﻿1
00:00:03,071 --> 00:00:04,869
..."سابقا في ال"العقرب

2
00:00:04,893 --> 00:00:06,259
أنت متزوج بهابي

3
00:00:06,260 --> 00:00:08,494
 كان ذلك منذ ست سنوات ، تأشيرته إنتهت

4
00:00:08,496 --> 00:00:09,762
إذا طلقته الآن

5
00:00:09,764 --> 00:00:11,864
قبل حصوله على الجنسية ، سيرحل

6
00:00:11,866 --> 00:00:13,899
"يذهب (والتر) ، وتنتهي "العقرب

7
00:00:13,901 --> 00:00:16,569
لكن أنا أحتاج نوعا ما إلى ذلك الطلاق الآن

8
00:00:16,571 --> 00:00:17,870
لأني حامل

9
00:00:18,940 --> 00:00:19,713
هل أساعدك؟

10
00:00:19,737 --> 00:00:21,074
(أنا أبحث عن (والتر اوبراين

11
00:00:21,075 --> 00:00:23,008
من يسأل؟

12
00:00:23,010 --> 00:00:25,744
جويس لينهان) ، أنا من مكتب التجنيس والأجانب)
للولايات المتحدة

13
00:00:25,746 --> 00:00:27,947
وسأتولى أمر قضيتك

14
00:00:29,317 --> 00:00:31,951
مهمة اليوم؟ ، محفوفة بالمخاطر

15
00:00:31,953 --> 00:00:34,286
غريمنا أسوء منا للآن

16
00:00:34,288 --> 00:00:36,889
تهديد نووي؟
دكتاتور شرير؟

17
00:00:36,891 --> 00:00:37,990
نتمنى ذلك

18
00:00:37,992 --> 00:00:39,658
إنه قلم بيوقراطي نشيط

19
00:00:39,660 --> 00:00:42,194
لذا يا رفاق ، لنأخذ هذا على محمل الجد

20
00:00:42,196 --> 00:00:43,529
إلتقط الصور فحسب يا مغفل

21
00:00:43,531 --> 00:00:46,699
يا تفاحة ، إقتربي قليلا للسير إسحاق
نيوتن ، أرجوك

22
00:00:46,701 --> 00:00:48,334
حسنا ، أسرع ، هذا الطفل الذي أعده

23
00:00:48,336 --> 00:00:50,569
سيولد في الوقت الذي تأخذ فيه الصورة

24
00:00:50,571 --> 00:00:52,938
لا أستطيع الإبقاء على هته الإبتسامة أطول

25
00:00:52,940 --> 00:00:54,173
...إبتسامة؟ ، يبدو أنه

26
00:00:54,175 --> 00:00:56,275
يتحمل فحص طبي للرجال فوق سن الأربعين؟

27
00:00:58,546 --> 00:01:00,479
الزي التالي

28
00:01:00,481 --> 00:01:02,548
أنا أعي أن هذا ليس شاقا ذهنيا

29
00:01:02,550 --> 00:01:04,416
(لكن يا رفاق ، الإنطباع الأول ل(لينهان

30
00:01:04,418 --> 00:01:05,951
لزواجكما كان...(هابي)؟

31
00:01:05,953 --> 00:01:07,219
ليس جيدا -
إذا ، إذا أردتماها -

32
00:01:07,221 --> 00:01:10,122
شراء المباركة زوجية ، عليكما تزييف
أكثر من مجرد قصتكما للهالوين

33
00:01:08,856 --> 00:01:10,122


34
00:01:10,124 --> 00:01:12,224
لذا ، أنتما بحاجة لإظهار بعض المشاعر الحقيقية

35
00:01:12,226 --> 00:01:13,259
كيف نعلم أنها قادمة؟

36
00:01:13,261 --> 00:01:14,293
إعتقدت أن زيارتها لم تكن مجدولة

37
00:01:14,295 --> 00:01:15,561
في أول مرة ظهرت بها

38
00:01:15,563 --> 00:01:18,130
إخترقت هاتفها ، وتحققت من مذكرتها

39
00:01:18,132 --> 00:01:21,066
الآن ، ألن تكون هذه جريمة دولية أو
إهانة فدرالية أخرى

40
00:01:21,068 --> 00:01:22,067
فوق الزواج المزيف ؟

41
00:01:22,069 --> 00:01:23,369
كلاهما -
رائع -

42
00:01:23,371 --> 00:01:24,737
الجرائم الفدرالية إنتهت تقريبا

43
00:01:24,739 --> 00:01:25,671
قمنا بعملنا المنزلي

44
00:01:25,673 --> 00:01:27,806
:رقصة (هابي) للهالويين المفضلة
صخب الهالوين

45
00:01:26,807 --> 00:01:27,806


46
00:01:27,808 --> 00:01:29,275
الحلوى المفضلة: النورد

47
00:01:29,277 --> 00:01:32,411
والوحش المفضل: فرانكنستاين

48
00:01:30,811 --> 00:01:32,411


49
00:01:32,413 --> 00:01:34,146
إنه مكمل بالصمولة والبراغي

50
00:01:34,148 --> 00:01:36,248
و (هابي) ، ماذا بشأن والتر ؟

51
00:01:36,250 --> 00:01:37,783
شراب الهالوين المفضل ل(والتر) هو الماء

52
00:01:37,785 --> 00:01:39,652
وعلى غرار هذا ، لا أملك أي فكرة

53
00:01:39,654 --> 00:01:41,420
لم يجعل كل شيئ على إطلاع -
هيا -

54
00:01:41,422 --> 00:01:42,688
لننتهي من هذا

55
00:01:46,927 --> 00:01:49,662
ربما يمكنك حفظ هذا الزي لشهر عسلنا

56
00:01:49,664 --> 00:01:51,330
لا يمكن ، وإلتقط الصورة

57
00:01:51,332 --> 00:01:52,231
هيا ،لنمضي

58
00:01:52,233 --> 00:01:53,365
من هنا

59
00:01:53,367 --> 00:01:54,900
الصورة عبر المكتب

60
00:01:54,902 --> 00:01:57,936
الآن ، (والتر) ، الأشخاص المغرمون يعلمون
تفاصيل عن رفقائهم

61
00:01:57,938 --> 00:02:00,339
إذا ما فعلت في الهالوين عندما كنت طفلا؟

62
00:02:00,341 --> 00:02:01,874
لا نحتفل به في إيرلندا

63
00:02:01,876 --> 00:02:03,275
هذا أمر مخزي

64
00:02:03,277 --> 00:02:04,476
أتعلم ، لقد أحببت الهالوين دائما

65
00:02:04,478 --> 00:02:06,245
إنه فرصة لتكون أيا من تشاء

66
00:02:06,247 --> 00:02:07,880
إعتدت على أخذ سترة رجل البريد الخاصة بأبي

67
00:02:07,882 --> 00:02:09,915
أرتديها ، وألمع شعري إلى الخلف

68
00:02:09,917 --> 00:02:11,183
وأتضاهر بكوني وسيما

69
00:02:11,185 --> 00:02:13,452
كان هذا أنا على بعد لحظة واحدة
من ذرف الدموع

70
00:02:13,454 --> 00:02:14,887
صورة نفسي تطورت ، شكرا لك

71
00:02:14,889 --> 00:02:17,122
الآن أنا أقضي الهالوين في صندوق المشعوذ

72
00:02:17,124 --> 00:02:18,324
لألعاب الليل

73
00:02:18,326 --> 00:02:21,727
مما ذكرني ، أني بحاجة لوضع منبه على هاتفي

74
00:02:21,729 --> 00:02:23,829
لهالوين الرجل المضحك الخارق المميز

75
00:02:23,831 --> 00:02:26,065
في بعض الأحيان نلتف كثيرا في
الجوانب العشرة للموت

76
00:02:26,067 --> 00:02:28,233
نفقد الحس بالوقت

77
00:02:28,235 --> 00:02:30,002
وهذا ما يجعلها أسوء

78
00:02:30,004 --> 00:02:32,438
يا رفاق ، نحتاج إلى قصص هالوين عادية

79
00:02:32,440 --> 00:02:33,605
أي أحد؟

80
00:02:33,607 --> 00:02:35,274
أنت البشرية ، أمتعينا

81
00:02:37,578 --> 00:02:38,610
جميع النماذج الجميلة

82
00:02:38,612 --> 00:02:40,879
:الأم تصنع موضوعات الأزياء للعائلة

83
00:02:40,881 --> 00:02:42,614
(إيغور) ، (فرانكنستاين) ، زوجة (فرانكنستاين)

84
00:02:42,616 --> 00:02:44,483
نقوم ب(خدعة أو حلوى) معا

85
00:02:44,485 --> 00:02:46,452


86
00:02:46,454 --> 00:02:47,986
توزيع الحلوى ، وهذا كان ممتعا

87
00:02:47,988 --> 00:02:51,890
لا أستوعب أمر قضاء أمسية مع عائلتي بتلك الطريقة

88
00:02:49,290 --> 00:02:51,890


89
00:02:51,892 --> 00:02:55,361
والتر) ، نحن بحاجة إلى شيئ)
لجعلك...بشريا

90
00:02:56,464 --> 00:02:58,330
(رالف)

91
00:02:58,332 --> 00:02:59,965
(رالفي)

92
00:02:59,967 --> 00:03:01,900
من المفترض أنك تساعد في التزيين

93
00:03:01,902 --> 00:03:03,802
وليس مساعدة نفسك بالتحلية

94
00:03:03,804 --> 00:03:04,837
بتكديس نواة حبة الحلوى

95
00:03:04,839 --> 00:03:05,971
فهي في الواقع تشبه قولحة الذرة

96
00:03:05,973 --> 00:03:06,972
إنه بسيط و منطقي

97
00:03:06,974 --> 00:03:08,307
حلوى ، ذرة

98
00:03:08,309 --> 00:03:10,142
و أعتقد أنك إنتهيت من الحلوى

99
00:03:10,144 --> 00:03:12,311
لا مزيد من السكر ، هيا

100
00:03:13,381 --> 00:03:14,480
...لست واثقا أني أستطيع النجاح في هذا

101
00:03:14,482 --> 00:03:15,647
...أنا أجد أن

102
00:03:15,649 --> 00:03:18,317
تزييف المشاعر مستحيل تقريبا

103
00:03:18,319 --> 00:03:20,719
يا صديقي ، أنت مختص بما هو قريب من الإستحالة

104
00:03:20,721 --> 00:03:22,788
أول خطوة هي ألا تضرب نفسك

105
00:03:22,790 --> 00:03:24,189
تزييف المشاعر هو عمل روتيني صعب

106
00:03:24,191 --> 00:03:25,891
حتى بالنسبة للواضحة طبيعيا

107
00:03:25,893 --> 00:03:27,926
(رأيت العمل الفضيع الذي قامت به (بايج

108
00:03:27,928 --> 00:03:29,161
ماذا؟

109
00:03:29,163 --> 00:03:32,431
أحيانا أنسى كم أرى أكثر
كمحلل سلوك عبقري

110
00:03:30,931 --> 00:03:32,431


111
00:03:32,433 --> 00:03:34,133
قصتها للهالوين؟

112
00:03:34,135 --> 00:03:35,768
أجزاء الجمل القصيرة

113
00:03:35,770 --> 00:03:37,903
لأن الناس تريد العبور من الكذب بسرعة

114
00:03:37,905 --> 00:03:39,071
وقامت بحك أنفها

115
00:03:39,073 --> 00:03:40,639
التي تحتوي على سلسة أكاذيب منتصبة
التي تتوسع

116
00:03:40,641 --> 00:03:43,509
لأن الدم يندفع إلى الرأس والدماغ أثناء الكذب

117
00:03:43,511 --> 00:03:45,244
حكايتها عن الأزياء المتطابقة

118
00:03:45,246 --> 00:03:46,912
وليلة العائلة؟

119
00:03:46,914 --> 00:03:48,347
إنه هراء متصنع

120
00:03:48,349 --> 00:03:50,516
، لما عساها ، من بين كل الناس
أن تختلق قصة ؟

121
00:03:50,518 --> 00:03:51,717
:حسنا ، فكر مليا بالأمر

122
00:03:51,719 --> 00:03:53,585
لديك علاقة فضيعة مع أبويك

123
00:03:53,587 --> 00:03:55,187
والد سلاي ديكتاتور

124
00:03:55,189 --> 00:03:56,855
وأمي خفاش مجنون

125
00:03:56,857 --> 00:03:58,991
 ،وهابي كانت في دار رعاية
نحن نتحدث عن هذا

126
00:03:58,993 --> 00:04:00,859
بايج؟ إنها مجرد غريبة

127
00:04:00,861 --> 00:04:02,227
أخذناها من مطعم

128
00:04:02,229 --> 00:04:05,998
لا نعلم شيئا عنها ، عدا أنها تكذب

129
00:04:06,000 --> 00:04:07,566
ربما نشأتها كانت على يد الذئاب

130
00:04:07,568 --> 00:04:10,002
أنا أشك غالبا أنها تربت على يد الذئاب

131
00:04:10,004 --> 00:04:11,970
حسنا ، هناك شيئ خجلة منه

132
00:04:14,275 --> 00:04:16,308
حسنا يا فريق ، إنهظوا

133
00:04:16,310 --> 00:04:18,010
سنتحرك في خمس دقائق

134
00:04:18,012 --> 00:04:19,178
من أنت

135
00:04:19,180 --> 00:04:20,379
بلوشي) في بيت الحيوان؟)

