
"النساء ستثأر من "ترمب
"النساء ستثأر من "ترمب

37
00:01:18,296 --> 00:01:20,131
...النساء ستثأر-
هدوء سيداتي-

38
00:01:20,164 --> 00:01:22,534
يسقط تسلط الذكور

39
00:01:22,567 --> 00:01:26,372
"النساء ستثأر من "ترمب
"النساء ستثأر من "ترمب

40
00:01:26,405 --> 00:01:29,608
أنظر لتدني البشر

41
00:01:29,640 --> 00:01:32,110
ألا تظن أنه يجب أن يكون
هناك إختبار صلاحية

42
00:01:32,143 --> 00:01:33,712
لنيل الحق في التصويت؟

43
00:01:33,745 --> 00:01:35,280
أتظنين أنكِ ستجتازين
هذا الإختبار؟

44
00:01:35,313 --> 00:01:37,315
بالتأكيد لا
و هذا ما أعنيه

45
00:01:37,349 --> 00:01:38,817
من أنا ليكون لي
الحق بالتصويت؟

46
00:01:38,851 --> 00:01:41,153
يمكنني أن أصوت لجوائز
"إيمي" و "جلوب"

47
00:01:41,185 --> 00:01:45,357
لكني لست مثقفة بما
يكفي لإنتخاب الرئيس

48
00:01:45,390 --> 00:01:46,991
،تذكري

49
00:01:47,024 --> 00:01:49,160
لا تبطلي صوتك أو تقومي
بتصويت إحتجاجي

50
00:01:49,194 --> 00:01:50,563
حبيبتي لا تقلقي

51
00:01:50,596 --> 00:01:53,366
أود المشاركة بصنع التاريخ
مثلك تماماً

52
00:02:20,862 --> 00:02:23,217
"أوبرا وينفري"

53
00:02:50,946 --> 00:02:53,514
"جيل ستاين"

54
00:03:14,579 --> 00:03:15,947
أفسحوا الطريق-
شكراً-

55
00:03:15,980 --> 00:03:17,149
مرحباً-
مرحباً-

56
00:03:17,181 --> 00:03:18,483
هذا الرجل يريد أن يصوت

57
00:03:18,516 --> 00:03:21,019
بالتأكيد
...أريد هويته

58
00:03:22,376 --> 00:03:23,250
يا إلهي

59
00:03:23,492 --> 00:03:24,556
إنه بحاجة لطبيب

60
00:03:24,590 --> 00:03:27,126
"إسمي "جاري كيه لونج ستريت

61
00:03:27,158 --> 00:03:29,727
هذا مقري الإنتخابي
و يجب أن أدلي بصوتي

62
00:03:29,760 --> 00:03:31,329
حسناً ، حسناً

63
00:03:31,363 --> 00:03:33,323
هذا الرجل له حق التصويت

64
00:04:05,531 --> 00:04:07,533
نعم

65
00:04:11,637 --> 00:04:16,608
مرحباً إلى "أمريكا" تحت
رئاسة "ترمب" يا أوغاد

66
00:04:17,946 --> 00:04:24,555
hunteruhnt subs

67
00:05:25,538 --> 00:05:28,301
مر يوم على يوم التصويت
و مازالت المشاهد صاعقة

68
00:05:28,326 --> 00:05:29,816
كاي"؟"-
مرحباً-

69
00:05:29,842 --> 00:05:31,109
"مرحباً أنا "هاريسون ويلتون

70
00:05:31,150 --> 00:05:32,460
تم تعييني كمدرب لك

71
00:05:32,485 --> 00:05:33,669
أنا طلبتك

72
00:05:33,695 --> 00:05:34,976
حقاً؟-
نعم-

73
00:05:35,002 --> 00:05:36,839
رائع ، هل أوصاك أحدهم بي؟

74
00:05:36,865 --> 00:05:39,175
كلا رأيتك في ساحة
صالة الرياضة

75
00:05:39,201 --> 00:05:40,570
تبدو قوي

76
00:05:40,602 --> 00:05:42,170
رائع

77
00:05:42,203 --> 00:05:44,205
لكن هناك من هم أضخم
مني بُنية هنا

78
00:05:44,239 --> 00:05:46,241
لو أن هذا هو نوع التدريب
الذي تريده

79
00:05:46,275 --> 00:05:47,876
كلا ، لا تسئ فهمي

80
00:05:47,910 --> 00:05:49,946
بوسعك التخلص من جثة
إذا أضطررت لذلك

81
00:05:49,979 --> 00:05:51,447
...أعني أنك تبدو

82
00:05:53,511 --> 00:05:55,280
قوياً

83
00:05:57,552 --> 00:05:59,730
شكراً

84
00:05:59,861 --> 00:06:01,296
أحب أن أبدأ

85
00:06:01,330 --> 00:06:02,998
بسؤال المتمرنين ما
هو هدفكم

86
00:06:03,032 --> 00:06:05,368
السيطرة على العالم

87
00:06:05,394 --> 00:06:07,857
9نوفمبر 2016
بعد يوم من الإنتخابات

88
00:06:11,573 --> 00:06:13,342
أنا ممتن لأنك طلبتني

89
00:06:13,376 --> 00:06:14,777
ثلاثة زبائن تركوا التمرين
معي اليوم

90
00:06:14,809 --> 00:06:17,346
بسبب القلق من التدهور الإقتصادي
بعد الإنتخابات

91
00:06:17,380 --> 00:06:18,948
ما نوع شذوذك؟

92
00:06:20,982 --> 00:06:23,953
متعدد

93
00:06:23,986 --> 00:06:25,522
هل أنت شاذ؟

94
00:06:27,188 --> 00:06:30,193
هذا ما أتحدث عنه

95
00:06:30,226 --> 00:06:31,861
المسميات النمطية

96
00:06:31,893 --> 00:06:33,729
كلمة تنوع تبدأ بحرف التاء

97
00:06:33,763 --> 00:06:35,998
و هو أيضاً الحرف الأول من
كلمة تشتت

98
00:06:36,030 --> 00:06:38,533
...شاذ ، ثنائي الجنس ، متحول جنسياً

99
00:06:38,566 --> 00:06:40,703
هذه مسميات إختلقها اليساريون

100
00:06:40,736 --> 00:06:44,140
إنهم يودون تقسيمنا و خلق
مجموعات مصالح

101
00:06:44,172 --> 00:06:46,709
تنصب نفسها فوق باقي المجمتع

102
00:06:48,344 --> 00:06:50,546
الرجل الغير مصنف

103
00:06:50,578 --> 00:06:53,215
ولاؤه يكون فقط لما
هو صائب

104
00:06:56,217 --> 00:06:58,562
إنك أذكى من معظم من
يرتادون هذا المكان

105
00:06:58,587 --> 00:07:01,157
نعم
ما عملك؟

106
00:07:01,190 --> 00:07:04,160
الحواسيب ، البرمجة

107
00:07:04,193 --> 00:07:06,429
أظنهم يسمونا مطوري
التطبيقات حالياً

108
00:07:06,462 --> 00:07:08,717
أحب هذا العمل
يمكنني القيام به من المنزل

109
00:07:08,916 --> 00:07:12,402
لست ممن يعبدون المال

110
00:07:12,434 --> 00:07:15,404
كنت متميز في طفولتي

111
00:07:15,438 --> 00:07:17,573
تقدمت لإختبار العباقرة
في العاشرة

112
00:07:17,606 --> 00:07:19,575
"دعيت للإنضمام لجمعية "مينسا
للأذكياء بالرابعة عشر

