﻿1
00:00:01,532 --> 00:00:03,025
..."سابقا في "العقرب

2
00:00:03,049 --> 00:00:05,498
كايب)، أنت تحتاج إلى مكان)
تقيم فيه لبضعة أسابيع، صحيح؟

3
00:00:05,546 --> 00:00:08,113
إعتبارا من الآن، شقة
هابي) بها مكان شاغر)

4
00:00:08,115 --> 00:00:11,950
لقد كان وحيدا لمدة 20 سنة
إنه في أمس الحاجة إلى صحبة

5
00:00:12,326 --> 00:00:14,560
الليلة الماضية، لعبنا
الكريبج حتى منتصف الليل

6
00:00:14,562 --> 00:00:17,162
(هذه مديرة حملتي (ألي جونز

7
00:00:17,164 --> 00:00:20,165
(إسمي (غايب)...(كايب
(كايب)...(كايب غالو)

8
00:00:20,167 --> 00:00:21,433
لماذا لا تطلب منها الخروج؟

9
00:00:21,435 --> 00:00:23,002
إنها على الأقل أصغر مني
بعشر سنوات

10
00:00:23,004 --> 00:00:24,737
الجميع أصغر منك على الأقل بعشر سنوات

11
00:00:24,739 --> 00:00:26,772
فكما يبدو الأمر فضيعا، فقد
حست بالدفئ ناحية مظهرك

12
00:00:26,774 --> 00:00:29,241
(والتر) كفى حماقة، لازلت تحب (بايج)

13
00:00:29,243 --> 00:00:30,442
لم أحبك قط

14
00:00:30,444 --> 00:00:32,511
لأنك لم تُشعِرنِي أبدا بالترحيب

15
00:00:32,513 --> 00:00:35,080
لن تكون أبدا عضوا حقيقيا في العقرب

16
00:00:38,286 --> 00:00:40,819
إقبل بالعمل الذي عرضه عليك صديقك

17
00:00:40,821 --> 00:00:42,321
لا،إنه-إنه في الشرق الأوسط

18
00:00:42,323 --> 00:00:43,689
هذا ليس ضروريا

19
00:00:43,691 --> 00:00:45,758
والتر)، أنت لم تبعدني)

20
00:00:45,760 --> 00:00:48,394
أنا إتخذت هذا القرار بنفسي

21
00:00:53,701 --> 00:00:58,270
يا رجل، إنه أسخن من إبط
...هالوبينو) في الخارج هناك)

22
00:00:59,840 --> 00:01:01,840
هيا يا (توبي)، إكتسح تلك المكنسة

23
00:01:01,842 --> 00:01:05,244
محال، إنها مستقيمة للغاية
انا أدعوها سخرية زائفة

24
00:01:05,246 --> 00:01:07,279
لا، لا تزييف، لا سخرية
مجرد شعيرات مغلفة

25
00:01:07,281 --> 00:01:08,647
في بكتيريا ذوبان الجليد

26
00:01:08,649 --> 00:01:09,636
زرعتها بنفسي

27
00:01:09,660 --> 00:01:10,650
إنتهاك

28
00:01:10,651 --> 00:01:13,319
"Gus" هل شاهدت فيلم
حول ركلات أهداف البغل في الميدان؟

29
00:01:13,321 --> 00:01:14,753
إذا كان كتاب القواعد
لا يمنع ذلك بصراحة

30
00:01:14,755 --> 00:01:16,055
فكل شيء قانوني

31
00:01:16,057 --> 00:01:18,691
الآن، أنظرو إلى هذا

32
00:01:19,994 --> 00:01:21,627
فائز،فائز
تخمير فطور السمك

33
00:01:23,841 --> 00:01:26,131
ألا يجب عليكم يا رفاق
الإستعداد من أجل عمل اليوم؟

34
00:01:26,133 --> 00:01:28,467
قمنا بذلك بالفعل. وسيتم إختبار
الطريق السريع المائية

35
00:01:28,469 --> 00:01:30,369
و تجهيزها للإستخدام قبل غروب الشمس

36
00:01:30,371 --> 00:01:35,441
سيكون للتوربيدات ظغط كافٍ لدفع المياه
خلال خط الأنابيب من سبوكان إلى سان دييغو

37
00:01:35,443 --> 00:01:38,410
كل هذا الحديث حول الأنابيب
جعلنا ندرك أنه بدفع

38
00:01:38,412 --> 00:01:40,179
كلوريد الكالسيوم المبرد
من خلال أنابيب النحاس

39
00:01:40,181 --> 00:01:42,247
تحت حوض صغير من الماء

40
00:01:42,249 --> 00:01:45,551
يمكننا خلق بركة متجمدة

41
00:01:45,553 --> 00:01:47,886
يتم صرف إنتباهكم بسهولة يا رفاق

42
00:01:47,888 --> 00:01:49,855
خطر العقول المشغولة، قصف سريع

43
00:01:49,857 --> 00:01:52,424
إنتظر، ما هذا؟

44
00:01:52,426 --> 00:01:54,560
جهاز صغير صنعته

45
00:01:54,562 --> 00:01:56,762
التعامل مع بعض البايتات من المعلومات

46
00:01:56,764 --> 00:01:58,097
...و

47
00:02:04,505 --> 00:02:06,171
الكنس غير ضروري

48
00:02:06,173 --> 00:02:08,974
ما الذي أنت متعجرف بشأنه؟
قامت الآلة بكل شيئ

49
00:02:08,976 --> 00:02:11,643
أجل، و أنا صنعت الآلة

50
00:02:11,645 --> 00:02:13,479
مقرف، الدينغو

51
00:02:13,481 --> 00:02:14,880
ما حدث للوينتشل؟

52
00:02:14,882 --> 00:02:16,048
يعيش (تيم) قرب وينتشل

53
00:02:16,050 --> 00:02:18,017
الآن (تيم) في طريقه إلى الشرق الأوسط

54
00:02:18,019 --> 00:02:19,084
لذا عدنا إلى دينغو

55
00:02:19,086 --> 00:02:20,886
كيف تُفسِدُ كعكة محلاة؟

56
00:02:20,888 --> 00:02:23,555
أتعلم، رحيل (تيم) لا يؤثر
فقط على الوجبات الخفيفة

57
00:02:23,557 --> 00:02:27,326
أجريت بعض الحسابات، و قد
كان مكملا لـ%29 من قضايانا

58
00:02:27,328 --> 00:02:28,794
ليست خسارة صغيرة

59
00:02:28,796 --> 00:02:29,862
ليس حقا

60
00:02:29,864 --> 00:02:32,998
حسنا، أنا لا أقول هذا لأسباب
 شخصية، إنها مجرد حقيقة

61
00:02:33,000 --> 00:02:34,833
جميع من في العقرب يمكن إستبداله

62
00:02:34,835 --> 00:02:36,568
هناك حسابات أخرى فضلى

63
00:02:36,570 --> 00:02:38,370
محللي سلوك، مهندسون

64
00:02:38,372 --> 00:02:41,974
يمكننا إيجاد عميل
فدرالي أصغر و أقوى

65
00:02:41,976 --> 00:02:43,609
و...و لتقال الحقيقة

66
00:02:43,611 --> 00:02:45,277
هناك ثلاثة أشخاص بمعدل
ذكاء أكبر مني

67
00:02:45,279 --> 00:02:46,545
(أربعة، بما فيهم (رالف

68
00:02:46,547 --> 00:02:51,450
لذا وجهة نظري هو أننا جميعا
أجزاء آلة قابلة للإستبدال

69
00:02:52,820 --> 00:02:55,154
حديث حماسي عظيم أيها المدرب

70
00:02:55,156 --> 00:02:57,623
(آسفة لتأخري، تم تأخير طائرة (تيم

71
00:02:57,625 --> 00:02:59,056
لذا أمضيت القليل من
الوقت معه في المطار

72
00:02:59,080 --> 00:03:00,727
لا مشكلة يا صغيرتي

73
00:03:00,728 --> 00:03:01,727
هل أنتِ بخير؟

74
00:03:01,729 --> 00:03:03,095
أنا؟، بالتأكيد، طبعا

75
00:03:05,699 --> 00:03:07,933
إنها ليست بخير

76
00:03:10,438 --> 00:03:13,672
جيد جدا، ماذا لديك يا (كايب)؟

77
00:03:13,674 --> 00:03:15,107
...جيد جدا

78
00:03:15,109 --> 00:03:17,576
إذا هل أقلع (تيم) على ما يرام؟

79
00:03:17,578 --> 00:03:19,178
بغض النظر عن تأخر الرحلة بالطبع؟

80
00:03:19,180 --> 00:03:20,879
نعم

81
00:03:20,881 --> 00:03:23,115
حسنا، هناك عوامل عديدة تؤثر على الدقة

82
00:03:23,117 --> 00:03:24,783
....على المسافرين جويا

83
00:03:24,785 --> 00:03:27,453
أنا متأكدة من وجودها، لكن يجب علينا
...فعلا إبقاء الفريق قيد العمل، إنها

84
00:03:27,455 --> 00:03:29,088
طريق طويلة للصحراء

85
00:03:29,090 --> 00:03:34,093
طبعا، العمل، أجل ، حسنا، أنا سعيد
لسماع أن كل شيئ عاد لطبيعته

86
00:03:34,095 --> 00:03:36,328
عاد إلى طبيعته؟

87
00:03:36,330 --> 00:03:38,997
كيف تشعر بالظبط أن
كل شيئ "عاد لطبيعته"؟

88
00:03:38,999 --> 00:03:42,634
حسنا، العقرب عادت إلى القائمة الأصلية

89
00:03:42,636 --> 00:03:47,439
(و لدينا قضية لنتعامل معها، و رحيل (تيم
كما أخبرني أنه كان قراره، لذا قمت بحساب

90
00:03:47,441 --> 00:03:50,642
...أنه لن تكوني غاضبة مني

91
00:03:51,846 --> 00:03:54,613
حساباتي كانت خاطئة، أليست كذلك؟

92
00:03:54,615 --> 00:03:56,448
قليلا فقط

93
00:03:56,450 --> 00:03:58,350
لكن (تيم) أخبرني أنه أراد الذهاب

94
00:03:58,352 --> 00:04:02,855
قال (تيم) ما يجب عليه قوله
بسبب الوضع الغير مريح الذي صنعته

95
00:04:02,857 --> 00:04:04,723
أجبرته على نحو فعال بالخروج

96
00:04:04,725 --> 00:04:08,093
لذا، بإحترامي مع الأشياء
التي بيني و بينك

97
00:04:08,095 --> 00:04:10,162
لم تعد الأشياء إلى وضعها الطبيعي

98
00:04:14,702 --> 00:04:17,569
حصلت للتو على مكالمة من مقاولي

99
00:04:17,571 --> 00:04:19,605
بيتي خالٍ رسميا من العفن

100
00:04:19,607 --> 00:04:20,906
لذا فقد إستعدتي أريكتك

101
00:04:20,908 --> 00:04:23,142
و أنا في النهاية خارج مصدر قلقك

102
00:04:25,079 --> 00:04:26,979
حسنا

103
00:04:26,981 --> 00:04:30,949
لازلنا في وسط تلك اللعبة من ستراتيغو

104
00:04:30,951 --> 00:04:34,820
أجل، أعلم، خططت أنه يمكنني القدوم
في ليلة واحدة و بإمكاننا إنهائها

