﻿1
00:00:11,220 --> 00:00:21,639
<i> فريق عرب واريز للترجمة</i>
<font color="#ea5c5a">A</font>rb<font color="#ea5c5a">W</font>arez.Com

2
00:00:22,977 --> 00:00:33,710
 @ArbWarez2 :<font color="#0daffb">تابعونا على تويتر</font>
 @ArbWarez :<font color="#157aa9">تابعونا على فيسبوك</font>

3
00:00:51,343 --> 00:00:53,662
تــــــرجمــة

4
00:00:53,693 --> 00:01:05,752
<font color="#0daffb">Rabi3</font> @rabi3o <font color="#0daffb">Eman</font> @Eman_a91
<font color="#0daffb">Raghad</font> @rod_abod <font color="#0daffb">Mahmoud</font> @m3bdn

5
00:01:06,686 --> 00:01:12,220
كل الشكر للطبيب
<font color="#0daffb">ضياء منعم</font>
لمساعدته في المصطلحات الطبية

6
00:01:47,039 --> 00:01:48,968
يا سيّد؟

7
00:01:49,476 --> 00:01:51,063
يا سيّد؟

8
00:02:25,862 --> 00:02:27,161
سيداتي سادتي

9
00:02:27,163 --> 00:02:29,572
أهلا بكم في مطار (سان خوسيه) الدولي

10
00:02:55,932 --> 00:02:58,269
انتبه، احذر

11
00:03:00,769 --> 00:03:01,969
النجدة

12
00:03:01,971 --> 00:03:03,604
آدم)؟) -
يا إلهي -

13
00:03:03,606 --> 00:03:04,938
آدم)؟)

14
00:03:04,940 --> 00:03:07,641
فليتصل أحد بالإسعاف

15
00:03:08,848 --> 00:03:10,322
يا إلهي

16
00:03:10,347 --> 00:03:14,115
أنا طبيب، دعني.. دعني ألقي نظرة

17
00:03:15,393 --> 00:03:16,692
لقد قطع وريده الوداجي

18
00:03:16,694 --> 00:03:18,959
هل لدى أحدكم قطعة قماش نظيفة
أرجوكم، أي أحد

19
00:03:18,961 --> 00:03:20,295
لدي بعض الثياب النظيفة في الحقيبة

20
00:03:20,297 --> 00:03:21,228
عظيم

21
00:03:31,240 --> 00:03:33,161
أنت تقتله

22
00:03:33,643 --> 00:03:35,575
أنا أنقذُ حياته، إنه ينزف

23
00:03:35,577 --> 00:03:37,444
إنك تضغط في المكان الخاطئ

24
00:03:37,716 --> 00:03:39,515
أعتقد أنني أتذكر ما يكفي من مبادئ التشريح

25
00:03:39,517 --> 00:03:40,850
لأتذكر أين يوجد الوريد الوداجي

26
00:03:40,852 --> 00:03:43,186
كنت لتصيب المكان الصحيح إن كان بالغاً

27
00:03:43,188 --> 00:03:44,982
وهو ليس ببالغٍ، إنه فتى

28
00:03:45,068 --> 00:03:47,457
مما يعني أنك تضغط على قصبته الهوائية

29
00:03:47,482 --> 00:03:50,318
مما يعني بأنه لا يتنفس الآن

30
00:03:51,484 --> 00:03:54,417
عليك أن تضغط في مكان أعلى

31
00:03:58,168 --> 00:03:59,668
هنا

32
00:04:10,095 --> 00:04:13,129
بعض الزجاج، سيكون بخير

33
00:04:13,256 --> 00:04:14,890
من أنت؟

34
00:04:15,018 --> 00:04:17,518
(مرحباً ، أنا الطبيب (شون مورفي

35
00:04:17,520 --> 00:04:18,753
أنا جرّاح مقيم

36
00:04:18,755 --> 00:04:20,970
(مستشفى (القديس بونافنتورا) في (سان خوسيه

37
00:04:21,017 --> 00:04:24,476
<font color="#00ffff">الطبيب الجيّد</font>

38
00:04:24,590 --> 00:04:26,857
<i> فريق عرب واريز للترجمة</i>
<font color="#ea5c5a">A</font>rb<font color="#ea5c5a">W</font>arez.Com

39
00:04:30,174 --> 00:04:31,361
التوحّد

40
00:04:31,642 --> 00:04:35,344
حالة عقلية تتسم بصعوبة في التواصل

41
00:04:35,401 --> 00:04:39,449
و استخدام المفاهيم اللغوية المجردة

42
00:04:39,474 --> 00:04:40,824
هذا تعريفها

43
00:04:40,894 --> 00:04:43,227
هل يبدو بأني أصف جرّاحاً ؟

44
00:04:43,229 --> 00:04:45,329
إنه ليس معتوهاً

45
00:04:45,331 --> 00:04:48,516
إنه ذو أداء عالٍ ، ويستطيع العيش بمفرده

46
00:04:48,610 --> 00:04:50,758
وقادر على إدارة شؤونه الخاصة

47
00:04:50,797 --> 00:04:52,369
! ذو أداء عالٍ

48
00:04:52,371 --> 00:04:54,638
أهذه أولويات التوظيف لدينا الآن ؟

49
00:04:54,640 --> 00:04:56,190
لو كانت كذلك لـما كنت هنا

50
00:04:56,215 --> 00:04:59,075
المعذرة ،أهذا ضروري حقاً ؟ ، حقاً ؟

51
00:04:59,077 --> 00:05:01,519
.. اجتماع خاص لمجلس الإدارة

52
00:05:01,551 --> 00:05:03,590
..رغم أني أحبكم جميعاً

53
00:05:03,720 --> 00:05:06,310
تشككون في واحد من قراراتي التوظيفية ؟

54
00:05:06,335 --> 00:05:08,357
هل عذّبت نفسك في البحث
عن تعريف منصب "الرئيس" ؟

55
00:05:08,359 --> 00:05:09,925
بينما كنت تطالع القاموس ؟

56
00:05:09,927 --> 00:05:12,827
.. أنت توظفه ليكون جرّاح مقيم

57
00:05:12,829 --> 00:05:15,397
في قسمي على الرغم من اعتراضي

58
00:05:15,675 --> 00:05:17,947
ماركوس) توقف عن أخذ
كل شيء على محمل شخصي

59
00:05:17,972 --> 00:05:19,000
أنا أجعل الأمر شخصياً ؟

60
00:05:19,025 --> 00:05:20,544
كنت تريد وظيفته منذ اليوم الأول

61
00:05:20,569 --> 00:05:21,802
جميعنا يعلم ذلك

62
00:05:21,804 --> 00:05:24,205
و (أرون) أجل أنت رئيس المستشفى

63
00:05:24,269 --> 00:05:25,335
لكن الأموال التي تجعله مستمراً

64
00:05:25,337 --> 00:05:27,036
تأتي من مؤسسة أنا أديرها

65
00:05:27,038 --> 00:05:29,772
لذا لنكن لطيفين ،أليس كذلك ؟

66
00:05:29,774 --> 00:05:31,874
توقف عن الإدعاء بأنك متفاجئ بوقوفك هذا

67
00:05:31,876 --> 00:05:33,208
حاولت أن تمرر هذا دون ملاحظتنا

68
00:05:33,210 --> 00:05:36,478
لقد اختبرته مثلما قد أفعل
مع أي مرشّح آخر

69
00:05:36,480 --> 00:05:38,246
واعتقدت بشكل عام بأن هذا المجلس

70
00:05:38,248 --> 00:05:40,215
لن يكون لديه أي شكوك منطقية

71
00:05:40,217 --> 00:05:44,453
حول توظيف جرّاح تم تشخيصه بالتوحّد ؟

72
00:05:44,455 --> 00:05:46,421
إذن ، برر قرارك

73
00:05:48,892 --> 00:05:52,059
قابلت (شون مورفي) عندما كان
في الرابعة عشر من عمره

74
00:05:52,061 --> 00:05:54,595
كنت أعيش في (وايومنغ) في ذلك الوقت

75
00:05:54,597 --> 00:05:58,499
وقد كان ولا يزال فتًى غير عادي

76
00:05:58,501 --> 00:06:02,669
أجل إنه مصاب بالتوحد لكن
لديه أيضاً متلازمة الموهوب