113
00:07:19,607 --> 00:07:21,610
و الآن أركز فقط على السياسة

114
00:07:21,643 --> 00:07:23,912
تغيير العالم و ما إلى ذلك

115
00:07:23,945 --> 00:07:26,748
أحاول ألا أخاف منك

116
00:07:26,782 --> 00:07:29,118
هذا طبيعي

117
00:07:31,152 --> 00:07:35,224
أنا أميل للنساء

118
00:07:35,256 --> 00:07:37,759
،لكن لو أن هناك شخص في حياتي

119
00:07:37,792 --> 00:07:39,528
،رجل أو إمرأة

120
00:07:39,561 --> 00:07:43,365
و هم جزء من طاقمي
و من أصدقائي

121
00:07:43,399 --> 00:07:45,768
سأقاتل لأجلهم

122
00:07:45,801 --> 00:07:48,438
سأقتل من أجلهم

123
00:07:48,470 --> 00:07:50,305
فهمت

124
00:07:50,339 --> 00:07:52,041
لو إستيقظوا صباحاً

125
00:07:52,073 --> 00:07:53,742
مع مشكلة لا تزول

126
00:07:53,775 --> 00:07:57,347
سأفعل ما بوسعي ليتأكدو
أني أحبهم

127
00:08:00,683 --> 00:08:02,318
نفس الموعد غداً؟

128
00:08:02,351 --> 00:08:04,387
نعم

129
00:08:04,419 --> 00:08:07,122
مرحباً ، هل تحظى
بتدريب جيد؟

130
00:08:07,155 --> 00:08:10,425
:تذكر شعاري
إعمل بجد أو عد لمنزلك

131
00:08:10,458 --> 00:08:12,928
هل إبتكرت الشعار بنفسك؟

132
00:08:12,961 --> 00:08:14,429
سمعته من قبل

133
00:08:14,463 --> 00:08:15,932
لكن ليس بطريقة رسمية

134
00:08:15,965 --> 00:08:17,899
عندما تفرغ نظف الممر 4

135
00:08:17,932 --> 00:08:20,091
ألا يمكن أن ينظفه غيري؟

136
00:08:20,091 --> 00:08:22,471
أحد عمال الصيانة؟-
لا أستطيع يا صاح-

137
00:08:22,504 --> 00:08:24,974
لقد فصلت نصفهم
لن أشغل عمالة غير شرعية

138
00:08:25,007 --> 00:08:27,477
مرحباً إلى النظام العالمي الجديد-
لا أبالي-

139
00:08:27,509 --> 00:08:29,878
إجعل مدرب آخر ينظفه

140
00:08:31,446 --> 00:08:33,316
فقط إرتدي

141
00:08:33,349 --> 00:08:36,485
قفازاتك و إفعل ما آمرك
و إخرس

142
00:08:36,518 --> 00:08:37,953
كانت محادثة لطيفة

143
00:08:39,455 --> 00:08:42,157
لماذا تنظفون الممر 4؟

144
00:08:42,191 --> 00:08:45,862
هناك من يستمنون في
حمام البخار

145
00:08:45,894 --> 00:08:49,465
و على أحدهم أن
يزيل المني

146
00:08:51,800 --> 00:08:53,469
أيرغمك على هذا لأنك شاذ؟

147
00:08:54,969 --> 00:08:56,505
هذه إهانة

148
00:08:58,474 --> 00:09:00,477
الإهانة هي قصة حياتي

149
00:09:02,043 --> 00:09:03,412
غداً

150
00:09:36,344 --> 00:09:38,348
هل من أحد؟

151
00:10:33,101 --> 00:10:35,637
سأنظف هذا بنفسي

152
00:10:47,649 --> 00:10:50,719
الإحتجاجات تتزايد ضد
الرئيس ال45

153
00:10:50,753 --> 00:10:54,456
من أناس غير قادرين و لا
يريدون قبول فوزه

154
00:10:54,489 --> 00:10:57,292
لافتة نحتاج مساعدة
سترفع الليلة

155
00:10:57,325 --> 00:10:58,778
فوق برج "ترمب" حيث
يقيم الرئيس المنتخب

156
00:10:58,804 --> 00:11:01,463
مرحباً فتاتي ما آخر مهزلة
في بلاد "ترمب"؟

157
00:11:01,497 --> 00:11:03,431
أخبار عن أن زوج إبنته

158
00:11:03,465 --> 00:11:05,667
يحاول إقالة المسؤل
"البدين من "جيرسي

159
00:11:05,700 --> 00:11:08,236
أظنه ينتقم لوالده

160
00:11:08,269 --> 00:11:10,680
الأمر يبدو كعرض فاشل
لتلفاز الواقع

161
00:11:10,705 --> 00:11:13,508
لنغير القناة

162
00:11:13,542 --> 00:11:16,344
أفضل الشرب و مشاهدة
مسلسل صفقة المليون دولار

163
00:11:16,378 --> 00:11:18,188
يفتشوا بيئتهم العشبية

164
00:11:18,213 --> 00:11:19,849
بحثاً عن الفرائس

165
00:11:19,882 --> 00:11:22,318
خاصة الظبيان و الأرانب البرية

166
00:11:22,350 --> 00:11:23,918
ميدو"؟"

167
00:11:23,951 --> 00:11:26,688
ما الأمر؟

168
00:11:28,857 --> 00:11:31,827
لقد أخفقت

169
00:11:31,859 --> 00:11:36,666
على العكس كلاب البحر
...و الذئاب و الدلافين

170
00:11:43,571 --> 00:11:45,340
ماذا؟

171
00:11:45,373 --> 00:11:47,710
البنك سيتحفظ على أملاكنا؟

172
00:11:50,812 --> 00:11:52,313
منذ متى تعرفين
بهذا الأمر؟

173
00:11:52,346 --> 00:11:54,382
الخطاب يقول أن علينا
الرحيل خلال 3 أيام

174
00:11:54,416 --> 00:11:56,852
لم أشأ أن أزعجك

175
00:11:56,884 --> 00:11:58,962
سيطردونا من المنزل
"يا "ميدو

176
00:11:58,987 --> 00:12:00,564
متى كنت تودين إخباري
عندما يأتي المأمور

177
00:12:00,589 --> 00:12:03,725
ليلقي بنا في الخارج؟

178
00:12:03,758 --> 00:12:05,293
كيف حدث هذا؟

179
00:12:05,326 --> 00:12:07,162
قلت أن موقفنا المالي جيد

180
00:12:07,195 --> 00:12:09,632
لابد أن هذه ليست مفاجأة

181
00:12:09,665 --> 00:12:11,000
قيمة الرهن العقاري

182
00:12:11,032 --> 00:12:12,167
1500دولار شهرياً

183
00:12:12,200 --> 00:12:13,242
لا نحصل على إيراد كافي

184
00:12:13,267 --> 00:12:14,803
من دخلك بمفرده

185
00:12:14,836 --> 00:12:17,072
دخلي؟ إنك تلقين اللوم عليّ؟

186
00:12:17,105 --> 00:12:18,582
كلا ، إنك تديرين أموالنا
"يا "ميدو

187
00:12:18,607 --> 00:12:19,675
كل هذا خطأك

188
00:12:19,708 --> 00:12:21,577
هل هو خطأي؟

189
00:12:21,609 --> 00:12:23,546
خطأي أني أصبت بسرطان
الخلايا الصبغية

190
00:12:23,579 --> 00:12:25,080
و عجزت عن العمل؟

191
00:12:25,114 --> 00:12:26,648
خطأي هو

192
00:12:26,681 --> 00:12:28,417
أنك إستغليت شعوري بالذنب

193
00:12:28,450 --> 00:12:30,152
لتجعلني أعمل بمتجر
للمشغولات اليدوية

194
00:12:30,185 --> 00:12:32,888
حيث تحرش بي المدير جنسياً

195
00:12:32,921 --> 00:12:35,056
كل يوم حتى إضطررت
لترك العمل؟

196
00:12:35,090 --> 00:12:37,526
هل هذا خطأي "هاريسون"؟

197
00:12:44,899 --> 00:12:46,501
سنكون مشردين

198
00:12:46,535 --> 00:12:48,170
لا أحتاج هذا المنزل

199
00:12:48,202 --> 00:12:50,705
و لا أحتاج ما به من أغراض

200
00:12:50,739 --> 00:12:54,911
كل ما أريده هو أنت و باقة
قنوات مشفرة جيدة

201
00:13:11,726 --> 00:13:13,128
لا

202
00:13:19,500 --> 00:13:22,370
كم مرة نجح الجنس معك؟

203
00:13:22,403 --> 00:13:24,939
خمس مرات؟ ستة مرات؟

204
00:13:24,973 --> 00:13:27,477
مرتان

205
00:13:32,480 --> 00:13:35,568
إيور" هل هذا عميلك على جهاز"
ضغط الساقين؟

206
00:13:35,568 --> 00:13:38,888
لقد إنضم للحصول على 12
جلسة و هذه الأخيرة

207
00:13:38,921 --> 00:13:40,823
كان يجب أن تقنعه بالتجديد
منذ جلستين

208
00:13:40,855 --> 00:13:42,490
هذا هو حسن التوقع

209
00:13:42,523 --> 00:13:45,094
لابد أن تأتي بزبون آخر الليلة

210
00:13:45,127 --> 00:13:46,762
و إلا ستطرد من العمل

211
00:13:46,795 --> 00:13:49,131
على رسلك "فيني" إني
أمور بظروف صعبة

212
00:13:49,263 --> 00:13:52,100
إعمل بجد أو عد لمنزلك

213
00:13:59,508 --> 00:14:01,576
"كاي"