105
00:04:34,822 --> 00:04:36,455
بالتأكيد

106
00:04:36,457 --> 00:04:39,057
عظيم

107
00:04:42,296 --> 00:04:44,463
...أنا

108
00:04:46,133 --> 00:04:47,966
هذا ينتمي لأمي

109
00:04:47,968 --> 00:04:51,103
إرتدته في يوم زفافها

110
00:04:51,105 --> 00:04:53,138
و هناك ذلك التقليد: شيئ قديم

111
00:04:53,140 --> 00:04:54,773
جيد، مُقتَرَض، أزرق

112
00:04:54,775 --> 00:04:56,508
خمنت أنه عندما تتزوجين الطبيب

113
00:04:56,510 --> 00:04:59,111
إنه إذا أردتِ ذلك
يمكنكِ إرتدائه

114
00:04:59,113 --> 00:05:00,746
لا بأس إذا لم ترغبي بذلك

115
00:05:00,748 --> 00:05:03,081
أنا أحبه

116
00:05:03,083 --> 00:05:05,551
شكرا لك

117
00:05:05,553 --> 00:05:07,920
إنه شيئ صغير فقط
لسماحك لي بالعيش معك

118
00:05:11,025 --> 00:05:12,524
بالحديث عن العيش

119
00:05:12,526 --> 00:05:14,560
أليست تلك الجميلة الجذابة لك؟

120
00:05:14,562 --> 00:05:17,696
(يا رجل، بدأت التشبه بـ(توبي

121
00:05:17,698 --> 00:05:18,964
كيف أبدو؟

122
00:05:22,903 --> 00:05:25,137
كيف حالك؟

123
00:05:25,139 --> 00:05:26,738
جيد. شكرا

124
00:05:26,740 --> 00:05:29,074
...أنا آسفة جدا، لإزعاجك في العمل

125
00:05:29,076 --> 00:05:31,276
إنه...إنه ليس إزعاجا

126
00:05:31,278 --> 00:05:35,547
أردت فقط إلقاء المبادئ التوجيهية
(للنقاش القادم بين السيد (باتيل) و (سيلفستر

127
00:05:35,549 --> 00:05:37,015
يمكنك مراجعتها

128
00:05:37,017 --> 00:05:38,250
هذا ليس ضروريا

129
00:05:38,252 --> 00:05:39,918
إذا قلتِ أنها عادلة، فهي عادلة

130
00:05:39,920 --> 00:05:41,687
...حسنا

131
00:05:41,689 --> 00:05:44,089
إعتقدت أنه يجب علينا
القيام بها في نزل إيلك؟

132
00:05:44,091 --> 00:05:46,792
ذلك الذي بالقرب من المكان الإيطالي الجديد؟

133
00:05:46,794 --> 00:05:47,926
أجل، أجل، إنه هو

134
00:05:49,430 --> 00:05:52,464
في الواقع، لقد أردت التحقق منه

135
00:05:52,466 --> 00:05:55,500
سمعت أن لديهم لازانيا خضار رائعة

136
00:05:55,502 --> 00:05:56,635
أنا أحب الطعام الإيطالي

137
00:05:56,637 --> 00:05:58,804
مع لقب مثل (غالو)، كيف لي أن لا أفعل؟

138
00:06:01,375 --> 00:06:03,575
...أجل

139
00:06:03,577 --> 00:06:06,612
...حسنا

140
00:06:06,614 --> 00:06:08,780
حسنا، سأراك قريبا

141
00:06:08,782 --> 00:06:10,816
إمضي وقتا طيبا اليوم

142
00:06:19,827 --> 00:06:22,327
"إمضي وقتا طيبا اليوم"

143
00:06:22,329 --> 00:06:25,530
وقت جيد في ماذا؟ ماذا
يعني ذلك بحق الجحيم؟

144
00:06:25,532 --> 00:06:28,433
لا أعرف، لقد توترت

145
00:06:28,435 --> 00:06:30,269
لقد كانت تتوسل إليك لتأخذها
إلى ذلك الملهى الإيطالي

146
00:06:30,271 --> 00:06:33,038
...لا، واثق أنها كانت

147
00:06:33,040 --> 00:06:35,073
مجرد محادثة بين شخصين بالغين

148
00:06:35,075 --> 00:06:36,375
جيد جدا أيها البالغون، لنقصد الأمر

149
00:06:36,377 --> 00:06:39,177
كايب) لقد أرادت منك أن)
تطلبها للخروج، أنت سيئ في البنات

150
00:06:47,490 --> 00:06:51,990
<font color="#ffff00">محطة الضخ الفدرالية
(ردمان , كاليفورنيا)</font>

151
00:06:52,893 --> 00:06:55,260
أنظر إلى كل ذلك العتاد

152
00:06:55,262 --> 00:06:56,561
رائع

153
00:06:56,563 --> 00:07:01,800
مياه الشمال الغربي الباردة تسافر 1400 ميل
تحت الأرض إلى ساوثلاند التي دمرها الجفاف

154
00:07:01,802 --> 00:07:03,535
حصلت الحكومة أخيرا على واحدة صحيحة

155
00:07:03,537 --> 00:07:05,604
"بالحديث عن "السفر البارد

156
00:07:05,606 --> 00:07:08,307
لم تبح (بايج) بكلمة طوال
رحلتنا إلى هنا

157
00:07:08,309 --> 00:07:09,508
إنها غاضبة

158
00:07:09,510 --> 00:07:10,809
أجل، أنا على دراية

159
00:07:10,811 --> 00:07:13,712
هل يمكنني رجاءا توصيل مروحتي
في واحدة من لوحاتك؟

160
00:07:13,714 --> 00:07:16,481
لقد حصلت على حبل تمديد
لأستطيع مشاركة النسيم

161
00:07:16,483 --> 00:07:19,851
مروحة؟، محال
السيدات الفيكتوريات يُرَوِحن على أنفسهن

162
00:07:19,853 --> 00:07:21,787
إنها 110 درجة في الخارج هنا

163
00:07:21,789 --> 00:07:23,889
عندما يتبخر عرقك
فهو يبرد البشرة

164
00:07:23,891 --> 00:07:25,924
من خلال أخذ الحرارة معه طبيعيا

165
00:07:25,926 --> 00:07:28,126
أجل، جنبا إلى جنب مع رجولتك

166
00:07:28,128 --> 00:07:29,661
حسنا، إذا نحن في حاجة
إلى تشغيل تشخيص كامل

167
00:07:29,663 --> 00:07:32,531
قبل أن يعود المقاولون
(يوم الإثنين، لذا يا (هابي

168
00:07:32,533 --> 00:07:35,033
شغلي خطا من شاحنة المياه
إلى مسرب الأنابيب

169
00:07:35,035 --> 00:07:36,835
نحتاج إلى مضخة رئيسية و تشغيل التوربينات

170
00:07:36,837 --> 00:07:38,303
سوف أحسب الطاقة المنتجة

171
00:07:38,305 --> 00:07:40,005
سأسجل أداء الألواح الشمسية

172
00:07:40,007 --> 00:07:41,573
و كعميل فدرالي مكلف

173
00:07:41,575 --> 00:07:43,175
للإشراف على هذه الوظيفة الفدرالية

174
00:07:43,177 --> 00:07:45,277
سوف ألاحظ من هذا الكرسي

175
00:07:45,279 --> 00:07:46,778
و عيني مغلقة

176
00:07:46,780 --> 00:07:49,681
بينما أستمتع بقهوة
مثلجة في ضوء الشمس

177
00:07:49,683 --> 00:07:54,786
بايج)؟ هل تريدين المساعدة في تسجيل)
ملاحظاتي للتوربينات في العملية؟

178
00:07:54,788 --> 00:07:56,955
بالتأكيد

179
00:07:56,957 --> 00:07:58,557
وسط الصحراء

180
00:07:58,559 --> 00:08:01,026
و لازلت أشعر بتلك الواجهة الباردة

181
00:08:01,028 --> 00:08:03,362
أنت لا تساعد على الإطلاق

182
00:08:06,400 --> 00:08:08,066
تذبذب ظغط المياه

183
00:08:08,068 --> 00:08:11,136
في متغير أقل من %5

184
00:08:11,138 --> 00:08:12,170
علم ذلك

185
00:08:12,172 --> 00:08:14,606
مقاومة الإظطراب ثابتة

186
00:08:14,608 --> 00:08:16,441
تحقق -
...إنتاج الطاقة -

187
00:08:16,443 --> 00:08:18,143
فوق المعدل الطبيعي

188
00:08:19,480 --> 00:08:21,313
حسنا، هذا لأن درجة الحرارة شديدة

189
00:08:21,315 --> 00:08:23,148
في الواقع، حارة جدا

190
00:08:23,150 --> 00:08:25,417
هابي)؟، تعالي لتفقد هذا)

191
00:08:25,419 --> 00:08:27,352
علم ذلك

192
00:08:27,354 --> 00:08:31,556
هناك سَحبٌ كبير على تلك الألواح
الشمسية أكثر من المتوقع

193
00:08:31,558 --> 00:08:32,858
هذا يسبب في تسخين التوربينات

194
00:08:32,860 --> 00:08:34,192
ما الأمر؟

195
00:08:34,194 --> 00:08:36,094
التوربينات ساخنة

196
00:08:36,096 --> 00:08:38,163
أنتِ كذلك بالمناسبة

197
00:08:38,165 --> 00:08:39,965
أحب ذلك الحذاء المطاطي
عُدَّة ملابس ميكانيكية

198
00:08:39,967 --> 00:08:41,466
دعني أخمن

199
00:08:41,468 --> 00:08:43,502
أبقها لشهر العسل -
لو أمكنكِ ذلك -

200
00:08:45,372 --> 00:08:47,272
ها هي مشكلتك هناك تماما

201
00:08:47,274 --> 00:08:49,508
الدوار مطلي بالنحاس

202
00:08:49,510 --> 00:08:51,610
المواصفات الحكومية لا تذكر ذلك

203
00:08:51,612 --> 00:08:52,844
النحاس في هذه الحرارة

204
00:08:52,846 --> 00:08:54,813
يصبح أكثر سخونة من أي سبيكة

205
00:08:54,815 --> 00:08:56,281
إنه يُشَوِه المشابك

206
00:08:56,283 --> 00:08:57,682
إنه يصبح صاخبا أيضا

207
00:08:57,684 --> 00:08:58,984
حسنا، سأقفله

208
00:08:58,986 --> 00:09:02,120
لتستطيع هابي تفقد كل قطعة
فقط ليكون آمنا

209
00:09:03,524 --> 00:09:05,690
كيف يفترض بي الحصول على
النوم في الخارج هناك

210
00:09:05,692 --> 00:09:06,792
مع كل هذه الضوضاء العالية

211
00:09:08,662 --> 00:09:11,530
هذا إنفجار كباس المضخة

212
00:09:11,532 --> 00:09:15,100
يبدو أن قشرة النحاس إنقصفت
في السرعة و الإحتكاك