136
00:04:20,381 --> 00:04:21,380
من ؟

137
00:04:21,382 --> 00:04:22,815
لا عليك

138
00:04:22,817 --> 00:04:24,283
كايب ، هل أنت هنا لأجل الحفلة؟

139
00:04:24,285 --> 00:04:26,318
ماذا في الحقائب؟ عدة تزيين؟

140
00:04:26,320 --> 00:04:27,586
لدينا مهمة

141
00:04:27,588 --> 00:04:29,054
ماذا؟ لا

142
00:04:29,056 --> 00:04:32,825
لا عندنا حلوى و أزياء ، وستكون
لدينا حفلة

143
00:04:32,827 --> 00:04:35,194
وفرسان غرب ألتادينا سيلعبون

144
00:04:33,994 --> 00:04:35,194


145
00:04:35,196 --> 00:04:38,730
الخيال والمرح في صندوق المشعوذ

146
00:04:38,732 --> 00:04:40,199
ألم تخبريه؟

147
00:04:40,201 --> 00:04:41,633
أنت تعلم كيف يصبح

148
00:04:41,635 --> 00:04:43,469
ماذا يحدث؟

149
00:04:43,471 --> 00:04:47,739
يا فتى ، نحن ذاهبون إلى مكان بعيد
خارج تيمبي

150
00:04:47,741 --> 00:04:50,142
أين ستكتشف المغاور للحفاظ عى الخفافيش

151
00:04:50,144 --> 00:04:53,445
أنا لن أتغاور للحفاظ على قوارض طائرة تلحق الأمراض

152
00:04:53,447 --> 00:04:55,214
(جميعنا كذلك ، ماعدا (هابي

153
00:04:55,216 --> 00:04:57,649
التي ستدافع عنا من السماعات في المرآب

154
00:04:57,651 --> 00:04:59,785
(بينما تبقي عينيها على الطفل (رالف

155
00:04:59,787 --> 00:05:01,353
سأتولى الأمر

156
00:05:01,355 --> 00:05:02,988
الكهوف خطيرة على المرأة الحامل

157
00:05:02,990 --> 00:05:04,957
الليستيريا تنمو بإنتشار في بول الفئران
<font color="#ffff00">(الليستيريا: نوع من انواع البكتيريا)</font>

158
00:05:04,959 --> 00:05:07,092
بول الفئران خطر على أي شخص

159
00:05:07,094 --> 00:05:08,093
هيا

160
00:05:08,095 --> 00:05:10,229
ليس هناك شيئ تقلق حوله

161
00:05:11,799 --> 00:05:14,132
<font color="#ffff00">"الصدع العجيب, أريزونا"</font>
أنا قلق للغاية

162
00:05:14,134 --> 00:05:16,502
وأنا مستاء أيضا أني لم أبلغ
بهته القضية في الحال

163
00:05:16,504 --> 00:05:17,936
لم نردك أن تفزع

164
00:05:17,938 --> 00:05:19,505
إلى أن يكون الأمر ضروريا للغاية

165
00:05:19,507 --> 00:05:22,040
أنا مستاء أنك إفترضتي أني مفزوع

166
00:05:22,042 --> 00:05:23,742
يا رفيقي ، أنت تتفقد نبضك بينما نتحدث

167
00:05:23,744 --> 00:05:24,776
سلاي) لم نكن لنكون هنا)

168
00:05:24,778 --> 00:05:27,679
إلا إذا كان الأمر ضروريا للغاية

169
00:05:27,681 --> 00:05:29,815
كمصير العالم الحر ، سلاي ، لا مزاح

170
00:05:29,817 --> 00:05:32,317
أجل ، حسنا ، لا زلت أنتظر شرحا

171
00:05:32,319 --> 00:05:35,220
WNS الخفافيش في هذا الكهف تعاني من
أعراض الأنف الأبيض

172
00:05:35,222 --> 00:05:39,358
إنه مرض فطري محى الخفافيش من أنحاء
أمريكا اللاتينية إلى الولايات المتحدة

173
00:05:38,325 --> 00:05:39,358


174
00:05:39,360 --> 00:05:43,061
هذا الكهف منزل مأهول
خاصة من جميع نواحي القارة

175
00:05:40,761 --> 00:05:43,061


176
00:05:43,063 --> 00:05:45,197
أتينا إلى هنا للتناسل و النمو

177
00:05:45,199 --> 00:05:48,734
لذا ، علاج هته الخفافيش سيمنح
إتساع جغرافي واسع

178
00:05:48,736 --> 00:05:50,602
الخفافيش حشرات قذرة

179
00:05:50,604 --> 00:05:53,839
إنهم فعليا يحلقون بأكياس من الفيروسات

180
00:05:53,841 --> 00:05:56,308
إنهم يحلقون فعليا بآليات آكلات الحشرات

181
00:05:56,310 --> 00:05:57,409
مبيدات حشرات طبيعية

182
00:05:57,411 --> 00:05:59,645
عمل بطولي لعلم الأحياء

183
00:05:59,647 --> 00:06:01,947
و ثاني أهم ملقح

184
00:06:01,949 --> 00:06:03,549
الملايين منهم يتكدس على نحو ضيق

185
00:06:03,551 --> 00:06:04,750
لذا فهم يتغوطون على بعظهم

186
00:06:04,752 --> 00:06:06,151
WNS إذا محاهم

187
00:06:06,153 --> 00:06:09,154
فتعداد الخفافيش ربما يهدد الحضارة الغربية

188
00:06:09,156 --> 00:06:11,189
كم أود سماع هذه الحسبة

189
00:06:11,191 --> 00:06:15,427
في سوريا ، عشر سنوات من الجفاف
خربت المؤونة الزراعية

190
00:06:15,429 --> 00:06:17,996
و كنتيجة لذلك هرب الشباب اليافع خارج البلاد

191
00:06:17,998 --> 00:06:20,098
وإنتقلوا إلى المدن...شباب بلا هدف

192
00:06:20,100 --> 00:06:22,434
لا عمل ، لا وجهة

193
00:06:22,436 --> 00:06:24,603
لقد كانت الأرض المثالية لتهذيب الثوار

194
00:06:24,605 --> 00:06:27,372
لو كانت الخفافيش في هذا الكهف
 WNS تموت جراء

195
00:06:27,374 --> 00:06:30,509
عندها ربما لا يمكنهم العودة إلى
المنزل في أمريكا اللاتينية

196
00:06:30,511 --> 00:06:32,077
وتعداد الحشرات سيرتفع

197
00:06:32,079 --> 00:06:33,946
والموارد الفلاحية ستخرب

198
00:06:33,948 --> 00:06:35,581
أعتقد أن هذه الحسابات مبالغ بها

199
00:06:35,583 --> 00:06:37,583
ونحن لن نكون بمفردنا ، الخبراء
في علم الحيوان الذين وظفونا

200
00:06:37,585 --> 00:06:38,850
من المفترض أن يلتقوا بنا هنا

201
00:06:38,852 --> 00:06:40,185
(أجل (د.برايس)  و (جودي ماك ميلان

202
00:06:40,187 --> 00:06:42,454
أتيا باكرا لتنضيف الكهف من أي متنزهين

203
00:06:42,456 --> 00:06:44,289
وسيلتقيان بنا في الغرفة الأولى

204
00:06:44,291 --> 00:06:46,458
...هذه الملاحظة كانت على شاحنتهما -
إذا تأهبوا سريعا -

205
00:06:46,460 --> 00:06:48,694
لديكم حفلة لتقيموها وبيروقراطية لتبهروها

206
00:06:48,696 --> 00:06:50,729
لينهان) ستكون في المرآب على 8:00)

207
00:06:50,731 --> 00:06:52,864
لذا دعونا لا نفقد فرصتنا

208
00:06:54,101 --> 00:06:56,301
جيد ، فلينتظر الجميع

209
00:06:56,303 --> 00:06:57,569
لما نحن هنا؟

210
00:06:57,571 --> 00:07:00,372
ألا يستطيع علماء الحيوانات إنقاذ الخفافيش؟

211
00:07:00,374 --> 00:07:02,874
لأنه في آخر مرة ربما تم فيها
معاينة هته الكهوف

212
00:07:02,876 --> 00:07:06,144
كان من حوالي 40 سنة ، مما أسفر عن
بنية للحجارة الكلسية

213
00:07:06,146 --> 00:07:07,779
"التي نطلق عليها "المائع الجيولوجي

214
00:07:07,781 --> 00:07:09,147
المغارات الموجودة هناك

215
00:07:09,149 --> 00:07:10,549
ربما لن تكون موجودة بعد ثلاثة أسابيع
من اليوم

216
00:07:10,551 --> 00:07:12,250
...و

217
00:07:12,252 --> 00:07:14,953
لقد صممت آلة رسم الخرائط باللايزر

218
00:07:14,955 --> 00:07:18,123
لتفحص بدقة نظام الكهف ، وتحسب
تربيعة القدم

219
00:07:18,125 --> 00:07:20,025
!أخبرتني أنها زينة للهالوين

220
00:07:20,027 --> 00:07:23,028
كذبت ، إنها لتحديد المكان المناسب لقنبلة الفطريات

221
00:07:21,061 --> 00:07:23,028


222
00:07:23,030 --> 00:07:25,597
قنبلة براغيث تصنع ضباب من مبيد الفطريات
عبر الكهف

223
00:07:25,599 --> 00:07:27,265
لقتل الفيروس المتسبب في الأنف الأبيض

224
00:07:27,267 --> 00:07:28,767
بينما ترحل الخفافيش معافة

225
00:07:28,769 --> 00:07:31,436
وهل علي معرفة مقدار تسممها للبشر؟

226
00:07:31,438 --> 00:07:33,138
لا

227
00:07:33,140 --> 00:07:34,640
سنشغلها بالمؤقت

228
00:07:34,642 --> 00:07:36,541
وسنكون في الخارج بالفعل عندما تنفجر

229
00:07:36,543 --> 00:07:38,977
،حسنا ، لا نستطيع الخروج حتى ندخل
لذا لنواصل التقدم