214
00:14:01,609 --> 00:14:03,278
مرحباً

215
00:14:03,311 --> 00:14:05,947
حرك كعبك الأيسر قليلاً

216
00:14:05,980 --> 00:14:07,424
سيمنحك الإتساق الصحيح

217
00:14:07,449 --> 00:14:08,784
هكذا

218
00:14:08,816 --> 00:14:10,652
أفضل؟-
ممتاز-

219
00:14:10,686 --> 00:14:12,620
إنك رائع

220
00:14:12,653 --> 00:14:16,191
هلا أريتك شيئاً؟
أنظر لهذا

221
00:14:16,224 --> 00:14:17,692
هذه صورتك عندما بدأت

222
00:14:17,725 --> 00:14:19,936
هل تصدق هذا؟
جسدك تغير كثيراً

223
00:14:19,961 --> 00:14:22,597
تحددت عضلات صدرك
و عضلات الذراع 

224
00:14:22,631 --> 00:14:24,667
أنظر لعضلات بطنك

225
00:14:24,700 --> 00:14:27,069
أنظر لساقيك

226
00:14:29,971 --> 00:14:32,540
لماذا تحدثني و كأني
أحمق "فيني"؟

227
00:14:32,574 --> 00:14:33,976
كلا ، لا أفعل هذا

228
00:14:34,008 --> 00:14:35,543
أنا فقط أحاول التفاؤل

229
00:14:35,576 --> 00:14:37,513
عش سعيداً ، أنشر السعادة

230
00:14:45,653 --> 00:14:47,789
"لقد إنتهيت "كاي

231
00:14:47,822 --> 00:14:50,225
البنك تحفظ علينا

232
00:14:50,258 --> 00:14:55,630
فقدت منزلي وضعت كل
ما آملك في هذا البيت

233
00:14:55,663 --> 00:14:58,032
الإستثمار العقاري ... إنه أكذوبة

234
00:14:58,066 --> 00:15:01,003
الآن كل أغراضي مشحونة
في مقطورة

235
00:15:03,939 --> 00:15:06,342
لا أعرف ماذا أفعل

236
00:15:06,374 --> 00:15:08,743
لا أدري إلى أين أذهب

237
00:15:08,777 --> 00:15:11,647
أنا لا أملك شئ

238
00:15:11,680 --> 00:15:13,816
لا مكان لي

239
00:15:13,849 --> 00:15:17,753
هذا أول ما يجب أن تفهمه

240
00:15:19,521 --> 00:15:22,091
اللامكان هو مكان رائع
أن تتواجد به

241
00:15:22,123 --> 00:15:26,061
هذا يعني أنك تحررت من قيودك

242
00:15:26,094 --> 00:15:28,497
أنت حر ، يمكنك أن تكون
كما تشاء

243
00:15:28,530 --> 00:15:32,068
تسلك أي مسار و تفعل
أي شئ تريده

244
00:15:33,868 --> 00:15:37,373
إنك الشئ الوحيد الذي
يدفعني للإستمرار بالحياة

245
00:15:37,406 --> 00:15:39,375
إنك متفائل و إيجابي

246
00:15:39,407 --> 00:15:41,643
إنك تملك القدرة على التغير
و أنا لا

247
00:15:43,912 --> 00:15:48,083
هاريسون"...أنا مجرد مرآة"

248
00:15:48,115 --> 00:15:51,486
كل صفة تراها فيّ هي صفاتك أنت

249
00:15:53,388 --> 00:15:55,958
أنا أنت

250
00:15:57,725 --> 00:16:00,061
و لو قلت أنك رائع

251
00:16:00,094 --> 00:16:02,098
فأنت حقاً رائع

252
00:16:03,331 --> 00:16:05,133
أنا رائع؟

253
00:16:08,803 --> 00:16:10,438
أنا رائع

254
00:16:12,306 --> 00:16:15,677
يجب أن تعيش حياتك كما
قُدر لها أن تكون

255
00:16:18,412 --> 00:16:20,448
الحياة هي معاناة

256
00:16:20,482 --> 00:16:24,420
و المعاناة هي أنك تجد
معنى لمعاناتك

257
00:16:27,955 --> 00:16:30,258
هل تفهم؟

258
00:16:32,661 --> 00:16:34,263
نعم ، أظن ذلك

259
00:16:34,296 --> 00:16:35,965
جيد

260
00:16:35,998 --> 00:16:38,633
نظف الممر 4

261
00:16:53,881 --> 00:16:56,784
إنه يهينك

262
00:16:56,818 --> 00:17:00,422
إنك تستحق مكان أفضل
في هذا العالم

263
00:17:00,455 --> 00:17:02,791
نعم

264
00:17:02,823 --> 00:17:06,061
إنك تريد أن تتغير لكنك
لا تعرف كيف

265
00:17:11,867 --> 00:17:14,103
نعم

266
00:17:14,136 --> 00:17:16,538
ماذا أفعل؟

267
00:17:16,570 --> 00:17:20,475
خذ قوتي في كلتا يديك

268
00:17:20,509 --> 00:17:22,511
و إستعد حياتك

269
00:17:22,543 --> 00:17:26,114
أشعر بألمك ، أعرف أنه يعجزك

270
00:17:26,147 --> 00:17:27,648
لكن الألم قد يكون محفزاً

271
00:17:27,682 --> 00:17:29,318
الألم هو نداء للعمل

272
00:17:29,350 --> 00:17:33,054
الألم شعور ضروري كالغضب

273
00:17:33,088 --> 00:17:35,957
أمسك ألمك بيد و غضبك بالأخرى

274
00:17:37,525 --> 00:17:39,293
و إستخدمهما

275
00:17:39,327 --> 00:17:43,965
أخبره أنك لن تكون مساحة
بشرية للمني

276
00:17:43,999 --> 00:17:46,402
و الأفضل

277
00:17:46,435 --> 00:17:48,270
أن تريه

278
00:18:13,861 --> 00:18:16,364
أريدك أن تشعر بالألم

279
00:18:19,801 --> 00:18:23,237
أيها الشاذ ، سأقتلك

280
00:18:29,110 --> 00:18:30,611
إفعلها

281
00:18:30,645 --> 00:18:33,215
أره

282
00:18:33,247 --> 00:18:35,092
أره معنى المعاناة

283
00:18:41,055 --> 00:18:43,124
يا إلهي

284
00:18:49,063 --> 00:18:51,466
إنك فعلتها

285
00:18:51,500 --> 00:18:54,536
إنك غيرت حياتك

286
00:18:54,569 --> 00:18:57,138
أنا فخور بأن أدعوك صديقي

287
00:19:06,080 --> 00:19:07,983
أجهز عليه

288
00:19:25,032 --> 00:19:27,770
أنا قاتل ، اللعنة

289
00:19:28,936 --> 00:19:30,272
لقد قتلت شخصاً

290
00:19:30,304 --> 00:19:31,907
سأُسجن للأبد

291
00:19:31,939 --> 00:19:34,942
هل تفهمني؟
تباً

292
00:19:34,975 --> 00:19:37,513
ماذا سأفعل؟
ماذا سأفعل عندما

293
00:19:37,545 --> 00:19:39,981
لا يأتي هنا غداً

294
00:19:40,014 --> 00:19:41,849
هذا هاتفه

295
00:19:41,882 --> 00:19:44,452
سأرسل رسائل لكل
أصدقائة و موظفيه

296
00:19:44,485 --> 00:19:47,421
أخبرهم أنه سيغادر البلدة
لأمر طارئ

297
00:19:52,459 --> 00:19:55,196
لقد تلقيت الرسالة

298
00:19:59,167 --> 00:20:01,136
تباً

299
00:20:01,168 --> 00:20:03,871
تباً ، كاميرات المراقبة

300
00:20:03,905 --> 00:20:05,706
كل ما فعلنا مُسجل

301
00:20:05,740 --> 00:20:08,109
يبدو أن آخر 3 أسابيع من
فيديوهات المراقبة

302
00:20:08,143 --> 00:20:10,012
محاها فيروس على الحاسوب

303
00:20:10,044 --> 00:20:11,679
ما كان يجب أن يشاهد
فيني" مواقع الجنس"

304
00:20:11,713 --> 00:20:14,483
في مكان عمله

305
00:20:15,716 --> 00:20:18,119
ماذا عن أسرته؟

306
00:20:18,153 --> 00:20:20,822
ليس لديه أسرة

307
00:20:20,855 --> 00:20:22,991
لا زوجة ، لا أطفال ، لا حيوانات أليفة

308
00:20:23,023 --> 00:20:25,660
كيف عرفت كل هذا؟

309
00:20:29,664 --> 00:20:31,700
كنت أراقبك و من يحيطون بك

310
00:20:31,733 --> 00:20:34,169
لوقت طويل

311
00:20:39,073 --> 00:20:41,142
...كيف عرفت أني

312
00:20:41,176 --> 00:20:43,177
كفاك أسئلة

313
00:20:43,211 --> 00:20:45,247
الشئ المهم هو

314
00:20:45,280 --> 00:20:47,715
أنك إتخذت خطوة لتكون
شخصاً مهماً

315
00:20:49,283 --> 00:20:52,653
إنك جزء من أمر أكبر

316
00:20:52,686 --> 00:20:55,490
سنمحو كل ما تعرفه

317
00:20:55,522 --> 00:20:58,392
و نبني بناء أفضل و أعظم

318
00:20:58,426 --> 00:21:01,931
من أي شئ يمكنك تخيله

319
00:21:04,366 --> 00:21:06,868
هل تصدقني؟

320
00:21:11,572 --> 00:21:14,508
إرتدي القفازات

321
00:21:14,542 --> 00:21:16,544
يجب أن نتخلص من الجثة

322
00:21:23,717 --> 00:21:26,721
هل لي بسيجارة مخدر؟

323
00:21:26,754 --> 00:21:28,456
نفدت حبوب الزاناكس خاصتي

324
00:21:28,490 --> 00:21:31,193
و أريد شئ يزيل قلقي

325
00:21:31,225 --> 00:21:32,895
إبتعدي

326
00:21:34,095 --> 00:21:36,298
سأضاجعك مقابلها

327
00:21:36,330 --> 00:21:38,599
لست خبيرة بأمور الجنس

328
00:21:38,632 --> 00:21:41,902
لكني أعوض ذلك بحماسي بالممارسة

329
00:21:41,936 --> 00:21:44,406
فقط خذيها

330
00:21:44,438 --> 00:21:46,140
شكراً

331
00:21:56,417 --> 00:22:00,554
إنك تجعل الأمر أكثر
صعوبة من المعتاد

332
00:22:00,588 --> 00:22:04,126
أنشر المفصل الفهقي القذالي
و إلوي الرأس

333
00:22:04,158 --> 00:22:06,928
ثم إجذب فتنفصل عن الجسد

334
00:22:11,198 --> 00:22:15,503
كنت أظن أن حياتي لن
تصبح أكثر سوءاً

335
00:22:19,107 --> 00:22:21,643
من هذا؟

336
00:22:21,676 --> 00:22:24,280
رئيسي بالعمل

337
00:22:25,513 --> 00:22:27,616
من هذا؟

338
00:22:31,985 --> 00:22:34,622
شخص يمكن أن
نؤمن بقدراته

339
00:22:48,146 --> 00:22:49,811
رائحة نتنة

340
00:22:49,834 --> 00:22:52,237
كم ظلت الجثة هنا؟

341
00:22:52,270 --> 00:22:54,606
"إنه مدفن نفايات "بيفرلي

342
00:22:54,638 --> 00:22:57,120
إخرس "آر جيه" أعرف أنه
مدفن نفايات

343
00:22:57,183 --> 00:22:59,300
ديسمبر 2016

344
00:22:59,417 --> 00:23:01,646
لقد سأمت

345
00:23:01,678 --> 00:23:04,348
هذه المهمات الكريهة

346
00:23:04,382 --> 00:23:07,382
أتظن "بوب" قد يرسل
سيرينا" إلى مكب نفايات؟"

