﻿1
00:00:01,001 --> 00:00:02,544
...في الحلقات السابقة

2
00:00:02,627 --> 00:00:05,213
.لقد حظيت بأفضل وقت وأنا أتسكع معكما

3
00:00:05,296 --> 00:00:07,090
.أعتقد أنّ الأمر رسمي أننا مجموعة

4
00:00:07,173 --> 00:00:08,717
هل ستشربين علبة العصير الإضافية؟

5
00:00:08,800 --> 00:00:10,260
.شكراً -
.إنها صديقتي المقربة -

6
00:00:10,343 --> 00:00:12,387
.كانت تصرفاتها كلها تشير إلى نفسها

7
00:00:12,470 --> 00:00:14,097
"أنت لا تعتقد أن "بولا
تشعر أنها منفية، صحيح؟

8
00:00:14,180 --> 00:00:15,890
هي لا تشعر أنني استبدلتها؟

9
00:00:15,974 --> 00:00:20,228
أقدم لكما العضو الأجدد
."في مجموعتنا للفتيات "بولا

10
00:00:20,311 --> 00:00:21,980
.علاقتنا كانت دائماً من جهة واحدة

11
00:00:22,063 --> 00:00:24,691
،أنا أعطي وأنت تأخذين
.هكذا تجرى الأمر

12
00:00:27,235 --> 00:00:29,738
.مرحباً -
.أنا أتمرن -

13
00:00:32,824 --> 00:00:35,160
.تحرك، وتوقف عن مراسلة حبيبتك الجديدة

14
00:00:35,243 --> 00:00:36,995
.آنا" ليست حبيبتي الجديدة"

15
00:00:37,078 --> 00:00:38,955
.نحن فقط خرجنا في ثلاثة مواعيد مذهلة

16
00:00:40,165 --> 00:00:43,418
آسف، لكن "آنا" أرسلت لي
.صورة لهر يرتدي بذلة كلب

17
00:00:43,501 --> 00:00:45,253
أين تعثر على هذه الصور؟

18
00:00:47,422 --> 00:00:49,799
"لستُ سوى فتاة واقعة في الحب"

19
00:00:49,883 --> 00:00:51,593
"فتاة واقعة في الحب"

20
00:00:51,676 --> 00:00:54,763
"لا يمكن تحميلي مسؤولية أفعالي"

21
00:00:54,846 --> 00:00:55,889
"إنها ساذجة"

22
00:00:55,972 --> 00:00:57,932
"ليس لدي قضايا أساسية لمعالجتها"

23
00:00:58,016 --> 00:01:00,602
"أنا مشهودة بلطفي ومهووسة بروعة"

24
00:01:00,685 --> 00:01:02,437
يقولون أن الحب يجعل منك مجنوناً"

25
00:01:02,520 --> 00:01:04,731
"لكن لا يمكنك أن تدعوها بالمجنونة

26
00:01:04,814 --> 00:01:06,733
لأنك عندما تدعوها مجنونة"

27
00:01:06,816 --> 00:01:09,027
"فأنت تدعوها أنها واقعة بالحب

28
00:01:20,705 --> 00:01:23,917
"...اذهب للجحيم"

29
00:01:24,918 --> 00:01:26,419
.ماذا؟ سأرمي به

30
00:01:30,673 --> 00:01:32,175
"(ثق بي، أنا محامية (تقريباً"

31
00:01:40,558 --> 00:01:43,186
."مرحباً "تريش"، و"إيدي

32
00:01:43,269 --> 00:01:45,563
كيف الحال "خوانيتا"؟

33
00:01:45,647 --> 00:01:46,564
.ومرحباً بك

34
00:01:47,482 --> 00:01:49,067
."أنا "جورج -
بالطبع أنت كذلك -

35
00:01:50,693 --> 00:01:54,280
مرحباً "بيبي"، ماذا حصل
لكل أغراض مكتبك المرحة؟

36
00:01:54,364 --> 00:01:56,783
.أنا أعيد تعريف نفسي

37
00:01:57,575 --> 00:02:00,787
.وكبداية، لا تنادني بـ"بيبي" مجدداً

38
00:02:00,870 --> 00:02:02,455
مهلاً لحظة

39
00:02:02,539 --> 00:02:05,375
:أنتِ لن ترمي اللاصقة التي تقول
استخدم البوق إن شعرت بالنشوة"

40
00:02:05,458 --> 00:02:07,877
"بولا بروكتور) دخلت سن الأربعين)

41
00:02:07,961 --> 00:02:11,631
إنها أثرية -
!"لدي اهتمامات جديدة الآن يا "داريل -

42
00:02:13,424 --> 00:02:14,551
.مرحباً يا (داريل)، صباح الخير

43
00:02:15,718 --> 00:02:21,432
،وصباح الخير لهذا الشاب
.أنت تبدو جيداً اليوم

44
00:02:21,516 --> 00:02:24,602
،أجل شكراً
.في الحقيقة وجدت أمي نتوءاً

45
00:02:25,145 --> 00:02:28,606
أنتَ مرح جداً، أنت الشخص المفضل لدي
.في محيط الثلاث قدم هنا

46
00:02:28,690 --> 00:02:33,027
من الجيد سماع ذلك لأنّ الطبيب
.كان يبكي حين أخبرنا

47
00:02:33,111 --> 00:02:34,904
.لذا فمن المرجح أن الأمر ليس جيداً

48
00:02:34,988 --> 00:02:38,533
أجل، حسناً، رائع، لنتكلم بذلك
.لاحقاً يا صديقي المقرب

49
00:02:38,616 --> 00:02:40,160
.حسناً، هذا جيد

50
00:02:42,078 --> 00:02:43,454
هل مازلت متشاجرة مع "ريبيكا"؟

51
00:02:44,372 --> 00:02:47,208
أنتما أعز الأصدقاء، على أحدكما
.أن تعتذر للأخرى

52
00:02:47,292 --> 00:02:49,919
.لا أريد أن أحيد لأحدكما -
.لا أحد يريدك أن تقوم بشيء -

53
00:02:50,962 --> 00:02:56,259
أتساءل أي شخص أناني قد يحتفظ
بكل الأقلام الزهرية؟