77
00:06:02,671 --> 00:06:05,139
مستويات من العبقرية في العديد من الأمور

78
00:06:05,141 --> 00:06:08,908
لديه ذاكرة شبه مثالية
لديه ذكاء مكاني
" القدرة على استيعاب العالم المرئي بدقة وإعادة تشكيله بصرياً ومكانياً في الذهن "

79
00:06:08,910 --> 00:06:14,814
وهو يرى الأشياء ، ويحلل
الأشياء بطريقة فريدة من نوعها

80
00:06:14,816 --> 00:06:17,850
بطريقة لا يمكننا حتى البدء في استيعابها

81
00:06:17,852 --> 00:06:20,420
تلك هي الميزات، ميزات لا يمكن إنكارها

82
00:06:20,422 --> 00:06:23,423
بالنسبة لأي طبيب وبالأخص لطبيب جرّاح

83
00:06:25,993 --> 00:06:28,564
أنت تعرفه منذ أن كان
في الرابعة عشر ؟

84
00:06:28,929 --> 00:06:31,130
أنت تهتم بشأنه وكأنه ابنك

85
00:06:31,132 --> 00:06:34,333
أيها الطبيب (أندرو) زوجتك
ستكون غاضبة منك للغاية

86
00:06:34,335 --> 00:06:36,101
إن كنت تشير لحالة "محاباة" هنا

87
00:06:36,103 --> 00:06:38,770
فسيكون علينا طرد ابن أخيها
 الغبي من المحاسبة

88
00:06:45,745 --> 00:06:46,829
مهلا

89
00:06:46,854 --> 00:06:48,256
آسفة ، هل رأيت (كلير)؟

90
00:06:48,281 --> 00:06:49,447
هلّا أطفأت الأضواء ؟

91
00:06:49,449 --> 00:06:50,648
بالطبع ، هل رأيت (كلير)؟

92
00:06:50,650 --> 00:06:52,883
لماذا ؟ ، هلّا أطفأت الأضواء ؟

93
00:06:52,885 --> 00:06:54,652
ميلينديز) يريد إجراء عملية في غرفة 104)

94
00:06:54,654 --> 00:06:56,620
ولم يحصل على موافقة مسبقة من (كلير) بعد

95
00:06:56,622 --> 00:06:59,122
وهي تتجاهل جهاز الاستدعاء الخاص بها
هل رأيتها ؟

96
00:06:59,124 --> 00:07:01,224
لا ، والآن ارحلي و اطفئي الأضواء

97
00:07:01,226 --> 00:07:02,971
بالتأكيد

98
00:07:10,402 --> 00:07:12,053
.. يحتاجونك لـ.

99
00:07:12,171 --> 00:07:14,006
لقد سمعت

100
00:07:16,374 --> 00:07:20,983
إنها تتصرف بحقارة - لا -

101
00:07:21,279 --> 00:07:23,112
إنها لا تحبك فحسب

102
00:07:26,620 --> 00:07:28,320
يبدو الأمر سخيفاً أليس كذلك ؟

103
00:07:28,486 --> 00:07:31,472
..ربما

104
00:07:31,589 --> 00:07:34,589
لأنني لستُ متأكدة مما تقصد

105
00:07:34,591 --> 00:07:35,832
عنّا

106
00:07:35,857 --> 00:07:39,238
ليس سخيفاً بالمرة ،

107
00:07:39,329 --> 00:07:40,995
يبدو مسلياً للغاية في الواقع

108
00:07:40,997 --> 00:07:44,365
أقصد بأننا نخفي أمر
علاقتنا

109
00:07:44,367 --> 00:07:46,992
.. حسنا

110
00:07:47,937 --> 00:07:51,705
جاريد)، ليس لدينا علاقة بيننا)

111
00:07:51,828 --> 00:07:54,353
لدينا الجنس فقط

112
00:07:54,410 --> 00:07:57,511
لكن إن كنت تود أن تخبر

113
00:07:57,513 --> 00:08:00,892
الناس بأنك تضاجعني ، افعل ذلك

114
00:08:09,916 --> 00:08:13,985
<font color="#ff8040">الوريد الرأسي                  الأوردة المتشعبة 
(وريد بازلي متوسط (عادي</font>

115
00:08:16,011 --> 00:08:18,776
<font color="#ff8040">(الوَريدُ المِرْفَقِيُّ النَّاصِف (منتفخ
الوَريدُ النَّاصِفُ أمامَ العَضُد</font>

116
00:08:23,081 --> 00:08:26,963
<font color="#ff8040">انتفاخ الوريد تكون بسبب زيادة الضغط
الكامن داخل تجويف القفص الصدري</font>

117
00:08:26,988 --> 00:08:29,474
الأوردة في يد اليسرى للفتى انتفخت

118
00:08:29,476 --> 00:08:31,735
أهذا أمر سيء ؟ -
لا أرى ذلك -

119
00:08:31,760 --> 00:08:33,157
هناك ضغط داخل القفص الصدري

120
00:08:33,182 --> 00:08:35,247
لا، صدره يتحرك ، إنه يتنفس

121
00:08:35,249 --> 00:08:38,650
لا، صدره يتحرك بطريقة غير منتظمة

122
00:08:38,652 --> 00:08:40,417
رئته اليسرى مضطربة

123
00:08:40,442 --> 00:08:46,729
{\a6} <font color="#ff8040">انها حالة نادرة مهددة لحياة الانسان تسمى صدمة
الاسترواح الرئوي .. او احيانا تعرف بحالة الصدر المثقوب</font>

124
00:08:42,753 --> 00:08:46,799
<font color="#ff8040">يرتكز العلاج على السبب وراء النتيجة المسببة</font>

125
00:08:47,826 --> 00:08:50,077
أجل

126
00:08:51,260 --> 00:08:55,959
من منكم هنا لديه سكين حاد ؟
شفرة بطول خمس إنشات أو أطول؟

127
00:08:57,480 --> 00:08:58,778
لا أحد ؟

128
00:08:58,936 --> 00:09:00,651
عليك أن تبدء بعملية التنفس الإصطناعي

129
00:09:00,737 --> 00:09:02,993
سيتوقف عن التنفس قريباً

130
00:09:07,712 --> 00:09:09,879
أشعر أنني بخير -
يريد الطبيب (ميلينديز) أن -

131
00:09:09,881 --> 00:09:11,995
يقوم بالعملية الجراحية اليوم

132
00:09:12,083 --> 00:09:14,761
تحتاج لعملية جراحية قلبية على وجه السرعة

133
00:09:15,252 --> 00:09:17,253
أرجو توقيعك على الاستمارة

134
00:09:17,776 --> 00:09:19,142
لا

135
00:09:19,268 --> 00:09:20,425
أنت خائف

136
00:09:20,480 --> 00:09:22,863
لست خائفاً -
عليك أن تكون كذلك -

137
00:09:22,964 --> 00:09:24,403
سوف نفتح القفص الصدري

138
00:09:24,566 --> 00:09:27,383
وسوف نوقف قلبك
ونصلحه ونعيد تشغيله

139
00:09:27,863 --> 00:09:29,941
أأنت جاد بأن ذلك لا يخيفك ؟

140
00:09:29,966 --> 00:09:31,821
أود أن أستشير أحداً آخر فحسب

141
00:09:32,068 --> 00:09:35,694
كالم) البارحة كانت حياتك مثالية)

142
00:09:36,005 --> 00:09:38,939
كنت تلعب كرة المضرب
كانت لديك حفل ذكرى زواج كبيرة