213
00:09:15,102 --> 00:09:16,368
يجب علينا العثور عليها
إذا كنا سنصلحها

214
00:09:16,370 --> 00:09:17,536
أين هي؟

215
00:09:17,538 --> 00:09:20,972
يا رفاق؟

216
00:09:20,974 --> 00:09:22,407
كايب)؟) -
كايب)؟) -

217
00:09:22,409 --> 00:09:24,943
كايب)، هل أنت بخير؟) -
كايب)؟ يا إلهي) -

218
00:09:29,501 --> 00:09:33,501
<font color="#ffff00">"العقرب"
الموســـ3ـــم الحلقـــ12ـــة</font>

219
00:09:33,502 --> 00:09:40,302
<font color="#0080c0">: ترجمة
معلول مصباح الدين</font>
<font color="#ff0000">facebook.com/Mosbah.Eddine</font>

220
00:09:45,650 --> 00:09:47,717
لا، هذا طويل جدا
إنه ينزف من معدته

221
00:09:47,741 --> 00:09:49,274
أخبريهم أن قطعة شظية صغيرة

222
00:09:49,276 --> 00:09:50,575
شرحت له شريانه الباطني

223
00:09:50,577 --> 00:09:52,277
و هو ينزف بشدة -
هل سمعت ذلك؟ -

224
00:09:52,279 --> 00:09:53,278
تعال إلى هنا الآن

225
00:09:53,280 --> 00:09:55,347
ضعوه برفق، برفق

226
00:09:55,349 --> 00:09:57,182
لطيف و سهل، لطيف و سهل

227
00:09:57,184 --> 00:09:58,850
كايب) إسمعني، هل يمكنك فهمي؟)

228
00:10:01,005 --> 00:10:02,329
أشعر بالدوران

229
00:10:02,330 --> 00:10:05,598
كايب)، سأبطئ من فقدانك للدماء)
لذا يجب علي فعل شيئ ما

230
00:10:05,600 --> 00:10:07,834
هذا شخصي قليلا
و فضيع كثيرا

231
00:10:07,836 --> 00:10:09,669
سأغرس إصبعي داخل جرحك

232
00:10:09,671 --> 00:10:10,670
للعثور على النزيف

233
00:10:10,672 --> 00:10:11,971
و من ثم إزالة الشظايا

234
00:10:11,973 --> 00:10:14,474
يا فتى

235
00:10:17,846 --> 00:10:19,679
أنت تؤذيه
أنت تؤذيه

236
00:10:19,681 --> 00:10:22,749
إذا لم أعثر على النصل
فسيموت في ثواني

237
00:10:25,220 --> 00:10:26,586
يا إلهي

238
00:10:26,588 --> 00:10:28,521
...حسنا

239
00:10:28,523 --> 00:10:31,391
و هذا هو الجاني

240
00:10:31,393 --> 00:10:32,592
حسنا

241
00:10:32,594 --> 00:10:34,594
يجب علي العثور على الجرح

242
00:10:34,596 --> 00:10:36,496
يجب أن يكون هناك في مكان ما

243
00:10:36,498 --> 00:10:39,098
و جدته يا رجل

244
00:10:39,100 --> 00:10:40,767
هذا الجرح نظيف بدوره

245
00:10:40,769 --> 00:10:42,602
(هابي)

246
00:10:42,604 --> 00:10:44,337
أعطني مشبك الأغلفة الذي
على المواصفات الحكومية

247
00:10:44,339 --> 00:10:46,187
يا رجل، يجب أن يعمل هذا؟

248
00:10:46,188 --> 00:10:47,193
هذا ليس معقما

249
00:10:47,217 --> 00:10:49,802
سلاي، أنا أمزق (كايب) بيدي مثل دمية

250
00:10:50,245 --> 00:10:52,245
ذهب التعقيم منذ وقت طويل

251
00:10:53,448 --> 00:10:55,148
و ضعت المشبك تقريبا

252
00:10:55,150 --> 00:10:59,786
و لكن هذا الشريان الباطني يضخ بقوة
و من الصعب السيطرة عليه

253
00:10:59,788 --> 00:11:02,055
...و لقد

254
00:11:02,057 --> 00:11:03,222
ثبته

255
00:11:03,907 --> 00:11:05,238
توقف النزيف؟
هل هو بخير؟

256
00:11:05,239 --> 00:11:07,526
إنه مستقر، و لكن ذلك المشبك
لن يصمد طويلا

257
00:11:07,527 --> 00:11:08,583
متى تصل المساعدة إلى هنا؟

258
00:11:08,607 --> 00:11:10,395
لانكستر) ركب في مروحة)

259
00:11:10,396 --> 00:11:13,130
لكنها تبعد 250 ميل و قالوا
أنها تطير فقط بسرعة 150 ميل في الساعة

260
00:11:13,132 --> 00:11:15,366
90دقيقة للوصول إلى هنا
90دقيقة للعودة إلى هناك

261
00:11:15,368 --> 00:11:18,602
هذه ثلاث ساعات قبل أن يرى
كايب) غرفة العمليات)

262
00:11:18,604 --> 00:11:21,172
شريانه لا زال يرشح
إنه لا يملك ثلاث ساعات

263
00:11:22,175 --> 00:11:23,240
...(والتر)

264
00:11:23,242 --> 00:11:24,909
نعم؟

265
00:11:24,911 --> 00:11:26,544
ساعدني

266
00:11:33,286 --> 00:11:36,520
حسنا، حسنا، حسنا، حسنا، إذا

267
00:11:36,522 --> 00:11:37,855
دعونا نكسر هذه القاعدة المنطقية

268
00:11:37,857 --> 00:11:42,727
يتم إجبار الدم على الخروج من المشبك لأن
القلب يضخ الدم من شريان الجرح

269
00:11:42,729 --> 00:11:45,663
...لذلك نحتاج، نحتاج

270
00:11:45,665 --> 00:11:47,565
علينا إيقاف نبضان القلب

271
00:11:47,589 --> 00:11:50,901
علمونا في جامعة هارفارد
أن توقف القلب سيئ بالنسبة للمريض

272
00:11:50,903 --> 00:11:52,169
شيئ حول إحتياج الدماغ للأكسجين

273
00:11:52,171 --> 00:11:54,605
ماذا إذا لم يحتج الدماغ إلى أي أكسجين؟

274
00:11:54,607 --> 00:11:59,176
ماذا لو خفضنا درجة حرارته جدا
و التي تبطئ أيظه

275
00:11:59,178 --> 00:12:00,478
لذا فهو لا يستخدم أي أكسجين؟

276
00:12:00,480 --> 00:12:02,079
إيقاف الحيوية؟

277
00:12:02,081 --> 00:12:04,281
هذه فرصة بعيدة -
حسنا، خذيها من مقامر -

278
00:12:04,283 --> 00:12:05,449
في بعض الأحيان الفرص البعيدة
هي كل ما لديك لتراهني عليه

279
00:12:05,451 --> 00:12:06,650
نحن في وسط الصحراء

280
00:12:06,652 --> 00:12:08,986
كيف يمكننا خفض درجة حرارة الجسم
عندما تكون درجة الحرارة مليون في الخارج؟

281
00:12:08,988 --> 00:12:11,088
يا رفاق، إنه يهتز

282
00:12:11,090 --> 00:12:13,891
إنه في صدمة، يا رفاق، علينا
إكتشاف طريقة لهذا مثل الأمس

283
00:12:13,893 --> 00:12:15,292
مروحة (سلاي) الغبية

284
00:12:15,294 --> 00:12:16,994
ماذا بشأنها؟ -
التبخر -

285
00:12:16,996 --> 00:12:20,831
يمكنني إستخدام ناقلة المياه لمضاعفة
تسريب الهواء لخلق فراغ تبخر بارد خارق

286
00:12:20,833 --> 00:12:22,233
ماذا بحق الجحيم يعني ذلك حتى؟

287
00:12:22,235 --> 00:12:24,035
يعني هذا أننا سنصنع له حمام جليدي

288
00:12:24,037 --> 00:12:25,436
يجب عليه النزول بـ58 درجة

289
00:12:25,438 --> 00:12:26,537
أيمكنك الحصول على هذا الإنخفاض؟ -
سيكون ضيقا -

290
00:12:26,539 --> 00:12:27,571
لكن أعتقد أن بإمكاني سحبه

291
00:12:27,573 --> 00:12:29,073
(لذا يا (هابي) جمدي (كايب

292
00:12:29,075 --> 00:12:30,041
و الذي سيوقف قلبه

293
00:12:30,043 --> 00:12:31,709
و الخطوة التالية هي ترميم شريانه

294
00:12:31,711 --> 00:12:33,544
أنا جافل، آخر مرة قمت
بجراحة الأوعية الدموية

295
00:12:33,546 --> 00:12:35,446
كان في المدرسة المتوسطة
و كنت أعمل على جثة

296
00:12:35,448 --> 00:12:37,848
(لا توجد طريقة لخفض درجة حرارة (كايب
على متن المروحية

297
00:12:37,850 --> 00:12:40,084
عليه أن يكون ساخنا خلال
90دقيقة القادمة

298
00:12:40,086 --> 00:12:41,986
و لا نستطيع تسخينه إذا
ضل شريانه ممزقا

299
00:12:41,988 --> 00:12:43,554
إنه سينزف مجددا

300
00:12:43,556 --> 00:12:46,590
والتر) محق، يجب إصلاحه بينما هو مجمد)

301
00:12:46,592 --> 00:12:49,427
...أيها الطبيب

302
00:12:49,429 --> 00:12:51,996
يمكنك أن تفعلها

303
00:12:51,998 --> 00:12:54,265
تبا أنت محق، أنا أستطيع

304
00:12:54,267 --> 00:12:56,233
كنت في صفي عندما علمتني الملاكمة

305
00:12:56,235 --> 00:12:58,436
سأكون في صفك الآن

306
00:12:58,438 --> 00:12:59,870
حسنا، أول شيئ سأحتاجه هو
لاصق خارق

307
00:12:59,872 --> 00:13:00,905
لتثبيت الشريان

308
00:13:00,907 --> 00:13:03,574
البنزين و الستايروفوم سيعطيانك
لاصقا قويا حقا

309
00:13:03,576 --> 00:13:04,675
هل لديك الستايروفوم؟

310
00:13:04,677 --> 00:13:06,110
لا، ولكن البوليمر في الستايروفوم

311
00:13:06,112 --> 00:13:09,313
في البوليسترين و أنا أملك هذا
في رغوة التعبئة من مثقابي الكهربائي

312
00:13:09,315 --> 00:13:13,884
الشيئ التالي الذي أحتاجه هو عنصر أساسي
محد، شيئ مثل كبريت الهيدروجين