230
00:07:38,979 --> 00:07:41,546
الخفافيش لديها قصبات بصرية
فريدة ومخاريط

231
00:07:40,180 --> 00:07:41,546


232
00:07:41,548 --> 00:07:44,416
إنها تثار بالضوء الأبيض وليس الأحمر

233
00:07:44,418 --> 00:07:46,885
ألصقوا هذه في مصابيحكم اليدوية

234
00:07:57,331 --> 00:08:00,232
الآن ، هذا القرص الكشاف

235
00:08:00,234 --> 00:08:03,802
سيلتقط فعالية صرف قنبلة الجراثيم

236
00:08:03,804 --> 00:08:06,138
تخطوا بحذر

237
00:08:06,140 --> 00:08:08,306
من المفترض أن ننزلق لحوالي 15 قدم

238
00:08:08,308 --> 00:08:10,275
أين هم علماء الحيوانات؟

239
00:08:10,277 --> 00:08:11,777
ربما يكونون أبعد في الداخل

240
00:08:11,779 --> 00:08:15,180
لكن مناداتهم ستثير الخفافيش فقط

241
00:08:15,182 --> 00:08:17,449
إنه...إنه مظلم

242
00:08:17,451 --> 00:08:18,717
مظلم فعلا

243
00:08:28,829 --> 00:08:31,963
يا إلهي ، إنه جميل

244
00:08:31,965 --> 00:08:34,266
وهو أيضا طريق طويل للقاع

245
00:08:34,268 --> 00:08:37,636
إذا ، لنواصل التحرك

246
00:08:38,472 --> 00:08:41,973
المصعد متجه إلى الأسفل نحو
مدينة الأشباح

247
00:08:41,975 --> 00:08:45,010
أنتم يا رفاق ، توقفوا عن لعب القبض عن المؤخرة

248
00:08:45,012 --> 00:08:47,479
...وتعالوا إلى هنا

249
00:08:47,481 --> 00:08:49,514
وأنزلوا عبر هذا الحبل

250
00:09:14,141 --> 00:09:16,208
أستقبل البيانات

251
00:09:16,210 --> 00:09:17,375
(إذا ، (سلاي

252
00:09:17,377 --> 00:09:19,144
عندما تتلقى (هابي) البيانات

253
00:09:19,146 --> 00:09:20,278
قم بتفقد الحسابات مرتين

254
00:09:20,280 --> 00:09:21,646
هذا أحد أسباب

255
00:09:21,648 --> 00:09:23,348
حاجتنا إليك هنا

256
00:09:23,350 --> 00:09:24,816
بينما ننتظر

257
00:09:24,818 --> 00:09:26,351
كيف يسير الأمر مع (رالف)؟

258
00:09:26,353 --> 00:09:28,320
كم صعب هو أمر الإعتناء بطفل عبقري
ذو 11 سنة؟

259
00:09:28,322 --> 00:09:30,122
يمكن للفتى أن يعتني بنفسه

260
00:09:30,124 --> 00:09:31,289
إنه سيارة تقود نفسها

261
00:09:31,291 --> 00:09:32,924
 أجل ، حسنا ، هذه الأشياء تجعلني متوترة

262
00:09:32,926 --> 00:09:35,827
فإبني يأكل في ثلاثة حقائب من حلوة الذرة

263
00:09:34,661 --> 00:09:35,827


264
00:09:35,829 --> 00:09:39,327
،تقدم جلوكوز العقل العبقري أسرع من العادي
قد يسبب الإفراط في النشاط

265
00:09:36,930 --> 00:09:37,863


266
00:09:37,865 --> 00:09:39,331


267
00:09:39,333 --> 00:09:40,766
يا رفاق

268
00:09:40,768 --> 00:09:43,034
إنه تحت السيطرة

269
00:09:43,036 --> 00:09:46,171
حسنا ، ذلك الكهف قد فحص

270
00:09:46,173 --> 00:09:52,406
ذبذبة اللايزر تظهر تيارات تهب من شرق إلى غرب 
تجويف كبير على بعد 40 ياردة

271
00:09:49,143 --> 00:09:51,343


272
00:09:51,345 --> 00:09:52,410


273
00:09:52,412 --> 00:09:54,446
أكان هذا في الخريطة؟

274
00:09:54,448 --> 00:09:57,249
ليس ما يمكنني رؤيته ، لكن القراءات
هي ما هي عليه

275
00:09:57,251 --> 00:10:00,318
أخبرتك ، الأجحار الكلسية تتحرك وتتغير

276
00:10:00,320 --> 00:10:01,319
حسنا ، لنذهب

277
00:10:01,321 --> 00:10:03,922
علينا فحص ذلك التجويف

278
00:10:05,993 --> 00:10:07,926
إخطوا بثبات

279
00:10:07,928 --> 00:10:10,762
فهنا توجد فجوة بإتساع قدمين

280
00:10:10,764 --> 00:10:12,664
يبدوا أنه تصدع

281
00:10:13,767 --> 00:10:17,269
حسنا ، سنفحص هذا التجويف

282
00:10:17,271 --> 00:10:19,171
وبعدها ننتقل إلى المغارة التالية

283
00:10:19,173 --> 00:10:23,008
وسنعود إلى لوس أنجلوس بأسرع مما إعتقدنا

284
00:10:24,511 --> 00:10:26,077
ما كان هذا؟

285
00:10:26,947 --> 00:10:28,146
لم أسمع من أين أتى

286
00:10:28,148 --> 00:10:30,348
إنه تفتت الحجارة الكلسية لا أكثر ولا أقل

287
00:10:30,350 --> 00:10:32,717
أو تحرر شر مجهول

288
00:10:32,719 --> 00:10:34,886
بعد قرون من السبات

289
00:10:34,888 --> 00:10:36,154
أتشاهد أفلام الرعب؟

290
00:10:36,156 --> 00:10:37,489
رأيت الإعلانات التجارية

291
00:10:37,491 --> 00:10:38,657
وإذا كان هناك شيئ سيئ على وشك الحدوث

292
00:10:38,659 --> 00:10:39,991
فستكون هذه البقعة المناسبة

293
00:10:39,993 --> 00:10:43,195
...لذا ، أنا سأقوم فحسب بالجلوس هنا

294
00:10:43,197 --> 00:10:45,230
كف عن كونك طفولي ، لقد كان مجرد صوت

295
00:10:45,232 --> 00:10:47,833
لأن الأشياء المخيفة دائما صامتة

296
00:10:47,835 --> 00:10:49,734
أين المنطق في هذا (كايب)؟

297
00:10:49,736 --> 00:10:51,303
كهف زومبي

298
00:10:51,305 --> 00:10:53,972
لا ، اللايزر

299
00:10:53,974 --> 00:10:55,674
ساعدني -
إسحب يده -

300
00:10:55,676 --> 00:10:57,809
لا ، إدفعه ليعود إلى الجحيم

301
00:10:57,811 --> 00:10:59,411
يا رفاق ، ماذا يحدث؟

302
00:10:59,413 --> 00:11:02,013
عثر (نيوتن) على عالم الحيوانات

303
00:11:04,518 --> 00:11:06,451
تمت مهاجمتنا

304
00:11:06,453 --> 00:11:07,652
لديك العديد من العضات يا دكتور

305
00:11:07,654 --> 00:11:09,821
أفترض أن الخفافيش هي التي هاجمتكم؟

306
00:11:09,823 --> 00:11:12,357
يا رجل أنت تعرق بشكل فضيع

307
00:11:12,359 --> 00:11:13,992
عليك مساعدة زوجتي ، عدني

308
00:11:13,994 --> 00:11:15,393
عدني أنك ستساعد زوجتي

309
00:11:15,395 --> 00:11:17,495
أضف إلى ذلك سرعة الرد في الكلام

310
00:11:17,497 --> 00:11:19,097
لديه أعرض داء الكلب

311
00:11:19,099 --> 00:11:20,765
وجدنا صدع جديد

312
00:11:20,767 --> 00:11:22,834
مؤدي إلى مكان غير مكتشف

313
00:11:22,836 --> 00:11:26,671
إتبعناه إلى الداخل لنتأكد من عدم وجود متنزهين

314
00:11:26,673 --> 00:11:28,907
وهناك تمت مهاجمتنا

315
00:11:28,909 --> 00:11:30,242
دكتور ، أين هي زوجتك؟

316
00:11:30,244 --> 00:11:31,409
لا أدري

317
00:11:31,411 --> 00:11:34,045
سقطت ، ولم أستطع البلوغ إليها

318
00:11:34,047 --> 00:11:35,580
عوضا عن سؤال الرجل المكلوب

319
00:11:35,582 --> 00:11:37,849
ما رأيكم بمشاهدة الفيلم في آلة تصوير خوذته

320
00:11:37,851 --> 00:11:38,950
فكرة رائعة

321
00:11:38,952 --> 00:11:41,586
هنا ، سلاي ، أمسك سلك ، وبعدها أعقفه

322
00:11:41,588 --> 00:11:42,754
إلى جهازك اللوحي

323
00:11:42,756 --> 00:11:43,855
هابي هل تتلقين كل هذا؟

324
00:11:43,857 --> 00:11:45,624
بصوت عالي و واضح ، ليس جيدا

325
00:11:45,626 --> 00:11:46,992
أيسمع رالف؟

326
00:11:46,994 --> 00:11:48,727
لا ،أوصلت أجهزة إتصالاتكم إلى سماعة الهاتف

327
00:11:48,729 --> 00:11:50,228
وهو في طريقه إلى المطبخ

328
00:11:50,230 --> 00:11:52,664
طيب ، أسد لي صنيعا و لا تخبريه ، حسنا؟

329
00:11:52,666 --> 00:11:54,065
لا أريد منه أن يفزع

330
00:11:54,067 --> 00:11:55,967
علم ذلك

331
00:11:55,969 --> 00:11:58,169
نحن جاهزون

332
00:12:02,509 --> 00:12:04,175
يوجد عالم كامل هنا

333
00:12:04,177 --> 00:12:05,744
الذي لم يره أحد من قبل

334
00:12:05,746 --> 00:12:06,778
أنظري إليهم

335
00:12:07,915 --> 00:12:09,948
إتبعيني من هنا

336
00:12:12,920 --> 00:12:17,989
جودي...ماذا برأيك سنطلق على هذا المكان؟

337
00:12:17,991 --> 00:12:21,259
أعتقد أن "كهف الخفافيش" مأخوذ من قبل

338
00:12:21,261 --> 00:12:22,861
هل أنت بخير؟

339
00:12:22,863 --> 00:12:25,263
...أجل ، فقط

340
00:12:27,301 --> 00:12:29,334
أصبحوا نشيطين للغاية

341
00:12:29,336 --> 00:12:31,603
لم أرى سلوكا بهته العدوانية أبدا

342
00:12:33,373 --> 00:12:34,439
إنهم يهاجمون

343
00:12:34,441 --> 00:12:36,374
كوني حذرة

344
00:12:36,376 --> 00:12:38,944
!تغطي! ، عودي إلى الخلف

345
00:12:38,946 --> 00:12:41,813
!إبتعدوا عني

346
00:12:45,352 --> 00:12:47,452
!كوني حذرة

347
00:12:49,022 --> 00:12:50,088
!جودي

348
00:12:50,090 --> 00:12:52,724
!أيمكنك سماعي؟

349
00:12:52,726 --> 00:12:56,695
إختبأت تحت نتوؤة إلى حين عودة الخفافيش
إلى مئواهم

350
00:12:56,697 --> 00:13:00,298
وبعدها طفت من خلال الكهف حتى سمعتكم

351
00:13:00,300 --> 00:13:01,399
أترى الأنف الأبيض؟

352
00:13:01,401 --> 00:13:02,968
الخفافيش مصابة به

353
00:13:02,970 --> 00:13:04,502
(Pseudogymnoascus destructans)