143
00:09:39,030 --> 00:09:41,186
اليوم أنت مستلقي على سرير مستشفى

144
00:09:41,211 --> 00:09:43,511
محاولاً التفكير في وداع مناسب

145
00:09:43,513 --> 00:09:45,861
 وربما للأبد لأطفالك المراهقين

146
00:09:46,630 --> 00:09:48,062
لم تفعلين هذا ؟

147
00:09:48,439 --> 00:09:51,228
لأنني أستطيع التعامل مع الكذب

148
00:09:51,486 --> 00:09:54,480
إن كذبت علي، فإن اجابتي لن تساعدك

149
00:09:54,723 --> 00:09:59,262
لكن، إن كنت خائفاً، باستطاعتي مساعدتك

150
00:10:02,431 --> 00:10:03,830
أنا خائف

151
00:10:03,832 --> 00:10:05,564
حسناً

152
00:10:09,169 --> 00:10:11,370
لا يمكنك العودة إلى هنا -
أحتاج سكينًا -

153
00:10:11,372 --> 00:10:12,605
أين تحتفظون بالسكاكين

154
00:10:12,607 --> 00:10:14,111
التي ينساها المسافرون معهم

155
00:10:14,208 --> 00:10:16,591
سكين؟ بالتأكيد، أي شيء آخر؟

156
00:10:16,677 --> 00:10:20,412
أريد أيضًا انبوبًا ضيّقًا بطول ستة أقدام
"182 سنتميتر"

157
00:10:20,414 --> 00:10:21,913
و كحول مركّز و قفّازات

158
00:10:21,915 --> 00:10:24,048
و شريط لاصق للأمتعة
لكنني سأحضر

159
00:10:24,050 --> 00:10:25,450
الكحول من متاجر السوق الحرة

160
00:10:25,452 --> 00:10:27,352
و الشريط اللاصق من خلف
ماكينة المشروبات الغازية

161
00:10:27,354 --> 00:10:29,053
حسناً، أتمنى لك أن تجد ذلك

162
00:10:29,055 --> 00:10:30,054
لكنني لن أعطيك سكينًا

163
00:10:30,079 --> 00:10:32,508
لا، أريد سكينًا
إنه .. إنه أمر

164
00:10:32,533 --> 00:10:35,476
هناك حالة طبية طارئة
هناك حالة طبية طارئة

165
00:10:35,937 --> 00:10:39,230
تلك، تلك، التي في الأعلى
تبدو حادة للغاية

166
00:10:39,232 --> 00:10:40,364
هلّا أحضرتها من أجلي

167
00:10:40,366 --> 00:10:41,753
لا، لن أعطيك سكينًا

168
00:10:41,778 --> 00:10:44,457
.. سأطلب منك -
ليس هناك وقت -

169
00:10:45,151 --> 00:10:47,652
سلاح، سلاح

170
00:10:49,048 --> 00:10:51,249
تحرّكوا، ابتعدوا عن الطريق

171
00:10:53,945 --> 00:10:55,733
افلتها

172
00:10:56,015 --> 00:10:58,531
أيها الغبي، أنت محظوظ
بأننا لم نطلق النار

173
00:10:58,616 --> 00:11:02,017
لا، إنه يحاول انقاذ حياة ابني

174
00:11:09,477 --> 00:11:11,377
هل حصلتِ على الموافقة
من أجل العملية في غرفة 104؟

175
00:11:11,496 --> 00:11:13,140
قمت بصفقة معه

176
00:11:13,141 --> 00:11:16,166
(حصل على موعد مع الطبيب(ماكس
من العيادة النفسية عند السادسة

177
00:11:16,228 --> 00:11:17,699
وسوف نحصل على الموافقة عند الثامنة

178
00:11:17,701 --> 00:11:19,432
وسنقوم بالعملية صباح الغد

179
00:11:19,457 --> 00:11:21,369
لقد نجحتِ في مادة التشريح
صحيح، طبيبة (براون)؟

180
00:11:21,371 --> 00:11:22,970
مشكلته في قلبه، وليست في رأسه

181
00:11:22,972 --> 00:11:24,806
إنه ليس على استعداد
نفسي من أجل العملية الجراحية

182
00:11:24,808 --> 00:11:26,007
سيكون كذلك، قريبًا

183
00:11:26,009 --> 00:11:27,241
حسناً، إنه جاهز من
الناحية البدنية

184
00:11:27,266 --> 00:11:29,344
لذا، احصلي على الموافقة
سنحضّر غرفة العمليات 6 الآن

185
00:11:29,346 --> 00:11:31,745
هل أحتاج لأن أريك
الدراسات الـ17 التي أشارت

186
00:11:31,747 --> 00:11:33,447
إلى العلاقة بين الحالة النفسية
والنتائج

187
00:11:33,449 --> 00:11:34,648
للمرضى الخاضعين لعمليات جراحية؟

188
00:11:34,650 --> 00:11:38,001
هل أحتاج لتذكيرك بأني رئيسكِ؟

189
00:11:38,314 --> 00:11:41,399
أتعلمين ما هو ضد"رئيسكِ"، صحيح؟

190
00:11:42,344 --> 00:11:46,159
.. مرؤوس -
بالطبع، مرؤوس أو ..أقل شأناً -

191
00:11:46,161 --> 00:11:48,661
في كلتا الحالتين -
ذلك لا يعني بأني على خطأ -

192
00:11:48,663 --> 00:11:50,697
لنفترض ذلك

193
00:11:50,699 --> 00:11:54,254
لكن ذلك لا يعني بأن تتصرفي
وكأنكِ على خطأ

194
00:11:55,765 --> 00:11:57,231
لقد أصابه الفزع

195
00:11:57,340 --> 00:11:59,439
البارحة، كان شابًا و بصحة جيدة

196
00:11:59,441 --> 00:12:00,940
اليوم، هو فانٍ

197
00:12:01,090 --> 00:12:03,527
اعطه فرصة لاستيعاب الأمر

198
00:12:08,475 --> 00:12:10,765
أيها الطبيب (كلو)؟

199
00:12:11,062 --> 00:12:12,417
هل تعتقد أن بامكانك أن تحضر لي

200
00:12:12,419 --> 00:12:14,577
توقيع استمارة العملية للمريض 104 ؟

201
00:12:15,881 --> 00:12:18,091
بالطبع -
شكراً لك -

202
00:12:21,509 --> 00:12:23,509
أتعتقد أنه على صواب؟

203
00:12:23,659 --> 00:12:26,185
أعتقد بأنه مديري -

204
00:12:27,425 --> 00:12:30,860
وان كان علي الاختيار بين مديري
.. و

205
00:12:30,964 --> 00:12:33,418
وبين المرأة التي أضاجعها

206
00:12:34,144 --> 00:12:36,402
لا يوجد خيار في ذلك، صحيح؟

207
00:12:40,910 --> 00:12:43,919
المعذرة، المعذرة، رجاءًا

208
00:13:26,868 --> 00:13:32,028
<font color="#ff8040">الاسترواح الصدري(حالة الصدر المثقوب) عادة يكون بسبب تهتك الرئة مما يسمع للهواء بالتسرب للمساحة الجانبية المحيطة بالرئة، وعدم عودته للرئة</font>

209
00:13:32,053 --> 00:13:35,084
الشق يجب أن يكون 
تحت ثاني الأضلاع

210
00:14:02,790 --> 00:14:04,322
حسنًا؟ ولم الزجاجة؟

211
00:14:04,324 --> 00:14:06,357
سيستمر الهواء بالتسرب والتجمّع

212
00:14:06,359 --> 00:14:08,493
حتى يتم إصلاح الثقب بشكل جيّد

213
00:14:08,495 --> 00:14:09,741
الأنبوب يسمح بخروج الهواء

214
00:14:09,766 --> 00:14:12,166
الماء في الزجاجة يمنع عودة الهواء

215
00:14:12,265 --> 00:14:14,298
صمام إتجاة واحد محلي الصنع

216
00:14:16,436 --> 00:14:18,169
إنه يتنفس

217
00:14:19,768 --> 00:14:22,094
أنت أنقذت حياته

218
00:14:22,393 --> 00:14:24,193
لقد أنقذ حياته

219
00:14:39,119 --> 00:14:41,916
شون) أين أنت؟)
أنا..أنا

220
00:14:43,014 --> 00:14:44,740
أتصلي بي بأسرع ما يمكن، رجاءاً

221
00:14:44,765 --> 00:14:46,298
كانت تلك غلطة - 
أوافقك الرأي -

222
00:14:46,300 --> 00:14:48,333
لأنه ليس بشأن الدكتور الجديد
بل بشأنك أنت

223
00:14:48,335 --> 00:14:50,202
إنهم يزعجونك
و أنت تسمح لهم بذلك

224
00:14:50,204 --> 00:14:51,370
ربما-
ربما ماذا ؟-

225
00:14:51,372 --> 00:14:52,871
مالخطأ الذي تتحدث عنه ؟

226
00:14:52,873 --> 00:14:56,015
(أشرتِ إلى إبن أخ (أندرو-
أوه هيا، كان هذا ممتعاً-