54
00:02:56,342 --> 00:02:57,677
.انظروا لهذا

55
00:03:03,850 --> 00:03:07,854
،أنا أعرف ما تريدينه
.تريدينني أن أعتذر

56
00:03:07,937 --> 00:03:09,564
لكن أتعلمين ماذا؟
.أنا لن أعتذر

57
00:03:09,647 --> 00:03:11,274
أتعلمين لماذا؟
.لأنني دائماً الشخص الذي يعتذر

58
00:03:11,357 --> 00:03:14,652
،بالعادة، إنني دائماً مذنبه
.لكن ليس هذه المرة

59
00:03:14,736 --> 00:03:16,195
.أنت من يدين لي باعتذار هذه المرة

60
00:03:16,279 --> 00:03:17,614
أتريدين معرفة السبب؟

61
00:03:17,697 --> 00:03:21,284
لأنكِ أتيت إلى حفلتي للفتيات
وكنتِ فظة تجاه الجميع وتجاهي

62
00:03:21,367 --> 00:03:23,953
،وحاولت المغادرة باكراً
...دمرت منزلي الجديد و

63
00:03:24,037 --> 00:03:28,666
أعرف أن علاقتنا ليست في أفضل مكان، لكن
لدي بحث كبير لتقديمه بحلول الأسبوع القادم

64
00:03:28,750 --> 00:03:29,876
.علي الذهاب

65
00:03:30,460 --> 00:03:32,712
."بولا"

66
00:03:35,089 --> 00:03:37,258
.علينا العثور على طريقة ما لتحسين الوضع

67
00:03:38,843 --> 00:03:39,844
.أعرف ذلك

68
00:03:41,804 --> 00:03:43,348
.لكنني لا أعرف كيف

69
00:03:55,151 --> 00:03:58,071
مرحباً حبيبتي، هل رأيتِ بذلتي وربطة العنق؟

70
00:03:58,154 --> 00:04:00,823
عليّ إرسال زي صالون الحلاقة
.الرباعي للتنظيف الجاف

71
00:04:01,491 --> 00:04:03,743
أعتقد أنه ما يزال في متجر التنظيف
.الجاف منذ أداءك السابق

72
00:04:03,826 --> 00:04:08,248
آمل أنهم لم يتخلصوا منه، إن أزياء صالون
.الحلاقة الرباعية هي متعة لهواة الجمع

73
00:04:08,331 --> 00:04:12,418
قد تريدين الذهاب إلى حفلة المكتب
أبكر بقليل يوم الجمعة

74
00:04:12,502 --> 00:04:14,837
النبيذ الأبيض يختفي سريعاً
.عن طاولة التقديم

75
00:04:14,921 --> 00:04:19,175
هذا ما سمعته، لا شيء يعجبني أكثر
.من كوب "كوستكو" أبيض دافئ

76
00:04:20,385 --> 00:04:21,386
.رباه كم أنا متوتر

77
00:04:21,469 --> 00:04:24,305
هذه أول مرة أغني فيها
.أمام زملائي في العمل

78
00:04:24,389 --> 00:04:27,392
،هذا عرض كبير لنا
.حتى أننا وجدنا من يفتح لنا العرض

79
00:04:27,475 --> 00:04:31,271
أولاد الرئيس سيمثلون الفصل
."الأول من مسرحية "هاميلتون

80
00:04:34,482 --> 00:04:39,237
،ما الذي تقرأينه؟ أنت منغمسة فيه كثيراً
أهو أحد كتب مصاصي الدماء المثيرة؟

81
00:04:39,320 --> 00:04:40,405
.كلا

82
00:04:40,488 --> 00:04:45,618
إنها قضية رائعة للمحكمة العليا منذ العام
"(1880 تدعى "(ييك وو) ضد (هوبكنز

83
00:04:45,702 --> 00:04:47,578
"حيث قالت مدينة "سان فرانسيسكو

84
00:04:47,662 --> 00:04:50,790
أنه غير قانوني إستخدام
المغاسل في مبانٍ خشبية

85
00:04:50,873 --> 00:04:53,543
لكن السبب وراء فعل ذلك كان

86
00:04:53,626 --> 00:04:57,380
.أن ثلثي المغاسل الخشبية يديرها صينيون

87
00:04:57,463 --> 00:05:00,800
لذا أتعرف ماذا فعلت المحكمة عندها؟

88
00:05:00,883 --> 00:05:04,846
استعملت بند الحماية المتساوية
من التعديل الرابع عشر

89
00:05:04,929 --> 00:05:08,766
.معلنة أن هذا القانون تمييزي

90
00:05:09,892 --> 00:05:10,935
.رائع

91
00:05:13,771 --> 00:05:14,814
.مذهل

92
00:05:14,897 --> 00:05:18,401
أليس كذلك؟ -
.التنظيف صعب، نحن نعرف ذلك -

93
00:05:18,484 --> 00:05:20,695
.لدينا ثياب مكدسة فوق المغسلة تصل للسقف

94
00:05:21,487 --> 00:05:23,781
"هل تريدين دعوة إضافية لـ"ريبيكا
ليوم الجمعة؟

95
00:05:23,865 --> 00:05:26,034
.لـ"ريبيكا"؟ ماذا؟ كلا أبداً

96
00:05:26,117 --> 00:05:29,287
هل مازلتما متشاجرتين؟
.عليك الإتصال بها، وحل الأمور

97
00:05:29,370 --> 00:05:31,998
أنا لن أتصل بها، يمكنها هي
.الإتصال بي، لديها رقمي

98
00:05:32,081 --> 00:05:37,462
،إنها تتصرف كطفلة مدللة
.وهي من بدأ المر، إنها حقاً طفلة

99
00:05:53,686 --> 00:05:56,105
.مرحباً -
.أهلاً حبيبتي -

100
00:05:57,648 --> 00:06:00,568
آسفة لقد تأخرت عليك، هل أنت
جاهز لأفضل قهوة في حياتك؟