354
00:13:04,504 --> 00:13:06,438
الفطر الذي سبب أعراض الأنف الأبيض

355
00:13:06,440 --> 00:13:07,405
جميعهم كذلك

356
00:13:07,407 --> 00:13:08,840
إذن كيف حصل (برايس) على داء الكلب؟

357
00:13:08,842 --> 00:13:11,643
تفضح النظام الحصين للخفافيش WNS

358
00:13:11,645 --> 00:13:13,712
وتجعلهم عرضة للأوبة الأخرى ، مثل داء الكلب

359
00:13:13,714 --> 00:13:16,448
مما يجعلهم أكثر عدوانية

360
00:13:16,450 --> 00:13:18,683
لا بد أنه إنزلق و إصطدم بجدران الكهف

361
00:13:18,685 --> 00:13:21,386
، التي خبطت الفلتر الأحمر
وكشفت الضوء الأبيض

362
00:13:21,388 --> 00:13:22,721
لهذا السبب هجمت الخفافيش

363
00:13:22,723 --> 00:13:23,955
إذا ، للتوضيح فقط

364
00:13:23,957 --> 00:13:26,658
نحن محاصرون بقاتلات طائرة مضطربة العقل

365
00:13:26,660 --> 00:13:28,827
التي تهتاج بإستفزاز طفيف

366
00:13:28,829 --> 00:13:30,428
مهمتنا الآن مضاعفة

367
00:13:30,430 --> 00:13:33,098
أولا ، علينا إنقاذ (جودي) ، وبعدها علينا

368
00:13:33,100 --> 00:13:36,835
وضع قنبلة الفطريات إلى حيث يجب أن 
تكون لإنقاذ الخفافيش

369
00:13:36,837 --> 00:13:38,803
ثالثا ، بينما ننقل (برايس) إلى المستشفى

370
00:13:38,805 --> 00:13:41,406
هذا الرجل يعاني من إجهاد داء كلب خبيث

371
00:13:41,408 --> 00:13:43,508
(مثل (دوفنهايج) ، (كوتنكان

372
00:13:43,510 --> 00:13:45,710
أو (روشامبو) ، وإذا لم يحصل على 
المصل اللازم

373
00:13:45,712 --> 00:13:46,945
في النصف ساعة المقبلة

374
00:13:46,947 --> 00:13:48,780
فلن يمزح أو يعالج مجددا

375
00:13:48,782 --> 00:13:50,815
لا ، لا علي العودة إلى زوجتي

376
00:13:50,817 --> 00:13:51,850
سنعثر عليها

377
00:13:51,852 --> 00:13:52,851
هابي ، أقرب مستشفى؟

378
00:13:52,853 --> 00:13:54,819
أنا أعمل على الأمر

379
00:13:54,821 --> 00:13:55,954
حظا طيبا يا دكتور

380
00:13:55,956 --> 00:13:57,188
وأنتما الإثنان ، كونا في أمان

381
00:13:57,190 --> 00:13:59,591
حسنا

382
00:13:59,593 --> 00:14:03,395
علينا التعمق إلى الداخل لإيجاد هته المرأة

383
00:14:11,872 --> 00:14:13,171
...إذا

384
00:14:13,173 --> 00:14:17,008
إلى الظلمة ، مع الخفافيش القاتلة

385
00:14:17,010 --> 00:14:19,744
هكذا كيف يبدأ كل فلم رعب

386
00:14:20,481 --> 00:14:24,481
<font color="#ffff00">العقرب
الموســـ3ـــم الحلقـــ6ـــة</font>

387
00:14:24,505 --> 00:14:31,305
{\an5}<font face="Times New Roman" color="#0080c0">: ترجمة 
معلول مصباح الدين</font>
<font color="#ff0000"><i>facebook.com/Mosbah.Eddine</i></font>

388
00:14:33,191 --> 00:14:34,850
حسنا توبي ، لقد أرسلت الإرشادات للتو

389
00:14:34,851 --> 00:14:37,818
للمشفى العام الشرقي ،أقرب ضرر متوسط بالمستوى الثالث

390
00:14:37,904 --> 00:14:40,505
هو 25 دقيقة ، إذا قدت كرجل مجنون

391
00:14:40,562 --> 00:14:42,795
أنا في سرعة 78 على إطارات جرداء

392
00:14:42,797 --> 00:14:44,897
هذا مضحك

393
00:14:44,899 --> 00:14:47,066
أنت مضحك -
شكرا يا صديقي -

394
00:14:47,168 --> 00:14:49,969
وأنت تهذي ، لذا تمالك نفسك إلى حين مقدورنا

395
00:14:49,971 --> 00:14:52,171
إيصالك للمشفى

396
00:14:52,173 --> 00:14:53,339
يا رفاق ، أنا أحاول حساب

397
00:14:53,341 --> 00:14:54,707
 نظام تصميم الكهف تقريبيا

398
00:14:54,709 --> 00:14:56,476
بالإرتكاز على مكان تواجدكم و بيانات عمرها 40 سنة

399
00:14:56,500 --> 00:14:59,568
:وكل ما أستطيع قوله لكم 
إنتبهوا لخطاكم

400
00:15:02,806 --> 00:15:05,607
هاي ، ما أمر السكين؟

401
00:15:05,609 --> 00:15:08,510
أنا أرسم تصميما على يقطينتي

402
00:15:08,512 --> 00:15:09,778
إنها خطرة قليلا

403
00:15:09,780 --> 00:15:11,780
لا إجابة

404
00:15:11,782 --> 00:15:14,983
هل أشتم الأمونيا؟
ماذا يوجد بتلك الحقنة؟

405
00:15:14,985 --> 00:15:17,386
أنا أنتج تفاعل إستبدال ثنائي بسيط

406
00:15:17,388 --> 00:15:20,188
الذي سينتج شكل خارج من القوة

407
00:15:20,190 --> 00:15:22,457
الذي سيفصل النمط الضعيف من سطح اليقطينة

408
00:15:22,459 --> 00:15:24,860
أستحقن يقطينة بمتفجرات كيميائية؟

409
00:15:24,862 --> 00:15:27,262
لأستطيع نقش أربع يقطينات في 
مرة واحدة

410
00:15:27,264 --> 00:15:30,332
لا يقطينات متفجرة

411
00:15:51,655 --> 00:15:53,655
هل أنت بخير؟

412
00:15:58,395 --> 00:16:00,495
هابي) ، نحتاج  إلى معرفة إنحدار)

413
00:16:00,497 --> 00:16:02,330
السقوط الإبتدائي

414
00:16:04,668 --> 00:16:06,468
أنا أنظر إلى إشارة جهازكم الملاحي

415
00:16:06,470 --> 00:16:08,370
أنتم خارج الشبكة

416
00:16:08,372 --> 00:16:10,539
لا تحقن تلك اليقطينة

417
00:16:10,541 --> 00:16:12,073
ماذا؟ ماذا يحقن (رالف)؟

418
00:16:12,075 --> 00:16:14,443
لا شيئ! ، كل شيئ جيد هنا

419
00:16:14,445 --> 00:16:17,612
وبما يتعلق بالكهف ، لا أملك أي فكرة

420
00:16:17,614 --> 00:16:21,416
عميان كالخفافيش هنا ، قصد التلاعب

421
00:16:21,418 --> 00:16:22,784
هذه هي

422
00:16:22,786 --> 00:16:25,120
أنت أعمى كالخفافيش ، لذا عليك 
التصرف كالخفافيش

423
00:16:25,122 --> 00:16:26,655
(Echolocation) -
بالظبط -
<font color="#ffff00">(طريقة لتحديد مكان الأشياء: Echolocation)</font>

424
00:16:26,657 --> 00:16:29,424
كايب) ، إلتقط أكبر حجر يمكنك العثور عليه)

425
00:16:29,426 --> 00:16:31,026
وألقه أمامك

426
00:16:31,028 --> 00:16:33,094
وبعدها سلاي ، أعطنا وقت الإرتطام

427
00:16:33,096 --> 00:16:35,263
حسنا

428
00:16:38,101 --> 00:16:41,570
ها نحن ذا

429
00:16:42,940 --> 00:16:44,272
1.34ثانية

430
00:16:44,274 --> 00:16:45,841
هذا بعمق 50 قدما تقريبا

431
00:16:45,843 --> 00:16:49,744
بناءا على الإستقطابية المختلفة للصدى العائد

432
00:16:49,746 --> 00:16:51,046
أنا أقول أن هذا منحدر

433
00:16:51,048 --> 00:16:53,648
بناءا على التوابع المماثلة جغرافيا لعلم التشكل

434
00:16:53,650 --> 00:16:56,818
إما أن ننزلق

435
00:16:56,820 --> 00:17:00,188
إلى الكهف ، أو نسقط 50 قدم ونموت

436
00:17:02,292 --> 00:17:04,593
لكن أنا واثق بنسبة %74 ،إنه الخيار الأول

437
00:17:04,595 --> 00:17:06,194
ليس أفصل الإحتمالات

438
00:17:07,130 --> 00:17:09,231
(والتر)

439
00:17:12,903 --> 00:17:14,169


440
00:17:14,171 --> 00:17:16,238
شكرا ، لأنك خففت من سقوطي

441
00:17:16,240 --> 00:17:17,706
من دواعي سروري

442
00:17:18,475 --> 00:17:19,841
هل أنتم بخير يا رفاق؟

443
00:17:19,843 --> 00:17:21,676
أجل ، مجروحة قليلا فحسب

444
00:17:23,113 --> 00:17:25,380
ما كان هذا؟

445
00:17:27,918 --> 00:17:30,785
التلفاز فحسب ، أنا أشاهد فلم رعب

446
00:17:30,787 --> 00:17:32,787
(حسنا ، علي التأكد أن الأمر بخير مع (رالف

447
00:17:32,789 --> 00:17:34,956
ماذا تشاهدون يا رفاق؟

448
00:17:34,958 --> 00:17:38,260
(أعتقد أنه ذلك الذي مع الطفل ، (داميان

449
00:17:44,568 --> 00:17:46,835
المهرج الكبير هناك يقوم بإبتزازنا

450
00:17:46,837 --> 00:17:49,404
أريدك أن تبقى معي ، أموافق يا صديقي؟

451
00:17:49,406 --> 00:17:52,073
حسنا

452
00:17:52,075 --> 00:17:55,110
لكن ذلك المهرج لا يمكنه الحصول على 
أي مع كعك عيد ميلادي

453
00:17:55,112 --> 00:17:57,145
أستطيع أن أجلب لك كل كعك 
أعياد الميلاد التي تريدها

454
00:17:57,147 --> 00:17:58,980
حالما نحسن من حالتك

455
00:17:58,982 --> 00:18:01,716
الآن أريدك أن تركز على ماهو حقيقي

456
00:18:01,718 --> 00:18:03,218
وهو إيصالك إلى المشفى

457
00:18:03,220 --> 00:18:06,087
وهذه الشاحنة خالية من جهاز الملاحة
والطرق لا علامات بها

458
00:18:06,089 --> 00:18:08,123
أنت تعرف هته المنطقة

459
00:18:08,125 --> 00:18:09,791
لذا ساعدني في الملاحة

460
00:18:09,793 --> 00:18:12,661
حسنا

461
00:18:12,663 --> 00:18:15,063
حالما أحصل مباشرة على كعك 
عيد ميلادي

462
00:18:15,065 --> 00:18:16,064
سأحضره

463
00:18:16,066 --> 00:18:18,433
ماذا بحق الجحيم؟

464
00:18:21,872 --> 00:18:24,372
!أريدك أن تتمالك نفسك يا رجل ، حسنا؟

465
00:18:26,376 --> 00:18:29,010
بالطبع لست بخير ، إبق هنا فحسب

466
00:18:31,281 --> 00:18:33,848


467
00:18:33,850 --> 00:18:36,318
هابي) ، أحتاج إلى شيئ طبي أقرب من المشفى)

468
00:18:36,320 --> 00:18:39,020
هناك مصحة صغيرة على بعد نصف ميل

469
00:18:39,022 --> 00:18:40,288
هل هذا يساعد؟

470
00:18:40,290 --> 00:18:42,624
أجل ، مصحة في بلاد الخفافيش يجب 
أن يكون بها تجهيزات