227
00:14:56,142 --> 00:14:58,442
كان ممتعاً جداً وأيضاً غير محترم

228
00:14:58,444 --> 00:14:59,717
حسناً أنت لم تظهر له الإحترام

229
00:14:59,742 --> 00:15:01,445
أتوقع بسبب أنك لا تحترمه

230
00:15:01,447 --> 00:15:03,281
تظهرين الإحترام لأحدهم لأنكِ تحترمهم

231
00:15:03,283 --> 00:15:04,537
أو لأنكِ تخافين منهم

232
00:15:04,562 --> 00:15:06,050
لا تناسبني أي من الفئتين

233
00:15:06,052 --> 00:15:07,385
ولا أنا أيضاً

234
00:15:07,387 --> 00:15:09,196
يجب عليكِ

235
00:15:09,455 --> 00:15:12,121
أنت في هذه الغرفة فقط لأن

236
00:15:12,123 --> 00:15:14,243
جدكِ أسس هذا المستشفى

237
00:15:15,794 --> 00:15:17,494
سأتظاهر بأن هذه المحادثة

238
00:15:17,496 --> 00:15:19,663
لم تأخذ هذا المنحنى، بدلاً من التركيز

239
00:15:19,665 --> 00:15:22,045
على أشياء ذات صلة
النقاش الذي تخسره أنت

240
00:15:22,285 --> 00:15:23,751
إليك كيف تكسب هذا

241
00:15:23,902 --> 00:15:26,670
لا تجعله شخصي
لاتجعله عنك أنت

242
00:15:26,672 --> 00:15:28,918
هذا مايريدونه، وإذا أعطيتهم هذا

243
00:15:29,106 --> 00:15:31,215
ستخسر

244
00:15:34,460 --> 00:15:37,574
أحتاج الوصول إلى 
(مستشفى (القديس بونافنتورا) في (سان خوسيه

245
00:15:37,781 --> 00:15:38,922
هذا هو المكان الذي نحن ذاهبون إليه

246
00:15:39,016 --> 00:15:40,549
جيد

247
00:15:47,090 --> 00:15:48,456
ما مدى صعوبة

248
00:15:48,458 --> 00:15:50,648
أن تتصرف كأنسان طبيعي ؟

249
00:15:50,703 --> 00:15:52,943
إنه لا يعرف كيف-
(بول)-

250
00:15:53,016 --> 00:15:55,006
مالذي يفترض بنا فعله الآن ؟

251
00:15:55,031 --> 00:15:57,164
هذه ثالث مدرسة يُطرد منها

252
00:15:57,166 --> 00:15:58,299
سنجد مدرسة أخرى

253
00:15:58,301 --> 00:16:00,067
لا، لن نجد لأن لاشيء سيتغير

254
00:16:00,069 --> 00:16:02,236
لا يستطعون تحملهُ وأنا لا ألومهم

255
00:16:02,238 --> 00:16:03,970
لأنه من الواضح أننا
لا يمكننا تحمله أيضاً

256
00:16:03,972 --> 00:16:05,405
مالذي حدث هذه المره بحق الجحيم ؟

257
00:16:05,407 --> 00:16:07,073
ماذا حدث ؟

258
00:16:07,075 --> 00:16:08,174
أنت تؤلمه

259
00:16:10,812 --> 00:16:12,186
ماذا فعلت ؟

260
00:16:12,273 --> 00:16:14,170
(شون)-
لا-

261
00:16:14,250 --> 00:16:16,316
ألن تتوقف عن المسح على الأرنب الغبي

262
00:16:29,096 --> 00:16:30,787
تغيّر

263
00:16:31,402 --> 00:16:33,646
التخطيط الكهربائي لقلب الصبي تغير

264
00:16:34,869 --> 00:16:37,180
إنها نفس الشيء..86 نبضة في الدقيقة

265
00:16:37,316 --> 00:16:39,469
لا، كانت أعلى

266
00:16:39,575 --> 00:16:42,075
لا، كانت 86، ولاتزال 86

267
00:16:42,118 --> 00:16:44,933
كانت تصل إلى هنا

268
00:16:45,105 --> 00:16:47,044
إنخفاض المدى يعني إنخفاض الجهد

269
00:16:47,046 --> 00:16:49,247
إنخفاض المدى يعني إنخفاض الجهد

270
00:16:49,249 --> 00:16:50,848
مالذي يحدث ؟ ماذا يعني ؟

271
00:16:50,850 --> 00:16:52,849
هذا يعني أنه يحاول قراءة معدات
عمرها 20 سنة

272
00:16:52,851 --> 00:16:55,118
بينما نقود على سرعة 40 ميلاً في الساعة

273
00:16:56,922 --> 00:16:58,221
كيف جعلته يوقع ؟

274
00:16:58,223 --> 00:17:00,791
ببساطة قلت له إما أن يوافق
أو يذهب للمنزل

275
00:17:00,793 --> 00:17:04,789
و أعطيته نموذجين و أخبرته أن
يختار واحد

276
00:17:05,216 --> 00:17:07,331
و هل حددت له في النموذج

277
00:17:07,333 --> 00:17:08,832
الخروج ضد الإستشارة الطبية

278
00:17:08,834 --> 00:17:11,458
تسبب "إحتمالية الموت أو العجز الدائم" ؟

279
00:17:11,911 --> 00:17:13,169
عمل جيد

280
00:17:13,380 --> 00:17:14,876
أعطني المقص و الملقط

281
00:17:14,913 --> 00:17:16,380
 سأعزل الشريان الأورطي المنحدر

282
00:17:16,681 --> 00:17:18,970
  مشبك الأوعية الدموية

283
00:17:19,233 --> 00:17:20,766
ما هذا ؟

284
00:17:20,932 --> 00:17:22,465
 تحت الأذين الأيسر

285
00:17:22,560 --> 00:17:24,705
شيء أبيض

286
00:17:25,114 --> 00:17:27,252
هل هو جزء من الرئة ؟

287
00:17:27,795 --> 00:17:30,089
  إنه صديد

288
00:17:30,475 --> 00:17:31,674
  هل يعاني من مرض السل ؟

289
00:17:31,755 --> 00:17:33,033
لا لايعاني من ذلك

290
00:17:33,058 --> 00:17:34,189
لا ليس الآن، هل كان مصابًا به؟

291
00:17:34,191 --> 00:17:35,357
..عندما كان أصغر تعرض لـ

292
00:17:35,359 --> 00:17:36,525
..  هذا خُراج، سوف

293
00:17:38,287 --> 00:17:40,497
شفط و إسفنجة طبية، معدل نبضاته ينهار

294
00:17:40,530 --> 00:17:41,911
 لتران من المحلول الملحي جاهز

295
00:17:41,936 --> 00:17:44,636
أعدّيه للمستوى الأول
وحدتان من أكياس الدماء الآن

296
00:17:44,801 --> 00:17:47,365
ضعوا (ليفوفد) على اللوح و أبقو ضغط الشريان الأورطي في الـ60

297
00:17:47,428 --> 00:17:49,461
أريد شفطًا هنا، لا يمكنني رؤية أي شيء

298
00:17:49,463 --> 00:17:51,373
شفط

299
00:17:51,646 --> 00:17:53,335
آمل أن لا يزعجه عندما يسمع

300
00:17:53,368 --> 00:17:54,700
أنه كان من الممكن أن يموت في غرفته

301
00:17:54,702 --> 00:17:56,243
لو أننا إنتظرنا لغداً

302
00:17:56,382 --> 00:17:59,075
طبيب (ميليندز) لدينا حالة قادمة
لذكر يبلغ 8 سنوات

303
00:17:59,130 --> 00:18:00,438
إسترواح صدري مستقر

304
00:18:00,440 --> 00:18:02,139
لكن الأضرار الداخلية غير محددة

305
00:18:02,141 --> 00:18:03,341
من تريد أن تستلم ؟

306
00:18:03,366 --> 00:18:05,176
كلير) لا أعتقد أننا نحتاجكِ)