101
00:06:00,651 --> 00:06:02,361
.بالتأكيد

102
00:06:02,445 --> 00:06:05,073
لا أصدق أنه مرت 3 أسابيع
.ولم أجلبك لهنا بعد

103
00:06:05,156 --> 00:06:07,575
.كنت آتي لهذا المكان منذ أن كان في بداياته

104
00:06:07,658 --> 00:06:10,119
رائع، ماذا؟

105
00:06:10,203 --> 00:06:12,997
.مرحباً "إيكوباد"، المعتاد من فضلك

106
00:06:13,081 --> 00:06:16,167
واحد لاتيه نصف صغير
.مع حليب جوز الهند العضوي

107
00:06:16,250 --> 00:06:18,461
وأنت يا سيدي؟ -
.مجرد قهوة لي يا صاح -

108
00:06:19,670 --> 00:06:23,174
.أي نوع؟ كلها موجودة في الأعلى -
.حسناً -

109
00:06:24,592 --> 00:06:27,595
،لديك ذات مصدر واحد، مزيج
ميكرولوت"، فيلتر هندي"

110
00:06:27,678 --> 00:06:30,515
،قهوة فرنسية، "كلوفر"، تركية
"تقطير "كيوتو"، نقف "نيوبوليتان

111
00:06:30,598 --> 00:06:33,101
،"في 60"، "موكا بوت"، "دريب بوت"
.تقطير تلقائي

112
00:06:34,852 --> 00:06:36,354
.ذات مصدر واحد، أعتقد

113
00:06:38,356 --> 00:06:41,150
.أي واحدة تقصد؟ لدينا 17 نوعاً مختلفاً

114
00:06:46,614 --> 00:06:49,117
.أتعلم ماذا؟ فقط اختر المفضل لديك

115
00:06:49,909 --> 00:06:52,286
.لك ما تريد -
.رائع -

116
00:07:00,503 --> 00:07:03,422
.هذا مذهل، عليّ تذكر ذلك

117
00:07:03,506 --> 00:07:10,513
،"ملاحظة: مقهى "سيلفر برو" في "سيلفر لايك
."أكرر "سيلفر برو" في "سيلفر لايك

118
00:07:10,596 --> 00:07:11,931
.تايلر" تحب هذا المكان"

119
00:07:12,014 --> 00:07:14,976
،"لقد أحضرتني إلى هنا برفقة "لينا
."كارا"، "غويني"، "سيلينا" و"أوزو"

120
00:07:15,059 --> 00:07:18,438
،"كلهن فتيات رائعات، باستثناء "أوزو
.إنه إسم غريب بعض الشيء

121
00:07:19,021 --> 00:07:21,482
لا أصدق أنك تعرفين كل هؤلاء المشاهير

122
00:07:21,566 --> 00:07:23,734
.فقط من نتف حواجبهن في صالونك

123
00:07:23,818 --> 00:07:27,697
،ليس كل شيء متعلق بالنتف
.أحياناً إنه عدم النتف

124
00:07:27,780 --> 00:07:31,033
أحياناً أرسل عميلاتي من أجل
.معتزل نمو الشعر لستة أشهر

125
00:07:31,117 --> 00:07:34,912
،المهم الآن هو حجم الحاجب
.الأكبر هو الأفضل

126
00:07:34,996 --> 00:07:38,082
تعنين مثل الأب في برنامج "أميركان باي"؟ -
يوجين ليفي"؟" -

127
00:07:38,166 --> 00:07:41,502
أجل، صحيح تماماً، إنه يتسكع
.في مجلس الإلهام الخاص بالصالون

128
00:07:41,586 --> 00:07:44,755
قبل أن أتعرف إليك، لم أكن أعرف
.أن للحواجب مثل هذه الأهمية

129
00:07:44,839 --> 00:07:47,300
.هذا ما أحبه فيك -
تحبينني؟ -

130
00:07:47,383 --> 00:07:51,429
.أحبه فيك -
.صحيح، أفهم ذلك -

131
00:07:51,512 --> 00:07:53,806
.أنت حقاً منعش

132
00:07:53,890 --> 00:07:56,476
.لقد تعبت من العصريين النحاف والملتحين

133
00:07:56,559 --> 00:07:59,604
حمداً لله أنني لست نحيفاً، عصرياً
.أو حتى قادراً على إنماء لحية

134
00:07:59,687 --> 00:08:01,481
.أنت تعجبني كما أنت

135
00:08:03,149 --> 00:08:05,776
.لذا يا "آنا" أحضرت لك شيئاً

136
00:08:05,860 --> 00:08:08,779
أعرف أننا نتواعد منذ بضعة أسابيع وحسب

137
00:08:08,863 --> 00:08:11,157
من المرجح أنه من المبكر
.الإتيان بسيرة الهدايا

138
00:08:11,240 --> 00:08:12,408
.ولكنها تقنياً ليست لك

139
00:08:12,492 --> 00:08:13,993
جوش"، ما الذي فعلته؟"

140
00:08:15,453 --> 00:08:18,372
،أحضرت لك هدية
.آسف، ظننت الأمر واضحاً

141
00:08:19,207 --> 00:08:21,751
.أغمضي عينيك -
.حسناً -

142
00:08:25,046 --> 00:08:26,422
.حسناً، والآن افتحيهما

143
00:08:28,299 --> 00:08:32,970
!أحضرت طوق للهررة من أجل هرك -
."يا للهول، هذا لطيف يا "جوش -

144
00:08:33,054 --> 00:08:36,015
غرايفي" ستكون أفضل هر"
."في لباس في "سيلفر لايك

145
00:08:36,098 --> 00:08:38,726
.أنت لطيف جداً، شكراً لك -
.أنا أحب ذلك الهر -

146
00:08:38,809 --> 00:08:43,231
،تعلمين، لم أحب الهررة من قبل
.لطالما ظننت أنها مسكونة

147
00:08:43,314 --> 00:08:44,482
.تفضل

148
00:08:46,484 --> 00:08:50,780
!هذه الرغوة تشبه وجه سيدة
."فريدا كالو"؟ أحسنت عملاً، "إيكوباد"

