﻿1
00:00:16,050 --> 00:00:18,719
ماهي كلمة "الحساء" بلغة الفضائيين

2
00:00:18,752 --> 00:00:20,388
أوه, حساء

3
00:00:26,427 --> 00:00:29,097
الحساء هو مفهوم معقد بالنسبة للفضائيين

4
00:00:29,130 --> 00:00:31,499
أنه نوع من الطعام الذي تمضغه وتشربه

5
00:00:32,333 --> 00:00:34,435
والذي يبدو جنونيا

6
00:00:41,142 --> 00:00:44,378
أيمكنك أن تخبرني ما الفائدة
من رابطة لغة الفضائيين؟

7
00:00:44,412 --> 00:00:48,082
وفهم إذا أتوا إلى الأرض
فعليهم التحدث بلغة أهل الأرض

8
00:00:49,650 --> 00:00:52,353
أليكس, الأندية توفر بيئة إيجابية

9
00:00:52,386 --> 00:00:53,754
للإشخاص الذين لديهم إهتمامات

10
00:00:53,787 --> 00:00:56,056
لذلك انضممت لرابطة لغة الفضائيين

11
00:00:57,225 --> 00:00:58,692
أنتِ لا تحبين لغة الفضائيين

12
00:00:59,227 --> 00:01:00,694
لا

13
00:01:00,728 --> 00:01:02,163
لكنني معجبة بزيك

14
00:01:11,272 --> 00:01:12,773
لا

15
00:01:12,806 --> 00:01:15,643
أنتم, إذا أردتم أن تصبحوا فضائيين
فاتركوا صديقتي وشأنها

16
00:01:15,676 --> 00:01:18,078
فهي الواحيدة التي ترى مابداخلي
وتظل بجواري

17
00:01:19,380 --> 00:01:21,715
إهدأي أليكس, أني أساعدهم فحسب
للتخطيط على حفل

18
00:01:23,317 --> 00:01:25,653
لماذا يعطي الناس اهتماما كبيرا للحفلات

19
00:01:25,686 --> 00:01:28,055
أنها مثل أن نجلس جميعنا

20
00:01:28,088 --> 00:01:30,858
ونستمع لخطاب غبي بينما نأكل نفس الوجبة

21
00:01:32,560 --> 00:01:34,328
أحب أن أكل ما يأكله الآخرون

22
00:01:34,362 --> 00:01:37,165
بذلك لا أشعر بالسوء باختيار طلب سيء

23
00:01:40,601 --> 00:01:43,637
حسنا, أعني أنه لا مانع لدي
إذا كنا نأكل وجبتي المفضلة

24
00:01:43,671 --> 00:01:45,306
بسكويت محشو بالذرة

25
00:01:45,773 --> 00:01:47,575
محشو بالذرة؟

26
00:01:47,608 --> 00:01:51,145
إنها مجرد ذرة فحسب

27
00:01:52,613 --> 00:01:55,783
تعجبني لأنها لبست بحاجة لأكواب
لأن الأكواب ثقيلة جدا

28
00:01:55,816 --> 00:01:58,852
لأن ثمانين بالمئة مما تحمله
لن تقوم بأكله أصلا

29
00:02:00,288 --> 00:02:02,390
حسنا, لأن رابطة لغة الفضائين يقومون
كل سنة بتسليم

30
00:02:02,423 --> 00:02:05,125
جائزة الإنجاز مدى الحياة
لأحد الطلاب المتخرجين

31
00:02:05,159 --> 00:02:08,429
وبما أن لدي السلطة
فسأكون أنا من يحصل عليها

32
00:02:08,462 --> 00:02:11,098
هذه السنة ستكون أفضل سنة

33
00:02:11,131 --> 00:02:12,400
بالنسبة إلي

34
00:02:13,701 --> 00:02:15,869
بالإضافة, أن جوي فتى الفطائر
سيحضر معنا

35
00:02:15,903 --> 00:02:17,671
أنه أصغر طباخ فطائر في المدينة

36
00:02:17,705 --> 00:02:20,774
أنه يصنع الفطائر مثل كل الأماكن بالعالم
سيكون الحفل

37
00:02:20,808 --> 00:02:21,709
مبهرا

38
00:02:23,311 --> 00:02:26,547
أتعلم يازيك, تبدو لطيفا عندما
تتحمس بسرعة

39
00:02:26,580 --> 00:02:28,816
ولكنني دائما أتحمس بسرعة

40
00:02:28,849 --> 00:02:30,418
أعلم ذلك

41
00:02:36,690 --> 00:02:40,394
ويارفاق, خمنوا ماذا؟
الحفل سيكون هنا في المطعم

42
00:02:40,428 --> 00:02:42,463
وبذلك كل العائلة بإمكانها الحضور

43
00:02:42,496 --> 00:02:45,666
أجل, أنا لا أريد أن أعلم متى سيكون
لأني مشغولة

44
00:02:45,699 --> 00:02:49,837
لا, لأنني تحققت من مفكرتكِ
وأنت متفرغة لثلاثين سنة قادمة