347
00:23:07,677 --> 00:23:09,426
أين هذه العاهرة اليوم؟

348
00:23:09,466 --> 00:23:10,834
العلاج بتدليك الأقدام

349
00:23:10,868 --> 00:23:12,837
كيف لفنون الشرق الأقصى القديمة

350
00:23:12,869 --> 00:23:15,273
أن تلاقي هذا الإقبال في
ولايات الغرب الأوسط

351
00:23:15,898 --> 00:23:18,911
إنه الجزء الثاني من برنامجي
ذو الستة حلقات الليلة

352
00:23:18,937 --> 00:23:20,344
لا أدري مما تشكين

353
00:23:20,369 --> 00:23:21,704
هذه هي الأخبار الحقيقية

354
00:23:21,738 --> 00:23:22,750
و كل عمل "سيرينا" من التوافه

355
00:23:22,860 --> 00:23:24,829
التوافه تجعلك تصبح مذيعاً

356
00:23:24,862 --> 00:23:28,999
و ليست التسرب الكيميائي
و لا الجثث دون رأس

357
00:23:29,033 --> 00:23:31,870
تباً

358
00:23:33,070 --> 00:23:35,206
الشرطة تقول

359
00:23:35,238 --> 00:23:38,008
أنهم يظنون الضحية ذكر
أبيض بمنتصف الثلاثينات

360
00:23:38,042 --> 00:23:40,545
بناء على الجسد القوي للجثة

361
00:23:40,577 --> 00:23:43,046
البحث عن رأسه يتواصل
في هذه اللحظة

362
00:23:43,080 --> 00:23:45,516
لكن نظراً لإختفاء الرأس و اليدين

363
00:23:45,548 --> 00:23:47,918
في محاولة لمنع التعرف
على الجثة

364
00:23:47,951 --> 00:23:49,519
السلطات تقول أن
الأمل ضعيف

365
00:23:49,553 --> 00:23:51,856
كان هذا تقرير مباشر من
"مدفن نفايات منطقة "هويت

366
00:23:51,889 --> 00:23:54,092
"قدمته "بيفرلي هوب

367
00:23:54,124 --> 00:23:55,926
خبر أليم

368
00:23:55,959 --> 00:23:58,696
و أعرف أنكم ستتابعونه
عن كثب

369
00:23:58,728 --> 00:24:00,398
و تعليق شخصي مني
"يا "بيفرلي

370
00:24:00,430 --> 00:24:02,033
أود القول نيابة عن الجميع

371
00:24:02,065 --> 00:24:05,135
من الرائع أن تعودي للعمل
هذا الشهر

372
00:24:05,169 --> 00:24:06,938
الكريسماس لن يكون
سعيداً بدونك

373
00:24:06,970 --> 00:24:08,372
"أنا سعيدة بالعودة "بوب

374
00:24:11,275 --> 00:24:13,111
"أنا سعيدة بالعودة "بوب

375
00:24:16,346 --> 00:24:18,749
"أنا سعيدة بالعودة "بوب

376
00:24:30,026 --> 00:24:31,496
"أنا سعيدة بالعودة "بوب

377
00:24:33,130 --> 00:24:36,101
"أنا سعيدة بالعودة "بوب

378
00:24:41,304 --> 00:24:43,474
أنا سعيدة بالعودة "بوب"؟

379
00:24:43,506 --> 00:24:46,111
أنا سعيدة بالعودة "بوب"؟  

380
00:24:56,519 --> 00:24:59,389
أين كنتِ؟

381
00:25:09,078 --> 00:25:12,314
المشاهد القادمة دفعت المراسلة
"بيفرلي هوب"

382
00:25:12,314 --> 00:25:13,539
أن ترتكب أفعال عنيفة

383
00:25:13,539 --> 00:25:15,806
مآساة وقعت اليوم في
الطريق آي 75

384
00:25:15,839 --> 00:25:18,009
عندما تسبب الجو المثلج
في أن شاحنة

385
00:25:18,042 --> 00:25:19,709
تخرج عن السيطرة مندفعة
في ثلاث حارات

386
00:25:19,743 --> 00:25:21,712
ثم تتحطم في حاجز
منتصف الطريق

387
00:25:21,745 --> 00:25:23,014
معنا شاهد هنا

388
00:25:23,046 --> 00:25:24,649
رأى الحادث أثناء وقوعة

389
00:25:24,681 --> 00:25:26,316
سيدي هلا أخبرتنا
ماذا حدث؟

390
00:25:26,350 --> 00:25:29,219
الشوارع كانت زلقة صباحاً

391
00:25:29,253 --> 00:25:31,054
و كنت بطريقي للعمل
...عندما

392
00:25:31,087 --> 00:25:34,491
أمسكها من فرجها

393
00:25:34,525 --> 00:25:36,194
حسناً

394
00:25:36,227 --> 00:25:37,795
"ستعود الكاميرا لك "بوب

395
00:25:37,827 --> 00:25:40,297
نبث لكم مباشرة من
"قناة "بيلزما

396
00:25:40,331 --> 00:25:42,632
حيث حدث كسر بالأنابيب
نتج عنه أن مواد سامة

397
00:25:42,666 --> 00:25:43,975
...تسربت إلى

398
00:25:44,000 --> 00:25:47,470
أمسكها من فرجها

399
00:25:47,504 --> 00:25:49,840
جين لويد" وجدت ميتة"
في قاع

400
00:25:49,872 --> 00:25:52,843
حمام السباحة هذا
"في منتزه "روتاري

401
00:25:52,875 --> 00:25:54,686
كانت تحاول السير
على لوح التزلج

402
00:25:54,711 --> 00:25:56,321
...و فجأة-
أمسكها من فرجها-

403
00:25:56,346 --> 00:25:58,348
هل تظن هذا مضحكاً؟-
مهلاً-

404
00:25:58,381 --> 00:26:00,192
أن تهين المرأة-
"بيفرلي" ، "بيفرلي"-

405
00:26:00,217 --> 00:26:02,520
إنها تهاجمني-
بيفرلي" توقفي"-

406
00:26:02,553 --> 00:26:04,854
توقفي

407
00:26:04,888 --> 00:26:06,756
سأمسك بك من فرجك

408
00:26:09,759 --> 00:26:12,596
سأمسك بك من فرجك-
بيفرلي" توقفي"-

409
00:26:12,597 --> 00:26:15,462
معنا شاهد رأى الحادث
و قت وقوعه

410
00:26:15,462 --> 00:26:17,628
سيدي هلا أخبرتنا ماذا حدث؟

411
00:26:17,728 --> 00:26:18,802
هلا أخبرتنا ماذا حدث؟

412
00:26:18,902 --> 00:26:20,456
أمسكها من فرجها

413
00:26:20,557 --> 00:26:22,849
حسناً-
فرجها ، فرجها-

414
00:26:22,976 --> 00:26:24,369
أمسكها من فرجها

415
00:26:25,695 --> 00:26:28,379
سأمسك بك من فرجك-
بيفرلي" توقفي"-

416
00:26:28,380 --> 00:26:30,602
"الكاميرا تعود لك "بوب

417
00:26:32,216 --> 00:26:34,584
أنا "سيرينا بليندا" في
بث مباشر

418
00:26:34,618 --> 00:26:36,087
من مركز "تشيستر" العلاجي

419
00:26:36,120 --> 00:26:38,256
حث زميلتنا المحبوبة
"بيفرلي هوب"

420
00:26:38,288 --> 00:26:39,956
دخلت طوعاً

421
00:26:39,989 --> 00:26:42,859
لتلقي العلاج النفسي
لمدة 30 يوم

422
00:26:42,892 --> 00:26:46,363
نحن بالقناة 7 نتمنى ل
بيفرلي" شفاء عاجل"