149
00:08:50,863 --> 00:08:53,699
،هذه هي فتاتي
.انظر إلى حواجبها

150
00:08:53,783 --> 00:08:55,660
أتمنى لو أملك اختلال التوازن
.الهرموني خاصتها

151
00:09:00,164 --> 00:09:01,999
...أجل، آسف، لم أسمع

152
00:09:15,054 --> 00:09:18,391
هذا حقاً رائع، التسكع

153
00:09:18,474 --> 00:09:21,269
...تعلم، مع أصدقاء من عمري، لا يحكمون عليك

154
00:09:21,352 --> 00:09:23,104
إذن مازلت متشاجرة مع "بولا"؟

155
00:09:23,187 --> 00:09:25,815
.لأنك تواصلين التحدث عنها دون ذكر اسمها

156
00:09:25,898 --> 00:09:27,900
.فقط اتصلي بها وسوي الأمر

157
00:09:27,984 --> 00:09:30,611
أنا لن أتصل بها، يمكنها هي
.أن تتصل بي، هي تملك رقمي

158
00:09:30,695 --> 00:09:32,947
،"إنسي أمر "بولا
.نحن نحظى بمرح الشباب

159
00:09:33,030 --> 00:09:34,282
ما الذي تفعلينه يا "هيذ"؟

160
00:09:34,365 --> 00:09:37,201
اسمي "هيذر"، وأنا أجيب عن أسئلة
."مس دوش"

161
00:09:37,285 --> 00:09:41,372
،الكثير من الأسئلة عن الخبز
.الناس يتساءلون فعلاً عن الخميرة

162
00:09:41,455 --> 00:09:43,708
ماذا عنك يا "في"؟ -
.فقط أتصفح -

163
00:09:43,791 --> 00:09:46,836
الإنترنت ممتع أكثر عندما أصبح
."منطقة خالية من "جوش شان

164
00:09:46,919 --> 00:09:50,256
.أنا سعيدة جداً أننا لم نعد نتابعه -
.إلهي! أنا أيضاً أشعر بذلك -

165
00:09:50,339 --> 00:09:53,634
كلاكما لم تعودا تتابعانه؟
هل فعلاً صدمتماه بذلك؟

166
00:09:53,718 --> 00:09:54,885
.أجل، كان ذلك مذهلاً

167
00:09:54,969 --> 00:09:57,680
الآن لست ملزمة بالنظر
.إلى ما يشاركه بعد الآن

168
00:09:57,763 --> 00:10:01,559
أي، من يهتم؟

169
00:10:05,688 --> 00:10:07,481
ماذا لديك هناك يا فتاة؟

170
00:10:07,565 --> 00:10:09,233
لا شيء، إنه مجرد اختبار على الإنترنت

171
00:10:09,317 --> 00:10:11,986
لمعرفة أي نوع من تصفيفات شعر
.توم هانكس" في الأفلام تشبهني اليوم"

172
00:10:17,742 --> 00:10:20,286
ماذا؟ -
ما الذي لديك هناك يا صديقتي؟ -

173
00:10:20,369 --> 00:10:25,333
لا شيء، أشاهد فقط فيديو
.آخر عن كيفية فقئ بثرة

174
00:10:28,127 --> 00:10:31,839
.رائع

175
00:10:31,922 --> 00:10:35,468
."كوليو" -
."أجل، أنا أحب "كوليو -

176
00:10:35,551 --> 00:10:39,388
أجل، مسلسل "غانغستا بارادايس"؟
.إنسي الأمر، أنا أشتاق لهذا الشاب

177
00:10:40,806 --> 00:10:41,891
أجل

178
00:10:42,808 --> 00:10:44,226
.أجل، أنا أشتاق إليه

179
00:10:45,269 --> 00:10:47,772
أنا آسفة، أنتما تشتاقان لـ"كوليو"؟

180
00:10:47,855 --> 00:10:49,190
.أجل

181
00:10:54,779 --> 00:10:55,780
سيلفر برو"؟"

182
00:10:55,863 --> 00:10:57,281
ماذا؟ -
.لا شيء -

183
00:11:04,789 --> 00:11:07,291
يا للهول، من هذه؟ -
ماذا؟ -

184
00:11:07,375 --> 00:11:11,087
لا شيء؟، فقط نسيت أي من فتيات
.الـ"كارداشيان" تكون هذه

185
00:11:11,170 --> 00:11:14,799
،حسناً، صفيها لي هل هي الطويلة
أم العارية، أم الأم؟

186
00:11:14,882 --> 00:11:18,219
لأنكنِ لو كنتِ تتكلمين عن العارضة أو عن ذات
."الشفاه، فهؤلاء هن الـ"جينيرز

187
00:11:18,302 --> 00:11:23,933
،جينيرز" صحيح"
."جينغا، جومانجي، "روبين ويليامز

188
00:11:24,016 --> 00:11:26,310
"ويليامز"، "ويلي"

189
00:11:26,394 --> 00:11:30,856
.ويلي وانكا"، أريد بعض الحلوى"

190
00:11:30,940 --> 00:11:32,691
هل أنتما منتشيتان الآن؟

191
00:11:37,405 --> 00:11:40,991
،ياللهول، "جوش" لديه حبيبة
ما الذي قلتيه؟

192
00:11:41,075 --> 00:11:43,869
."كنت أعلم أنكما لم تشتاقا لـ"كوليو

193
00:11:51,293 --> 00:11:53,003
من هذه؟

194
00:11:53,087 --> 00:11:56,757
لا أعلم، تم ذكرها باسم
.آنا" همجية الحواجب"

195
00:11:56,841 --> 00:11:58,634
.أنت اضغطي عليها، أنا لا أستطيع -
.حسناً -

196
00:11:58,717 --> 00:12:01,095
.اضغطي عليها -
.حسناً

197
00:12:01,178 --> 00:12:04,265
."اسمها "آنا هيكس

198
00:12:04,348 --> 00:12:06,350
.آنا هيكس"، لا أحد يملك هذا الاسم"

199
00:12:06,434 --> 00:12:09,562
إنه مثل إسم البطلة في أحد
."أفلام "آدم ساندلر

200
00:12:09,645 --> 00:12:11,105
.يا رفاق، لا تفعلوا هذا

201
00:12:11,188 --> 00:12:14,692
إذا سقطتما في جحر الأرنب للبحث
عن الصديقة الحالية لحبيبكما السابق