45
00:02:51,372 --> 00:02:52,773
أنا ليست لدي مفكرة

46
00:02:52,806 --> 00:02:56,244
الأشخاص الذين ليس لديهم مفكرات
ليس لديهم مخططات

47
00:02:56,277 --> 00:02:59,179
هزمت بشدة
لقد هزمت

48
00:03:02,616 --> 00:03:04,552
أجل, في بعض الأحيان يفوز هو

49
00:03:06,820 --> 00:03:08,789
* حسنا تعلمون أن كل شىء سيصبح نسيم *

50
00:03:08,822 --> 00:03:10,891
* والنهاية سوف تبرر الوسيلة بلا شك *

51
00:03:10,924 --> 00:03:13,261
* يمكنك اصلاح المشاكل بسهولة كبيرة *

52
00:03:13,294 --> 00:03:16,597
* نعم من فضلك ولكن ربما تجد ذلك ينتقل الى رأسك *

53
00:03:16,630 --> 00:03:18,566
* عندما تكتب تقرير فى كتاب لن تقرأه *

54
00:03:18,599 --> 00:03:21,235
* باشارة من أصبعك يكنك أن ترتب سريرك *

55
00:03:21,269 --> 00:03:22,703
* هذا ما قلته بالضبط *

56
00:03:22,736 --> 00:03:25,673
* كل شىء ليس كما يبدو *

57
00:03:25,706 --> 00:03:29,677
* عندما تحصل على كل ما أردته فى أحلامك الوحشية *

58
00:03:29,710 --> 00:03:33,514
* ربما تقع فى مشاكل اذا بالغت فى الافراط *

59
00:03:33,547 --> 00:03:37,885
* لأن كل شىء ليس كما يبدو *

60
00:03:37,918 --> 00:03:41,389
* كل شىء ليس كما يبدو *

61
00:03:41,422 --> 00:03:45,559
* عندما يمكنك الحصول على كل ماتريده بأقل الوسائل *

62
00:03:45,593 --> 00:03:48,862
* كون حريصا ولا تخطىء فى توازن الأشياء *

63
00:03:48,896 --> 00:03:51,865
* ...لأن كل شىء ليس *

64
00:03:53,233 --> 00:03:55,002
* كما يبدو *

65
00:04:34,875 --> 00:04:37,244
مهلا, أنت جذاب

66
00:04:37,277 --> 00:04:39,913
يداك رائحتها كشوكلا لذيذة

67
00:04:42,950 --> 00:04:45,586
أبي, القزم لا يمكنه الطيران

68
00:04:50,924 --> 00:04:53,527
أليكس, كم مرة علي أخباركِ

69
00:04:53,561 --> 00:04:55,396
بأن تبقي بوابة العبور مغلقة؟

70
00:04:56,296 --> 00:04:57,865
مرة إضافية على الأقل

71
00:04:59,467 --> 00:05:02,903
لا يمكننا السماح للمخلوقات السحرية
للدوخل إلى الداخل في أي وقت

72
00:05:02,936 --> 00:05:05,506
لقد أصبح الجو خانق هنا

73
00:05:05,539 --> 00:05:08,275
في الغالب لأن العرين بداخل المخزن

74
00:05:08,308 --> 00:05:12,446
حيث أنك لاترمي الخضروات حتى تبدأ
في نمو خضروات أخرى جديدة

75
00:05:12,480 --> 00:05:15,716
نحن لم نشترى الفطر لأكثر
من عشر سنوات

76
00:05:20,488 --> 00:05:22,356
أرايتي, لقد تركت حشرة سحرية
تدخل هنا

77
00:05:22,956 --> 00:05:24,925
إغلقي الباب -
حسنا -

78
00:05:27,828 --> 00:05:28,896
ماذا؟

79
00:05:34,768 --> 00:05:37,638
أنا بحاجة لمكنسة أكبر
وبحيث لا تنكسر

80
00:05:39,873 --> 00:05:40,874
أين ذهبت؟

81
00:05:42,376 --> 00:05:44,512
أبي, لا تتحرك
أنها على ظهرك

82
00:05:46,914 --> 00:05:48,916
هيا أقتليها
ليس بذلك الكتاب

83
00:05:48,949 --> 00:05:50,784
سوف تقتليني أنا والحشرة

84
00:05:52,753 --> 00:05:54,788
!لقد عضتني

85
00:05:57,725 --> 00:05:59,026
لقد ماتت

86
00:06:02,362 --> 00:06:04,965
والآن قد سحقت

87
00:06:07,468 --> 00:06:09,603
أنها تؤلم بحق

88
00:06:09,637 --> 00:06:10,938
هل تركت علامة؟

89
00:06:10,971 --> 00:06:12,005
أوه

90
00:06:15,108 --> 00:06:18,345
أوه..لا
لا يمكنك حتى أن تراها

91
00:06:18,378 --> 00:06:19,780
سأحضر عدستي المكبرة

92
00:06:19,813 --> 00:06:21,849
لأني لا أستطيع أن أرى
مكان العضة

93
00:06:47,475 --> 00:06:49,510
لديكِ ألة لصنع الفشار في خزنتكِ؟

94
00:06:49,543 --> 00:06:52,012
أين تضعي كتبكِ؟ -
في خزنتكِ؟ -

95
00:06:53,814 --> 00:06:55,916
أنا لدي خزنة؟
لقد قلتِ أنا الفتيات فحسب يحصلنا على الخزانات