313
00:13:13,886 --> 00:13:14,507
من أجل ماذا؟

314
00:13:14,531 --> 00:13:16,521
حسنا، لا يمكننا تسخين
كايب) مثل غداء مجمد)

315
00:13:16,522 --> 00:13:19,123
صدمة مثل هذه ستضر قلبه
بشدة، ستقتله

316
00:13:19,125 --> 00:13:20,958
كبريت الهيدروجين سيحمي أجهزته الرئيسية

317
00:13:20,960 --> 00:13:22,693
عندما يصحو من حالة فاجعة

318
00:13:22,695 --> 00:13:26,130
هذه منطقة نشطة جيولوجيا على بعد 20 ميل
توجد هناك ينابيع سولفار ساخنة التي شاهدتها

319
00:13:26,132 --> 00:13:27,465
عندما كنت أحدد معالم الطريق

320
00:13:27,467 --> 00:13:28,799
هذا سوف يعطينا ما نحتاج إليه

321
00:13:28,801 --> 00:13:29,900
كايب نحن سنقوم بسحب هذا

322
00:13:29,902 --> 00:13:31,469
و لكن عليك أن تبقى قويا، حسنا؟

323
00:13:31,471 --> 00:13:32,703
حسنا

324
00:13:32,705 --> 00:13:34,138
آخر شيئ سأحتاجه

325
00:13:34,140 --> 00:13:35,739
هو مُرَقِقُ دم

326
00:13:35,741 --> 00:13:38,342
(عندما يتوقف قلب (كايب
سيتجلط دمه

327
00:13:38,344 --> 00:13:39,777
و عندما نعيد تهييجه

328
00:13:39,779 --> 00:13:42,046
إذا أصابت إحدى تلك الجلطات
قلبه فستقتله

329
00:13:42,048 --> 00:13:44,215
سلاي)، ستكره ما أنا على)
وشك أن أقوله لك

330
00:13:44,217 --> 00:13:45,583
و لكن عليك التوجه

331
00:13:45,585 --> 00:13:48,252
إلى بروز الصخور التي مررنا عليها
قبل نصف ميل

332
00:13:48,254 --> 00:13:49,653
و تمسك بأفعى

333
00:13:49,655 --> 00:13:51,489
السم هو تخثر طبيعي

334
00:13:51,491 --> 00:13:54,658
من أجل (كايب)، سأمسك
بواحدة بيدي العارية

335
00:13:54,660 --> 00:13:56,794
علي إستعارة كماشاتك
للإمساك بالأفعى

336
00:13:56,796 --> 00:13:58,496
في شاحنتي

337
00:13:58,498 --> 00:13:59,997
حسنا، نعلم جميعا ما
يجب علينا القيام به

338
00:13:59,999 --> 00:14:00,898
لننهي الأمر

339
00:14:06,038 --> 00:14:07,238
لا تقطعيه قصيرا جدا

340
00:14:07,240 --> 00:14:10,074
أنا أحتاج إلى عشرة أقدام من هته

341
00:14:14,847 --> 00:14:16,013
حصلت عليه

342
00:14:25,191 --> 00:14:26,390
سأملئه

343
00:14:29,595 --> 00:14:32,296
جيد جدا، وصلت إلى نهايتي
ضعيه

344
00:14:38,671 --> 00:14:39,737
واشكت على الإنتهاء، كم تبقى؟

345
00:14:39,739 --> 00:14:40,738
إمتلئ تقريبا

346
00:14:40,740 --> 00:14:42,273
إنتبه

347
00:14:42,275 --> 00:14:43,607
ضعه بحذر

348
00:14:43,609 --> 00:14:47,278
خطأ تزاحم واحد و سَيُنزَعُ مشبك
الأوراق ذلك من شريانه الأورطي

349
00:14:52,685 --> 00:14:54,718
جيد جدا يا (كايب)، لقد قمنا بنصبك

350
00:14:54,720 --> 00:14:57,721
(في أي لحظة الآن، ستقوم (هابي
بشيئها

351
00:14:57,723 --> 00:15:00,457
عليك فقط البقاء هادئا، أبقي نبضات قلبك
منخفضة يا صديقي

352
00:15:06,999 --> 00:15:10,634
حسنا، أنا مستعدة

353
00:15:10,636 --> 00:15:14,171
ضع علبة المسامير على جرحه
بينما أجمد المياه

354
00:15:14,173 --> 00:15:15,406
كيف يعمل هذا حتى؟

355
00:15:15,408 --> 00:15:18,175
مسرب هواء الشاحنة سوف يسحب
الهواء من خلال هذا الخرطوم

356
00:15:18,177 --> 00:15:19,677
و هذا سوف يسحب الهواء
من الدلو رأسا على عقب

357
00:15:19,679 --> 00:15:20,911
خالقا فراغا

358
00:15:20,913 --> 00:15:23,681
من شأنه سحب البخار
من الماء تحته

359
00:15:23,683 --> 00:15:25,449
و ينشئ تبخر قوي عالي السرعة

360
00:15:25,451 --> 00:15:27,184
التي قال (سلاي) أنها عملية التبريد

361
00:15:27,186 --> 00:15:28,285
بالضبط

362
00:15:28,287 --> 00:15:29,453
محرك قوي كما في الشاحنة

363
00:15:29,455 --> 00:15:31,589
سوف يجمد الماء بسرعة قصوى

364
00:15:31,591 --> 00:15:32,790
سرعة دراماتيكالية

365
00:15:32,792 --> 00:15:34,325
هكذا كيف سنقوم بتجميده

366
00:15:37,196 --> 00:15:40,397
كايب)، هنا حيث يلتقي)
المطاط بالطريق

367
00:15:40,399 --> 00:15:46,633
عندما نبدأ هذه العملية فإن درجة حرارة
جسمك ستنخفض إلى مستويات غير طبيعية

368
00:15:49,642 --> 00:15:51,675
سيتوقف قلبك

369
00:15:54,013 --> 00:15:55,913
الإحتمالات؟

370
00:16:00,987 --> 00:16:04,355
خمسة في المئة...كحد أقصى

371
00:16:09,629 --> 00:16:12,863
أنا أثق بكم يا فتيان

372
00:16:12,865 --> 00:16:14,331
إفعل ذلك

373
00:16:14,333 --> 00:16:16,400
سأضع العلبة عندما يبدأ الماء بالتجمد

374
00:16:16,402 --> 00:16:18,602
علي إحضار ميزان الحرارة

375
00:16:23,342 --> 00:16:25,643
هاي يا رفيقي في الحجرة؟

376
00:16:25,645 --> 00:16:27,711
لازال علينا إنهاء لعبة
ستراتيغو، صحيح؟

377
00:16:30,283 --> 00:16:33,284
كايب)، سأفعل كل شيئ أقدر عليه)
لإعادتك

378
00:16:33,286 --> 00:16:35,319
...إذا لم

379
00:16:35,321 --> 00:16:36,987
فهو ليس خطأك

380
00:16:36,989 --> 00:16:41,558
كايب)، لا يمكنك أن تتركني وحدي)
مع هؤلاء الرفاق، حسنا؟

381
00:16:46,032 --> 00:16:48,232
لقد كان شرفا لي العمل معك

382
00:16:54,874 --> 00:16:56,840
حسنا، شغليه

383
00:16:58,844 --> 00:17:01,245
حسنا

384
00:17:05,818 --> 00:17:08,218
إنه يعمل، إنه يصبح
أبرد كل ثواني

385
00:17:08,220 --> 00:17:10,321
دراجة حرارته تنخفض -
يا إلهي، شفتاه تتحولان إلى الزرقة -

386
00:17:10,323 --> 00:17:12,156
هذا جيد، هذا هو
ما نريده

387
00:17:12,158 --> 00:17:13,724
يا رفاق، تجميد (كايب) لا فائدة منه

388
00:17:13,726 --> 00:17:16,627
إذا لم نستطع إعادة تسخينه بأمان يجب عليك
الذهاب و إحضار غاز كبريتيد الهيدروجين ذاك

389
00:17:16,629 --> 00:17:17,995
حسنا، كل ما يجب علينا إحضاره

390
00:17:17,997 --> 00:17:20,464
،هي بطالة رطبة، أسلاك
قمع زيت

391
00:17:20,466 --> 00:17:22,666
(و تلك البطارية من شاحنة (هابي

392
00:17:22,668 --> 00:17:24,868
سلاي، نحن جميعا نؤدي
مهامنا هنا

393
00:17:24,870 --> 00:17:26,437
كيف يسير صيد الثعابين؟

394
00:17:26,439 --> 00:17:28,205
وجدت واحدة

395
00:17:28,207 --> 00:17:29,673
أعتقد أنه يعرف أني أسعى ورائه

396
00:17:29,675 --> 00:17:31,408
إنه تحت حافة الجسر نوعا ما

397
00:17:31,410 --> 00:17:32,743
يمكنك جذبه

398
00:17:32,745 --> 00:17:33,844
لديك معدل ذكاء يفوق 180

399
00:17:33,846 --> 00:17:34,878
يمكنك التذاكي على ثعبان

400
00:17:34,880 --> 00:17:38,449
توبي)، كم مقدار التجمد الذي)
يجب على الماء الوصول إليه؟

401
00:17:38,451 --> 00:17:40,284
أنا لست متأكدة كم سيصمد المحرك
في هذه الحرارة

402
00:17:40,286 --> 00:17:41,318
إنه في 90

403
00:17:41,320 --> 00:17:43,220
،علينا خفض 32 أخرى
أبقيه يدور

404
00:17:43,222 --> 00:17:46,023
حسنا، علم ذلك

405
00:17:49,128 --> 00:17:51,862
أنا أحضر 40 وحدة حجمية
من جليد الماء

406
00:17:51,864 --> 00:17:53,497
هذا حوالي من 48 إلى 50 درجة

407
00:17:53,499 --> 00:17:55,432
أنا سأطلقها مباشرة إلى قلبك

408
00:17:55,434 --> 00:18:00,104
دقات قليلة من مضختك ستنشره من خلال
شرايينك، و لكن حالما أفعلها ستفقد الوعي

409
00:18:00,106 --> 00:18:01,605
جيد جدا يا صديقي

410
00:18:01,607 --> 00:18:03,273
ها نحن ذا

411
00:18:25,131 --> 00:18:27,498
(لن نخذلك يا (كايب

412
00:18:32,405 --> 00:18:33,437
ليس جيدا

413
00:18:33,439 --> 00:18:35,606
ماذا بحق الجحيم يا (هابي)؟

414
00:18:35,608 --> 00:18:38,242
،إبقي المحرك شاغلا و يدور
نحتاجه باردا

415
00:18:38,244 --> 00:18:38,967
ليس ساخنا

416
00:18:38,991 --> 00:18:40,145
و ما الذي في رأيك أنا
على وشك القيام به؟

417
00:18:40,146 --> 00:18:41,645
هابي)، ما الذي حدث للمحرك؟)