202
00:12:14,775 --> 00:12:16,235
.لن تعودا من ذلك يوماً

203
00:12:18,237 --> 00:12:20,823
.انظري إليها، إنها جميلة ورائعة

204
00:12:20,906 --> 00:12:23,367
.كما أن لديها فلتر تاج ورود دائم لوجهها

205
00:12:23,451 --> 00:12:24,743
كيف تحصلين على ذلك؟

206
00:12:24,827 --> 00:12:28,289
،يا للهول، أنا أعرف من تكون
."قرأت عنها في مجلة "أس

207
00:12:28,372 --> 00:12:29,748
.إنها تهتم بالحواجب للمشاهير

208
00:12:29,832 --> 00:12:32,293
كما أن هناك لائحة انتظار
.لثلاثة أشهر لصالونها

209
00:12:32,376 --> 00:12:36,213
سمعت أن "ماري كايت أولسن" تظاهرت أنها
.إليزابيث أولسن" فقط لتدخل"

210
00:12:37,173 --> 00:12:40,301
ماذا؟ أجل، حسناً، أريد
.أن أرى مليون صورة لها

211
00:12:40,384 --> 00:12:41,385
.وأنا أيضاً

212
00:12:41,469 --> 00:12:44,555
:كلا، أعني، تعلمان ماذا يقولون
...الحشرية قتلت الـ"

213
00:12:44,638 --> 00:12:49,143
،هر"! انظري إليها، هي تملك هراً
.إنها تجعل اقتناء هرة يبدو رائعاً

214
00:12:49,226 --> 00:12:52,980
،بالضبط، والآن أنا أريد هراً
ما الذي يجري؟

215
00:12:53,063 --> 00:12:55,107
،لا أعلم، ما كان فوق أصبح تحت
.وما كان تحت أصبح فوق

216
00:12:57,234 --> 00:13:01,447
"ما الذي تفعلانه للـ13 ساعة القادمة؟"

217
00:13:01,530 --> 00:13:05,284
لا تفعلا أي شيء صحياً"
"لا تكونا منتجتين

218
00:13:05,367 --> 00:13:07,953
"استسلما لرغباتكما"

219
00:13:08,037 --> 00:13:11,165
"ابحثا عني بهوس"

220
00:13:13,125 --> 00:13:16,921
"جدا كل ما يمكنكما عني"

221
00:13:17,004 --> 00:13:20,799
"تعلمان أنكما تريدان البحث عني بلا هوادة"

222
00:13:22,968 --> 00:13:27,515
باستخدام كل أدوات البحث المتوفرة"
"وكل وسائل التواصل الإجتماعي

223
00:13:27,598 --> 00:13:28,849
.أجل

224
00:13:28,933 --> 00:13:31,894
تعلمان أنكما تريدان البحث"
في حسابي للإنستغرام

225
00:13:31,977 --> 00:13:33,771
"لكنه خاص

226
00:13:33,854 --> 00:13:37,274
"لذا ابحثا عني حتى تجدا أين ذهبت للثانوية"

227
00:13:38,609 --> 00:13:41,195
"ثم اصنعا حساب انستغرام مزيف"

228
00:13:41,278 --> 00:13:44,907
باستخدام اسم وصورة شخص"
"ذهب معي للثانوية

229
00:13:44,990 --> 00:13:47,660
"آمل أنني أتذكر ذلك الشخص بعض الشيء"

230
00:13:48,577 --> 00:13:49,411
.كلا

231
00:13:49,495 --> 00:13:51,956
ثم اطلبا الولوج إلى حسابي الخاص"

232
00:13:52,039 --> 00:13:53,165
"من الحساب المزيف

233
00:13:53,249 --> 00:13:54,917
"وفي هذه الأثناء"

234
00:13:55,000 --> 00:13:59,713
نقبا في حساب استغرام الخاص بالعمل"

235
00:13:59,797 --> 00:14:02,341
"لأن ذلك عام للجميع

236
00:14:04,802 --> 00:14:09,223
"ابحثا عني بهوس"
"جدا صورة لمنزل والدي على خرائط غوغل"

237
00:14:09,306 --> 00:14:13,435
"تعلمان أنكما تريدان البحث عني بلا كلل"

238
00:14:15,229 --> 00:14:19,108
"هذه ليست مطاردة لأن المعلومات عامة تقنياً"

239
00:14:19,191 --> 00:14:21,151
.هذا صحيح -
.صحيح جداً -

240
00:14:21,235 --> 00:14:23,821
"انظرا لكل شاب سبق أن واعدته"

241
00:14:23,904 --> 00:14:29,618
واستنتجا من انفصل عن مَن بمقارنة"
"التردد في ابتساماتنا

242
00:14:31,078 --> 00:14:33,414
الكثير من الأسئلة غير المجاب عنها"

243
00:14:33,497 --> 00:14:37,042
"هل ذهبت إلى جامعة (تكساس)؟

244
00:14:37,126 --> 00:14:38,836
"هل أنا أخصائية طب طوارئ؟"

245
00:14:38,919 --> 00:14:42,923
هل هذا سجل الوفيات الذي نجوت منه بفضل"
"زوجي المحب (إيدي) ذا الـ50 عاماً؟

246
00:14:43,007 --> 00:14:45,134
،(أولادي (سوزن) و(ماثيو"
"وحفيدتي (ستيفاني)؟

247
00:14:45,217 --> 00:14:47,845
لا مهلاً، هؤلاء فقط أشخاص"
"يحملون نفس الاسم

248
00:14:48,637 --> 00:14:50,055
"أم لا؟"

249
00:14:50,139 --> 00:14:52,892
ادفعا فقط 10 دولار على موقع"
"فحص الخلفية للتأكد من ذلك

250
00:14:52,975 --> 00:14:54,852
.سأفعل ذلك -
.أجل -

251
00:14:54,935 --> 00:14:58,480
"لا تتوقفا فقط ابحثا عني بهوس"

252
00:15:00,858 --> 00:15:04,320
وبدلاً من الورود، تبرعا للجمعيات الخيرية"
"المفضلة لدى من يحملون اسمي

253
00:15:06,238 --> 00:15:11,744
"ابحثا عني، فقط ابحثا عني وابحثا عني"