96
00:07:02,790 --> 00:07:06,126
انتباه يامواطني ترايباكا

97
00:07:08,862 --> 00:07:12,032
لا تقلقوا! لقد جئنا في سلام

98
00:07:12,065 --> 00:07:15,168
لقد سافرنا بعيدا عبر المجرات

99
00:07:15,202 --> 00:07:17,771
لنرسل لكم رسالة خاصة

100
00:07:17,805 --> 00:07:19,039
خاصة

101
00:07:21,975 --> 00:07:25,613
الليلة مطلوب من كل فرد
في رابطة لغة الفضائيين

102
00:07:25,646 --> 00:07:28,115
للإفصاح عن مكان الختام

103
00:07:30,117 --> 00:07:32,052
مطعم محطة ويفرلي

104
00:07:32,085 --> 00:07:34,121
ويفرلي

105
00:07:34,154 --> 00:07:37,024
حيث ستستمتعون بأرقى حفل
فضائي ترفيهي

106
00:07:37,057 --> 00:07:39,893
وبما يتضمن الفطائر
التي سيصنعها جوي فتى الفطائر

107
00:07:39,927 --> 00:07:41,995
!جوي -
!أجل -

108
00:07:42,029 --> 00:07:44,064
أجل

109
00:07:44,097 --> 00:07:45,966
!حسنا -
جوي -

110
00:07:45,999 --> 00:07:48,736
حصل ذلك بصورة جيدة -
نعم, حصل بالفعل -

111
00:07:48,769 --> 00:07:52,840
سندعكم الآن لتعودوا لبقية حصصكم اليومية

112
00:07:52,873 --> 00:07:54,007
حسنا

113
00:07:54,875 --> 00:07:56,677
شكرا لك, أنت رائع

114
00:07:56,710 --> 00:08:00,848
مرحبا يارفاق, إذا كان جوي فتى الفطائر
سيحضر فماكرودو سيحضر

115
00:08:00,881 --> 00:08:03,784
لقد تفوقتم على حفل التاكو
لنادي الرياضيات

116
00:08:03,817 --> 00:08:06,153
أجل, التاكو مقرفة -
أجل, نادي الرياضيات فشلة

117
00:08:06,186 --> 00:08:08,121
ياله من تاكو

118
00:08:09,790 --> 00:08:12,693
أليكس, مسرحية الفضائين هذه
قد أوحت لي بفكرة

119
00:08:13,827 --> 00:08:15,896
سأبدأ بإنشاء نادي للغة الفضائين

120
00:08:18,098 --> 00:08:20,668
ولكن هذه رابطة لغة الفضائين

121
00:08:20,701 --> 00:08:23,170
أليكس لاتخبريهم بما سأفعل
وإلا سوف يقوموا بتقليدي

122
00:08:24,271 --> 00:08:26,173
أنهم يفعلون ذلك بالفعل

123
00:08:26,206 --> 00:08:28,175
ليس إن قمت بها أولا

124
00:08:29,276 --> 00:08:31,044
وليفوز النادي الأفضل

125
00:08:34,081 --> 00:08:35,683
يا لبهجتك

126
00:08:37,184 --> 00:08:39,119
زيك, كان ذلك رائعا

127
00:08:39,152 --> 00:08:40,688
أنا سعيد لأننا أحتفظنا بألة الدخان

128
00:08:40,721 --> 00:08:42,189
من عمل الدي جاي الفاشل

129
00:08:42,222 --> 00:08:46,026
مازلت أظن أن زيجي
مشغل الديجي قد تنجح

130
00:08:46,059 --> 00:08:48,028
وأنا أيضا

131
00:08:50,097 --> 00:08:53,166
يارفيقي! أعتقد أنه بإمكاني أستخدامها
عندما أربح جائزة الإنجاز مدى الحياة؟

132
00:08:53,200 --> 00:08:57,204
لك ذلك بالطبع, لأنك
كأخ لي من أم أخرى

133
00:09:03,210 --> 00:09:06,714
لا تخبريني أنكِ لازلت معجبة بزيك
بعد سرك المهوسين ذاك

134
00:09:13,721 --> 00:09:15,122
لازلت معجبة به

135
00:09:23,096 --> 00:09:25,065
معذرة

136
00:09:25,098 --> 00:09:27,300
جوي فتى الفطائر
أين هي لافتتك

137
00:09:27,334 --> 00:09:30,003
عندما يدخل الناس لمكان
فهم يفضلون الافتات الكبيرة