418
00:18:41,647 --> 00:18:43,280
إنفجر الخرطوم

419
00:18:43,282 --> 00:18:44,314
أنا أعمل عليه

420
00:18:44,316 --> 00:18:45,749
هل تجمد (كايب) بعد؟

421
00:18:45,751 --> 00:18:47,584
لا، و بدون عمل هذا المحرك

422
00:18:47,586 --> 00:18:49,787
،لن يصل إلى هناك
سينزف فحسب

423
00:18:49,789 --> 00:18:50,888
قلت أني أعمل عليه

424
00:18:50,890 --> 00:18:52,990
أنا أبدل الخرطوم
من آلة الجرف

425
00:18:52,992 --> 00:18:55,426
اللعنة -
ماذا؟ -

426
00:18:55,428 --> 00:18:56,627
لقد تشقق من الشمس

427
00:18:58,597 --> 00:19:00,798
لا يمكنني تشغيل المحرك ثانية

428
00:19:15,484 --> 00:19:18,021
ماذا تعنين أنكِ لا تستطعين
تشغيله مجددا يا (هابي)؟

429
00:19:18,121 --> 00:19:19,153
يمكنكِ إصلاح أي شيئ

430
00:19:19,155 --> 00:19:21,556
ليس من دون خرطوم، لا أستطيع

431
00:19:21,558 --> 00:19:23,057
اللعنة

432
00:19:25,462 --> 00:19:26,828
لدي فكرة

433
00:19:26,830 --> 00:19:28,096
سأصنع خرطوما

434
00:19:28,098 --> 00:19:30,331
عليك إعادة ملئ المبرد

435
00:19:30,333 --> 00:19:31,899
و إجلب لي دلوا من الماء -
علم ذلك -

436
00:19:40,910 --> 00:19:41,809
هابي)، ما هي خطتك؟)

437
00:19:41,811 --> 00:19:43,778
أعمل عليها

438
00:19:44,981 --> 00:19:47,448
حذاء مطاطي بالإظافة إلى حبل
ظغط يساوي خرطوم مطاطي

439
00:19:47,450 --> 00:19:49,817
لطيف -
لطيف -

440
00:19:49,819 --> 00:19:52,220
اللعنة

441
00:19:52,222 --> 00:19:54,989
لماذا على العلم جعل
الماء ثقيلا جدا؟

442
00:19:54,991 --> 00:19:55,860
كيف سيكون هذا الخرطوم؟

443
00:19:55,884 --> 00:19:57,884
إنه قوي و لكن لست متأكدة
إن كان قويا كفاية

444
00:19:58,094 --> 00:20:00,962
هذه الأحذية صنعت للمشي و ليس للضخ

445
00:20:00,964 --> 00:20:02,764
نكتة من (هابي) في وضع متوتر

446
00:20:02,766 --> 00:20:04,465
لا بد أنكِ مرتعبة جدا

447
00:20:04,467 --> 00:20:05,800
ألست كذلك؟

448
00:20:05,802 --> 00:20:07,669
،أنا خائف حتى الموت
(موت (كايب

449
00:20:07,671 --> 00:20:09,604
إنتهيت

450
00:20:09,606 --> 00:20:10,672
أنا أيضا

451
00:20:10,674 --> 00:20:12,140
ستعطي (هابي) فرصة لهذا

452
00:20:12,142 --> 00:20:13,307
ماذا إذا لم يعمل؟

453
00:20:13,309 --> 00:20:15,109
(يموت (كايب

454
00:20:16,046 --> 00:20:17,745
لن يحدث

455
00:20:17,747 --> 00:20:20,782
هيا

456
00:20:23,920 --> 00:20:26,320
هيا

457
00:20:26,322 --> 00:20:27,689
هذه هي فتاتي

458
00:20:27,691 --> 00:20:29,023
و عدنا مرة أخرى

459
00:20:29,025 --> 00:20:32,160
آله (هابي) لإمتصاص البخار تمتص
كثيرا من الهواء عن ذي قبل

460
00:20:32,162 --> 00:20:34,429
و لكن في هذه الحالة
الإمتصاص شيئ جيد حقا

461
00:20:34,431 --> 00:20:36,998
سلاي)، كل هذا هباء إذا)
لم تستطع إحضار السم

462
00:20:37,000 --> 00:20:42,036
لدي خطة. أنا سأستخدم حس المصارعة
اليابانية لجذب هذا الزاحف من خلوته

463
00:20:42,038 --> 00:20:44,138
و من ثم القبض عليه

464
00:20:44,140 --> 00:20:46,941
أنا سأستخدم المصارعة اليابانية
الحقيقية عليك إذا لم تحضر تلك الأفعى

465
00:20:46,943 --> 00:20:48,976
سأفعل، دعيني أشرح

466
00:20:48,978 --> 00:20:51,746
الأفاعي الجرسية لا تصيد
بإستخدام الرؤية

467
00:20:51,748 --> 00:20:53,681
إنهم يشعرون بالإهتزازات
و إستحساس الحرارة

468
00:20:53,683 --> 00:20:56,117
لذا سأضع هاتفي الخلوي
على الإهتزاز

469
00:20:56,119 --> 00:20:59,120
و أقوم بتشغيل تطبيقات عديدة
لتسخينه و أضعه في جوربي

470
00:20:59,122 --> 00:21:00,788
ذكرني ألا أستعير هاتفك أبدا

471
00:21:00,790 --> 00:21:03,958
و عندها أسحب خيطا من جوربي

472
00:21:03,960 --> 00:21:09,530
لأستطيع إدلاء فأر الكانغرو
المزيف هذا أمام ثعبان

473
00:21:09,532 --> 00:21:10,698
أنا أرن جرس العشاء

474
00:21:10,700 --> 00:21:15,536
و أعول على 150 مليون سنة
من التطور المحدود لأخذ زمام الأمور

475
00:21:15,538 --> 00:21:17,739
هنا يا ثعبان، ثعبان

476
00:21:18,842 --> 00:21:21,008
يا رئيس، حتى مع هذا السم

477
00:21:21,010 --> 00:21:22,744
إذا لم نحصل على
كبريتيد الهيدروجين

478
00:21:22,746 --> 00:21:25,213
لحماية أجهزة (كايب) الحيوية عن عودتها
للعالم الحقيقي

479
00:21:25,215 --> 00:21:26,314
لازلنا مخفقين

480
00:21:26,316 --> 00:21:27,849
حسنا، لقد وصلنا تقريبا إلى
الينابيع الساخنة

481
00:21:27,851 --> 00:21:29,350
ثلاثة أميال أكثر

482
00:21:29,352 --> 00:21:30,952
هذا جيد، لأننا وفق
زمن مجدول

483
00:21:30,954 --> 00:21:33,020
(درجة حرارة جسم (كايب
تنخفض بسرعة

484
00:21:33,022 --> 00:21:35,389
،سنكون مستعدين
أبقنا مطلعين

485
00:21:39,062 --> 00:21:41,996
إنه بارد هنا، أليس كذلك؟

486
00:21:46,169 --> 00:21:49,237
غريب نظرا لمدى
سخونة الخارج

487
00:21:49,239 --> 00:21:51,305
أعتقد أن مبرد السيارة تلوى

488
00:21:51,307 --> 00:21:54,909
لو كان فقط حوض (كايب) المؤقت
كان لديه مثل هذا التبريد الفعال

489
00:21:56,045 --> 00:21:58,112
جيد جدا، أعرف أنكِ
...(منزعجة بشأن (تيم

490
00:21:58,114 --> 00:22:01,582
والتر)، الشيئ الوحيد الذي أفكر فيه)
حاليا هو (كايب) و مدى خطورة هذا

491
00:22:01,584 --> 00:22:03,050
مفهوم -
...أنا أعني -

492
00:22:03,052 --> 00:22:05,086
على شخص ما التفكير بشأنه

493
00:22:05,088 --> 00:22:08,156
أنا آسف، هل تعنين شيئا بقولك هذا؟

494
00:22:08,158 --> 00:22:11,592
كان لدينا جميعا فرصة لتوديع
كايب) في حالة لم نره مجددا)

495
00:22:11,594 --> 00:22:13,594
لحظة لإخباره

496
00:22:13,596 --> 00:22:15,696
ما يعنيه هو لنا

497
00:22:15,698 --> 00:22:18,966
و أنت قلت له أنه كان
شرفا العمل معه

498
00:22:18,968 --> 00:22:20,635
ألديك فكرة عن مدى إفسادك هذا؟

499
00:22:20,637 --> 00:22:22,370
كنا مضغوطين بالوقت -
(أرجوك (والتر -

500
00:22:22,372 --> 00:22:26,240
لقد كنت أعمل بجد معك
لمدة عامين و نصف الآن

501
00:22:26,242 --> 00:22:27,642
إعتقدت أنك تحرز تقدما

502
00:22:27,644 --> 00:22:30,044
لكن لكل خطوة للأمام
تأخد مئة خطوة للوراء

503
00:22:30,046 --> 00:22:31,846
حسنا، لقد كان شرفا العمل معه

504
00:22:31,848 --> 00:22:33,581
و هذا آخر شيئ ترغب في قوله له؟

505
00:22:33,583 --> 00:22:37,852
توبي) لديه فرصة لإنقاذ رجل)
ينزف للموت في قلب الصحراء

506
00:22:37,854 --> 00:22:39,220
و لكن لا أدري إن كان
هناك علاج لما لديك

507
00:22:39,222 --> 00:22:40,388
لكل ما أعرف، أنت تعاني

508
00:22:40,390 --> 00:22:42,623
من إظطراب داخلي هائل
(لإحتمال موت (كايب

509
00:22:42,625 --> 00:22:45,092
أو أنك لا تشعر بشئ حقا

510
00:22:45,094 --> 00:22:46,694
(أنا-أنا أريد مساعدتك يا (والتر

511
00:22:46,696 --> 00:22:48,563
و لكن لا أعرف إذا
كان بالإمكان مساعدتك

512
00:22:48,565 --> 00:22:53,067
...و هذا...يجعلني

513
00:22:53,069 --> 00:22:55,236
حزينة جدا

514
00:22:58,575 --> 00:23:02,109
هناك إلتفاف لليمين
مباشرة بعد تجاوز تلك الصخور

515
00:23:02,111 --> 00:23:04,145
الينابيع الساخنة بجانب المنعطف

516
00:23:13,089 --> 00:23:15,289
أيها الطبيب، التحقق من الوقت

517
00:23:15,291 --> 00:23:17,058
هذا الشيئ سيسخن في أي ثانية

518
00:23:17,060 --> 00:23:18,192
بضع ثوان فقط

519
00:23:18,194 --> 00:23:20,127
لأن هذا الحوض سيقوم بالنقيض

520
00:23:27,036 --> 00:23:28,436
إنه يتجمد

521
00:23:28,438 --> 00:23:31,572
حلو، سأقوم بمص بعض الغازولين
من أجل المادة اللاصقة