254
00:15:13,370 --> 00:15:15,664
"وبعد ثلاثة أيام"

255
00:15:18,083 --> 00:15:21,295
.لا شيء من هذا منطقي -
.لا شيء أبداً -

256
00:15:21,378 --> 00:15:23,505
"من المستحيل أن يتعرف "جوش
.على شخص بهذه الروعة

257
00:15:23,589 --> 00:15:26,800
أنتما ما زلتما هنا؟
.أنتما هنا منذ ثلاثة أيام

258
00:15:26,884 --> 00:15:29,845
كان الوقت ليكون أقل لو لم تمنعني إحداكما

259
00:15:29,929 --> 00:15:31,555
.عن صنع حساب انستغرام مزيف

260
00:15:31,639 --> 00:15:35,267
أخبرتك أن ذلك غير قانوني ولا
.يمكنني دخول السجن الآن

261
00:15:35,351 --> 00:15:38,812
ينقصني ختم واحد من بطاقات الحليب
...المثلج للفوز برحلة مجانية، لذا

262
00:15:39,688 --> 00:15:41,357
ما الذي قد تراه في "جوش شان"؟

263
00:15:41,440 --> 00:15:45,527
لا فكرة لدي أبداً ما الذي
.لديها لتقدمه لشخص مثله

264
00:15:45,611 --> 00:15:47,363
.كلاكما واعدتماه

265
00:15:47,446 --> 00:15:51,116
.أجل، لكننا بشر وهي ملاك سحري

266
00:15:51,200 --> 00:15:55,162
أعني ما الذي قد تراه فعلاً
"في شاب من "ويست كوفينا

267
00:15:55,245 --> 00:15:56,997
وما زال يرتدي الجينز القابل للمد؟

268
00:15:57,081 --> 00:15:59,041
.وشباشب السوق -
.ويعيش مع أمه -

269
00:15:59,124 --> 00:16:02,378
،أجل، إنه الأسوأ
.رأيته مرة يقضم ظفر قدمه

270
00:16:02,461 --> 00:16:04,797
.أعني أنه مرن جداً وقوي

271
00:16:04,880 --> 00:16:06,340
.ويملك العضلات

272
00:16:06,423 --> 00:16:09,677
أجل، ولون بشرته، إنه مثل
.الكراميل، إنه طيب المذاق

273
00:16:10,386 --> 00:16:11,303
.لذيذ

274
00:16:11,387 --> 00:16:14,473
.أنتما دخلتما في حلقة غير منتهية

275
00:16:14,556 --> 00:16:18,102
.على أي حال، لا شيء من هذا يبدو صحيحاً

276
00:16:18,185 --> 00:16:20,604
أعتقد أنه علينا الوصول
.إلى الحقيقة الكامنة

277
00:16:20,688 --> 00:16:22,356
"صحيح، أعني فقط لأننا مضينا عن "جوش

278
00:16:22,439 --> 00:16:24,900
.لا يعني أن ندع فتاةً عصرية تستغله

279
00:16:24,984 --> 00:16:26,902
.هذا ليس صحيحاً

280
00:16:26,986 --> 00:16:28,988
،أنت محقة تماماً
.علينا أن نتحرى الأمر

281
00:16:29,071 --> 00:16:30,155
.أنا سأقود -
.حسناً -

282
00:16:30,239 --> 00:16:32,366
."لنقد بأسلوب "ثيلما" و"لويز

283
00:16:32,449 --> 00:16:33,492
!رائع

284
00:16:36,120 --> 00:16:40,666
ثيلما" و"لويز" قادا باتجاه"
.جرف، لذا...احذرا

285
00:17:00,936 --> 00:17:01,979
هل تتحمى؟

286
00:17:02,062 --> 00:17:05,482
أجل، أحاول العمل على الحبال
الصوتية جيداً قبل العرض

287
00:17:05,566 --> 00:17:08,694
فرقة "ويست بروفيناس"، أنتم
.أجمل ما في قسم الشحن

288
00:17:08,777 --> 00:17:10,863
.سمعت الكثير عنكم -
حقاً؟ -

289
00:17:10,946 --> 00:17:13,365
.أجل، منك وكل يوم

290
00:17:14,867 --> 00:17:16,452
.صحيح، أنا أحب صالون الحلاقة

291
00:17:17,327 --> 00:17:18,662
.أجل، يحتاج الجميع إلى هواية

292
00:17:18,746 --> 00:17:20,748
هانك" المسؤول عنا يقول"

293
00:17:20,831 --> 00:17:23,000
أنها أرخص من الغولف وأكثر أماناً"
."من السافلات

294
00:17:23,083 --> 00:17:26,253
أو ربما هي..."أرخص من السافلات
.وأكثر أماناً من الغولف"، لا أعلم

295
00:17:26,336 --> 00:17:30,132
شخصياً، لا يمكنني الانتظار، أنا
.أحب الغناء المنسجم القريب

296
00:17:30,215 --> 00:17:32,801
.وأعشق النوتة السابعة المثالية

297
00:17:34,136 --> 00:17:36,889
."هذا رائع يا "تانيا -
.أجل، أراك الليلة -

298
00:17:43,771 --> 00:17:45,689
"الحواجب وخط الرموش"
"...وصلات الرموش"

299
00:17:49,610 --> 00:17:51,361
.أنا متوترة -
.حسناً اسمعي -

300
00:17:51,445 --> 00:17:54,656
،بما أنك تترصدين للمرة الأولى
تصرفي بشكل طبيعي، اتفقنا؟

301
00:17:54,740 --> 00:17:57,701
.هي لن تلاحظ شيئاً إن لم تلاحظي أنت شيئاً

302
00:17:57,785 --> 00:17:59,453
...طبيعي، إذن نحن هنا فقط لِـ

303
00:17:59,536 --> 00:18:00,704
نراقب ونحلل

304
00:18:00,788 --> 00:18:04,166
،"كأسلوب "مارغاريت ميد
."جاين غودال" و"دايان فوسي"

305
00:18:04,249 --> 00:18:06,710
ماذا؟ من؟ -
.فقط افهمي الوضع -

306
00:18:06,794 --> 00:18:09,713
حسناً، أنا لست غبية، أنت فقط تشيرين
.إلى أمور غامضة طوال الوقت