138
00:09:30,037 --> 00:09:31,705
لتخبرهم بما يجري

139
00:09:31,739 --> 00:09:36,043
لا, أعتقد أنا ماسيحدث يفسر نفسه
ياسيدة روسو

140
00:09:36,076 --> 00:09:37,845
عندما يأتي الناس إلى كشكي للفطائر

141
00:09:37,878 --> 00:09:39,947
ويروا مالذي يحدث
هذا رأي فحسب

142
00:09:39,980 --> 00:09:41,581
أتعلم

143
00:09:41,615 --> 00:09:44,752
هل تجلس هنا لتبدو كيقطينة
مختبأة تحت الكشك؟

144
00:09:47,187 --> 00:09:49,322
أنت بحاجة للافتة
هذا رأي

145
00:09:51,659 --> 00:09:54,628
مهلا أمي, سأفتتح نادي لغة 
الفضائين في ما بعد

146
00:09:54,662 --> 00:09:59,032
ماكس, عزيزي نحن لدينا حفل
لرابطة لغة الفضائيين

147
00:09:59,066 --> 00:10:02,002
رائع, شكرا لدعمكِ

148
00:10:03,704 --> 00:10:06,339
مرحبا, جوي تبدو رائعا

149
00:10:06,373 --> 00:10:08,075
تبدو رائعا

150
00:10:08,108 --> 00:10:10,143
أتريد المساعدة؟
أتعلم, من طاهي لطاهي؟

151
00:10:10,177 --> 00:10:12,713
أين هو الطاهي الأخر -
هيا, أرجوك -

152
00:10:15,883 --> 00:10:17,617
ماخطب يدك

153
00:10:17,651 --> 00:10:19,319
لاشيء

154
00:10:19,352 --> 00:10:21,755
لاشيء بها, أنا فقط لدي حالة في جلدي

155
00:10:21,789 --> 00:10:24,591
حيث تشتعل من قترة لفترة

156
00:10:24,624 --> 00:10:27,094
وأنا لا أرطبها بما يكفي -
لا يرطبها -

157
00:10:28,862 --> 00:10:31,264
أبي, أنت تتحول إلى حشرة

158
00:10:31,298 --> 00:10:34,301
أعلم ذلك, أظن أنه بسبب أن
حشرة سحرية عضتني

159
00:10:34,334 --> 00:10:36,904
عندما تركت أليكس بوابة العبور مفتوحة

160
00:10:36,937 --> 00:10:39,306
سوف تفقد السيطرة وتحوم بالأرجاء كالمجانين

161
00:10:39,339 --> 00:10:42,042
أرأيت ماتفعله الحشرات هنا
عندما تشعل الأضواء

162
00:10:42,075 --> 00:10:43,911
أنهم يفقدون السيطرة
ويحومون بالأرجاء كالمجانين

163
00:10:43,944 --> 00:10:46,914
سأجد شيئا أغطي يدي به

164
00:10:46,947 --> 00:10:50,150
بماذا؟ لا توجد قفازات تلائم الصراصير

165
00:10:52,185 --> 00:10:55,188
أنا واثقة بأنه سيكون بخير
سيعود كما كان بسرعة

166
00:10:59,292 --> 00:11:01,661
ماذا؟

167
00:11:01,695 --> 00:11:03,864
هاذا المكان مقزز

168
00:11:03,897 --> 00:11:06,233
هذه أكبر حشرة قد رأيتها

169
00:11:06,266 --> 00:11:10,003
ابقي السيارة مشتغلة

170
00:11:17,177 --> 00:11:19,813
جيري, أنت هنا؟

171
00:11:19,847 --> 00:11:21,782
ضوء ساطع

172
00:11:21,815 --> 00:11:23,751
ضوء ساطع

173
00:11:28,822 --> 00:11:29,957
زوجي حشرة

174
00:11:29,990 --> 00:11:31,658
كان ينبغي أن أتزوج مارتي ستولر

175
00:11:31,691 --> 00:11:32,860
لكنت زوجت طبيب أسنان

176
00:11:34,294 --> 00:11:36,764
أولا يذهب جوي فتى الفطائر
والآن يحصل هذا

177
00:11:36,797 --> 00:11:40,367
هذه ليست الأجواء الملائمة لإستلام
جائزة الأنجاز مدى الحياة

178
00:11:43,036 --> 00:11:45,272
أبي حشرة! سأقوم بوخزها أولا

179
00:11:50,443 --> 00:11:51,912
أنا آسفة جاستين

180
00:11:51,945 --> 00:11:53,013
لايمكننا جلب الناس هنا

181
00:11:53,046 --> 00:11:55,415
بينما يحوم أباك في الأرجاء كالمجانين

182
00:11:55,448 --> 00:11:57,217
حتى لو قمنا بحبسه

183
00:11:57,250 --> 00:11:59,086
سوف يأكل طريقه للخارج

184
00:11:59,119 --> 00:12:02,455
حتى أنه بإمكانه أكل حاويات القمامة
بأسنانه الطبيعية