423
00:26:46,397 --> 00:26:48,599
و تعليق شخصي مني
أفتقدك حبيبتي

424
00:26:48,631 --> 00:26:50,433
نحن الفتيات يجب
أن نتضامن

425
00:26:50,467 --> 00:26:51,869
"الكاميرا تعود لك "بوب

426
00:27:03,147 --> 00:27:05,216
هل تشعرين بهذا؟

427
00:27:05,248 --> 00:27:06,950
الشباب لا يقدرون

428
00:27:06,984 --> 00:27:09,287
كم أن حلمات النساء حساسة

429
00:27:09,320 --> 00:27:11,322
إنك محق

430
00:27:11,354 --> 00:27:13,658
لدي منزل بجوار البحيرة

431
00:27:15,825 --> 00:27:18,795
ماذا لو ذهبنا له
بعطلة نهاية الأسبوع؟

432
00:27:18,829 --> 00:27:21,766
ماذا سنفعل طوال عطلة
نهاية الأسبوع؟

433
00:27:21,798 --> 00:27:24,968
نتحدث عن مسيرتك المهنية

434
00:27:25,001 --> 00:27:26,670
و نشرب النبيذ

435
00:27:26,704 --> 00:27:28,906
...هناك مطعم يقدم الفلافل

436
00:27:28,939 --> 00:27:30,675
سيكون من الأفضل أن
تطرقي الباب

437
00:27:30,708 --> 00:27:33,811
"إنه مكان عام "بوب

438
00:27:33,843 --> 00:27:35,087
هل إنتهت من إدعاء إهتمامها

439
00:27:35,112 --> 00:27:36,913
بقضيبك ذو البقع الجلدية
نتيجة تقدمك بالسن؟

440
00:27:36,947 --> 00:27:40,251
أريد القيام بعمل

441
00:27:40,284 --> 00:27:42,152
بخصوص عملك

442
00:27:42,186 --> 00:27:44,755
أريدك أن تقتطعي دقيقة
من تقريرك

443
00:27:44,787 --> 00:27:47,324
هذا تقرير عن أخطر 10
"أماكن في "ميتشجن

444
00:27:47,358 --> 00:27:50,328
لو إقتطعت دقيقة سيبقى
وقت ل 7 أماكن فقط

445
00:27:50,361 --> 00:27:53,631
إقتطعي 30 ثانية أخرى و إجعليها
خمس أماكن خطرة فقط

446
00:27:53,663 --> 00:27:55,598
أريد المزيد من الوقت لتقرير
سيرينا" عن تذوق النبيذ"

447
00:27:55,631 --> 00:27:57,101
هذه ليست أخبار

448
00:27:57,133 --> 00:27:59,670
الناس لا يريدون أخباراً الآن

449
00:27:59,702 --> 00:28:01,705
يريدون ما ينسيهم الأخبار

450
00:28:01,738 --> 00:28:04,049
إمتصاص القضيب ليس وسيلة
الترقي بالعمل حبيبتي

451
00:28:04,149 --> 00:28:05,776
هذا يكفي

452
00:28:05,808 --> 00:28:08,978
إنك في وضع حرج
"بيفرلي"

453
00:28:09,012 --> 00:28:11,482
كان بوسعي طردك عندما
فقدتِ صوابك

454
00:28:11,515 --> 00:28:13,224
و دخلت المشفى
كنت سأطردك

455
00:28:13,249 --> 00:28:15,853
لو أن قسم الموارد البشرية
لا يخشون أنك ستقاضينا

456
00:28:15,885 --> 00:28:19,389
لا يمكنك طردي ، أنا المراسلة
السوداء الوحيدة لديكم

457
00:28:20,490 --> 00:28:22,559
أتظنين أنك لايمكن
إستبدالك؟

458
00:28:22,593 --> 00:28:25,295
كفاك هراء و إقتطعي
تلك الدقيقة

459
00:28:28,164 --> 00:28:30,133
يمكنك أن تقولي لي
ما تشائين يا عاهرة

460
00:28:30,167 --> 00:28:32,236
لكني سأعمل بالبرنامج
اليومي ذات يوم

461
00:28:32,268 --> 00:28:35,171
و لا يهمني كم قضيب أمتصه
لأصل لهدفي

462
00:28:35,205 --> 00:28:36,607
حسناً؟

463
00:28:43,212 --> 00:28:45,315
مرحباً

464
00:28:45,349 --> 00:28:47,651
لو تريدين إتلاف هذه الإطارات

465
00:28:47,683 --> 00:28:50,487
يجب أن تشقيها بالقرب
من الإطار الحديدي

466
00:28:50,520 --> 00:28:54,391
هل أبدو كأني أحتاج
نصيحة منك يا أحمق؟

467
00:28:56,259 --> 00:28:59,763
هل يمكنك أن أدعوك
لقدح من القهوة؟

468
00:29:06,236 --> 00:29:09,114
هل تمزيق الإطارات جعلك
تشعرين بالراحة؟

469
00:29:09,354 --> 00:29:11,776
بالتأكيد

470
00:29:11,808 --> 00:29:14,377
ألا ينتابك الفضول عن
سببي تمزيقي لها؟

471
00:29:14,410 --> 00:29:17,113
التفاصيل لا تهم

472
00:29:17,147 --> 00:29:18,716
أنا أعرف السبب

473
00:29:18,748 --> 00:29:22,285
العالم يحاول إهانتنا

474
00:29:22,318 --> 00:29:24,521
و شخص مثلك
إنك إمرآة و سوداء؟

475
00:29:24,554 --> 00:29:26,189
إنك في أسوأ وضعية

476
00:29:26,222 --> 00:29:28,958
البعض يقولون يجب توظيف
جميع الأجناس

477
00:29:28,991 --> 00:29:31,094
إنهاء التمييز ، إنها لا
تستحق هذا

478
00:29:31,128 --> 00:29:32,404
لكن البعض الآخر يقولون

479
00:29:32,429 --> 00:29:33,806
إنها بارعة مثلنا

480
00:29:33,831 --> 00:29:36,100
إنها تلقى معاملة سيئة

481
00:29:36,132 --> 00:29:38,135
لكنهم لا يفعلون شيئاً
لتصحيح الأمر

482
00:29:39,335 --> 00:29:41,538
يمكنني التعامل مع
أوضاع يتم التلاعب بها

483
00:29:41,572 --> 00:29:44,141
معرفة أن هناك تلاعب
لا يساوي شئ

484
00:29:44,173 --> 00:29:46,042
لو أنك مازلت تريدين البقاء

485
00:29:46,075 --> 00:29:48,278
و مواصلة العمل مع
أولئك الأوغاد

486
00:29:48,312 --> 00:29:51,048
تمزيق الإطارات؟

487
00:29:51,081 --> 00:29:53,217
يجب أن تشهري سكيناً

488
00:29:53,249 --> 00:29:55,452
و تذبحيهم

489
00:29:56,652 --> 00:29:58,788
حسناً

490
00:29:58,822 --> 00:30:01,559
فتى أبيض آخر لا يجيد
إلا الكلام

491
00:30:01,592 --> 00:30:05,228
العالم صار قرية صغيرة

492
00:30:05,262 --> 00:30:08,399
ما يعني أن الخوف في بلدة
"صغيرة في "ميتشجن

493
00:30:08,431 --> 00:30:12,435
يمكن أن ينتقل لكل أنحاء الوطن
و للعالم في عدة أيام

494
00:30:12,468 --> 00:30:15,139
الخوف من الخوف ليس
مثل الفيروس

495
00:30:15,171 --> 00:30:20,243
عندما يجد الخوف ضحايا جدد
يصبح أقوى و أشد إخافة

496
00:30:20,276 --> 00:30:23,112
الخوف الضئيل داخل إمرأة
يتحول إلى وحش

497
00:30:23,145 --> 00:30:24,914
يبتلع العالم أجمع

498
00:30:24,948 --> 00:30:27,485
و ينتشر عبر البلاد

499
00:30:30,853 --> 00:30:34,324
دائماً ما إستخدم رجال و نساء
عظماء الخوف كسلاح

500
00:30:34,358 --> 00:30:37,194
...و فقط من ساعدهم

501
00:30:37,227 --> 00:30:39,697
كان رسول لهم

502
00:30:39,729 --> 00:30:42,533
شخص يمتلك منبر و ميكروفون

503
00:30:42,565 --> 00:30:45,468
شخص ينشر هذا الخوف

504
00:30:45,501 --> 00:30:48,204
"صدقيني "بيفرلي هوب

505
00:30:48,237 --> 00:30:51,141
لو أخفتِ العالم

506
00:30:51,173 --> 00:30:54,444
سنصبح من المشاهير

507
00:30:54,478 --> 00:30:57,046
من أنت؟

508
00:30:57,080 --> 00:30:59,149
"أنا "كاي أندرسون

509
00:30:59,181 --> 00:31:00,884
أنا في الثلاثين من عمري

510
00:31:00,918 --> 00:31:03,219
كنت بالجيش و خدمت
"في "العراق

511
00:31:03,253 --> 00:31:05,022
عدت للوطن و تخرجت خلال
"3سنوات من جامعة "ييل

512
00:31:05,054 --> 00:31:07,490
نلت شهادة في العلوم
السياسة و دراسات حقوق المرأة