522
00:23:31,574 --> 00:23:35,309
58درجة، لدينا مكعب (كايب) الجليدي

523
00:23:35,311 --> 00:23:36,911
كنت سأقول (كايب) الثلجي

524
00:23:36,913 --> 00:23:38,579
"لكن "مكعب (كايب) الجليدي
خطرت ببالي

525
00:23:39,782 --> 00:23:41,349
و أنتِ تقبلينني بذلك الفم؟

526
00:23:41,351 --> 00:23:42,416
ليس إذا لم تخرس

527
00:23:42,418 --> 00:23:44,385
هل تعمل؟

528
00:23:44,387 --> 00:23:45,686
يبدو لطيفا و لاصقا

529
00:23:45,688 --> 00:23:46,988
جيد جدا، يجب أن يصمد

530
00:23:46,990 --> 00:23:49,757
جيد جدا، دعينا نقوم بحكم جاف على
هذا الشريان الأورطي المزيف الرطب

531
00:23:49,759 --> 00:23:52,026
أنا سأدفع الحواف معا و أنت تنشرين
بلطف هذه الطبقة فوق خط القطع

532
00:23:52,028 --> 00:23:53,761
أنا على دراية بكيفية عمل الغراء

533
00:23:53,763 --> 00:23:55,830
يجب أن يجف بسرعة

534
00:23:55,832 --> 00:23:57,298
أنظروا إلى هذا، إنه يصمد

535
00:23:57,300 --> 00:23:58,432
هذا سينجو في أي رحلة مروحية

536
00:23:58,434 --> 00:24:00,768
حسنا، الكثير من أجل عمل إختبار

537
00:24:00,770 --> 00:24:02,069
هل أنتِ مستعدة للحدث الرئيسي؟

538
00:24:04,641 --> 00:24:07,441
لا تمانعني

539
00:24:07,443 --> 00:24:09,443
أنا مجرد فأر كنغر سمين
ضائع في الصحراء

540
00:24:10,780 --> 00:24:14,448
لم آمل بالتأكيد أن يأتي ثعبان
كبير و يأكلني في الغداء

541
00:24:16,119 --> 00:24:18,452
حقا؟

542
00:24:18,454 --> 00:24:22,290
أنا مليئ بالمعادن و البروتينات

543
00:24:25,962 --> 00:24:27,428
هذا أمر سخيف

544
00:24:27,430 --> 00:24:29,130
يجب عليك أن تنتهز الفرصة

545
00:24:29,132 --> 00:24:31,966
لتلتهم هذا الرفيق الصغير

546
00:24:31,968 --> 00:24:35,569
السبب الوحيد لعدم إقتتاك
سيكون لأنك حامل

547
00:24:35,571 --> 00:24:38,506
ولكن في هذه الحالة، يجب أن يكون
هناك ثعبان أب هنا معك

548
00:24:44,147 --> 00:24:46,514
يبدو أن الثعبان الأب هنا
في الأعلى معي

549
00:24:46,516 --> 00:24:48,416
هذه مشكلة

550
00:24:56,326 --> 00:24:57,169
حصلت عليه

551
00:24:57,193 --> 00:25:00,695
ألقي بإتصالاتك الآن لا نحتاج إلى أن
يستمع الآخرون إلى ما هو قادم الآن

552
00:25:00,697 --> 00:25:01,596
في حالة لم يعمل

553
00:25:01,598 --> 00:25:06,200
كايب)، سنقوم بتحميمك)
و تدفئتك، و ستستيقض، إتفقنا؟

554
00:25:06,202 --> 00:25:07,401
لا يبدو أنه يتحدث

555
00:25:07,403 --> 00:25:09,370
حسنا، إنه يبدو أزرقا قليلا -
أتمازحني؟ -

556
00:25:09,372 --> 00:25:11,205
أنا متوتر، لا أعلم إن كان
هذا سينجح

557
00:25:11,207 --> 00:25:13,407
...و

558
00:25:13,409 --> 00:25:16,811
ها هي ذي

559
00:25:16,813 --> 00:25:19,680
مشبكة أوراق قادمة

560
00:25:19,682 --> 00:25:21,182
هذا فضيع جدا

561
00:25:21,184 --> 00:25:24,252
حسنا، آن الوقت لوضع تلك
الأصابع اللزجة في العمل

562
00:25:24,254 --> 00:25:25,553
ماذا؟ أنا؟

563
00:25:25,555 --> 00:25:28,022
أنا أحتاج كلتا اليدين لتضييق الشريان
و أنتِ تضعين اللاصق

564
00:25:28,024 --> 00:25:29,223
أنت تعرف ماهية شعوري
إتجاه الدم

565
00:25:29,225 --> 00:25:31,893
أنا أعرف الآن، ماذا بشأنك
حول موت أصدقائك؟

566
00:25:31,895 --> 00:25:34,896
جيد جدا، ها أنت ذا

567
00:25:34,898 --> 00:25:37,398
الآن، مرريهم مباشرة بين أصابعي

568
00:25:39,469 --> 00:25:41,302
مرريهم إلى الأسفل و أعثري على الشريان

569
00:25:41,304 --> 00:25:42,737
ها هو ذا

570
00:25:42,739 --> 00:25:44,071
لقد حصلت عليه

571
00:25:44,073 --> 00:25:45,339
إنه مثل وضع يديك
داخل يقطينة

572
00:25:45,341 --> 00:25:46,974
ولكن بدلا من اليقطين
...يديك داخل

573
00:25:46,976 --> 00:25:48,543
(تجويف جسد (كايب -
يا إلهي -

574
00:25:48,545 --> 00:25:50,578
حركي أصابعك إلى الأسفل
بمقدار نصف إنش

575
00:25:50,580 --> 00:25:52,079
حسنا، أنتِ في الجرح تماما

576
00:25:52,081 --> 00:25:55,082
أنشري الغراء في الأرجاء

577
00:25:55,084 --> 00:25:56,217
لا تكوني بخيلة

578
00:25:56,219 --> 00:25:57,552
يبدو مثل السباغيتي البارد

579
00:25:57,554 --> 00:25:59,420
أخبار جيدة، لقد إنتهيتِ

580
00:25:59,422 --> 00:26:00,655
أزيلي مخالبك من العميل الفدرالي

581
00:26:00,657 --> 00:26:01,722
حسنا

582
00:26:01,724 --> 00:26:06,360
كنت لأصافحكِ و لكن أيادينا مخطاة بالأحشاء

583
00:26:09,666 --> 00:26:10,765
أنا فخور حقا بك

584
00:26:10,767 --> 00:26:12,700
أتمنى فقط أن يجلب الآخرون
ما نحتاجه

585
00:26:12,702 --> 00:26:14,835
يا فتى، هذه مشكلة

586
00:26:14,859 --> 00:26:16,305
<font color="#ffff00">عراة جميعا، طبيعي كليا)
(الينابيع الساخنة</font>

587
00:26:16,306 --> 00:26:17,572
عفوا يا سيدي

588
00:26:17,574 --> 00:26:19,607
...نحن لا نريد أن

589
00:26:19,609 --> 00:26:23,511
أنت تعلم، نحتاج إلى جمع بعض
كبريتيد الهيدروجين لأحد الأصدقاء

590
00:26:23,513 --> 00:26:25,947
أجل، آسف يا ناس
ملكية خاصة، العراة فقط

591
00:26:25,949 --> 00:26:27,615
إذا لم نحصل على ما نحتاج
إليه و نعود إلى فريقنا قريبا

592
00:26:27,617 --> 00:26:28,649
عندها ربما يموت رجل

593
00:26:28,651 --> 00:26:30,384
أنظروا، لقد سمعت كل
قصة في الكتاب

594
00:26:30,386 --> 00:26:32,320
من المنحرفين الذين يريدون
الحصول على نظرة عابرة

595
00:26:32,322 --> 00:26:33,588
دون تعرية أنفسهم

596
00:26:33,590 --> 00:26:34,755
و لكنك لست عاريا

597
00:26:34,757 --> 00:26:36,190
أنا أعمل هنا فقط

598
00:26:36,192 --> 00:26:37,959
إنتهت المشكلة،لا تدخل
أنا لا آبه

599
00:26:40,630 --> 00:26:43,598
ماذا تفعلين؟ -
أتريد إنقاذ (كايب)؟ -

600
00:26:43,600 --> 00:26:45,266
تعرى، أيها الفتى العبقري

601
00:27:03,373 --> 00:27:05,767
70درجة، الجليد يذوب

602
00:27:05,808 --> 00:27:08,551
هذا ليس جيدا. يجب علينا بدأ تجليط
دمه قبل أن يسخن أكثر من اللازم

603
00:27:08,553 --> 00:27:11,086
لماذا لا أشغل الشاحنة فقط
و إعادة تجميده عندها؟

604
00:27:11,088 --> 00:27:12,154
و لكن لا يوجد شيئ في المروحية
لإبقائه مجمدا

605
00:27:12,156 --> 00:27:15,958
عليه أن يكون على قيد الحياة
و بقلب نابض عندما تقلع المروحية

606
00:27:15,960 --> 00:27:17,126
لذلك علينا أن نبدأ تدفئته

607
00:27:17,128 --> 00:27:18,694
و لكن حتى جلطة دموية صغيرة ستقتله

608
00:27:18,696 --> 00:27:20,029
أين هو (سلاي) بحق
الجحيم مع تلك الأفعى؟

609
00:27:23,201 --> 00:27:25,034
أبعدوه عني

610
00:27:25,036 --> 00:27:27,570
خذوه بعيدا عني أرجوكم

611
00:27:27,572 --> 00:27:30,706
أبعدوه

612
00:27:30,708 --> 00:27:32,741
سأكون صريحة، لم أعتقد
أنك ستلتقط واحدة من هذه المخلوقات

613
00:27:32,743 --> 00:27:34,350
هذا الشيء غير موثوق به

614
00:27:34,351 --> 00:27:35,484
لقد تسلل إلي

615
00:27:35,486 --> 00:27:37,419
أنت أفعى مجلجلة
إستخدم جلجلتك

616
00:27:37,421 --> 00:27:39,354
جيد جدا أيها الطبيب، كيف
ستستخرج السم؟

617
00:27:39,356 --> 00:27:41,189
لن نفعل، الثعبان سيدخل السم

618
00:27:41,191 --> 00:27:42,557
أستدعه يلدغ (كايب)؟

619
00:27:42,559 --> 00:27:44,092
لا، سيتقبلان، أجل يا سلاي

620
00:27:44,094 --> 00:27:45,660
يلدغ (كايب)، يدخل السم

621
00:27:45,662 --> 00:27:47,462
و لا يموت (غالو) جراء تجلط الدم

622
00:27:47,464 --> 00:27:49,197
ماذا عن الموت جراء لدغة أفعى؟

623
00:27:49,199 --> 00:27:50,899
لا، الرفاق الكبار يمكنهم التعامل
مع جرعات كبيرة

624
00:27:50,901 --> 00:27:52,367
إلى جانب ذلك، مروحية
من مستشفى الصحراء

625
00:27:52,369 --> 00:27:54,036
سيكون بها مضادات -
لماذا أنت متردد؟ -

626
00:27:54,038 --> 00:27:57,372
لأن الأمر مختلط قليلا لإجبار
أفعى على لدغ صديقك