185
00:12:04,124 --> 00:12:05,993
علينا إلغاء الحفل ياعزيزي

186
00:12:06,026 --> 00:12:07,294
ليس حفلتي

187
00:12:07,327 --> 00:12:09,429
اسمع, بعض الأشياء المحيرة تحدث هنا

188
00:12:09,462 --> 00:12:11,231
علينا جميعا أن نقوم ببعض التضحيات

189
00:12:12,099 --> 00:12:13,967
وعلينا أن نلغي حفل جاستين

190
00:12:15,068 --> 00:12:16,804
ونقيم حفلي أنا

191
00:12:19,006 --> 00:12:21,875
نحن لن نلغي الحفل

192
00:12:21,909 --> 00:12:23,944
هيا نحن الروسو

193
00:12:23,977 --> 00:12:27,747
لايمكننا أن نترك شيئا تافها كتحول أبي

194
00:12:27,781 --> 00:12:29,416
إلى حشرة مقززة بحجم عملاق

195
00:12:29,449 --> 00:12:33,453
يدمر لحظة تخرج جاستين
نحن الروسو

196
00:12:35,388 --> 00:12:38,826
"لا يهم كم مرة تقولين فيها "نحن الروسو -
نحن الروسو -

197
00:12:38,859 --> 00:12:41,795
لا يمكنكي أخفاء حقيقة أن هذه إحدى
لحظات تخرجي

198
00:12:41,829 --> 00:12:44,331
التي تريدين رؤيت خرابها -
نحن الروسو -

199
00:12:44,932 --> 00:12:46,233
على عكسك

200
00:12:46,266 --> 00:12:48,168
أنا سأحظى بلحظة تخرج واحدة

201
00:12:48,201 --> 00:12:50,437
لذلك سأحاول جعل هذه تبدو جيدة
لاتقوليها

202
00:12:51,972 --> 00:12:53,440
وأنى سأحرص على

203
00:12:53,473 --> 00:12:56,276
أنت تحصل على لحظة التخرج التي 
تريدها جاستين

204
00:12:56,309 --> 00:12:58,745
هذه مجرد عضة حشرة

205
00:12:58,778 --> 00:13:00,447
أنا واثق أنه بإمكاني التحكم بنفسي

206
00:13:02,182 --> 00:13:04,451
أبي, كم مرة علي أخبارك

207
00:13:04,484 --> 00:13:07,955
أنها ليست عضة
أنت حشرة مقرفة ومقززة

208
00:13:07,988 --> 00:13:11,291
مهلا! هذه ليست طريقة مناسبة
لتخاطب بها أباك المتحول

209
00:13:13,093 --> 00:13:15,963
حسنا, أنا لا أعرف ما أقول
لأن هذه الحالة ستستمر لأيام

210
00:13:15,996 --> 00:13:18,198
مازلت أحتفظ بوجهي

211
00:13:21,068 --> 00:13:24,004
مهلا! خطرت لي فكرة
سأرتدي معطف كبير وقبعة

212
00:13:24,037 --> 00:13:26,106
وسأندمج فحسب مع الحضور

213
00:13:27,274 --> 00:13:30,077
جيري, أنت لن تندمج مع الحضور

214
00:13:30,110 --> 00:13:34,047
عليك البقاء في الطابق العلوي
حتى ينتهي هذا الشيء

215
00:13:34,081 --> 00:13:36,249
رائع, هل سنقوم بالتصويت؟

216
00:13:36,283 --> 00:13:39,119
لأنني أفضل فكرة المعطف الكبير والقبعة
من معي

217
00:13:40,120 --> 00:13:42,322
حسنا حسنا, سأبقى في الطابق العلوي

218
00:13:42,355 --> 00:13:46,059
إذا ربط أحدكم ملعقة مسطحة
على مخالبي

219
00:13:46,093 --> 00:13:48,828
وأبعد شخص أخر الشيء الملتصق بوجهي

220
00:13:48,862 --> 00:13:50,864
أنا واثق أنه بإمكاني إعداد الفطائر

221
00:13:53,901 --> 00:13:55,368
هناك مقابل لأبعاده

222
00:13:58,038 --> 00:14:00,407
شكرا لحضوركم نادي
فذلك يعني الكثير بالنسبة لي

223
00:14:00,440 --> 00:14:03,210
شكرا لإنضمامكم
من دواعي سروري رؤيتك ياصديقي

224
00:14:03,243 --> 00:14:05,012
شكرا لحضورك

225
00:14:05,045 --> 00:14:07,080
شكرا لإنضمامكِ للنادي

226
00:14:07,114 --> 00:14:10,383
واو, أنظري كم عدد الحاضرين إلى نادي

227
00:14:10,417 --> 00:14:12,052
إنها مدعاة للسخرية

228
00:14:19,092 --> 00:14:22,529
بصوت أعلى -
معذرة! أيمكنني أنا أحظى بإنتباهكم رجاءا -