471
00:18:42,626 --> 00:18:44,526
أو مصل داء الكلب في المتناول

472
00:18:44,528 --> 00:18:46,061
أنا معجب بك

473
00:18:56,306 --> 00:18:58,573
نواصل التقدم أعمق في هته الكهوف

474
00:18:58,575 --> 00:19:01,209
وليس هناك علامة على عالمة الحيوانات

475
00:19:01,211 --> 00:19:02,677
ربما عثرت على طريقها إلى الخارج

476
00:19:02,679 --> 00:19:05,347
،بعد تعرضها للعض من قبل الخفافيش؟
أنا أشك بالأمر

477
00:19:05,349 --> 00:19:07,582
حسنا ، لا زلنا لا نعلم حتى إذا كنا نسير

478
00:19:07,584 --> 00:19:09,017
في الإتجاه الصحيح

479
00:19:09,019 --> 00:19:10,752
أجل ، نحن كذلك

480
00:19:10,754 --> 00:19:12,687
أنظر

481
00:19:12,689 --> 00:19:14,289
دماء

482
00:19:14,291 --> 00:19:18,093
لابد أنه هنا حيث تعرض (برايس) و (جودي) للهجوم 
من قبل الخفافيش

483
00:19:22,099 --> 00:19:24,132
(ولا بد أن يكون هذا المنحدر الذي سقطت فيه (جودي

484
00:19:24,134 --> 00:19:26,768
جودي)؟ ، (جودي)؟)

485
00:19:28,739 --> 00:19:30,772
لا بد أنها فاقدة للوعي الآن

486
00:19:37,147 --> 00:19:40,415
لسنا بمفردنا

487
00:19:40,417 --> 00:19:42,917
"The Birds" إنه مثل فلم

488
00:19:42,919 --> 00:19:44,686
من الأرجح أنك لم تشاهد ذلك الفلم

489
00:19:44,688 --> 00:19:45,720
لقد شاهدته

490
00:19:45,722 --> 00:19:47,122
إعتقدت أنه كان حول علم الطيور

491
00:19:47,124 --> 00:19:49,257
وكنت متفاجئا بنحو غير سار

492
00:19:49,259 --> 00:19:51,059
!حان وقت المرح

493
00:19:52,162 --> 00:19:53,895
من المفترض أن الأجراس مغلقة  -
إنها مغلقة -

494
00:19:53,897 --> 00:19:56,631
هذا منبهي لهالوين الرجل المضحك الخارق

495
00:19:56,633 --> 00:19:58,400
كان من المفترض علي مشاهدتها هذا المساء

496
00:19:58,402 --> 00:19:59,901
عوضا عن مهمة

497
00:19:59,903 --> 00:20:01,169
لم تخبروني عنها يا رفاق

498
00:20:01,171 --> 00:20:02,270
أصمت

499
00:20:02,272 --> 00:20:04,439
...يا رفاق

500
00:20:04,441 --> 00:20:05,840
إنهم يتحركون

501
00:20:06,877 --> 00:20:09,277
ما الذي يتحرك؟

502
00:20:09,279 --> 00:20:13,515
...!الخفافيش

503
00:20:14,618 --> 00:20:16,084
!جميعا من هذا المكان

504
00:20:26,163 --> 00:20:27,295
!هذا هو كابوسي

505
00:20:27,297 --> 00:20:29,597
!هذا هو كابوسي الواقعي

506
00:20:31,368 --> 00:20:33,068
كايب) تعال إلى أسفل هنا)

507
00:20:33,870 --> 00:20:35,937
!أنا في الأسفل

508
00:20:37,507 --> 00:20:39,340
!إنهم لا يتوقفون

509
00:20:41,378 --> 00:20:42,510
(هابي)

510
00:20:42,512 --> 00:20:44,112
أطلقي زر إنذار النار

511
00:20:44,114 --> 00:20:45,513
أشغل الإنذار؟ ، لماذا؟

512
00:20:45,515 --> 00:20:47,015
لأن ضوضاء طبقة الصوت العالية

513
00:20:47,017 --> 00:20:48,583
تصد الخفافيش

514
00:20:50,253 --> 00:20:51,619


515
00:20:51,621 --> 00:20:53,421
ماذا تفعل؟

516
00:20:53,423 --> 00:20:55,490
قلت أنك بحاجة لإشعال الإنذار

517
00:20:55,492 --> 00:20:58,059
إنزل إلى الأسفل قبل أن تكسر رقبتك

518
00:20:58,061 --> 00:20:59,928
لكن أولا ضع هذا الهاتف على الإنذار

519
00:20:59,930 --> 00:21:01,730
أهناك شيئ يحدث؟

520
00:21:01,732 --> 00:21:03,965
مزحة (سلاي) للهالوين

521
00:21:03,967 --> 00:21:06,067
رائع

522
00:21:12,175 --> 00:21:14,109
لقد نجح

523
00:21:18,215 --> 00:21:19,614
هل الجميع بخير؟

524
00:21:20,751 --> 00:21:22,350
يبدوا ذلك

525
00:21:22,352 --> 00:21:25,353
نحن بخير ، لكن...لكننا أحتجزنا

526
00:21:25,355 --> 00:21:26,755
لا نستطيع العودة إليكم

527
00:21:26,757 --> 00:21:28,923
أتعلمين ، علينا أن

528
00:21:28,925 --> 00:21:30,458
نتعمق أكثر في الكهف

529
00:21:30,460 --> 00:21:32,761
ونرى لو بإمكاننا العثور على مخرج

530
00:21:32,763 --> 00:21:34,496
سأبحث في التشكيل الجيولوجي

531
00:21:34,498 --> 00:21:36,531
الذي ربما يشير إلى طريق للخروج

532
00:21:39,236 --> 00:21:41,402
(يبدوا أن هذا هو الواد من فيديو (برايس

533
00:21:41,404 --> 00:21:44,539
جودي)؟ ، (جودي)؟) -
 جودي)؟) -

534
00:21:44,541 --> 00:21:46,474
أنا لا أراها

535
00:21:46,476 --> 00:21:48,109
أجل ، حسنا ، لابد أنها هنا في مكان ما

536
00:21:48,111 --> 00:21:50,879
أجل ، طريقة واحدة لنعلم

537
00:21:50,881 --> 00:21:53,014
الإنحدار بالحبل ، أخرجي حبلك

538
00:21:54,718 --> 00:21:56,885
حسنا ، كدنا نصل

539
00:21:56,887 --> 00:21:58,920
بضع خطوات فحسب

540
00:21:58,922 --> 00:22:02,123
بضع خطوات فحسب؟

541
00:22:03,727 --> 00:22:05,193
هل تمزح معي؟

542
00:22:05,217 --> 00:22:07,117
<font color="#ffff00">"!مغلق بسبب خدعة أو حلوة ، خذ واحدة"</font>

543
00:22:13,637 --> 00:22:14,969
هابي المصحة مغلقة

544
00:22:14,971 --> 00:22:16,971
وهذا الرجل ميت إذا لم أحظر له المصل

545
00:22:16,973 --> 00:22:19,541
حسنا ، خذ دبوس شرطي وأستطيع 
إدخالك من قفل الباب

546
00:22:19,543 --> 00:22:21,843
أنا أرتدي دائما قبعة لما علي حمل دبوس

547
00:22:21,845 --> 00:22:24,112
لا أعلم ، أنا أفكر

548
00:22:24,114 --> 00:22:26,047
رالف)! ، أرجوك)

549
00:22:26,049 --> 00:22:28,082
إنها تعلمني رقصة التانغو

550
00:22:28,084 --> 00:22:30,118
يا طبيب؟

551
00:22:30,120 --> 00:22:32,187
يا طبيب ، لدي مشكلة في سماعك

552
00:22:32,189 --> 00:22:33,855
لا عليك

553
00:22:34,758 --> 00:22:36,291
هذا هو دبوسك

554
00:22:45,874 --> 00:22:47,473
أتعلم كيف تقوم بهذا؟

555
00:22:47,475 --> 00:22:50,543
أجل ، شاهدت فيديو متسلقين

556
00:23:01,222 --> 00:23:03,356
أترين ، الخدعة هي ترويض سرعتك

557
00:23:03,358 --> 00:23:04,791
...لكي لا تنزل إلى

558
00:23:06,528 --> 00:23:07,827
كان هذا ممتها

559
00:23:07,829 --> 00:23:10,696
أجل

560
00:23:11,892 --> 00:23:15,827
علي إصلاح مصباحك الضوئي

561
00:23:15,829 --> 00:23:18,062


562
00:23:18,064 --> 00:23:19,063
إلتفتي

563
00:23:19,065 --> 00:23:20,965
فقط...حسنا

564
00:23:22,802 --> 00:23:24,269
ما هته النظرة؟

565
00:23:25,238 --> 00:23:28,573
كنت أفكر فحسب بوالدي

566
00:23:28,575 --> 00:23:30,608
لقد كان ماهرا في إصلاح المصابيح

567
00:23:30,610 --> 00:23:33,378
عندما يفسد مصباح حصادته

568
00:23:33,380 --> 00:23:36,247
بمقدوره إصلاحها في دقائق

569
00:23:37,350 --> 00:23:39,150
ماذا بشأن والدك؟

570
00:23:40,053 --> 00:23:42,187
حسنا ، لم يكن بالتأكيد

571
00:23:42,189 --> 00:23:43,655
يصلح الحصادات

572
00:23:43,657 --> 00:23:45,290
لماذا...لماذا تسأل؟

573
00:23:45,292 --> 00:23:46,624


574
00:23:47,994 --> 00:23:49,761
قال توبي أنك كنت غير صادقة

575
00:23:49,763 --> 00:23:53,464
حول كيفية قضائك للهالوين مع عائلتك

576
00:23:53,466 --> 00:23:56,434
هل هذا...صحيح؟

577
00:23:56,436 --> 00:23:58,870
فقط...فقط لأني أعلم أنك لست 
إنسانة مخادعة

578
00:23:58,872 --> 00:24:02,507
لذا منطقيا...أنت كذبت

579
00:24:02,509 --> 00:24:05,376
...وهناك شيئ يزعجك و

580
00:24:05,378 --> 00:24:07,545
الذي يزعجني

581
00:24:11,918 --> 00:24:16,020
...أبي كان رجلا صالحا ، لكن أمي

582
00:24:16,022 --> 00:24:17,388
لديها بعض المشاكل

583
00:24:17,390 --> 00:24:21,726
...عندما...تركته

584
00:24:21,728 --> 00:24:23,528
كان محطما

585
00:24:23,530 --> 00:24:25,897
كانت حب حياته

586
00:24:25,899 --> 00:24:29,167
لذا ، للهالوين ، إشتروا حقيبة ضخمة وليس بها حلوة

587
00:24:29,169 --> 00:24:32,403
من مخزن الدولار

588
00:24:32,405 --> 00:24:35,506
وتركوها في سلة وأغلقوا جميع أضواء المنزل

589
00:24:35,508 --> 00:24:38,710
لكي لا يعتقد أحد أننا كنا في المنزل

590
00:24:38,712 --> 00:24:41,946
وعندها ، نجلس على الأريكة معا

591
00:24:41,948 --> 00:24:45,483
ونشاهد
"It's the Great Pumpkin, Charlie Brown"

592
00:24:47,254 --> 00:24:49,387
ألم تخرجي أبدا مع الأطفال الآخرين؟

593
00:24:51,224 --> 00:24:53,258
رؤية العائلة تمرح مع بعضها

594
00:24:53,260 --> 00:24:55,293
كان هذا كافيا جدا بالنسبة له

595
00:24:58,064 --> 00:25:00,531
لقد كذبت ، آسفة

596
00:25:00,533 --> 00:25:03,201
لا

597
00:25:03,203 --> 00:25:04,402
حسنا

598
00:25:04,404 --> 00:25:06,337
لدينا عمل لنقوم به

599
00:25:09,442 --> 00:25:11,776
برايس)؟ ، (برايس)؟)

600
00:25:11,778 --> 00:25:12,810
إبق يقضا

601
00:25:14,848 --> 00:25:16,714
ضجة (فرانكنستاين) ، هذا جيد

602
00:25:16,716 --> 00:25:18,283
يعني أن دماغك لا زال يعمل

603
00:25:18,285 --> 00:25:19,784
لذا ، فبالرغم من أنك لا تستطيع فهمي

604
00:25:19,786 --> 00:25:21,886
سأضل أتحدث إليك

605
00:25:21,888 --> 00:25:24,555
...صوتي سيبقي دماغك نشطا ، حتى تستطيع

606
00:25:24,557 --> 00:25:25,823
محاربة الفيروس

607
00:25:25,825 --> 00:25:27,925
هل تعلم ماذا يحدث عندما يصل 
الداء إلى دماغك؟

608
00:25:27,927 --> 00:25:29,994
تموت ، وهذا سيئ

609
00:25:29,996 --> 00:25:33,531
...مصل داء الكلب ، مصل داء الكلب...