627
00:27:57,374 --> 00:27:59,641
هل سمحتم لي رجاءا
بالتحرر من القلق جراء هذا؟

628
00:28:02,713 --> 00:28:03,979
حسنا

629
00:28:03,981 --> 00:28:06,515
هيا يا صاحب الضهر الماسي الأبله

630
00:28:08,786 --> 00:28:10,685
هيا، أنا أقدمه لك على طبق

631
00:28:12,356 --> 00:28:13,722
لدغة ممتازة

632
00:28:20,464 --> 00:28:22,898
مساعدتك موضع تقدير كبير

633
00:28:26,470 --> 00:28:28,570
والت)، حصل (كايب) على)
لدغة من فيتامين أفعى مجلجلة

634
00:28:28,572 --> 00:28:31,173
أين أنت مع غاز
كبريتيد الهيدروجين؟

635
00:28:32,876 --> 00:28:35,043
أقوم بجمعه الآن

636
00:28:35,045 --> 00:28:37,746
حسنا، أخفضي قطبك الكهربائي
في الماء

637
00:28:37,748 --> 00:28:40,715
أنا سأقوم بتمرير
تيار كهربائي صغير

638
00:28:40,717 --> 00:28:43,285
من قطبي الكهربائي أسفل
الأسلاك إلى قطبك الكهربائي

639
00:28:43,287 --> 00:28:45,754
هذا سيؤدي لفصل الماء
إلى أكسجين و هيدروجين

640
00:28:45,756 --> 00:28:47,089
و الذي سوف يتحد مع الكبريت في الماء

641
00:28:47,091 --> 00:28:50,425
لخلق فقاعات كبريتيد الهيدروجين

642
00:28:50,427 --> 00:28:54,396
أسرع فحسب، ذلك المتأنق يحاول
الحصول على نظرة على...فقاعاتي

643
00:28:56,600 --> 00:28:59,501
حسنا

644
00:28:59,503 --> 00:29:01,770
شغلت التيار

645
00:29:05,542 --> 00:29:07,909
قد تلاحظين الإحساس بوخز خفيف

646
00:29:07,911 --> 00:29:11,913
هذا مجرد تيار كهربائي ضعيف
يحفز النهايات العصبية

647
00:29:11,915 --> 00:29:14,516
عظيم، لم أعتقد أن هذا
سيصبح أكثر غرابة

648
00:29:20,657 --> 00:29:24,526
إنه....نتن مثل بيض عفن

649
00:29:24,528 --> 00:29:26,761
أجل، هذا كبريتيد الهيدروجين

650
00:29:26,763 --> 00:29:29,297
و هذا يعني أن التحليل
الكهربائي يعمل

651
00:29:34,738 --> 00:29:35,971
يمكنك حقا الشعور بالوخز، ألا يمكنك؟

652
00:29:35,973 --> 00:29:37,005
توقف عن الحديث فحسب

653
00:29:37,007 --> 00:29:39,908
مفهوم

654
00:29:42,713 --> 00:29:44,179
خشب المسكيت سيعزز اللهيب

655
00:29:44,181 --> 00:29:46,014
و يعطي (كايب) نكهة دخان لطيفة

656
00:29:46,016 --> 00:29:49,117
إنه دافئ
إنه مذاب تقريبا

657
00:29:49,119 --> 00:29:51,653
لا يمكننا السماح له بالوصول
إلى 78 درجة من دون السم

658
00:29:51,655 --> 00:29:54,823
و الآن لا يمكننا السماح له بالوصول إلى
98من دون أبخرة الينابيع الحارة تلك

659
00:29:54,825 --> 00:29:56,124
والت)، (بايج)، ما هو وقت وصولكما)

660
00:29:56,126 --> 00:29:58,026
على بعد دقيقة

661
00:29:58,028 --> 00:30:00,061
و لقد حصلت على خزان
مليئ بالغاز النتن

662
00:30:00,063 --> 00:30:01,830
أتمنى أنها تتحدث عن المكنسة الكهربائية

663
00:30:01,832 --> 00:30:05,167
لا، تجميعة كبريتيد الهيدروجين
خرجت دون غرز

664
00:30:05,169 --> 00:30:06,434
أعني عقدة

665
00:30:06,436 --> 00:30:07,769
خرجت دون وجود عقدة

666
00:30:07,771 --> 00:30:09,471
لا مشكلة على الإطلاق

667
00:30:12,910 --> 00:30:14,476
إنه في 92

668
00:30:14,478 --> 00:30:15,677
دعونا نخمد النيران

669
00:30:15,679 --> 00:30:18,780
و نسمح للماء الدافئ بتدفئته بلطف
حتى يبلغ 98

670
00:30:18,782 --> 00:30:20,282
و عندها نبضات قلبه ستدق

671
00:30:20,284 --> 00:30:22,350
و ستتغلب على نفسها

672
00:30:22,352 --> 00:30:23,485
و سيكون بخير

673
00:30:23,487 --> 00:30:25,353
ليس إذا لم يصل (والتر) و (بايج) إلى هنا

674
00:30:25,355 --> 00:30:27,122
أنظروا

675
00:30:34,498 --> 00:30:35,697
ساعدني في المكنسة الكهربائية

676
00:30:35,699 --> 00:30:36,731
قادم

677
00:30:36,733 --> 00:30:38,533
إنه يقترب من 94

678
00:30:38,535 --> 00:30:39,935
إجلب كبريتيد الهيدروجين ذلك إلى هنا

679
00:30:41,872 --> 00:30:45,740
هيا. هيا، هيا، هيا، هيا

680
00:30:51,081 --> 00:30:53,155
سأغلق أنفه و أنشئ ختما حول فمه

681
00:30:53,179 --> 00:30:53,963
حسنا

682
00:30:53,964 --> 00:30:56,131
هابي) مرري هذا الغاز)

683
00:30:56,900 --> 00:30:58,233
الصمام مفتوح على مصرعيه

684
00:30:59,136 --> 00:31:00,902
هذا قوي

685
00:31:00,904 --> 00:31:04,306
(لا أستطيع تصديق أن (كايب
مستوعب هذا الشيئ

686
00:31:04,308 --> 00:31:05,674
وصلنا إلى 96 درجة

687
00:31:05,676 --> 00:31:07,743
تماما على الهدف
درجة أخرى أو إثنتان

688
00:31:07,745 --> 00:31:09,244
وقلبه يجب أن يبدأ
الخفقان من تلقاء نفسه

689
00:31:09,246 --> 00:31:11,913
،أمر لا يصدق، لقد أصلحنا شريانه
جلطنا دمه، و أمددنا رئتيه بالغاز

690
00:31:11,915 --> 00:31:13,148
هذا سوف ينجح حقا، أليس كذلك؟

691
00:31:13,150 --> 00:31:14,950
لا أستطيع التصديق أننا
فعلناها، فعلناها

692
00:31:14,952 --> 00:31:16,084
يا رفاق

693
00:31:16,086 --> 00:31:18,653
(يا رفاق، (توبي)، درجة حرارة (كايب
وصلت إلى 99 درجة

694
00:31:18,655 --> 00:31:20,188
لا يمكن أن يكون هذا صحيحا

695
00:31:20,190 --> 00:31:21,757
في هذه الحرارة، قلبه ينبغي
أن يعاد تشغيله الآن

696
00:31:21,759 --> 00:31:23,759
لا، المحرار يقول 99 درجة

697
00:31:23,761 --> 00:31:26,228
كايب)؟، (كايب)؟)

698
00:31:26,230 --> 00:31:30,065
علينا إخراجه من هنا قبل أن يصبح ساخنا جدا
أو لن يتم إعادة تشغيل قلبه أبدا

699
00:31:30,067 --> 00:31:31,600
لماذا لا يعمل هذا؟

700
00:31:39,243 --> 00:31:41,476
كايب) إستيقظ، يمكنك فعل هذا)

701
00:31:41,478 --> 00:31:43,111
هل ستتركني بعد أن
أصبحنا أصدقاء؟

702
00:31:43,113 --> 00:31:45,113
لا شيئ

703
00:31:45,115 --> 00:31:48,517
أقسم بالله إذا مت فأنا لن
أرتدي ذلك الدبوس لإزعاجك فحسب

704
00:31:48,519 --> 00:31:50,752
هيا يا (كايب)، عليك أن تعود

705
00:31:51,922 --> 00:31:54,222
إنه لا يستجيب -
أسرع، إبتعد عن الطريق -

706
00:31:54,224 --> 00:31:56,725
إبتعد عن الطريق

707
00:31:58,362 --> 00:32:01,696
(هيا يا (كايب)....هيا...هيا...(كايب

708
00:32:01,698 --> 00:32:04,666
هيا...هيا...(كايب)...هيا

709
00:32:05,448 --> 00:32:08,082
هيا يا (كايب)...هيا

710
00:32:19,746 --> 00:32:22,347
لنذهب. لنذهب

711
00:32:23,589 --> 00:32:25,789
(هيا يا (كايب

712
00:32:27,993 --> 00:32:29,259
(هيا (كايب

713
00:32:29,261 --> 00:32:30,561
التنفس الإصطناعي اليدوي
لن يفعلها

714
00:32:30,563 --> 00:32:34,064
(الفرصة الوحيدة لجعل قلب (كايب
ينبض مجددا هي بتطبيق تيار كهربائي

715
00:32:34,066 --> 00:32:36,667
كيف؟، أنا لا أرى بالظبط
آلة صدمات محمولة في أي مكان

716
00:32:36,669 --> 00:32:38,869
لا، لكن لدينا كهرباء
حسنا، بسرعة

717
00:32:38,871 --> 00:32:41,204
إسندوه مجددا بواجهة الحافة
المعدنية من الحوض، إفعلوا ذلك فحسب

718
00:32:47,980 --> 00:32:49,646
حاذروا، سيغرق

719
00:32:49,648 --> 00:32:51,582
لا، لن يفعل، إنه لا يستنشق

720
00:32:51,584 --> 00:32:52,783
إنه ميت

721
00:32:53,552 --> 00:32:56,887
هل هي تخطط للقيام
بما أعتقد أنها تخطط للقيام به؟

722
00:32:56,889 --> 00:32:58,705
سترمي المحمصة في الحوض
(مع (كايب

723
00:32:58,729 --> 00:33:01,062
حسنا، إبتعدوا جميعا عن صندوق الأدوات

724
00:33:01,932 --> 00:33:03,765
أرجوك إسمح لهذا بالعمل

725
00:33:08,138 --> 00:33:10,939
كايب)؟، (كايب)؟)

726
00:33:12,609 --> 00:33:13,842
لا شيئ

727
00:33:16,613 --> 00:33:18,379
من فضلك لا تسمح لهذا بالحدوث

728
00:33:22,416 --> 00:33:24,416
لقد حصلت على نبض و شخص أخرق

729
00:33:24,418 --> 00:33:25,704
نبض شخص أحمق، نبض شخص أحمق

730
00:33:26,706 --> 00:33:28,305
لقد أصلح...إنه متعب و لكن ثابت

731
00:33:28,307 --> 00:33:29,340
قلب (كايب) ينبض

732
00:33:32,578 --> 00:33:35,246
(أهلا بعودتك يا (كايب

733
00:33:36,349 --> 00:33:38,883
....يا رجل

734
00:33:38,885 --> 00:33:40,751
الجنة مليئة بالمهووسين

735
00:33:55,534 --> 00:33:58,802
...حسنا

736
00:33:58,804 --> 00:34:01,005
يبدو أن رحلتك هنا

737
00:34:06,445 --> 00:34:07,878
آسفة يا سيدي

738
00:34:07,880 --> 00:34:11,015
قواعد المسؤولية تملي أن العائلة
فقط يمكنهم أن يركبوا في المروحية

739
00:34:11,017 --> 00:34:13,517
أنا من العائلة، إنه والدي

740
00:34:15,521 --> 00:34:18,188
حسنا، إصعد

741
00:34:34,533 --> 00:34:37,833
<font color="#ffff00">(لانكاستر , كاليفورنيا)</font>

742
00:34:45,384 --> 00:34:46,917
كيف أبلي يا فتى؟

743
00:34:48,054 --> 00:34:49,920
سرت الجراحة على نحو جيد

744
00:34:51,757 --> 00:34:53,424
...أنا

745
00:34:53,426 --> 00:34:54,725
أتتبع وظائفك القلبية...