513
00:31:07,524 --> 00:31:09,233
نلت الحزام البني في الكاراتيه
و نسبة ذكائي 135

514
00:31:09,258 --> 00:31:11,194
و سأترشح لعضوية مجلس المدينة

515
00:31:12,395 --> 00:31:14,330
قبل أي شئ

516
00:31:14,363 --> 00:31:16,866
لا توجد مقاعد شاغرة
بمجلس المدينة

517
00:31:16,900 --> 00:31:19,303
ثانياً أنت تخطط للسيطرة
على العالم

518
00:31:19,335 --> 00:31:21,971
بداية من مقعد في مجلس المدينة؟

519
00:31:22,005 --> 00:31:23,908
هذا هراء

520
00:31:23,940 --> 00:31:26,009
مجلس المدينة هو البداية

521
00:31:26,043 --> 00:31:28,545
ثم مجلس النواب
ثم مجلس الشيوخ

522
00:31:28,579 --> 00:31:30,714
سيتابعني الملايين
عشرات الملايين

523
00:31:30,747 --> 00:31:34,817
ثم ، كما رأينا

524
00:31:34,851 --> 00:31:37,254
يصبح كل شئ ممكن

525
00:31:37,286 --> 00:31:40,189
"أنا أحتاجك "بيفرلي

526
00:31:40,222 --> 00:31:42,191
أنت و أنا

527
00:31:42,225 --> 00:31:44,795
قوتان متساويتان

528
00:31:47,130 --> 00:31:48,866
أنا لا أقول مجرد كلام

529
00:31:48,899 --> 00:31:50,735
صدقيني

530
00:31:52,768 --> 00:31:54,203
لماذا إخترتني؟

531
00:31:54,237 --> 00:31:57,775
لأني شاهدتك

532
00:31:57,807 --> 00:31:59,609
و أنت تملكينه

533
00:31:59,642 --> 00:32:02,379
الغضب

534
00:32:02,411 --> 00:32:04,949
إنه يميزك

535
00:32:04,981 --> 00:32:07,216
لم أرى أحداً مثلك

536
00:32:07,249 --> 00:32:09,554
أخبريني كيف هو
هذا الشعور

537
00:32:14,791 --> 00:32:17,294
إنه ليس كالحنق

538
00:32:17,326 --> 00:32:19,063
الجميع يشعرون بنفس الشعور

539
00:32:19,095 --> 00:32:21,131
تشعر كأنك تريد أن تصبح

540
00:32:21,163 --> 00:32:24,200
الشخص الوحيد على
وجه الأرض

541
00:32:24,234 --> 00:32:28,038
لأن بهذه الطريقة ستشاهد
كل الأوغاد

542
00:32:28,071 --> 00:32:29,740
يموتون أمامك

543
00:32:31,074 --> 00:32:32,409
أريد أن أصدق

544
00:32:32,441 --> 00:32:34,277
أن شخصاً مثلك موجود

545
00:32:34,311 --> 00:32:37,448
أتطلع لإفشال هذا
البرنامج بالقناة

546
00:32:37,480 --> 00:32:40,284
لكني لا أستطيع
أن أصدق

547
00:32:40,316 --> 00:32:43,621
أنا لا أؤمن بقدراتك
و لا بأي أحد

548
00:32:43,653 --> 00:32:46,022
لا أؤمن حتى بنفسي

549
00:33:01,537 --> 00:33:04,040
هذا عنوان مكتب
حملتي الإنتخابية

550
00:33:06,876 --> 00:33:08,712
سأراك بعد عدة أيام

551
00:33:10,980 --> 00:33:13,617
شكراً

552
00:33:21,953 --> 00:33:23,321
هنا؟-
لنصور من الكاميرا اليسرى-

553
00:33:23,354 --> 00:33:25,453
لأزيل اللافتة من المشهد

554
00:33:25,523 --> 00:33:27,864
الناس يريدون رؤية وجهي
و ليس اللافتة

555
00:33:27,890 --> 00:33:29,093
هذا ما أردت قوله

556
00:33:29,117 --> 00:33:31,107
هذا جيد

557
00:33:31,133 --> 00:33:32,376
تذكري ، قبل التصوير

558
00:33:32,401 --> 00:33:33,736
لو أخطأتِ إبدأي من جديد

559
00:33:33,768 --> 00:33:37,105
أنا دائماً دقيقة يا أحمق
يجب أن تعلم هذا

560
00:33:39,374 --> 00:33:40,576
أين الجرو؟

561
00:33:40,610 --> 00:33:42,245
بالصندوق عند قدمك

562
00:33:44,814 --> 00:33:46,057
رائحته كريهة

563
00:33:46,082 --> 00:33:47,549
لن أحمله

564
00:33:47,582 --> 00:33:49,851
المشاهدين يريدون رؤيتك
تداعبين الجرو

565
00:33:49,884 --> 00:33:51,453
أن تدفعي الناس لتبنيه

566
00:33:51,486 --> 00:33:54,089
تباً لحياتي

567
00:33:56,325 --> 00:33:58,871
لا تتبول على ملابسي

568
00:33:58,926 --> 00:34:00,694
بدأنا التصوير

569
00:34:00,727 --> 00:34:02,696
لتبدي مبتهجة

570
00:34:02,729 --> 00:34:05,933
شكراً "بوب" أنا هنا في
"منتزه "كولينج وود

571
00:34:05,959 --> 00:34:08,028
مع عرض لحدث الغد
"في "بروكفيلد هايتس

572
00:34:08,060 --> 00:34:10,131
مهرجان تبني و إنقاذ الحيوانات

573
00:34:10,164 --> 00:34:13,267
سيكون هناك طعام و موسيقى
و مرح بدءاً من الظهيرة

574
00:34:13,300 --> 00:34:15,769
الجميع مُرحب بهم
و أخبروني

575
00:34:15,803 --> 00:34:18,439
أنه سيكون هناك مشاهير
لتوقيع الأوتوجرافات

576
00:34:18,472 --> 00:34:21,475
لكن نجم الحفل؟ هم أصدقاءنا
ذوي الأربع أرجل

577
00:34:21,508 --> 00:34:24,410
كلهم تم تطعيمهم و أزيل
رحمهم أو تم إخصاءهم

578
00:34:24,443 --> 00:34:27,849
و هم مستعدون للذهاب
لمنزل أسرة محبة

579
00:34:30,117 --> 00:34:31,885
يبدو أن هناك مهرجين

580
00:34:31,919 --> 00:34:33,721
يريدون الظهور على الشاشة

581
00:34:33,754 --> 00:34:35,264
آنستي هل أنت متشوقة
لأن تكوني جزء

582
00:34:35,289 --> 00:34:36,991
من حفل الغد؟

583
00:35:12,959 --> 00:35:15,662
هذه لوحات جيدة

584
00:35:17,830 --> 00:35:20,033
إنك موهوبة

585
00:35:20,066 --> 00:35:21,534
حقاً؟

586
00:35:21,568 --> 00:35:22,870
نعم

587
00:35:22,903 --> 00:35:26,173
أردت أن أكون رسامة
...لكن

588
00:35:26,205 --> 00:35:30,544
لكني إنغمست في الحياة
النمطية للطبقة المتوسطة

589
00:35:32,512 --> 00:35:37,318
"إنك فنانة "ميدو

590
00:35:38,718 --> 00:35:41,354
رسوم الأقنعة هذه

591
00:35:41,388 --> 00:35:44,058
رائعة

592
00:35:44,091 --> 00:35:46,060
و نحن نحتاجها

593
00:35:46,093 --> 00:35:47,762
كاي"؟"

594
00:35:49,095 --> 00:35:50,363
نعم

595
00:35:53,667 --> 00:35:55,469
هل فعلت هذا؟

596
00:35:55,501 --> 00:35:58,338
لن يعرضوا الشريط
لكني رأيته

597
00:35:58,372 --> 00:36:02,510
رأيت العنف و الغضب

598
00:36:05,611 --> 00:36:07,481
أنت دفعتهم لفعل هذا

599
00:36:07,513 --> 00:36:11,352
"نعم "بيفرلي

600
00:36:11,385 --> 00:36:13,153
بدون إعتذارات

601
00:36:13,185 --> 00:36:14,655
لماذا فعلت هذا؟

602
00:36:14,687 --> 00:36:16,356
لأجلك

603
00:36:17,890 --> 00:36:20,727
فعلت هذا لأجلك

604
00:36:20,760 --> 00:36:23,663
لكي تصدقي

605
00:36:23,696 --> 00:36:27,868
"سأفعل أي شئ لأجلك "بيفرلي

606
00:36:30,102 --> 00:36:32,039
أنا أؤمن بقدراتك

607
00:36:35,242 --> 00:36:37,812
و أنا أؤمن بقدراتك
"أيضاً "بيفرلي

608
00:36:54,995 --> 00:36:57,098
قوى متساوية؟

609
00:37:00,233 --> 00:37:02,336
قوى متساوية

610
00:37:05,043 --> 00:37:07,202
أخبار عاجلة

611
00:37:07,807 --> 00:37:10,276
الشرطة تستجوب سكان

612
00:37:10,309 --> 00:37:13,746
معسكر المشردين تحت
"جسر شارع "ميبل

613
00:37:13,780 --> 00:37:17,216
بعد الإكتشاف المريع
لرأس مقطوع هناك

614
00:37:17,249 --> 00:37:20,787
الأطباء تعرفوا على الضحية

615
00:37:20,821 --> 00:37:23,657
بأنه مدير الصالة الرياضية المحلية
"فينشنزو رافولي"

616
00:37:23,689 --> 00:37:27,293
الشرطة وصلت بعد تلقيها
معلومة هاتفية مجهولة المصدر

617
00:37:27,327 --> 00:37:30,097
رغم أنه لم يتم تأكيده
تعتقد بعض المصادر

618
00:37:30,129 --> 00:37:33,066
"أن جثة السيد "رافولي
هي التي وُجدت

619
00:37:33,100 --> 00:37:36,270
في مدفن نفايات منطقة
هويت" الأسبوع الماضي"