307
00:18:05,225 --> 00:18:08,286
هذا المريض سيكون بخير.. الآن

308
00:18:11,251 --> 00:18:12,550
صبي في الثامنة من عمره صحي

309
00:18:12,552 --> 00:18:14,385
حالته : سقطت عليه شارة زجاجية على نحو مفاجئ

310
00:18:14,387 --> 00:18:15,586
جروح عديدة

311
00:18:15,588 --> 00:18:17,654
 مخطط صدى القلب-
ضعوه في غرفة المعالجة 3-

312
00:18:17,656 --> 00:18:19,989
مع عمل تخطيط كهربائي للقلب
و كامل الدم و مسح ضوئي

313
00:18:20,137 --> 00:18:22,204
 نحتاج لعمل مخطط لصدى القلب

314
00:18:22,206 --> 00:18:24,621
من هذا الشاب ؟-
ساعد في الأسعافات الأولية في المطار-

315
00:18:24,646 --> 00:18:26,863
أنا طبيب
يحتاج إلى مخطط صدى القلب

316
00:18:26,888 --> 00:18:28,429
أين تأخذونه؟-
إلى العمليات-

317
00:18:28,454 --> 00:18:30,621
جميع علامات القلب الحيوية
هي ضمن المعدل الطبيعي

318
00:18:30,646 --> 00:18:33,816
هل لديك بطاقة تعريفية ؟-
لا..لا قلبه .. إنه قلبه-

319
00:18:33,818 --> 00:18:35,850
قلبه بخير، الآن إبقى هنا

320
00:18:35,852 --> 00:18:37,519
آدم) يحتاج لمخطط صدى القلب)

321
00:18:37,521 --> 00:18:40,534
لا، إضبط نفسك
أو سيتم طردك من المبنى

322
00:18:52,501 --> 00:18:54,717
مخطط  صدى القلب
مخطط  صدى القلب

323
00:19:01,561 --> 00:19:03,094
ما هذا؟

324
00:19:03,119 --> 00:19:04,430
صمام بمجرى واحد

325
00:19:04,455 --> 00:19:07,842
و التقرير يقول أن الصبي
تعرض لإسترواح صدري

326
00:19:08,680 --> 00:19:10,835
هذا مذهل

327
00:19:17,501 --> 00:19:19,718
أتعتقد أن علينا أن
نقوم بمخطط صدى القلب ؟

328
00:19:19,867 --> 00:19:21,767
إعتماداً على الأعراض والتي لا تعطي

329
00:19:21,792 --> 00:19:24,393
أي إشارة إلى أن مخطط صدى القلب ضروري

330
00:19:24,395 --> 00:19:26,843
سأقول لا

331
00:19:27,174 --> 00:19:28,540
هل فاتني شيء ؟

332
00:19:28,565 --> 00:19:30,412
لا، سيدي

333
00:19:30,611 --> 00:19:31,910
مشرط

334
00:20:21,014 --> 00:20:24,114
..نحن عادة لا نعالج الأرانب خصوصاً

335
00:20:24,250 --> 00:20:26,590
هذه أقرب عيادة طبيب والأمر طارئ

336
00:20:26,615 --> 00:20:27,621
 أستطيع رؤية هذا

337
00:20:27,646 --> 00:20:31,851
لكن حتى و إن كنتُ طبيب بيطري
الأرنب ميت

338
00:20:35,408 --> 00:20:37,543
آسف يا رفاق

339
00:20:38,152 --> 00:20:41,347
كل الروائح مختلفة عندماا تمطر

340
00:20:42,699 --> 00:20:44,435
ماذا نفعل الآن ؟

341
00:20:45,709 --> 00:20:49,556
حسناً، عليك أن تدفنه كما أعتقد

342
00:20:49,741 --> 00:20:52,676
لا أعلم، إعمل له جنازة لطيفة

343
00:20:53,022 --> 00:20:54,631
هل ذهب إلى الجنة ؟

344
00:20:59,249 --> 00:21:01,784
نعم بالتأكيد بالتأكيد ذلك

345
00:21:01,786 --> 00:21:04,793
لا، لا أريده أن يذهب إلى الجنة
أريده أن يبقى هنا

346
00:21:08,526 --> 00:21:09,792
لن يحدث هذا مرة أخرى

347
00:21:09,794 --> 00:21:12,307
لا يمكن أن يحدث هذا، إنه ميت

348
00:21:12,332 --> 00:21:13,427
أعلم ذلك

349
00:21:13,452 --> 00:21:16,130
أعني، لا شيء مثل هذا
سيحدث لنا

350
00:21:16,132 --> 00:21:17,450
مرة أخرى أبداً

351
00:21:17,547 --> 00:21:20,015
لأننا لن نعود للمنزل

352
00:21:20,279 --> 00:21:22,351
لن نعود للمنزل أبداً

353
00:21:22,853 --> 00:21:25,120
لدينا بعضنا
وهذا كل مانحتاج إليه

354
00:21:34,740 --> 00:21:36,990
الجراح يحتاج للتواصل

355
00:21:37,175 --> 00:21:42,212
ليس فقط المعلومات
ولكن الإنسجام والتعاطف

356
00:21:42,321 --> 00:21:44,421
هل يمكن للطبيب (مورفي) فعل هذا ؟

357
00:21:44,532 --> 00:21:47,735
لايمكنك الاعتماد عليه لحضور
مقابلة عمل

358
00:21:48,753 --> 00:21:50,586
هل ستجلس هنا وتخبرنا
بأنه لايوجد

359
00:21:50,720 --> 00:21:54,798
جراحون شباب مؤهلون بنفس الكفائة

360
00:21:55,863 --> 00:21:59,337
جراحون بدون هذه المسألة ؟

361
00:21:59,908 --> 00:22:01,259
لا

362
00:22:01,332 --> 00:22:04,929
ولهذا السبب..لهذا السبب بالتحديد
(يجب أن نوظف (شون

363
00:22:05,101 --> 00:22:07,736
علينا أن نوظفه لأنه مؤهل

364
00:22:07,804 --> 00:22:09,845
ولأنه مختلف

365
00:22:09,939 --> 00:22:11,706
كم مضى على عدم توظيفنا

366
00:22:11,708 --> 00:22:13,400
لأطباء سود البشرة في هذا المستشفى ؟

367
00:22:13,425 --> 00:22:15,705
كم مضى على عدم توظيفنا

368
00:22:15,783 --> 00:22:18,080
لطبيبات نساء في هذا المستشفى ؟

369
00:22:18,448 --> 00:22:21,382
إذاً أنت تقارن كون الشخص
من أصول أفريقية أمريكية

370
00:22:21,384 --> 00:22:23,776
أو إمرأه بشخص مصاب بالتوحد ؟

371
00:22:23,814 --> 00:22:25,880
أكمل رجاءاً

372
00:22:25,921 --> 00:22:28,878
حسناً

373
00:22:29,958 --> 00:22:32,650
المنطق نفسة تماماً

374
00:22:33,095 --> 00:22:36,712
الكلمات مثل "المزاج" أو
أوه لا أوه

375
00:22:36,737 --> 00:22:38,626
كيف ستكون ردة فعل المريض ؟

376
00:22:38,651 --> 00:22:40,817
ألا نحكم على كيفية تعاملنا مع الناس؟

377
00:22:41,005 --> 00:22:44,060
لا أعني كأطباء
أعطي كبشر

378
00:22:44,472 --> 00:22:46,138
خصوصاً بالنسبة للأشخاص الذين لا يملكون

379
00:22:46,140 --> 00:22:48,240
نفس المزايا التي لدينا

380
00:22:48,242 --> 00:22:51,074
نوظف (شون) ونعطي أمل
لهؤلاء الأشخاص

381
00:22:51,098 --> 00:22:52,965
بقدرات محدودة، وليست محدودة

382
00:22:52,967 --> 00:22:55,266
بالقدر الذي يعتقدونه

383
00:22:55,291 --> 00:22:58,300
بأن لديهم فرصة

384
00:23:02,750 --> 00:23:07,097
نوظف (شون) ونجعل هذا المستشفى
أفضل لذلك

385
00:23:07,814 --> 00:23:11,729
نوظف (شون) ونصبح أشخاص
أفضل لذلك

386
00:23:11,960 --> 00:23:14,455
سنكون أشخاص أفضل

387
00:23:15,594 --> 00:23:19,889
بصرف الكثير على تأمين الممارسات الخاطئة

388
00:23:20,486 --> 00:23:22,818
كم عمر هذا الفتى مجدداً ؟-
8 -

389
00:23:23,194 --> 00:23:25,528
مقص بقطنة

390
00:23:31,498 --> 00:23:33,464
كم كان معدل نبض قلبه قبل خمس دقائق ؟

391
00:23:33,554 --> 00:23:35,738
86-
متأكد؟-

392
00:23:35,789 --> 00:23:38,535
متأكد، كان ثابت بالكاد تغير

393
00:23:38,827 --> 00:23:41,847
لا، شيء متغير، شيء مختلف

394
00:23:45,854 --> 00:23:47,517
سألتيني سابقاً عن المخطط لصدى القلب؟

395
00:23:47,605 --> 00:23:49,941
لا يوجد لديك سبب طبي
لكنكِ سألتِ على أية حال، لماذا ؟