229
00:14:22,562 --> 00:14:25,332
!معذرة

230
00:14:25,365 --> 00:14:27,968
...إذا كان بإمكانكم فقط
...أعيروني إنتباهكم

231
00:14:28,001 --> 00:14:30,971
أيمكنكم أن توجهوا أنظاركم علي للحظة

232
00:14:31,004 --> 00:14:32,072
ذلك سيكون جيدا

233
00:14:33,106 --> 00:14:34,507
أظن أنه بإمكاني المساعدة

234
00:14:37,177 --> 00:14:39,879
استمعوا ياقوم

235
00:14:39,913 --> 00:14:42,082
لا أعلم أين يعيش جميعكم
لذلك أسكتوا

236
00:14:42,115 --> 00:14:45,152
وإلا سأكون ضيفة في كوابيس كل واحد منكم

237
00:14:48,255 --> 00:14:50,190
تمتعوا بالحفل

238
00:14:51,591 --> 00:14:55,862
حسنا, مرحبا بكم في حفل 
رابطة لغة الفضائين لهذه السنة

239
00:15:00,200 --> 00:15:03,203
رائع -
أين جوي فتى الفطائر -

240
00:15:03,236 --> 00:15:04,337
فطائره هي السبب الوحيد

241
00:15:04,371 --> 00:15:08,875
التي جعلتني أنفق خمسون دولارا
على قاموس لغة الفضائين

242
00:15:08,908 --> 00:15:11,611
نحن لدينا شيء أفضل حتى من
جوى فتى الفطائر

243
00:15:11,644 --> 00:15:13,080
لما لا تجلس فحسب

244
00:15:13,113 --> 00:15:15,115
إذهب وتفقدالفطائر

245
00:15:15,148 --> 00:15:16,950
حفلتي هي مشكلتي

246
00:15:18,986 --> 00:15:22,222
وفي هذه الأثناء, معرض أفلامنا للخيال العلمي

247
00:15:22,255 --> 00:15:23,490
سيعرض عليكم

248
00:15:23,523 --> 00:15:25,092
واحدة من أعظم

249
00:15:25,125 --> 00:15:29,129
مسرحيات الفضائين في جميع الأوقات

250
00:15:29,162 --> 00:15:31,965
اي تي, يقتحم الثلاجة

251
00:15:31,999 --> 00:15:34,167
اوه يارجل

252
00:15:34,201 --> 00:15:36,103
هيا -
إنه مشوق -

253
00:15:39,339 --> 00:15:41,941
حسنا, هذه أخر دفعة من الفطائر

254
00:15:41,975 --> 00:15:43,376
ها أنتم ذا

255
00:15:43,410 --> 00:15:46,113
هل رأيتم ما بأمكننا فعله عندم نعمل معا؟

256
00:15:46,146 --> 00:15:49,216
أجل, أرأيتي ما بأمكني فعله
"بينما تصرخين "أسرع" "أسرع" "أسرع

257
00:15:50,217 --> 00:15:52,185
أسمعي, شخص ما عليه أن يصرخ

258
00:15:53,987 --> 00:15:57,157
يارفاق, هل فطائري أصبحت جاهزة؟
...أعضاء نادي بدأو بـ

259
00:15:58,725 --> 00:16:02,029
جيري, أرجوك أخبرني أنك أكلت كل الفطائر

260
00:16:03,230 --> 00:16:04,631
عمليا, أنا لم أكلهم

261
00:16:04,664 --> 00:16:06,333
أنا تقيأت الأسيد فوقهم

262
00:16:06,366 --> 00:16:09,202
وعندما بذأو بالسيلان قمت ببلعهم

263
00:16:10,537 --> 00:16:13,240
نعم, أنها تماما طريقتك في الأكل

264
00:16:15,008 --> 00:16:17,277
هذه لن تتماشى أبدا مع أعضاء نادي الفضائين

265
00:16:17,310 --> 00:16:19,346
لقد أوضحوا أنهم يريدون الفطائر

266
00:16:19,379 --> 00:16:23,283
حسنا, أنا توقعت حدوث هذا بالأسفل وليس هنا

267
00:16:24,717 --> 00:16:27,420
هذا نوعا ما كإخراج كل المتعة من الأمر

268
00:16:27,454 --> 00:16:28,555
أعتقد بأني سأساعد

269
00:16:32,692 --> 00:16:36,129
سأكون هنا

270
00:16:39,766 --> 00:16:43,136
وداعا اي تي

271
00:16:47,006 --> 00:16:48,275
وانتهى المشهد

272
00:16:53,280 --> 00:16:55,548
أجل نعم
ويكي واكا" أو مهما يكن"

273
00:16:55,582 --> 00:17:00,387
حسنا, رائع هذا حفل رائع
حتى الآن

274
00:17:00,420 --> 00:17:03,556
حسنا, لم لا ننتقل الآن لجائزة
الإنجاز مدى الحياة

275
00:17:03,590 --> 00:17:07,026
إنتظري, نحن من المفترض أن نأكل أولا
أين هذه الفطائر؟