307
00:18:09,797 --> 00:18:11,381
.يا للهول -
.انتظري -

308
00:18:11,465 --> 00:18:13,634
.رباه، إن زيها مذهل

309
00:18:13,717 --> 00:18:16,470
ومن المذهل كيف أن حاجبيها
.جميلان جداً بالطبع

310
00:18:16,553 --> 00:18:19,306
أنا أعلم أنك أدمنته، لكن لا
يمكنني إعطاؤك المزيد منها

311
00:18:20,307 --> 00:18:22,851
.لأنني كلا، ما زلت هنا

312
00:18:22,935 --> 00:18:24,353
.أنا أنتظر شحنة

313
00:18:31,026 --> 00:18:32,361
ما هذا؟

314
00:18:39,118 --> 00:18:42,996
حسناً أنا آسفة، لكن هل هي تعطي هذه
النساء نوعاً من البودرة البيضاء؟

315
00:18:43,080 --> 00:18:44,081
كوكايين؟

316
00:18:44,164 --> 00:18:47,835
أعني أنني أنظر إلى الشيء نفسه، أو
ميث" أو "أوكسي" مسحوق، من يعلم؟"

317
00:18:49,253 --> 00:18:50,838
.ها هي آتية

318
00:18:50,921 --> 00:18:53,340
...بازلاء وجزر

319
00:18:53,423 --> 00:18:54,842
ما الذي تفعلينه؟ -
.بازلاء وجزر -

320
00:18:54,925 --> 00:18:57,970
أنا أقول "بازلاء وجزر"، هذا ما
.تقولينه عندما تتظاهرين بالتحدث

321
00:18:58,053 --> 00:19:00,681
تعلمت ذلك في مسرحية الكنيسة
."في الصف الثامن "لا تكن مختلفاً

322
00:19:00,764 --> 00:19:02,808
...بازلاء وجزر

323
00:19:02,891 --> 00:19:04,434
.كلا، أنت تقولينها بصوت عالٍ، فقط توقفي

324
00:19:04,518 --> 00:19:08,981
لأن بعض الفتيات يُسئن استخدامه ويتحيّن
.عليّ بعد ذلك أن أقطعه عنهنّ

325
00:19:09,064 --> 00:19:12,359
.يا إلهي أنتِ محقة، إنها بائعة مخدرات

326
00:19:12,442 --> 00:19:13,986
.سأتصل بك لاحقاً -
.سترانا -

327
00:19:17,406 --> 00:19:19,324
.إنها تاجرة مخدرات

328
00:19:19,408 --> 00:19:22,452
.حبيبة "جوش" باردة كالحجر

329
00:19:23,453 --> 00:19:25,914
.أعني أنّ ذلك منطقي بعض الشيء

330
00:19:25,998 --> 00:19:29,668
لا يمكنك دفع ثمن الدعاية المهولة
.من خلال نتف شعر الحاجب

331
00:19:29,751 --> 00:19:32,880
،"علينا أن نخبر "جوش
.لا يمكنه اكتشاف ذلك بنفسه

332
00:19:32,963 --> 00:19:36,592
.أعني لنواجه الأمر، هو ليس الأذكى -
.كلا، ليس ذكياً -

333
00:19:36,675 --> 00:19:38,969
أخبرني ذات مرة أنّ حيوانه
."المفضل هو "أنتاركتيكا

334
00:19:39,052 --> 00:19:41,221
هو يعتقد أن عطر تواليت يسمى كذلك لأنه

335
00:19:41,305 --> 00:19:42,806
.آتٍ من المرحاض

336
00:19:42,890 --> 00:19:45,934
،صحيح، إنه أمر محزن جداً
.كما أنه يكلّم المسوقين عبر الهاتف

337
00:19:46,018 --> 00:19:49,313
سيصدّق كل ما يقال له، إنه يثق
.كثيراً بالناس ولطيف أيضاً

338
00:19:49,396 --> 00:19:52,024
.أعني أنه يشع نوراً فحسب -
.أنا أحب فمه -

339
00:19:52,107 --> 00:19:53,692
.أجل

340
00:19:53,775 --> 00:19:55,402
لقد دخلنا في حلقة غير منتهية مجدداً

341
00:19:55,485 --> 00:19:57,905
.علينا أن نخبره -
.أجل -

342
00:19:57,988 --> 00:20:00,073
لا يمكننا أن نجلس هنا على مؤخراتنا
.السمينة طوال النهار

343
00:20:00,157 --> 00:20:01,366
.حسناً لنذهب -
.هيا -

344
00:20:01,450 --> 00:20:05,454
وبينما نقود، لنتكلم عن شذوذ البنية
.المستمر لديك

345
00:20:05,537 --> 00:20:07,456
لأنني أعتقد أنه يمكننا
.القضاء عليه من البداية

346
00:20:07,539 --> 00:20:10,876
يأتي شذوذ البنية من صدمة شخصية

347
00:20:10,959 --> 00:20:14,630
.مثل مضايقات في الطفولة أو شدة تدخل الأهل

348
00:20:15,797 --> 00:20:18,217
هذا غريب، هل تركت محفظتك على الأرض؟

349
00:20:18,300 --> 00:20:19,468
.أنا لم أجلب المحفظة

350
00:20:19,551 --> 00:20:21,970
،بل أحضرت الحقيبة الصغيرة من شعر العجل
.نحن مستعجلتان

351
00:20:22,930 --> 00:20:25,766
أجل، لها السبب أحضرت
.حقيبة الظهر المدرسية

352
00:20:25,849 --> 00:20:27,976
مهلاً، ما الذي دهسته إذن؟

353
00:20:29,102 --> 00:20:31,104
!يا إلهي -
!يا إلهي -

354
00:20:33,065 --> 00:20:35,776
!"يا إلهي! "غرايفي

355
00:20:38,403 --> 00:20:40,822
ما الذي حصل؟ من دهس هري؟

356
00:20:47,120 --> 00:20:51,416
.هري الصغير، ستكون بخير

357
00:20:51,500 --> 00:20:53,252
هل رأيتما مَن دهس هري؟

358
00:20:55,504 --> 00:20:57,631
.لقد رأيناه، كان هروباً بعد الحادث

359
00:20:57,714 --> 00:21:01,927
،شخص ما، كان رجلاً غير مبالٍ
.كان رجلاً، دائماً ما يكون رجلاً