746
00:34:54,727 --> 00:34:58,729
بإستخدام تركيبة أكسجيني المطلوبة
و طرد الأجزاء المركبة

747
00:34:58,731 --> 00:35:01,465
لذلك أتوقع الشفاء التام

748
00:35:01,467 --> 00:35:06,070
الكثير من يوم إسترخاء 
في شمس الصحراء، أليس كذلك؟

749
00:35:11,877 --> 00:35:13,911
...أود أن أخبرك أن

750
00:35:17,083 --> 00:35:18,615
الآخرين قلقون...

751
00:35:18,617 --> 00:35:21,552
...لذا ينبغي علي

752
00:35:21,554 --> 00:35:23,620
إدخالهم إذا كنت تشعر أنك مستعد له

753
00:35:25,157 --> 00:35:27,024
بالتأكيد

754
00:35:27,026 --> 00:35:29,293
نعم، حسنا

755
00:35:38,270 --> 00:35:40,037
...أنا آسف

756
00:35:40,039 --> 00:35:43,607
أنا آسف لعدم إستخدامي كلمات مناسبة

757
00:35:43,609 --> 00:35:46,577
قبل إيقافنا قلبك

758
00:35:48,881 --> 00:35:51,382
...كما تعلم، لدي

759
00:35:52,752 --> 00:35:56,520
لدي مشكلة في التعبير عن نفسي...

760
00:35:59,592 --> 00:36:03,861
لقد كان أكثر من "شرف" العمل معك

761
00:36:03,863 --> 00:36:05,062
كما قلت في المرآب

762
00:36:05,064 --> 00:36:08,966
...يمكننا إيجاد عميل فدرالي آخر لكن

763
00:36:11,037 --> 00:36:12,336
...لكن

764
00:36:12,338 --> 00:36:16,540
لا يمكننا إيجاد (كايب غالو) آخر

765
00:36:18,377 --> 00:36:20,277
يجعل كل الفروق

766
00:36:20,279 --> 00:36:23,047
لا بأس

767
00:36:23,049 --> 00:36:24,681
أعلم أنك تهتم بشأني

768
00:36:24,683 --> 00:36:26,884
إنه أكثر بكثير من ذلك

769
00:36:30,523 --> 00:36:31,889
(أنا أحبك يا (كايب

770
00:36:35,027 --> 00:36:37,861
أنا أحبك

771
00:36:37,863 --> 00:36:40,898
أنا أحبك أيضا يا بني

772
00:36:53,879 --> 00:36:55,946
يا فتى أنظر إلى هذا الطاقم

773
00:36:55,948 --> 00:36:58,449
ظننا أنه بإمكاننا جلب
يومنا المشمس لك

774
00:36:58,451 --> 00:37:00,984
جلبنا لك بعض القهوة المثلجة

775
00:37:00,986 --> 00:37:03,654
أعتقد أني سأحاول تجنب
الثلج لفترة من الوقت

776
00:37:03,656 --> 00:37:05,022
من المنطقي

777
00:37:05,024 --> 00:37:08,625
هاي يا رفيقي في السكن، قد
تسمع أني صرخت عليك كثيرا

778
00:37:08,627 --> 00:37:09,693
عندما كنت ميتا

779
00:37:09,695 --> 00:37:11,962
لقد كنت أحفزك فقط

780
00:37:11,964 --> 00:37:13,130
لا بأس

781
00:37:13,132 --> 00:37:14,898
أفترض أنكم كنتم جميعا
مجانين في الخارج هناك

782
00:37:14,900 --> 00:37:16,800
شكرا لكم

783
00:37:18,104 --> 00:37:21,271
أنا سأذهب لمشاركة بياناتي 
الطبية مع الأطباء

784
00:37:34,653 --> 00:37:37,654
والتر)، هل أنت بخير؟)

785
00:37:37,656 --> 00:37:40,090
بالطبع أنا كذلك

786
00:37:40,092 --> 00:37:41,425
لا يمكنني حل شفرتك

787
00:37:41,427 --> 00:37:44,228
عندما أكون متأكدة فقط 
أنك رجل آلي، فأنت لست كذلك؟

788
00:37:51,137 --> 00:37:53,670
أعلم أنكِ أُحبطتِ عندما
أخذت خطوات للوراء

789
00:37:53,672 --> 00:37:55,906
لكن لا أقصد فعلها
أنا أفعلها فحسب

790
00:37:58,444 --> 00:38:01,378
هناك أجزاء من ذهني تعمل
بشكل أسوأ بكثير من غيرها

791
00:38:01,380 --> 00:38:03,013
أنا أعلم

792
00:38:03,916 --> 00:38:05,983
لازلتِ غاضبة مني
بشأن (تيم)، ألستِ كذلك؟

793
00:38:05,985 --> 00:38:08,318
أنا كذلك

794
00:38:08,320 --> 00:38:09,620
لدي كل الحق لأكون

795
00:38:09,622 --> 00:38:11,355
و لكن الآن ليس بشأنك 
(أو بشأني أو (تيم

796
00:38:11,357 --> 00:38:15,392
(إنه بشأن...(كايب 
...لذا دعنا فقط

797
00:38:15,394 --> 00:38:18,028
وضع الأمر جانبا للليلة و نقدر 
أنه لازال بيننا

798
00:38:18,030 --> 00:38:20,631
موافق

799
00:38:20,633 --> 00:38:22,399
يمكنك التحدث للطبيب فيما بعد

800
00:38:22,401 --> 00:38:24,001
(لنحاول أن نؤنس (كايب

801
00:38:32,344 --> 00:38:34,444
أنتم تعرفون، لقد كنت أفكر 
بعد كل الذي مررت به

802
00:38:34,446 --> 00:38:36,280
أنه ربما يجب علي أن أطلب 
(من تلك الفتاة (ألي

803
00:38:36,282 --> 00:38:37,948
الخروج معي إلى ذلك المكان الإيطالي

804
00:38:37,950 --> 00:38:38,949
فكرة مميزة

805
00:38:38,951 --> 00:38:40,817
ها أنت ذا، إمتطي ذلك الحصان

806
00:38:40,819 --> 00:38:43,387
أنا موافقة بشأن ذلك، و لكن 
أنا أحجز الموافقة النهائية

807
00:38:43,389 --> 00:38:45,489
حتى يمكنني تحديد ما إذا كانت
جيدة بما يكفي لك

808
00:38:47,326 --> 00:38:50,394
ربما سوف أرتدي واحدة من 
قمصان هاواي تلك في موعدنا

809
00:38:50,396 --> 00:38:51,762
فكرة سيئة

810
00:38:51,764 --> 00:38:54,131
نحن في هذه الكوابيس
لأن ملابسنا مبتلة

811
00:38:54,133 --> 00:38:56,366
و جافون من الشمس في الوقت عينه

812
00:38:56,368 --> 00:39:00,571
أجل، بالحديث عن ذلك لماذا عدتم يا رفاق
من الينابيع الساخنة في حالة متحفظة؟

813
00:39:00,573 --> 00:39:02,539
ماذا؟ -
لا، ماذا؟ -

814
00:39:02,541 --> 00:39:03,181
الملابس جافة

815
00:39:03,205 --> 00:39:05,475
و كان عليكما الدخول إلى الماء
من أجل إستخدام الأقطاب

816
00:39:05,477 --> 00:39:08,812
حسنا، إنخفاض مستوى الرطوبة في هواء
الصحراء يجف النسيج بسرعة لا تصدق

817
00:39:08,814 --> 00:39:12,049
يجب أن يكون لديكما خطوط 
ملح بيضاء على ملابسكما من الكبريت

818
00:39:12,051 --> 00:39:13,550
أين هم؟

819
00:39:14,353 --> 00:39:17,788
يا إلهي، ذهبتما إلى ينابيع العراة

820
00:39:17,790 --> 00:39:19,656
رأيتما كلاكما أجزاء الآخر

821
00:39:19,658 --> 00:39:21,325
فعلنا ما يجب علينا 
(فعله لإنقاذ (كايب

822
00:39:21,327 --> 00:39:24,361
لقد كان...مهنيا جدا

823
00:39:24,363 --> 00:39:26,396
و عاريا -
لقد كان الجو مشمسا جدا هناك -

824
00:39:26,398 --> 00:39:27,497
كان من الممكن أن تحرقا بشرتكما

825
00:39:27,499 --> 00:39:29,499
أتمنى الآن أني قد 
حصلت على ضربة من الشضايا

826
00:39:29,501 --> 00:39:32,569
لا بأس، حسنا، أنا ذاهب 
إلى مطعم كوفالسكي

827
00:39:32,571 --> 00:39:34,504
و أحضر بعض الطعام
(هاي يا (والتر)، (بايج

828
00:39:34,506 --> 00:39:36,406
هل أحضر لكما يا رفاق أي شيئ؟
شمام و نقانق؟

829
00:39:36,408 --> 00:39:37,574
الشمام و النقانق؟

830
00:39:37,576 --> 00:39:39,676
سوف أقتلك

831
00:39:41,080 --> 00:39:42,579
شمام و نقانق؟

832
00:39:45,184 --> 00:39:46,984
إنه ظريف جدا

833
00:39:46,986 --> 00:39:52,089
يجب علي الموت لساعة لأحصل أخيرا على
بعض السلام والهدوء منكم يا رفاق

834
00:39:58,808 --> 00:40:05,608
<font color="#0080c0">: ترجمة
معلول مصباح الدين</font>
<font color="#ff0000">facebook.com/Mosbah.Eddine</font>