276
00:17:07,060 --> 00:17:09,196
"عندما أقول "فطائر
"جميعكم قولوا "اوب لوب

277
00:17:09,229 --> 00:17:09,896
فطائر -
اوب لوب -

278
00:17:09,921 --> 00:17:11,364
فطائر -
اوب لوب -

279
00:17:11,398 --> 00:17:15,335
انظر! إذا لم تسترخي ببعض من الرقاق
والسكر الناعم

280
00:17:15,368 --> 00:17:18,671
فلن تحصلوا على أي فطائر

281
00:17:18,705 --> 00:17:21,374
وبالمقابل, سنحظى بـ

282
00:17:21,408 --> 00:17:23,676
بسكويت محشو بالذرة

283
00:17:26,146 --> 00:17:27,347
ما الذي يحدث؟

284
00:17:27,380 --> 00:17:29,116
أبي أكل كل الفطائر

285
00:17:29,149 --> 00:17:31,284
لا, أعني لماذا تساعديني؟

286
00:17:32,419 --> 00:17:34,754
حسنا, قبل كل شيء هذه فرصتي

287
00:17:34,787 --> 00:17:37,257
للحصول على بعض البسكويت المحشو بالذرة

288
00:17:38,225 --> 00:17:40,560
وثانيا

289
00:17:40,593 --> 00:17:43,130
لا, كان هناك سبب واحد فقط -
جيد -

290
00:17:43,163 --> 00:17:46,233
إذا, بسكويت محشو بالذرة
وهذا الترفيه السخيف

291
00:17:46,266 --> 00:17:49,402
هذه أسوأ حفلة حصلت

292
00:17:49,436 --> 00:17:51,804
أنا جائع, وغاضب

293
00:17:53,072 --> 00:17:54,341
أنا جائع

294
00:17:55,642 --> 00:17:57,444
لا لا لا! انتظروا
لاتغادروا

295
00:17:57,477 --> 00:17:59,112
انسي ذلك يا أليكس
فلقد انتهى

296
00:17:59,146 --> 00:18:00,780
وأنا لن أحصل على جائزة الأنجاز مدى الحياة

297
00:18:00,813 --> 00:18:02,315
شكرا لك

298
00:18:02,349 --> 00:18:06,353
انظر, بجانب ان كل شخص هنا
يهتم أكثر

299
00:18:06,386 --> 00:18:08,288
بالحصول على الفطائر أكثر من الفتيات

300
00:18:08,321 --> 00:18:11,224
فهذه نهاية أسوأ من التي كنت أتخيلها في ذهني

301
00:18:11,258 --> 00:18:14,361
إذا لم تنتهي بطريقتي فعلى الأقل
سأنهيها بطريقتك

302
00:18:14,394 --> 00:18:16,463
هاربر -
أنتم -

303
00:18:17,397 --> 00:18:19,599
جميعكم أجلسوا الآن

304
00:18:25,572 --> 00:18:26,873
عمل جيد, زيك

305
00:18:28,408 --> 00:18:30,243
واو, الآن علي التفكير في شيء ما

306
00:18:39,419 --> 00:18:42,789
حسنا, جميعكم لدينا اليوم ضيف مميز

307
00:18:42,822 --> 00:18:45,225
شكرا لكِ على ذلك الترحيب الحار, أليكس

308
00:18:45,258 --> 00:18:46,859
ليس أنت
أجلس

309
00:18:48,861 --> 00:18:51,097
لا يمكننا فعل ذلك
أبي حشرة سحرية

310
00:18:51,130 --> 00:18:52,299
لا لا لا بأس

311
00:18:52,332 --> 00:18:54,434
عندما تري الناس شيئا يبدو جنونيا

312
00:18:54,467 --> 00:18:55,468
فإنهم يحاولون أن يفهموا المعنى من ذلك

313
00:18:57,737 --> 00:19:01,408
مرحبا جميعكم, انه فضائي من مجرة قوالا

314
00:19:03,276 --> 00:19:04,277
هكذا

315
00:19:05,212 --> 00:19:06,213
زي رائع

316
00:19:06,246 --> 00:19:07,547
كيف جعلت هذه الأشياء ملتصقة بوجهك؟

317
00:19:07,580 --> 00:19:10,483
لا تخبرني, لا أريد كشف الخدعة

318
00:19:12,385 --> 00:19:14,721
ولقد جاء في سلام

319
00:19:14,754 --> 00:19:17,156
بالطبع هو كذلك

320
00:19:17,190 --> 00:19:19,826
فسكان مجرة جوالا ليسوا عدائين

321
00:19:19,859 --> 00:19:22,295
منذ أن أنتقلوا الإناث إلى النصف الجنوبي

322
00:19:22,329 --> 00:19:23,796
أجل

323
00:19:23,830 --> 00:19:27,133
ولقد جاء ليرفه عنكم

324
00:19:27,166 --> 00:19:28,301
وليترك انطباعا جيدا

325
00:19:28,335 --> 00:19:30,670
شعب القوانقا رائعون في اعطاء الانطباع الجيد

326
00:19:31,804 --> 00:19:33,840
أنا لأعطي انطباعات جيدة

327
00:19:33,873 --> 00:19:37,410
قل أي شيء, أنهم مهوسون
هم ليسوا بحاجة لإعترافك, فهم لا يفهمون شيء