620
00:37:36,303 --> 00:37:37,905
رجل برئ مات

621
00:37:37,937 --> 00:37:42,742
إنتشار الجريمة و الموت
يلتهم مجتمعنا

622
00:37:42,776 --> 00:37:45,412
الحكومة المحلية تغض الطرف

623
00:37:45,445 --> 00:37:48,115
هل السير بالشوارع
آمن لأطفالنا؟

624
00:37:48,147 --> 00:37:51,352
كم مذبحة سنتحملها
نحن الشعب

625
00:37:51,385 --> 00:37:54,254
قبل أن نقول كفى؟

626
00:37:54,287 --> 00:37:57,390
"أنا "بيفرلي هوب
بوب" الكاميرا تعود لك"

627
00:38:01,279 --> 00:38:04,449
"يجب أن تأتي معي "آلي
الأمر مهم

628
00:38:04,482 --> 00:38:06,184
حبيبتي إنه اليوم السابق
على الإنتخابات

629
00:38:06,216 --> 00:38:07,919
و أي فارق سيشكله هذا؟

630
00:38:08,343 --> 00:38:11,747
ترمب" تفاخر بالإعتداء"
الجنسي في تسجيل

631
00:38:11,780 --> 00:38:13,791
...و إستطلاعات الرأي
هذه ليست كالسنوات السابقة

632
00:38:13,816 --> 00:38:16,728
تقدم "كلينتون" يفوق هامش
الخطأ ، "ميتشجن" محسومة

633
00:38:16,767 --> 00:38:17,909
التفكير بهذه الطريقة

634
00:38:17,934 --> 00:38:19,103
"سيؤدي لفوز "ترمب

635
00:38:19,384 --> 00:38:20,985
لماذا أنت سلبية؟

636
00:38:21,018 --> 00:38:23,187
هذا حدث تاريخي
إنهما أول رئيسان

637
00:38:23,221 --> 00:38:25,623
سيذكر أبناءنا أنهما أسود و إمرأة

638
00:38:25,656 --> 00:38:27,525
ألا تريدين المشاركة؟-
نعم-

639
00:38:27,558 --> 00:38:30,227
نعم ، لكن "كلينتون" تتصرف
كأن الأمر مرده لقوتها

640
00:38:30,261 --> 00:38:31,730
ما الذي تظنه؟

641
00:38:31,763 --> 00:38:33,732
ثم أرى شخصاً مثل
"جيل ستاين"

642
00:38:33,764 --> 00:38:36,382
تطالب بإستخدام الطاقة النظيفة
و تنتقد الأغذية المعدلة جينياً

643
00:38:36,382 --> 00:38:37,778
"و تعترض على خط أنابيب "داكوتا

644
00:38:37,833 --> 00:38:39,268
لا تتخذي هذا الموقف

645
00:38:39,302 --> 00:38:41,491
"تذكري ما حدث مع "نيدر
في إنتخابات 2000

646
00:38:41,827 --> 00:38:44,831
أقسم لك لو أني ظننت
أن "ترمب" يملك

647
00:38:44,864 --> 00:38:48,434
أدنى فرصة للفوز
لفكرت في المشاركة

648
00:38:50,769 --> 00:38:52,838
إنه يشبه نجوم تلفاز الواقع

649
00:38:52,871 --> 00:38:54,406
بربك حبيبتي

650
00:38:54,440 --> 00:38:55,471
لن يفوز

651
00:38:55,496 --> 00:38:57,934
7نوفمبر 2016
قبل يوم من الإنتخابات

652
00:38:58,811 --> 00:39:01,447
أوقفوها

653
00:39:01,480 --> 00:39:04,818
أوقفوها

654
00:39:07,853 --> 00:39:11,690
أوقفوها

655
00:39:13,826 --> 00:39:16,496
الحب يهزم الكره

656
00:39:16,528 --> 00:39:19,865
ماذا عن إقرارات "ترمب" الضريبية؟
مما هو خائف؟

657
00:39:19,898 --> 00:39:21,534
لا تجادلهم

658
00:39:21,566 --> 00:39:23,802
إنهم يريدون نشر السلبية

659
00:39:23,835 --> 00:39:25,637
هيلاري" بدأت السلبية"

660
00:39:25,670 --> 00:39:27,506
عندما نعتتنا بالبائسين

661
00:39:27,539 --> 00:39:29,342
لم تكن تتحدث عنكم جميعاً

662
00:39:29,374 --> 00:39:32,545
...كانت تتحدث عن المتعصبين
معسكركم به الكثيرين

663
00:39:32,577 --> 00:39:35,981
سأمت إحتقاركم لنا

664
00:39:36,014 --> 00:39:37,382
هذا يغضبني

665
00:39:37,416 --> 00:39:39,118
كلا ، إنك غاضب لأن

666
00:39:39,150 --> 00:39:40,895
شخص أسود متعلم أدار
البلاد لثمانية سنوات

667
00:39:40,920 --> 00:39:43,261
و أن إمرأة على وشك إدارتها
لثمانية أعوام أخرى

668
00:39:43,261 --> 00:39:46,025
لهذا السبب الأمريكان الحقيقيون
يكرهون الديمقراطيين

669
00:39:46,057 --> 00:39:47,793
لأنكم تعاملونا كاننا

670
00:39:47,827 --> 00:39:50,697
قرويين يضربون زوجاتهم

671
00:39:50,730 --> 00:39:53,166
هل هذا يجعل من اللائق
أن تصوت لرجل يفتخر

672
00:39:53,199 --> 00:39:54,976
بأنه يتوجه للسناء و
يمسكهن من فرجهن؟

673
00:39:55,001 --> 00:39:57,203
يمكننا أن نمسك بفرجك

674
00:39:57,235 --> 00:39:59,172
أيتها العاهرة متعالية

675
00:39:59,204 --> 00:40:01,521
لا تلمسها

676
00:40:01,547 --> 00:40:02,773
لم أفعل شيئاً

677
00:40:02,799 --> 00:40:05,811
رأيت ما فعلت ، لسيتدعي
أحدكم الشرطة

678
00:40:05,844 --> 00:40:07,554
هذا الخنزير إعتدى جنسياً
على هذه المرأة

679
00:40:07,579 --> 00:40:09,848
عد أيها الأحمق

680
00:40:09,882 --> 00:40:14,052
الحب يهزم الكره

681
00:40:21,793 --> 00:40:24,329
الحب يهزم الكره

682
00:40:27,766 --> 00:40:29,701
هل أنت بخير؟

683
00:40:29,735 --> 00:40:32,672
نعم ، أنا بخير

684
00:40:32,704 --> 00:40:36,509
شكراً لدفاعك عني

685
00:40:36,541 --> 00:40:38,777
لم يكن أمامي خيار آخر

686
00:40:38,811 --> 00:40:42,548
لا يمكن أن نترك الحثالة أمثاله
يظنون أن هذا عادي