610
00:25:33,533 --> 00:25:35,533
مصل داء الكلب

611
00:25:35,535 --> 00:25:37,402
حسنا

612
00:25:37,404 --> 00:25:40,505
الخفاش المنقط ، طويل اللسان المكسيكي

613
00:25:40,507 --> 00:25:41,706
طويل الأذنين

614
00:25:41,708 --> 00:25:45,376
،عشرة قارورات ، عشرة أصناف 
عشرة سلالات لداء الكلب

615
00:25:45,378 --> 00:25:47,779
المشكلة هي ، لو أني إخترت الخاطئة 
تموت أيضا

616
00:25:47,781 --> 00:25:49,280
لذى علي الإختيار بحرص

617
00:25:49,282 --> 00:25:51,049
أجل ، أجل ، أجل

618
00:25:51,051 --> 00:25:52,517
أنا أسمع

619
00:25:52,519 --> 00:25:54,519
إذا أنت لم تعض من قبل ذئب القيوط

620
00:25:54,521 --> 00:25:56,988
راكون أو ثعلب

621
00:25:56,990 --> 00:25:58,323


622
00:25:58,325 --> 00:26:02,327
حسنا ، هذا يترك سبعة أصناف للخفافيش

623
00:26:02,329 --> 00:26:03,594
تصوير الفيديو

624
00:26:10,070 --> 00:26:11,769
حسنا

625
00:26:11,771 --> 00:26:15,373
فرو بني ، أنف مدور

626
00:26:17,544 --> 00:26:20,244
وتبقى أربعة

627
00:26:20,246 --> 00:26:22,980
!هيا ، أحتاج إلى بنية الجناحين

628
00:26:22,982 --> 00:26:25,583
سلاي ، لن يعجبك هذا

629
00:26:25,585 --> 00:26:28,186
لكن أحتاج إلى ذاكرتك التصويرية لنتف خفاش

630
00:26:28,188 --> 00:26:30,488
الذي يبدوا بالظبط مشابها للذي في 
(فيديو (برايس

631
00:26:30,490 --> 00:26:33,091
إفتح عينيك وأعثر على خفاش لعين

632
00:26:33,093 --> 00:26:35,793
إنهم مقززون

633
00:26:35,795 --> 00:26:38,029
إنهم خائفون منك أكثر مما أنت خائف منهم

634
00:26:38,031 --> 00:26:40,498
لا أعتقد أن هذا صحيح

635
00:26:46,573 --> 00:26:49,240
(أعتقد أننا نقترب من العثور على (جودي

636
00:26:49,242 --> 00:26:50,541
أنحن كذلك؟ -
أجل -

637
00:26:50,543 --> 00:26:52,310
حشرة الحباحب

638
00:26:52,312 --> 00:26:53,745
إنهم مخلوقات رائعة

639
00:26:53,747 --> 00:26:56,748
أستبلس الكيمياء التي جعلتهم منارين

640
00:26:56,750 --> 00:26:58,449
لكنهم يعيشون فحسب في الظروف الرطبة

641
00:26:58,451 --> 00:26:59,917
لذا لا بد أن الماء قريب

642
00:26:59,919 --> 00:27:01,352
و (جودي) عالمة حيوانات

643
00:27:01,354 --> 00:27:03,020
لذا هي تعلم مكان تواجد المياه

644
00:27:03,022 --> 00:27:04,455
ربما يكون هناك مخرج

645
00:27:04,457 --> 00:27:05,757
انظري هناك دودة أخرى

646
00:27:05,759 --> 00:27:07,625
وهنا علامات جر

647
00:27:07,627 --> 00:27:09,427
أظنها عبرت من هنا

648
00:27:09,429 --> 00:27:10,962
خلال ذلك الشق الضيق؟ -
أجل -

649
00:27:10,964 --> 00:27:13,364
حسنا ، مستكشفوا الكهوف يطلقون 
"عليها "كبس

650
00:27:13,366 --> 00:27:15,199
،حسنا ،لو إستطاعت (جودي) فعلها ، فنحن نستطيع
علينا القيام بذلك

651
00:27:15,201 --> 00:27:16,267
هي بحاجتنا ، صحيح؟

652
00:27:16,269 --> 00:27:18,069
لا يوجد هناك طريق أخرى للخروج

653
00:27:18,171 --> 00:27:20,772
السيدات أولا

654
00:27:20,774 --> 00:27:22,707
أجل

655
00:27:28,581 --> 00:27:31,482
توقف

656
00:27:31,484 --> 00:27:33,117
الخفافيش فوق رأسي مباشرة

657
00:27:33,119 --> 00:27:35,353
حسنا ، قم بالأمر فحسب

658
00:27:37,190 --> 00:27:38,723
لا تمانعيني

659
00:27:38,725 --> 00:27:42,527
أنا فقط مجرد خفاش عملاق بنظارتين

660
00:27:47,267 --> 00:27:48,933
كايب) ، حصلت عليه)

661
00:27:48,935 --> 00:27:51,002
كايب) ، حصلت عليه ، أنزلني)

662
00:27:53,907 --> 00:27:55,940
رائع ، ماهي البنية العظمية للجناح؟

663
00:27:55,942 --> 00:27:57,175
ثلاثة عظام أو خمسة؟

664
00:27:57,177 --> 00:27:58,776
أنا على وشك النظر

665
00:28:02,982 --> 00:28:04,849
خمسة عظام في الجناح

666
00:28:04,851 --> 00:28:06,350
...والفائز هو

667
00:28:06,352 --> 00:28:08,986
برعم الخفاش الأصغر أنفا

668
00:28:08,988 --> 00:28:11,456
يحمل النوع الثالث لفيروس الكلبية

669
00:28:11,458 --> 00:28:12,757
أحسنت عملا يا فتى

670
00:28:12,759 --> 00:28:14,091
(عمل جيد (سلاي

671
00:28:14,093 --> 00:28:16,194
لقد أنقذت حياته

672
00:28:16,196 --> 00:28:19,330
أتعلم ، إنه في الواقع ليس بهذا السوء

673
00:28:19,332 --> 00:28:21,866
أعني ، أنه ساعدني اليوم في 
إنقاذ حياة شخص ما

674
00:28:21,868 --> 00:28:23,868
أهلا يا سيد خفاش

675
00:28:23,870 --> 00:28:25,169
أنت في الواقع ظريف

676
00:28:25,171 --> 00:28:27,104
أتريد أن تكون جزءا من فريق العقرب؟

677
00:28:27,106 --> 00:28:29,106
...أنا و إبن مقرض
<font color="#ffff00">(إبن مقرض : حيوان شبيه بإبن عرس)</font>

678
00:28:31,644 --> 00:28:34,545
ضربني السافل

679
00:28:42,370 --> 00:28:45,004
!سقط رجل! ، سقط رجل

680
00:28:45,006 --> 00:28:46,172
(لا تقلق (سلاي

681
00:28:46,174 --> 00:28:48,074
سأجلب إليك مصل داء الكلب قريبا

682
00:28:52,647 --> 00:28:54,647
المزيد من الحباحب

683
00:28:54,649 --> 00:28:57,350
لا بد أن مصدر المياه قريب

684
00:28:57,352 --> 00:29:00,987
هابي) هل ساعفك الحظ في إيجاد مخرج؟)

685
00:29:00,989 --> 00:29:03,256
أنا أنظر إلى صور القمر الصناعي لهته الجبال

686
00:29:03,258 --> 00:29:04,457
في الشتاء

687
00:29:04,459 --> 00:29:06,959
في بعض الأحيان يظهر الثلج موارد المياه 
أو منبع دافئ

688
00:29:06,961 --> 00:29:08,461
أو أي علامة أخرى للخروج

689
00:29:08,463 --> 00:29:09,428
لا شيئ إلى حد الآن

690
00:29:11,065 --> 00:29:13,766
لكني لا زلت أعمل عليه

691
00:29:13,768 --> 00:29:16,335
هل أكلت المزيد من الحلوة؟

692
00:29:16,337 --> 00:29:18,070
العديد للغاية

693
00:29:18,072 --> 00:29:20,339


694
00:29:20,341 --> 00:29:23,476
تمسك عندك

695
00:29:25,280 --> 00:29:26,546
مرحبا؟

696
00:29:26,548 --> 00:29:29,015
أهلا (هابي) ، أنا أتصل بك من هاتفك الخلوي

697
00:29:29,017 --> 00:29:31,050
لكي لا تسمعنا بايج في خط الحفلة

698
00:29:31,052 --> 00:29:32,118
كيف هي مجالسة الأطفال؟

699
00:29:32,120 --> 00:29:33,486
بدى أنك متوترة اليوم

700
00:29:33,488 --> 00:29:34,954
أنا على الحافة تقريبا

701
00:29:34,956 --> 00:29:36,889
كاد رالف أن يقتل نفسه عدة مرات

702
00:29:36,891 --> 00:29:37,957
والآن هو مقرف

703
00:29:37,959 --> 00:29:39,158
في العادة لا يقلقني

704
00:29:39,160 --> 00:29:40,893
والآن أنا قلقة على كل حركة يقوم بها

705
00:29:40,895 --> 00:29:42,962
حسنا ، شعور الأمومة يتحرر

706
00:29:42,964 --> 00:29:44,664
إنه تقدم أمومي طبيعي

707
00:29:44,666 --> 00:29:46,132
إنه مثل إتساع الورك

708
00:29:46,134 --> 00:29:48,034
بشرة مجعدة ، وتساقط شعرك

709
00:29:48,036 --> 00:29:49,802
هذا لا يساعد هوسي

710
00:29:49,804 --> 00:29:51,637
أراك لاحقا

711
00:29:51,639 --> 00:29:53,372
كنت سأعطيك هته الهدية الليلة
<font color="#ffff00">،أذكى طبيب في العالم أنقذ حياتك الدكتور توبايس م كورتيز)
(إشرب سوائل</font>

712
00:29:53,374 --> 00:29:55,241
لكن في موقف التيار الهوائي تحت المياه
<font color="#ffff00">،أذكى طبيب في العالم أنقذ حياتك الدكتور توبايس م كورتيز)
(إشرب سوائل</font>