396
00:23:50,596 --> 00:23:52,865
كان هناك هذا الشاب الغريب
الذي قام بعمل

397
00:23:52,890 --> 00:23:54,856
الصمام ذو الإتجاة الواحد
كان يصر

398
00:23:54,858 --> 00:23:56,687
على أن الفتى يحتاج لمخطط صدى القلب

399
00:23:56,712 --> 00:23:59,882
لم يقل السبب ؟-
كان غريب جداً-

400
00:24:01,698 --> 00:24:03,612
ضغط دمه ينهار
هذا غير منطقي

401
00:24:03,637 --> 00:24:06,721
إنه لاينزف بعد الآن
كل شيء تحت السيطرة

402
00:24:07,216 --> 00:24:08,648
قوموا بمخطط صدى القلب

403
00:24:08,767 --> 00:24:10,800
سيدي هذا الفتى مفتوح
سيستغرق هذا بعض الوقت

404
00:24:10,857 --> 00:24:12,376
جيد، سيمنحني هذا وقت لأكتشف

405
00:24:12,415 --> 00:24:13,633
لماذ سنعمل مخطط صدى القلب

406
00:24:13,658 --> 00:24:14,982
د.برون) تعالي معي)

407
00:24:14,984 --> 00:24:16,332
سنعثر على الشاب الغريب

408
00:24:16,357 --> 00:24:18,110
أبقوه مستقر

409
00:24:21,028 --> 00:24:22,758
لماذا مخطط صدى القلب ؟

410
00:24:23,438 --> 00:24:27,640
حسناً.. إنه.. إنه.. حسناً

411
00:24:27,766 --> 00:24:30,907
أنا.. هو

412
00:24:30,932 --> 00:24:34,801
حسناً، فهمت أنك تعتقد أنه
يحتاج إلى مخطط صدى القلب

413
00:24:34,803 --> 00:24:36,791
نحن فقط لا نعرف السبب

414
00:24:37,271 --> 00:24:40,038
حسناً، لقد لا حظت أن هناك
انخفاض طفيف

415
00:24:40,040 --> 00:24:42,140
في المؤشر البياني لدقات القلب

416
00:24:42,275 --> 00:24:44,618
المؤشر الكهربائي .. لقد لاحظت ذلك أيضًا

417
00:24:44,767 --> 00:24:47,234
معدل دقات القلب لم يختلف
لكن مدى الدقات انخفض

418
00:24:47,259 --> 00:24:48,524
(احتشاء القلب)
 حالة سريرية يحدث فيها انضغاط في القلب ونقص في امتلاء البطينات*

419
00:24:48,549 --> 00:24:49,948
انخفاض في انتاجية القلب

420
00:24:49,950 --> 00:24:51,517
وسيجهد الأعضاء الأخرى

421
00:24:51,519 --> 00:24:52,851
مُسببًا توقفهم عن العمل

422
00:24:52,853 --> 00:24:54,347
نعم

423
00:24:56,289 --> 00:24:57,755
انتظر

424
00:24:57,757 --> 00:24:59,917
...نعم، سنعود حالًا

425
00:25:00,059 --> 00:25:01,902
شكرًا

426
00:25:02,228 --> 00:25:04,362
لقد قاموا بالفحص مخطط  صدى القلب
إنه طبيعي

427
00:25:04,407 --> 00:25:05,720
ليس احتشاءًا للقلب

428
00:25:05,754 --> 00:25:08,518
لا يجب أن يكون كذلك
لا يوجد هناك أي تفسير آخر..

429
00:25:08,543 --> 00:25:12,261
فحص مخطط  صدى القلب يبدو طبيعيًا
.والذي يعني بإننا نهدر وقتنا فقط

430
00:25:12,286 --> 00:25:14,243
لا

431
00:25:24,331 --> 00:25:27,079
حسنًا، مهلًا
تعالي معي

432
00:25:27,359 --> 00:25:29,166
هيّا

433
00:25:42,808 --> 00:25:45,108
أريهم

434
00:25:53,248 --> 00:25:54,725
مرة أخرى

435
00:25:59,079 --> 00:26:01,047
مرة أخرى

436
00:26:01,614 --> 00:26:03,343
مرة أخرى

437
00:26:03,944 --> 00:26:05,277
هناك

438
00:26:05,693 --> 00:26:07,353
يبدو طبيعيّا بالنسبة لي

439
00:26:07,467 --> 00:26:08,999
إنه ليس طبيعيًا

440
00:26:09,056 --> 00:26:11,490
هناك تشوه مقعر في الأذين الأيمن

441
00:26:11,492 --> 00:26:13,424
لا، لا يوجد

442
00:26:13,455 --> 00:26:15,660
نعم، ها هو، إنه طفيف جدًا

443
00:26:15,662 --> 00:26:16,715
حتى لو كنت على حق

444
00:26:16,740 --> 00:26:19,741
هذا لا يؤكد على وجود احتشاء للقلب

445
00:26:22,135 --> 00:26:23,978
ليس عادةً

446
00:26:24,695 --> 00:26:26,939
ولكن ذلك ... قابل للحدوث

447
00:26:28,508 --> 00:26:32,259
هذا الفتى تعرض إلى شظايا زجاجية
قطعت له الوريد الوداجي

448
00:26:32,444 --> 00:26:35,229
ماذا لو دخلت قطعة من الزجاج مجرى الدم؟

449
00:26:35,433 --> 00:26:38,097
من الممكن ان تتتحرك نزولا الى الوريد الوداجي

450
00:26:38,159 --> 00:26:39,850
ثم الوريد العضدي الرأسي

451
00:26:39,852 --> 00:26:41,552
الى الوريد الاجوف العلوي

452
00:26:41,554 --> 00:26:44,220
إذا خرقت الوريد الاجوف العلوي
ذلك يمكن أن يسبب تسرب للدماء

453
00:26:44,222 --> 00:26:46,148
إلى أسفل القلب
مما يحد من مقدرة القلب

454
00:26:46,179 --> 00:26:48,091
على التوسع أثناء عملية التمدد

455
00:26:48,093 --> 00:26:49,559
والحد من كفاءة القلب

456
00:26:49,561 --> 00:26:52,015
هناك العديد من الاحتمالات هنا

457
00:26:57,134 --> 00:27:01,407
د. (تشين)  حقنتين من عيار 14

458
00:27:05,509 --> 00:27:08,710
(من يُصادق على قرار د. (غلاسمان

459
00:27:08,805 --> 00:27:10,881
بتوظيف د. (شون مورفي)؟

460
00:27:15,218 --> 00:27:17,124
كل المعارضين

461
00:27:20,535 --> 00:27:21,737
أعذروني

462
00:27:21,762 --> 00:27:23,094
هل هذه حالة طبية طارئة؟

463
00:27:23,119 --> 00:27:24,228
..لا، ليست حالة طبية طارئة

464
00:27:24,253 --> 00:27:25,404
..إذًا ليس من المفترض أن تقاطعي

465
00:27:25,406 --> 00:27:27,773
نعم، أنا أعرف
يجب أن تدخلوا إلى الانترنت

466
00:27:27,775 --> 00:27:29,787
ماذا؟ ما الموقع؟ -
..حسنًا العديد منهم -

467
00:27:29,841 --> 00:27:32,611
تويتر، يوتيوب
أو اي من مواقع الأخبار المحلية

468
00:27:37,651 --> 00:27:39,418
"لقد أنقذ حياته"