687
00:40:42,581 --> 00:40:44,751
هل أنت جائعة؟

688
00:40:44,784 --> 00:40:47,186
أنا جائعة ، تباً لهذا التجمع

689
00:40:47,219 --> 00:40:48,387
لنذهب لتناول الطعام

690
00:40:48,420 --> 00:40:50,956
نعم

691
00:40:50,990 --> 00:40:53,559
حسناً

692
00:40:53,592 --> 00:40:55,260
أعرف مطعماً

693
00:40:55,293 --> 00:40:57,262
الحب يهزم الكره

694
00:40:57,295 --> 00:41:00,098
هل تملكين هذا المطعم؟

695
00:41:00,132 --> 00:41:02,367
إنك رائعة

696
00:41:02,400 --> 00:41:05,270
زوجتي ستخالفك الرأي

697
00:41:05,304 --> 00:41:06,673
لماذا تستمري بالعلاقة معها إذاً؟

698
00:41:09,275 --> 00:41:12,311
إنك شابة

699
00:41:12,344 --> 00:41:14,112
أمامك خيارات عديدة

700
00:41:14,146 --> 00:41:16,883
ماذا ستفعلين في حياتك؟

701
00:41:16,916 --> 00:41:19,118
الأمر بسيط سأكون
"مثل "هوما عابدين

702
00:41:19,150 --> 00:41:21,553
خلف الأضواء بجوار
شخص قوي

703
00:41:21,586 --> 00:41:23,123
أدفعه نحو المجد

704
00:41:25,523 --> 00:41:28,827
أين الشخص القوي
حين تحتاجين واحداً؟

705
00:41:30,762 --> 00:41:34,800
أكره هذا الشعور

706
00:41:34,833 --> 00:41:37,602
أنا غاضبة جداً-
هذا جيد-

707
00:41:37,635 --> 00:41:40,907
إغضبي ، هذا الرجل
إعتدى عليك

708
00:41:40,940 --> 00:41:43,242
إنه محظوظ لأني
لم أصعقة

709
00:41:43,275 --> 00:41:45,811
دائماً أحمل صاعق معي
لأن الجامعات صارت

710
00:41:45,844 --> 00:41:48,180
مرتع للإغتصاب-
لطالما ظننت أني مقاتلة-

711
00:41:48,213 --> 00:41:49,614
لقد نجحت

712
00:41:49,648 --> 00:41:51,284
في عالم المطاعم

713
00:41:51,316 --> 00:41:54,820
و بارعة بالتصدي لإهانة المرأة

714
00:41:54,853 --> 00:41:58,490
لكن عندما حان الوقت المهم
لم أفعل شيئاً

715
00:41:58,523 --> 00:42:01,927
تركت هذا الرجل يعتدي
عليّ و يفلت من العقاب

716
00:42:01,960 --> 00:42:03,929
لا تقسي على نفسك

717
00:42:03,963 --> 00:42:05,932
هناك الكثير من المجانين الآن

718
00:42:05,965 --> 00:42:07,842
ترمب" و أولئك الحمقي"
يظنون أن بوسعهم

719
00:42:07,867 --> 00:42:09,102
الإفلات من أي عقاب

720
00:42:09,135 --> 00:42:10,536
هذا ليس أمر طبيعي

721
00:42:10,568 --> 00:42:12,838
الرجال يظنون

722
00:42:12,871 --> 00:42:14,973
أنهم قد يفلتون من أي عقاب

723
00:42:15,007 --> 00:42:16,775
لأنهم أفلتوا من العقاب كثيراً

724
00:42:16,809 --> 00:42:18,211
كل شئ بين أيديهم

725
00:42:18,244 --> 00:42:19,845
و لا يكتفون أبداً

726
00:42:19,878 --> 00:42:22,382
كل ما أسمعه هو بعض
البيض يتحدثون عن

727
00:42:22,414 --> 00:42:24,983
عن عدم العدالة للأقليات
و للمرأة

728
00:42:25,016 --> 00:42:26,685
و هم من لهم كل الحقوق

729
00:42:26,719 --> 00:42:27,987
منذ بداية الخليقة

730
00:42:35,427 --> 00:42:38,297
"يمكنني إغلاق المكان "جاري
إنك الرئيس

731
00:42:38,329 --> 00:42:39,731
لا يجب أن تبقى لوقت متأخر

732
00:42:39,764 --> 00:42:42,000
شيرلي" المتجر أسرتي"
عودي أنت لأسرتك

733
00:42:42,034 --> 00:42:45,005
أقضي وقت ممتع و
"أبلغي سلامي ل"فرانك

734
00:42:47,405 --> 00:42:51,244
لا تنس التصويت غداً

735
00:42:51,277 --> 00:42:53,713
هل تمزحين؟
إنها فرصة العمر

736
00:42:53,746 --> 00:42:56,816
لنستعيد الوطن قبل
السقوط بالهاوية

737
00:42:56,849 --> 00:42:59,719
و نجعلها أرض الفرص
"تلك هي "أمريكا

738
00:42:59,751 --> 00:43:01,586
لن أفوت التصويت

739
00:43:01,619 --> 00:43:04,690
مقابل أي شئ-
طابت ليلتك-

740
00:43:32,550 --> 00:43:34,453
أيمكنني مساعدتك؟

741
00:43:35,753 --> 00:43:36,855
سيدتي؟

742
00:43:36,889 --> 00:43:38,224
ماذا تفعلين هنا؟

743
00:43:38,257 --> 00:43:40,559
المتجر مغلق-
رأيت دعاية-

744
00:43:40,592 --> 00:43:42,228
لهذا المتجر على شاحنتك

745
00:43:42,260 --> 00:43:46,364
أريد شريط لاصق لكن
هناك خيارات كثيرة

746
00:43:46,398 --> 00:43:48,134
فيم تريدين إستخدامه؟

747
00:43:48,166 --> 00:43:49,735
لأقيد شخصاً

748
00:43:57,842 --> 00:43:59,945
هذا سيصلح

749
00:44:11,689 --> 00:44:13,725
لو نجحت في تحرير
ذراعك الأيمن

750
00:44:13,758 --> 00:44:14,947
هذا بعض الطعام و الشراب

751
00:44:15,010 --> 00:44:16,812
ماذا تريدون؟
نقود؟

752
00:44:16,845 --> 00:44:18,380
الخطف هو جريمة فيدرالية

753
00:44:18,414 --> 00:44:20,316
لا نريد شيئاً منك

754
00:44:20,349 --> 00:44:22,051
خلال 24 ساعة

755
00:44:22,084 --> 00:44:24,521
سنطلب الشرطة و
نخبرهم بمكانك

756
00:44:24,553 --> 00:44:26,456
عندها سيكون الإقتراع إنتهى

757
00:44:26,488 --> 00:44:29,391
"العالم على وشك أن يتغير "جاري

758
00:44:29,425 --> 00:44:31,193
لأول مرة في التاريخ

759
00:44:31,227 --> 00:44:33,796
إمرأة ستكون قائدتك

760
00:44:33,829 --> 00:44:36,131
هذا لن يحدث-
إحذر-

761
00:44:36,164 --> 00:44:38,700
أشخاص مثلك لا يستحقوا
أن يكون لهم رأي

762
00:44:38,733 --> 00:44:40,702
إنك لم تعد مهماً

763
00:44:40,736 --> 00:44:43,806
تباً لكِ و لها
أتركوني

764
00:44:43,838 --> 00:44:45,641
إنك صامت الآن

765
00:45:46,401 --> 00:45:47,903
هل هذه دماء؟

766
00:45:57,278 --> 00:46:01,083
ماذا فعلت؟

767
00:46:01,117 --> 00:46:05,455
جرحت أحدهم

768
00:46:05,488 --> 00:46:07,490
كيف كان شعورك؟

769
00:46:12,861 --> 00:46:16,700
كان شعور رائع

770
00:46:22,504 --> 00:46:25,407
أخبريني بكل شئ

771
00:46:25,441 --> 00:46:27,977
النجدة

772
00:46:28,010 --> 00:46:30,479
النجدة

773
00:46:30,512 --> 00:46:33,315
لا أحد يمكنه سماعك

774
00:46:33,349 --> 00:46:36,251
ربما بعض المدمنين
و ممارسي الجنس

775
00:46:36,285 --> 00:46:39,321
رغم هذا ، في الورطة
التي أنت بها

776
00:46:39,354 --> 00:46:41,490
لا أظنك تودهم أن يسمعوك

777
00:46:41,524 --> 00:46:43,192
أخرجني من هنا

778
00:46:43,224 --> 00:46:44,493
هل أغلقت مراكز الإقتراع؟

779
00:46:44,526 --> 00:46:47,195
ستغلق خلال ساعة

780
00:46:47,229 --> 00:46:49,466
أخرجني من هنا
يجب أن أصوت

781
00:46:50,566 --> 00:46:53,602
تلك العاهرات

782
00:46:53,635 --> 00:46:55,204
لقد قيدوني

783
00:46:55,236 --> 00:46:57,005
يجب أن تقطع العامود

784
00:46:57,039 --> 00:46:59,042
و تنشر القيود

785
00:46:59,075 --> 00:47:02,178
لدي الأدوات اللازمة
في متجري

786
00:47:05,581 --> 00:47:07,115
أحضرت هذا

787
00:47:07,149 --> 00:47:09,386
هذا لن يقطع القيود

788
00:47:13,889 --> 00:47:15,658
هل أنت مجنون؟

789
00:47:23,365 --> 00:47:26,836
...لثمان سنوات

790
00:47:26,869 --> 00:47:28,912
يقولون أن هناك خطب ما بك

791
00:47:28,937 --> 00:47:33,041
لكونك لست شاذ
و أبيض و تمارس عملاً

792
00:47:33,075 --> 00:47:35,211
ربما لوقت أطول من هذا

793
00:47:35,244 --> 00:47:38,481
إنك تعمل بجد و تحب
الجعة و الفرج الأمريكي

794
00:47:38,514 --> 00:47:40,483
نعم-
و هم يسخرون منك لهذا السبب-

795
00:47:40,515 --> 00:47:42,218
إنهم يعاقبونك و يهينوك-
نعم-

796
00:47:42,251 --> 00:47:43,653
يقولون أنك عاجز

797
00:47:43,686 --> 00:47:46,088
..."سامانتا بي" ، "ريتشل ميدو"

798
00:47:46,122 --> 00:47:47,657
كيف لتلك العاهرات ان
يسخرن منك؟

799
00:47:47,689 --> 00:47:49,758
نعم

800
00:47:51,727 --> 00:47:55,164
"هذه فرصتك "جاري

801
00:47:55,196 --> 00:47:57,233
اليوم فرصتك لتضربهم

802
00:47:57,265 --> 00:47:59,101
في أعينهم

803
00:47:59,135 --> 00:48:01,537
لتدخل كابينة التصويت

804
00:48:01,570 --> 00:48:04,423
و تدلي بصوتك قائلاً
إذهبوا للجحيم

805
00:48:04,449 --> 00:48:05,374
نعم

806
00:48:05,407 --> 00:48:08,010
قد تكون آخر فرصة لك
لذلك أسألك

807
00:48:10,613 --> 00:48:12,881
كم تساوي تلك الفرصة؟

808
00:48:12,914 --> 00:48:17,286
ماذا ستعطي مقابل
أن تنال الفرصة؟

809
00:48:18,787 --> 00:48:20,756
كم أنت مُهان؟

810
00:48:20,789 --> 00:48:22,624
نعم ، نعم

811
00:48:31,901 --> 00:48:33,669
أعطني المنشار

812
00:49:15,211 --> 00:49:16,779
هل ستشاهد؟

813
00:49:16,811 --> 00:49:18,881
لو أنك لا تمانع

814
00:49:22,318 --> 00:49:25,955
واحد ، إثنان

815
00:49:25,988 --> 00:49:28,691
ثلاثة