713
00:29:55,243 --> 00:29:56,609
هناك شيئ بنيته لك

714
00:29:56,611 --> 00:29:58,444
حسنا ، لا أملك وقتا للمفاجئات

715
00:29:58,446 --> 00:29:59,478
هناك دوما وقت للمفاجئات

716
00:29:59,480 --> 00:30:00,479
هل علي أن أنظر الآن؟

717
00:30:00,481 --> 00:30:02,515
أجل ، بعدما تخبريني مباشرة

718
00:30:02,517 --> 00:30:04,483
بالأسلاك (Ranchero) كيف تشغلين

719
00:30:10,625 --> 00:30:12,158
 نجحت

720
00:30:12,160 --> 00:30:13,693
لقد عبرت

721
00:30:15,663 --> 00:30:17,830
(أعتقد أني عثرت على (جودي

722
00:30:17,832 --> 00:30:19,498
رائع

723
00:30:19,500 --> 00:30:21,634
أجل ، إنها هي

724
00:30:23,438 --> 00:30:25,237
حسنا

725
00:30:25,239 --> 00:30:26,305
يا رجل

726
00:30:26,307 --> 00:30:28,474
(إتها لا تنبض تماما كسوء (برايس

727
00:30:28,476 --> 00:30:30,810
لكنها مريضة للغاية -
هل هناك ماء؟ -

728
00:30:30,812 --> 00:30:33,446
...أجل ، مجرد بركة راكدة

729
00:30:33,448 --> 00:30:34,714
هذا لن يقود إلى مخرج

730
00:30:34,716 --> 00:30:37,617
علينا إكتشاف طريقة لنخرج (جودي) من هنا

731
00:30:43,758 --> 00:30:45,825
(لا ، لا ، (بايج

732
00:30:45,827 --> 00:30:47,193
قنبلة الفطريات

733
00:30:47,195 --> 00:30:49,295
لقد تحطمت ، وهي تذرف الغاز

734
00:30:49,297 --> 00:30:50,663
أتقصد الفطر السام للغاية؟

735
00:30:50,665 --> 00:30:51,764
الذي يقتل البشر؟

736
00:30:51,766 --> 00:30:53,599
ونظرا لحدود هته المساحة

737
00:30:53,601 --> 00:30:54,767
لدينا تقريبا عشرة دقائق

738
00:30:54,769 --> 00:30:56,636
!قبل أن نرى كم هو فعال

739
00:30:58,606 --> 00:31:01,507
صخرة صلبة

740
00:31:03,111 --> 00:31:04,210
!صخرة صلبة

741
00:31:04,212 --> 00:31:05,411
إصعد إلى الأسفل

742
00:31:05,413 --> 00:31:06,779
وإنحني إلى الجنوب الغربي

743
00:31:06,781 --> 00:31:08,781
هذا سيضعك بجانب الجدار الخارجي

744
00:31:08,783 --> 00:31:11,717
لكن مازال لديك 2.5 قدم من الغرانيت الصلب

745
00:31:11,719 --> 00:31:12,818
بينك وبين السماء الزرقاء

746
00:31:12,820 --> 00:31:14,820
رائع ، كل ما علينا فعله هو إكتشاف
 طريقة للخروج

747
00:31:14,822 --> 00:31:16,489
من نهاية مميتة مبهمة في دقائق معدودة

748
00:31:16,491 --> 00:31:18,958
علينا رؤية إذا كان بحوزتها شيئ يمكننا إستخدامه

749
00:31:21,396 --> 00:31:23,529
مثل معول عملاق؟

750
00:31:23,531 --> 00:31:24,797
هذا سيكون مفيدا الآن؟

751
00:31:24,799 --> 00:31:27,066
هنا ، ولاعة ، هل لازالت لديك الحلوة

752
00:31:27,068 --> 00:31:28,000
التي أخذتها من (رالف)؟

753
00:31:28,002 --> 00:31:29,802
أجل -
حسنا -

754
00:31:30,638 --> 00:31:31,704
هنا

755
00:31:31,706 --> 00:31:32,838
رائع

756
00:31:32,840 --> 00:31:34,340
...الآن

757
00:31:34,342 --> 00:31:37,610
بايج) ، علينا جمع أكبر عدد من السماد)
على قدر ما نستطيع

758
00:31:37,612 --> 00:31:38,811
...سماد ، صحيح ، أنت

759
00:31:38,813 --> 00:31:40,980
...أنت تتحدث عن -
براز الخفافيش -

760
00:31:40,982 --> 00:31:43,516
لديها تركيز عالي من النترايت

761
00:31:43,518 --> 00:31:46,686
متحدة بالسكر في الحلوة

762
00:31:46,688 --> 00:31:48,587
يمكننا صنع قنبلة

763
00:31:48,589 --> 00:31:49,689
و أملي أن تنفجر من خلال الكلس

764
00:31:49,691 --> 00:31:51,424
أو تقتل ثلاثتنا

765
00:31:51,426 --> 00:31:52,625
السيناريو المحتمل

766
00:31:52,627 --> 00:31:54,026
لكن الموت حتمي إذا لم نفعل

767
00:31:54,028 --> 00:31:55,828
أعطتي الشعلات

768
00:31:58,733 --> 00:32:02,568
بالحديث عن الموت ، أعتقد أني 
كنت قريبا للغاية

769
00:32:02,570 --> 00:32:04,870
لدي على الأقل 103 سعرة حرارية

770
00:32:04,872 --> 00:32:06,772
تخشن ، لقد عضك خفاش واحد

771
00:32:06,774 --> 00:32:09,141
وتوبي في الطريق مع المصل

772
00:32:09,143 --> 00:32:11,010
ها أنا ذا

773
00:32:11,012 --> 00:32:13,112
مخفقة ممتازة (Ranchero) هذه

774
00:32:13,114 --> 00:32:14,847
إذهب إلى الجانب البعيد

775
00:32:14,849 --> 00:32:17,383
للجبل...هذا أقرب تقارب خارجي

776
00:32:17,385 --> 00:32:18,684
(إلى موقع (والتر) ، (بابج) و (جودي

777
00:32:18,686 --> 00:32:19,885
فهمنا الأمر

778
00:32:21,889 --> 00:32:23,589
حسنا

779
00:32:23,591 --> 00:32:26,759
الآن ، خذي جودي إلى خلف الجلمود

780
00:32:26,761 --> 00:32:29,195
إرتفعي من أجلي ، سأقوم بسحبك

781
00:32:31,099 --> 00:32:32,798
هذا جيد

782
00:32:41,642 --> 00:32:43,609
حسنا ، أشعل الفتيل

783
00:33:06,056 --> 00:33:08,423
إخفظوا رؤوسكم ، ثبتوا أنفسكم

784
00:33:08,425 --> 00:33:11,026
6 ، 7

785
00:33:11,028 --> 00:33:15,063
1 ،2 ،3 ،4 ،5

786
00:33:15,065 --> 00:33:17,632
كيف بحق السماء سيفجرون كل هذا؟

787
00:33:19,803 --> 00:33:21,202
إستعدوا للأنقاض

788
00:33:25,142 --> 00:33:26,875
هل أنا أهلوس بهذا؟

789
00:33:27,744 --> 00:33:30,311
يا فتى ، إنفجار هائل

790
00:33:30,313 --> 00:33:31,713
والتر)؟)

791
00:33:31,715 --> 00:33:33,214
بايج)؟)

792
00:33:37,287 --> 00:33:39,187
لقد نجحت ، لقد نجحت

793
00:33:39,189 --> 00:33:41,222
لماذا لا تزال تشتعل؟

794
00:33:41,224 --> 00:33:43,491
أعوام من التكدس ، السماد مشتعل

795
00:33:43,493 --> 00:33:45,794
هنا ، أنهظيها

796
00:33:45,796 --> 00:33:48,229
إذهبن إلى الجانب الآخر من هنا

797
00:34:03,680 --> 00:34:05,480
هكذا كيف ينتهي كل فلم رعب؟

798
00:34:05,482 --> 00:34:07,582
فتحنا بوابة على الجحيم

799
00:34:08,952 --> 00:34:12,287
حسنا ،تبا أنت قريب إلى العادي

800
00:34:12,289 --> 00:34:15,557
إبق يقضا فيما بعد ، فقط في حالة بدأت

801
00:34:15,559 --> 00:34:17,292
أنت تعلم ، إحتجت إلى دم -
مظحك للغاية -

802
00:34:17,294 --> 00:34:18,593
إذا بدأت بالتحول

803
00:34:18,595 --> 00:34:20,962
سأغرس بنفسي وتدا في قلبك

804
00:34:20,964 --> 00:34:22,664
لأننا صديقان

805
00:34:22,666 --> 00:34:24,466
ستكون بخير

806
00:34:24,468 --> 00:34:26,968
(كلاكما ، في الواقع ثلاثتكما ، تحدثت إلى (برايس

807
00:34:26,970 --> 00:34:27,936
إنه بخير أيضا

808
00:34:27,938 --> 00:34:29,237
الخفافيش أيضا

809
00:34:29,239 --> 00:34:30,505
المستشعر الذي وضعناه

810
00:34:30,507 --> 00:34:32,474
يظهر إصراف كبير لمبيد الفطريات

811
00:34:32,476 --> 00:34:33,742
إذا لا بدا أن إنفجار القنبلة صنع

812
00:34:33,744 --> 00:34:34,976
تيار هوائي إصطناعي

813
00:34:34,978 --> 00:34:37,278
يتغلغل في كل شقوق نظام الكهف

814
00:34:37,280 --> 00:34:39,314
جدران الغرانيت للكهف الأخير الذي كنت فيه

815
00:34:39,316 --> 00:34:40,682
أخذ الوطئة العظمة للإنفجار

816
00:34:40,684 --> 00:34:41,783
والأحجار الكلسية لم تنهار

817
00:34:41,785 --> 00:34:43,151
إذا أنقذنا الخفافيش

818
00:34:43,153 --> 00:34:44,652
و أكثر من هذا

819
00:34:44,654 --> 00:34:46,321
(حسنا ، لنسرع و نوحد (جودي) و(برايس

820
00:34:46,323 --> 00:34:47,489
ونذهب إلى المطار

821
00:34:47,491 --> 00:34:49,023
لدينا حفلة هالوين لنبدأها

822
00:34:50,026 --> 00:34:51,392
أحتاج إلى لحظة

823
00:34:51,394 --> 00:34:52,829
شكرا

824
00:34:52,830 --> 00:34:54,262


825
00:34:54,264 --> 00:34:57,232


826
00:34:57,234 --> 00:34:59,034
سلاي مصاص دماء ، يبدو الأمر منطقيا

827
00:34:59,036 --> 00:35:01,203
هابي و والتر شيئ علمي

828
00:35:01,205 --> 00:35:02,771
الأشياء المظلمة والمضيئة

829
00:35:02,773 --> 00:35:04,239
معا نحن نصنع العالم

830
00:35:04,241 --> 00:35:06,274
وأنت...إنتظر

831
00:35:06,276 --> 00:35:07,542
فطيرة خائفة

832
00:35:07,544 --> 00:35:08,677
ثبتها

833
00:35:08,679 --> 00:35:10,579
عالمة -
مرحى -

834
00:35:10,581 --> 00:35:12,214
لا تبدوا كأي عالمة رأيتها من قبل

835
00:35:12,216 --> 00:35:14,483
...وأنت

836
00:35:14,485 --> 00:35:16,618
عالم نفسي ألماني

837
00:35:17,621 --> 00:35:18,920
أكتشف منعطف التعلم

838
00:35:18,922 --> 00:35:21,122
و تأثير الفسحة؟

839
00:35:21,124 --> 00:35:24,826
(والد (نيو كانتيان) الفيلسوف (جوليوس إبنهاوس

840
00:35:24,828 --> 00:35:26,561
(هيا ، أنا (هيرمان إبنهاوس

841
00:35:26,563 --> 00:35:28,296
كيف أمكنني أن أكون أبله؟

842
00:35:28,298 --> 00:35:30,265
على الأقل نحن نرتدي أزياء

843
00:35:30,267 --> 00:35:32,200
أنا أرتدي زيا

844
00:35:32,202 --> 00:35:34,236
أمعني في النظر فقط وستعرفين

845
00:35:36,974 --> 00:35:38,240
نظارات شمسية في الليل؟

846
00:35:38,976 --> 00:35:40,242
(Corey Hart) من أغنية

847
00:35:40,244 --> 00:35:41,710
(Corey Hart)?