469
00:27:43,389 --> 00:27:46,262
لقد حصل مقطع اليوتيوب
على أكثر من 200 ألف مشاهدة

470
00:27:46,340 --> 00:27:49,028
على ما يبدو، انه واحد من أطبائنا

471
00:27:49,574 --> 00:27:52,417
د. (شون مورفي) أنقذ هذا الصبي

472
00:27:53,211 --> 00:27:55,464
الفتى في غرفة العمليات رقم 2

473
00:27:55,807 --> 00:27:59,263
د. (ميلانديز)  ليس متأكدًا
إذا ما كان بإمكانه القيام بذلك

474
00:28:08,714 --> 00:28:11,168
خطيبك بامكانك الامساك بالمشرط

475
00:28:13,100 --> 00:28:15,733
لماذا قمت بتحذيري بشأن د.(أندروز)؟

476
00:28:20,055 --> 00:28:21,354
ما الذي يحدث؟

477
00:28:21,449 --> 00:28:24,183
أنا لن أكون هنا دائمًا لحمايتكِ؟

478
00:28:24,295 --> 00:28:26,370
تظن بإنك ستخسر؟

479
00:28:27,392 --> 00:28:29,659
..الجميع يخسر

480
00:28:29,810 --> 00:28:31,537
في النهاية

481
00:28:34,177 --> 00:28:36,511
أهذا هو الفتى؟

482
00:28:52,527 --> 00:28:54,527
أيمكن أن نحصل على تلفاز؟

483
00:28:54,623 --> 00:28:55,852
لا

484
00:28:56,123 --> 00:28:57,902
لما لا؟

485
00:28:58,327 --> 00:29:00,327
لأننا فقراء

486
00:29:00,399 --> 00:29:02,269
نعيش في حافلة

487
00:29:03,351 --> 00:29:06,214
أتظن بإن أمنا تبحث عنا؟

488
00:29:06,601 --> 00:29:08,198
لا

489
00:29:11,773 --> 00:29:16,503
إنها تحبنا، لكنها تعرف
بإن هذه الطريقة أفضل

490
00:29:27,521 --> 00:29:29,168
جلبت لك هدية

491
00:29:29,302 --> 00:29:30,973
إنه ليس عيد ميلادي

492
00:29:31,123 --> 00:29:32,918
جلبت لك هدية على أية حال

493
00:29:50,578 --> 00:29:52,303
من هنا

494
00:30:35,018 --> 00:30:36,948
(كيلي)

495
00:30:52,902 --> 00:30:55,127
(د. (براون

496
00:30:58,241 --> 00:31:00,259
لقد كنتِ على حق

497
00:31:18,992 --> 00:31:20,958
أنا لا أحب المخللات -
أعلم ذلك -

498
00:31:21,029 --> 00:31:23,929
أنا لا أريد المخللات -
لقد تأكدت من ذلك -

499
00:31:25,891 --> 00:31:28,501
لقد أنقذت حياة الفتى

500
00:31:28,740 --> 00:31:30,073
جيد

501
00:31:30,244 --> 00:31:32,017
(اسمه (آدم

502
00:31:32,164 --> 00:31:34,548
استرواح صدري

503
00:31:34,833 --> 00:31:37,234
أنا جائع

504
00:31:40,172 --> 00:31:43,114
سينعقد المجلس بعد 45 دقيقة

505
00:31:46,844 --> 00:31:49,489
أيمكنك البقاء هنا حتى أعود؟

506
00:31:50,593 --> 00:31:52,051
حسنًا

507
00:31:54,519 --> 00:31:55,751
حسنًا

508
00:32:03,141 --> 00:32:05,175
لديه عجزٌ خطير

509
00:32:05,278 --> 00:32:07,495
الطفل على قيد الحياة اليوم
بسبب هذا العجز

510
00:32:07,550 --> 00:32:09,385
وغدًا ربما سيموت أحدهم بسبب هذا العجز

511
00:32:09,499 --> 00:32:11,566
يبدو لي أنني أتذكر عندما قمت بتوظيفك

512
00:32:11,568 --> 00:32:15,588
لم تكن تتخذ قرارات عاقلة تمامًا

513
00:32:15,704 --> 00:32:17,963
ولم تقتل أيًّ كان حتى الآن
أليس كذلك؟

514
00:32:18,074 --> 00:32:20,441
لحسن الحظ هناك علاج للصِبا

515
00:32:20,443 --> 00:32:22,743
والغباء ... الوقت والخبرة

516
00:32:22,745 --> 00:32:25,944
هناك علاج للغباء؟ حسنًا

517
00:32:25,980 --> 00:32:27,980
ستكون غير متوقعة

518
00:32:28,217 --> 00:32:30,952
..كل ما لدى (شون) هو تشخيصه

519
00:32:32,170 --> 00:32:34,040
. أريد مساعدتك

520
00:32:34,280 --> 00:32:36,910
. أتقبل الأمر بأني لن أحصل عليها

521
00:32:37,990 --> 00:32:39,910
حسناً

522
00:32:40,980 --> 00:32:42,420
أنتظر

523
00:32:42,840 --> 00:32:44,600
ما قصة هذا الفتى؟

524
00:32:44,670 --> 00:32:46,640
ولماذا يهمك الأمر؟

525
00:32:48,700 --> 00:32:50,030
لِمَ لا؟

526
00:32:50,030 --> 00:32:53,130
 لأن السماح للأمور بأن
تصبح شخصية هو أسلوب مؤكد

527
00:32:53,140 --> 00:32:55,320
. لـ إفساد الأشياء

528
00:32:56,210 --> 00:32:57,440
لا أدري

529
00:32:57,560 --> 00:33:00,340
... السماح للأشياء بأن تصبح شخصية هي

530
00:33:00,680 --> 00:33:03,740
. طريقتنا بجعلها مهمة

531
00:33:11,890 --> 00:33:15,020
 إذاً, هل أنتِ فخورة أم تشعرين بخيبة أمل؟

532
00:33:15,590 --> 00:33:18,050
 هل عليّ أن أختار إجابة واحدة فقط؟

533
00:33:24,930 --> 00:33:26,920
أهلاً

534
00:33:28,800 --> 00:33:30,740
أنتَ جديد على البلدة, أليس كذلك؟

535
00:33:30,870 --> 00:33:32,290
أجل

536
00:33:32,470 --> 00:33:34,510
 حسناً, أنا واثقة من أنه
لديكَ الكثير من الأسئلة

537
00:33:34,640 --> 00:33:35,850
كلّا

538
00:33:36,640 --> 00:33:38,160


539
00:33:38,980 --> 00:33:42,510
. لابد وأنكَ تشعر بالفضول
تجاه المكان, وتجاه الناس

540
00:33:42,520 --> 00:33:45,080
 د.غلاسمان) أعطاني خريطةً للمستشفى)

541
00:33:45,080 --> 00:33:47,790
و لدي خريطة لـ(سان خوسيه) على الانترنت

542
00:33:50,290 --> 00:33:52,240
حسناً

543
00:33:52,690 --> 00:33:54,850
عظيم

544
00:33:58,920 --> 00:34:00,790
لدي سؤال واحد

545
00:34:00,930 --> 00:34:02,600
أجل؟

546
00:34:04,240 --> 00:34:06,680
, لماذا كنتِ فظّةً معي حين التقينا أول مرة

547
00:34:06,720 --> 00:34:08,640
 ثم أصبحتِ ألطف في ثاني مرة نلتقي بها

548
00:34:08,640 --> 00:34:10,680
 والآن تريدين أن تصبحي صديقتي؟

549
00:34:11,280 --> 00:34:14,110
 أيّ المرّات التي كنتِ تمثّلين بها؟

550
00:34:17,450 --> 00:34:20,630
شون) نحنُ مستعدون)

551
00:34:27,720 --> 00:34:30,790
 التصويت كان واضحاً , لِماذا
نعيد فتح هذا الموضوع؟