328
00:19:40,513 --> 00:19:41,781
كيف حالكم جميعكم

329
00:19:41,814 --> 00:19:43,416
أنه أودي, من حكايات لعبة

330
00:19:44,717 --> 00:19:46,853
لاحظ اللزوجة التي على وجهه الحمضي

331
00:19:46,886 --> 00:19:48,855
هذا ما يحدث للشعب قواقيا

332
00:19:48,888 --> 00:19:50,623
بسبب تفيرات الجو الأرضية

333
00:19:50,657 --> 00:19:52,659
أجل, انت محق تماما, زيك

334
00:19:52,692 --> 00:19:53,860
لاحظوا جميعكم, لاحظوا

335
00:19:53,893 --> 00:19:56,696
الملعقة الملتصقة بمخلبه

336
00:19:58,398 --> 00:20:00,433
لما لم تزيلي الملعقة الملتصقة بمخلبه؟

337
00:20:00,467 --> 00:20:02,835
أجل, إنها ليست كأي ملعقة

338
00:20:02,869 --> 00:20:05,305
هذه ملعقة من المجرات

339
00:20:07,540 --> 00:20:09,709
لا أصدق أنهم صدقوا هذه

340
00:20:11,344 --> 00:20:13,380
أنهم قومك -
أجل -

341
00:20:16,215 --> 00:20:19,352
أولا أريد أن أعتذر لفقدان الفطائر

342
00:20:19,386 --> 00:20:23,423
كنت جائعا من رحلتي الطويلة
ولم أستطع أن اتمالك نفسي

343
00:20:25,592 --> 00:20:27,727
حسنا, لذلك لا نريد مزيد من الأخطاء

344
00:20:27,760 --> 00:20:29,696
أود أن أقدم في هذا العام

345
00:20:29,729 --> 00:20:32,432
رابطة لغة الفضائين
جائزة الإنجاز مدى الحياة

346
00:20:32,465 --> 00:20:34,567
لشخص ما كان ذكيا بما يكفي

347
00:20:34,601 --> 00:20:37,504
ليتواصل مع قومي ويجعلني أتي لهنا الليلة

348
00:20:38,838 --> 00:20:40,507
!جاستين روسو

349
00:20:47,347 --> 00:20:49,682
شكرا جزيلا لك -
جاستين روسو؟ -

350
00:20:49,716 --> 00:20:51,518
لقد خدعت

351
00:20:51,551 --> 00:20:53,920
لقد ذرفت دمي وعرقي ودموعي
على هذا النادي

352
00:21:05,898 --> 00:21:09,669
واو, يالها من طريقة للتخرج من 
آخر سنة

353
00:21:09,702 --> 00:21:11,404
لم أكن أتوقع هذا

354
00:21:11,438 --> 00:21:12,472
أعني, حقا

355
00:21:12,505 --> 00:21:13,706
لم أتوقع ذلك

356
00:21:15,375 --> 00:21:17,577
أظن أنه علي أن أتقدم بالشكر

357
00:21:17,610 --> 00:21:19,579
لكل شخص قام بالتصويت لأجلي

358
00:21:19,612 --> 00:21:21,548
ولكل شخص لم يفعل

359
00:21:24,484 --> 00:21:26,619
أريد أنه أوجه التحية أيضا

360
00:21:27,620 --> 00:21:29,021
هناك لأختي

361
00:21:29,055 --> 00:21:31,491
لجعل هذا حقا يحدث

362
00:21:31,524 --> 00:21:35,528
اكثر لحظة تميزا لسنة التخرج

363
00:21:35,562 --> 00:21:36,696
يمكنني الحصول عليها

364
00:21:39,466 --> 00:21:41,401
وأرجوكِ دعيني أحظى بغيرها

365
00:21:52,412 --> 00:21:55,915
حسنا, الجولة الثانية
بسكويت محشو بالذرة

366
00:21:55,948 --> 00:21:58,451
مهلا! أين ذهب الجميع؟ -
لا, هذه لأجلي -

367
00:21:58,485 --> 00:22:01,588
ضعيها هنا, واجلبي لي ملعقة أبي
الكبيرة, لايمكنني الإكتفاء من هذه

368
00:22:03,089 --> 00:22:04,691
لا يهمني الطعام

369
00:22:04,724 --> 00:22:07,093
أنا سعيد فحسب لحصولي على جائزتي

370
00:22:11,431 --> 00:22:12,899
أبي

371
00:22:12,932 --> 00:22:14,501
لقد أذبت جائزتي

372
00:22:15,067 --> 00:22:16,569
كنت فحسب

373
00:22:16,603 --> 00:22:17,970
أحاول قراءة النقش