848
00:35:41,712 --> 00:35:43,011
"نظارات شمسية في الليل"

849
00:35:43,013 --> 00:35:44,012
إنه راديو قديم

850
00:35:44,014 --> 00:35:45,113
ليس قديما

851
00:35:45,115 --> 00:35:46,281
إنه من الثمانينيات

852
00:35:46,283 --> 00:35:48,016
أتعلم أي عام هذا؟

853
00:35:48,018 --> 00:35:50,051


854
00:35:50,053 --> 00:35:51,686
إذا؟

855
00:35:53,257 --> 00:35:55,991
هل أعجبتك هديتي؟

856
00:35:55,993 --> 00:35:57,292
كرسي متأرجح

857
00:35:57,294 --> 00:35:59,294
أجل

858
00:35:59,296 --> 00:36:02,297
إنه جيد لأرجحت الطفل للنوم

859
00:36:06,136 --> 00:36:10,639
(بصراحة ، لقد قهرت مع (رالف

860
00:36:10,641 --> 00:36:12,474
قلقة بإستمرار

861
00:36:12,476 --> 00:36:14,409
أجل

862
00:36:14,411 --> 00:36:16,912
هذه علامة على أمومة جيدة

863
00:36:16,914 --> 00:36:18,380
أو إنهيار عصبي

864
00:36:18,382 --> 00:36:20,015
سننجح بالأمر

865
00:36:20,017 --> 00:36:21,182
حسنا ، يجب علينا ذلك

866
00:36:21,184 --> 00:36:22,684
فهناك شخص صغير للغاية يعتمد علينا

867
00:36:22,686 --> 00:36:24,986
و كل واحد فينا لديه الآخر ، صحيح؟

868
00:36:29,426 --> 00:36:31,726
هابي ، شكرا على رعايتك لي اليوم

869
00:36:31,728 --> 00:36:33,495
ستكونين أما جيدة

870
00:36:39,503 --> 00:36:40,602
حسنا

871
00:36:40,604 --> 00:36:42,504
أنت طبيعية ، هو يبدو بخير

872
00:36:42,506 --> 00:36:44,339
لأنه جزمة

873
00:36:44,341 --> 00:36:45,907
حذاء أطفال

874
00:36:45,909 --> 00:36:47,108
الأمر جيد له

875
00:36:49,079 --> 00:36:52,113
هل قلت لهم ما أخبرتك أن تقول لهم؟

876
00:36:52,115 --> 00:36:53,348
أجل -
جيد -

877
00:36:54,718 --> 00:36:56,184
حذاء جميل و جمهرة يا فتى

878
00:36:58,455 --> 00:36:59,621
أهلا ،أهلا

879
00:36:59,623 --> 00:37:01,756
...لدي

880
00:37:01,758 --> 00:37:04,392
لدي زي (جورج واشنطن) حصدت الغبار

881
00:37:04,394 --> 00:37:06,895
بعد أن تأتي عميلة مكتب التجنيس والأجانب

882
00:37:06,897 --> 00:37:08,563
ربما سيجعل أمك تحس

883
00:37:08,565 --> 00:37:12,367
بشعور جيد و بفرحة الهالويين إذا أنت ، أنا وهي

884
00:37:12,369 --> 00:37:14,469
...ذهبنا إلى الخارج و -
! رالف) ، أخبار جيدة) -

885
00:37:14,471 --> 00:37:16,304
أتى (تيم) إلى البيت باكرا فقط ليقوم 
"معنا ب"خدعة أو حلوة

886
00:37:16,306 --> 00:37:17,505
إنه قادم من المطار

887
00:37:17,507 --> 00:37:20,375
ما...ماذا قاطعت؟

888
00:37:20,377 --> 00:37:22,277
والتر يريد "خدعة أو حلوة" معنا

889
00:37:22,279 --> 00:37:24,980
...لا ، رالف ما كنت أحاول قوله هو هذا

890
00:37:24,982 --> 00:37:28,283
لدي زي ربما أنت ، أنا و أمك

891
00:37:28,285 --> 00:37:32,087
نتبرع بها إلى قسم الدراما في مدرستك

892
00:37:32,089 --> 00:37:34,756
إذا...يبدو هذا رائعا

893
00:37:34,758 --> 00:37:36,324
يبدو...غريبا

894
00:37:36,326 --> 00:37:38,259
أهذا فعلا ما كنت تحاول قوله؟

895
00:37:38,261 --> 00:37:39,294


896
00:37:39,296 --> 00:37:40,395
يا رفاق؟

897
00:37:41,665 --> 00:37:42,831
(آنسة (لاينهان

898
00:37:42,833 --> 00:37:44,499
يا...يا...يا لها من مفاجئة

899
00:37:44,501 --> 00:37:46,067


900
00:37:46,069 --> 00:37:47,435
عيد هالوين سعيد للجميع

901
00:37:47,437 --> 00:37:49,971
!عزيزتي ، عزيزتي

902
00:37:49,973 --> 00:37:51,172
أنظري من هنا

903
00:37:51,174 --> 00:37:53,108
من الجيد رؤيتك مجددا

904
00:37:53,110 --> 00:37:55,210
لديكم حفلة

905
00:37:55,212 --> 00:37:56,478
هذا مرح

906
00:37:56,480 --> 00:37:59,981
الكثير للطفل ، لكننا نحب جميعا الهالوين

907
00:37:59,983 --> 00:38:01,416
دائما كذلك

908
00:38:03,153 --> 00:38:05,553
شكرا لك

909
00:38:15,265 --> 00:38:16,798
حلوة الذرة؟

910
00:38:16,800 --> 00:38:19,167
حلوة الذرة واحدة من أجمل ذكرياتي عن الهالوين

911
00:38:19,169 --> 00:38:21,503
ماذا بشأنك (هابي)؟

912
00:38:21,505 --> 00:38:24,572
ماهي ذكراك المفضلة للهالوين مع...زوجك؟

913
00:38:24,574 --> 00:38:26,474
...أنت تعلمين

914
00:38:26,476 --> 00:38:27,509


915
00:38:27,511 --> 00:38:30,111
(أحب تغيير الملابس مع (والتر

916
00:38:30,113 --> 00:38:32,614
ما المرح بالنسبة لكما كزوجين في هذا؟

917
00:38:32,616 --> 00:38:35,717
...أجل

918
00:38:35,719 --> 00:38:37,452
... الأزياء -
إنها تصنعهم لي -

919
00:38:37,454 --> 00:38:39,454
أنا الذي أحب التنكر

920
00:38:39,456 --> 00:38:40,555
و القيام بهته الحفلات

921
00:38:40,557 --> 00:38:41,856
...أنا لست

922
00:38:41,858 --> 00:38:44,359
أنا لست من محبي "خدعة أو حلوة" للقول

923
00:38:44,361 --> 00:38:45,960
أليس هذا صحيحا؟

924
00:38:45,962 --> 00:38:47,062
بلى

925
00:38:47,931 --> 00:38:49,330
عندما كنت صبيا

926
00:38:49,332 --> 00:38:51,733
كنا نبقى كل سنة ، ونتظاهر أن لا أحد في المنزل

927
00:38:51,735 --> 00:38:53,168
ونشاهد
"It's the Great Charlie Brown"

928
00:38:53,170 --> 00:38:56,271
إنه في الواقع
"The Great Pumpkin, Charlie Brown"

929
00:38:56,273 --> 00:38:58,440
أحببته ،على أي حال ، إعتقد أصدقائي

930
00:38:58,442 --> 00:39:00,241
أني كنت مجنونا بعدم خروجي

931
00:39:00,243 --> 00:39:02,343
لكن علمت سبب بقائنا

932
00:39:02,345 --> 00:39:05,413
وقد كان أن والدي لم يرغب بأن أجري 
قبالة خمس منازل

933
00:39:05,415 --> 00:39:07,982
مع أصدقائي ، بينما أحاول الحصول على

934
00:39:07,984 --> 00:39:10,952
هدية نوغة ثنائي بولي السكاريد على 
قدر ما إستطعت

935
00:39:13,724 --> 00:39:16,491
أرادني بالمنزل معه

936
00:39:16,493 --> 00:39:20,095
علم أنه كلما كبر الأطفال ، تخسرهم

937
00:39:20,097 --> 00:39:23,898
لذى أراد قضاء الوقت معا جميعا

938
00:39:23,900 --> 00:39:27,168
لم أستوعب الأمر حينها ، لكن...أنا أستوعبه الآن

939
00:39:27,170 --> 00:39:30,772
إذا...إنها ذكرى مفضلة

940
00:39:32,375 --> 00:39:35,143
يبدو والدك شخصا مشوقا

941
00:39:35,145 --> 00:39:38,079
يحظى بكل التشويق في كامل الوقت

942
00:39:38,081 --> 00:39:40,682
أتعلمون ، لا تمانعوني ، أنا سأتجول 
في الأنحاء فقط

943
00:39:50,427 --> 00:39:51,526
(كانت هذه قصة (بايج

944
00:39:51,528 --> 00:39:53,661
أنا أتخيل بجعلها تحس بالدفئ و الإرتباك

945
00:39:53,663 --> 00:39:54,863
أن هذا كان فطنة منك

946
00:39:54,865 --> 00:39:57,132
أنا أحتاج لأخبرك شيئا

947
00:39:57,134 --> 00:39:58,700
أنا أقوم بهته التمثيلية لأجلك

948
00:39:58,702 --> 00:40:00,668
ليس عملك أن تجعلها تحس بالدفئ و الإرتباك

949
00:40:00,670 --> 00:40:02,036
(إنه عمل (تيم

950
00:40:02,038 --> 00:40:04,239
،حسنا ، لو أخطأت في أي شيئ
فهو إنتحال

951
00:40:04,241 --> 00:40:05,306
لا شيئ أكثر

952
00:40:05,308 --> 00:40:08,743
يا رفيق ، أنت تلعب بالنار

953
00:40:11,248 --> 00:40:13,014
أتعلم ، أنا لن أتريث

954
00:40:13,016 --> 00:40:15,016
من الواضح أن هناك الكثير من الحب هنا

955
00:40:15,018 --> 00:40:16,985
...أعني ، بروتون ، إلكترون

956
00:40:16,987 --> 00:40:18,520
"نظارات شمسية في الليل"

957
00:40:18,522 --> 00:40:19,587
بالظبط

958
00:40:19,589 --> 00:40:22,056
ذكي ، في عام 1985

959
00:40:25,328 --> 00:40:28,797
أتعلم ، هذا الألبوم مؤرخ في 2014

960
00:40:28,799 --> 00:40:31,800
ولديه إنعكاس على تلك الشاشة هناك

961
00:40:31,802 --> 00:40:34,502
لذلك التقويم لعام 2016

962
00:40:35,705 --> 00:40:37,672
هذا طريف

963
00:40:37,674 --> 00:40:39,340
أتعلمين ، أنا إلقطت تلك الصورة

964
00:40:39,342 --> 00:40:41,709
لكن يبدوا أني وضعتها في الألبوم الخطأ

965
00:40:41,711 --> 00:40:42,999
لأنه لدي أربع مجموعات

966
00:40:43,023 --> 00:40:43,913
حسنا

967
00:40:43,914 --> 00:40:45,847
و...حلوة على شكل دماغ

968
00:40:45,849 --> 00:40:47,348
عبقري مع حلوة على شكل دماغ

969
00:40:47,350 --> 00:40:50,985
...أتعلم ، شخص شكوك ربما يعتقد أنه

970
00:40:50,987 --> 00:40:53,621
تم تقديمهم في هذا المرآب

971
00:40:53,623 --> 00:40:55,123
لا ، بالطبع لا

972
00:40:55,125 --> 00:40:57,158
أعني ، أنك لست شخصا شكوك

973
00:40:57,160 --> 00:40:58,693
أنت...أنت شخص واثق للغاية

974
00:40:58,695 --> 00:40:59,894
يمكنني الجزم

975
00:40:59,896 --> 00:41:01,162
أنا محلل سلوك عبقري

976
00:41:01,164 --> 00:41:02,897
لم أنتهي هنا

977
00:41:05,335 --> 00:41:06,301
عيد هالوين سعيد

978
00:41:06,303 --> 00:41:07,969


979
00:41:13,476 --> 00:41:16,878
لم ينطلي عليها الأمر

980
00:41:16,880 --> 00:41:19,681
يا رفاق نحن في سماد عميق

981
00:41:23,246 --> 00:41:30,046
{\an5}<font face="Times New Roman" color="#0080c0">: ترجمة 
معلول مصباح الدين</font>
<font color="#ff0000"><i>facebook.com/Mosbah.Eddine</i></font>