552
00:34:30,790 --> 00:34:32,690
 هل الأمر حقاً بسبب قليلٌ من الشهرة؟

553
00:34:32,700 --> 00:34:34,860
.إنه بسبب أن الرجل قام بإنقاذ حياة أحدهم

554
00:34:34,860 --> 00:34:36,160
وحمداً لله على ذلك

555
00:34:36,170 --> 00:34:37,700
 لكنه لا يغير شيئاً مما ناقشناه

556
00:34:37,700 --> 00:34:39,070
 أمنحني ستة أشهر

557
00:34:39,140 --> 00:34:42,570
... إن قام بأي شيء بأقل من ممتاز

558
00:34:42,570 --> 00:34:45,150
. شخص "أقل من ممتاز" يعني وفاة شخص آخر

559
00:34:45,230 --> 00:34:47,900
. إذاً, سأحب أن أسعدكَ يا دكتور

560
00:34:47,930 --> 00:34:51,080
 سأحب  بأن أوظف شخص لا يرتكب الأخطاء أبداً

561
00:34:51,080 --> 00:34:53,980
. للأسف فإن الرب لديه وظيفته

562
00:34:54,070 --> 00:34:56,350
 أستطيع تقبل أنه سيحظى برؤىً

563
00:34:56,350 --> 00:34:58,320
.لن يحظى بها أيّ منا

564
00:34:58,420 --> 00:35:00,190
 هل يمكنكَ تقبل بأنه سيرتكب أخطاء

565
00:35:00,190 --> 00:35:01,290
 لن يرتكبها أيّاً منا؟

566
00:35:01,290 --> 00:35:03,660
 أنتَ لن تكون الوحيد الذي يدفع الثمن

567
00:35:09,030 --> 00:35:13,170
 إذا لم يكن(شون) عند حسن الظن
بكل شيء أعلم أنه قادر على فعله

568
00:35:13,500 --> 00:35:15,720
 فسيتم تسريحه فوراً

569
00:35:16,260 --> 00:35:20,440
وسأستقيل من منصبي كرئيس لهذا المستشفى

570
00:35:22,880 --> 00:35:25,510
 نحن لم نسمع من (د.مورفي) بعد

571
00:35:25,900 --> 00:35:29,660
 لعله يجدر بنا أن نسمع منه قبل أن نقرر مصيره

572
00:35:30,950 --> 00:35:32,760
....(شون)

573
00:35:48,600 --> 00:35:50,250
(د.مورفي)

574
00:35:51,470 --> 00:35:55,370
 أريدك أن تخبرنا , لماذا
تريد أن تصبح جرّاحاً؟

575
00:36:13,520 --> 00:36:15,600
لماذا قد أريد منهم أن يصبحوا أصدقائي؟

576
00:36:15,690 --> 00:36:17,620
(الجميع بحاجة لأصدقاء يا(شون

577
00:36:17,660 --> 00:36:21,160
سيكون الأمر رائعاً , حسناً؟
 قد نلعب الإختباء والبحث ؟

578
00:36:21,170 --> 00:36:23,570
حسناً -
سنتلاحق في المستودع -

579
00:36:29,070 --> 00:36:31,540
توقف عن اللحاق بي

580
00:37:04,140 --> 00:37:06,850
أخبرتك بأنه كان ممتعاً, أليس كذلك؟

581
00:37:12,950 --> 00:37:14,710
أتعلم ماذا؟

582
00:37:51,820 --> 00:37:54,800
في اليوم الذي بدت رائحة
المطر فيه كـالآيسكريم

583
00:37:56,240 --> 00:38:02,240
. ذهب أرنبي إلى الجنة أمام ناظري

584
00:38:05,030 --> 00:38:07,770
 وفي اليوم الذي بدت رائحة أنابيب
النحاس التي في المبنى القديم

585
00:38:07,840 --> 00:38:09,940
 كـرائحة الأطعمة المحترقة

586
00:38:11,760 --> 00:38:13,630
....أخي

587
00:38:15,510 --> 00:38:18,910
ذهب للجنة أمام ناظري

588
00:38:22,180 --> 00:38:23,980
لم أستطع إنقاذهم

589
00:38:24,910 --> 00:38:26,590
إنّهُ لأمرٌ محزن

590
00:38:29,220 --> 00:38:32,680
لا أحد منهما حضي بفرصة أن يصبح راشداً

591
00:38:33,790 --> 00:38:38,060
 كان يجب أن يصبحوا راشدين

592
00:38:39,930 --> 00:38:43,030
 كان يجب أن يحظوا بأطفال من أصلابهم

593
00:38:43,370 --> 00:38:47,220
ويُحِبّوا هؤلاء الأطفال

594
00:38:51,210 --> 00:38:53,740
 وأنا أريد أن أجعل هذا مُمكناً

595
00:38:53,940 --> 00:38:56,010
للآخرين

596
00:39:06,490 --> 00:39:08,490
 وأريد أن أجني الكثير من المال

597
00:39:08,490 --> 00:39:11,100
لكي أتمكن من شراء تلفاز

598
00:39:21,800 --> 00:39:23,700
....(د.مورفي)

599
00:39:27,070 --> 00:39:30,270
 أريد أن أكون أول من يرحب بك

600
00:39:30,280 --> 00:39:32,980
 (بـمستشفى (القديس بونافنتور) في (سان خوسيه

601
00:39:36,350 --> 00:39:38,300
 نحن فخورون بإنضمامك إلينا

602
00:39:48,530 --> 00:39:53,030
.شون) فريق الدكتور(ميلينديز) سيذهبون للجراحة)

603
00:39:53,850 --> 00:39:56,620
أعني, إن كنت مهتماً

604
00:40:58,470 --> 00:41:00,540
 لدينا ساحة مبعثرة هنا

605
00:41:01,500 --> 00:41:03,290
(مورفي)

606
00:41:10,970 --> 00:41:13,100
أنبوبه الشفط

607
00:41:19,450 --> 00:41:22,010
لاتنسى بأنك أنتَ الذكي

608
00:41:22,350 --> 00:41:24,180
يمكنكَ أن تفعل أي شيء

609
00:41:24,550 --> 00:41:27,110
(وأنا فخورة بك يا (شون

610
00:41:33,660 --> 00:41:35,690
 أراهن بأنك رأيت الكثير من هذه

611
00:41:38,400 --> 00:41:40,290
أتذكر أول مرةٍ لي

612
00:41:40,900 --> 00:41:44,110
"ظللتُ أفكر " لن يكون الوضع أحسن من هذا

613
00:41:45,240 --> 00:41:48,410
. و بالنسبة لك, أخشى بأن ذلك صحيح حرفياً

614
00:41:51,010 --> 00:41:54,180
 أنتَ فتى لطيف, ومن الواضح أنك ذكي جداً

615
00:41:54,780 --> 00:41:56,830
لكنك لا تنتمي لهذا المكان

616
00:41:57,910 --> 00:41:59,700
, لذا , مادمت من فريقي

617
00:41:59,720 --> 00:42:03,180
فهذا كل ما ستفعله.. الشفط

618
00:42:07,890 --> 00:42:10,760
. لقد رأيت الكثير من الجراحين في كلية الطب

619
00:42:12,320 --> 00:42:14,380
 أنتَ أفضل منهم بكثير

620
00:42:14,460 --> 00:42:16,550
. لدي الكثير لأتعلمه منك

621
00:42:23,390 --> 00:42:25,550
أنتَ متعجرفٌ جداً

622
00:42:26,480 --> 00:42:29,790
 هل تعتقد بأن هذا يساعدك
لتكون جرّاحاً بارعاً؟

623
00:42:30,610 --> 00:42:32,830
هل يؤذي ذلك شخصيتك؟

624
00:42:34,430 --> 00:42:36,270
هل يستحق ذلك؟

625
00:42:41,642 --> 00:42:43,620
كل الشكر للطبيب
<font color="#0daffb">ضياء منعم</font>
لمساعدته في المصطلحات الطبية

626
00:42:43,644 --> 00:42:46,111
<i> فريق عرب واريز للترجمة</i>
<font color="#ea5c5a">A</font>rb<font color="#ea5c5a">W</font>arez.Com

627
00:42:46,383 --> 00:42:50,449
<font color="#0daffb">Rabi3</font> @rabi3o <font color="#0daffb">Eman</font> @Eman_a91
<font color="#0daffb">Raghad</font> @rod_abod <font color="#0daffb">Mahmoud</font> @m3bdn