360
00:21:02,010 --> 00:21:07,683
أجل، كان رجلاً مع...قبعة
.وعين واحدة وببغاء هنا

361
00:21:07,766 --> 00:21:10,269
قرصان؟ قرصان دهس هري؟
.هذا جنون

362
00:21:10,352 --> 00:21:13,438
أجل، كان ذلك جنونياً، لهذا
.تذكر الأمر بوضوح

363
00:21:13,522 --> 00:21:16,483
.كان رجلاً بأسنان صفراء وكحل أسود

364
00:21:16,566 --> 00:21:18,360
أراهن أنه أحد الحمقى

365
00:21:18,443 --> 00:21:19,861
"الذين يلعبون دور "جاك سبارو
."على جادة "هوليوود

366
00:21:21,738 --> 00:21:25,117
كنا سنأخذ هرك إلى المشفى

367
00:21:25,200 --> 00:21:28,787
ربما ترغبين الذهاب معنا؟ -
ماذا؟ -

368
00:21:28,870 --> 00:21:30,330
عن ماذا تتحدثين؟ -
حسناً، هذا جيد -

369
00:21:33,375 --> 00:21:35,252
"العيادة البيطرية"

370
00:21:35,335 --> 00:21:37,379
.كل هذا خطئي

371
00:21:37,462 --> 00:21:40,007
.كنت أتكلم على الهاتف، وتركت الباب مفتوحاً

372
00:21:40,090 --> 00:21:42,301
.إن حصل له شيء، لا أعلم ما قد يحصل

373
00:21:45,262 --> 00:21:47,180
هلا عذرتني للحظة؟

374
00:21:50,225 --> 00:21:51,268
ما الذي نفعله؟

375
00:21:51,351 --> 00:21:54,062
أنا هناك وحدي أواسي العدو
.الذي تفوح منه رائحة الجنة

376
00:21:54,146 --> 00:21:57,524
.أريد أن أخرج من هنا -
فقط كوني هادئة، حسناً؟ -

377
00:21:57,607 --> 00:22:00,527
.اسمعي، لقد فهمت الأمر عندما دهسنا الهر

378
00:22:00,610 --> 00:22:03,655
"لا يمكننا إخبار "جوش
.عن تجارة "آنا" للمخدرات

379
00:22:03,739 --> 00:22:05,615
لا يصدقنا أبداً،اتفقنا؟
.نحتاج دليلاً

380
00:22:05,699 --> 00:22:07,743
.لهذا هذا ما أنوي فعله

381
00:22:07,826 --> 00:22:09,119
حسناً، قبل أن تذهبي إلى هناك

382
00:22:09,202 --> 00:22:12,748
."أخبرتها أنّ اسمك "مادج" واسمي "أليغرا

383
00:22:13,332 --> 00:22:15,751
مادج"؟" -
.يليق بك -

384
00:22:16,418 --> 00:22:18,754
.رائع -
.اذهبي -

385
00:22:19,755 --> 00:22:21,298
.مرحباً عزيزتي

386
00:22:21,381 --> 00:22:23,592
.تريد الممرضة منك أن تملئي هذه المعلومات

387
00:22:23,675 --> 00:22:25,594
.أردت أن أقوم بذلك لأنك مستاءة

388
00:22:25,677 --> 00:22:26,970
.أنا وأنت فقط -
.حسناً -

389
00:22:27,054 --> 00:22:29,264
.لا تفكري، فقط أجيبي عن أسئلتي بسرعة

390
00:22:29,347 --> 00:22:31,767
.الاسم، العمر، الطول والوزن

391
00:22:31,850 --> 00:22:35,479
غرايفي ميفي مافنز"، ست"
.سنوات، 18 إنش و8 باوند

392
00:22:35,562 --> 00:22:38,065
.لا يا عزيزتي، بل اسمك وعمرك ووزنك وطولك

393
00:22:38,148 --> 00:22:41,234
،يحتاجون معلوماتك لسبب ما
.حسناً، لذا ابقي معي وأجيبي بسرعة

394
00:22:41,318 --> 00:22:42,486
.حسناً -
.ركزي معي -

395
00:22:42,569 --> 00:22:45,530
الاسم، العمر، الطول، الوزن، المهنة، الدخل

396
00:22:45,614 --> 00:22:46,907
...الجنايات، الجنحات، مشاكل مع القانون

397
00:22:46,990 --> 00:22:49,701
.أنت تسرعين في الكلام

398
00:22:49,785 --> 00:22:52,537
حسناً، سأتكلم ببطء لكن أجيبي
بسرعة، تابعي معي، اتفقنا؟

399
00:22:52,621 --> 00:22:54,206
إذاً، الاسم؟ -
."آنا هيكس" -

400
00:22:54,289 --> 00:22:55,415
حسناً، العمر؟ -
.تسعة وعشرون -

401
00:22:55,499 --> 00:22:58,585
،أكبر مما توقعت، جيد لك
.الطول والوزن؟ بسرعة

402
00:22:58,668 --> 00:23:01,088
.متر ونصف، وأنا لا أزن نفسي -
.بلى تفعلين، الجميع يفعلون -

403
00:23:01,171 --> 00:23:02,881
.كلا، أنا حقاً لا أفعل -
."اكتبي 115 باوند يا "مادج -

404
00:23:02,964 --> 00:23:06,009
.حسناً، الكثير من الأسئلة في هذه الإستمارة

405
00:23:06,093 --> 00:23:07,803
.إنها مفصلة جداً، لا أعرف السبب

406
00:23:07,886 --> 00:23:10,430
أي متاعب مع القانون كجنايات أو جنحات؟

407
00:23:10,514 --> 00:23:14,392
!يا إلهي، هل مات؟ كلا

408
00:23:14,476 --> 00:23:18,230
،إنه بخير، أعدنا توصيل ذنبه
.وسيكون بأفضل حال

409
00:23:18,313 --> 00:23:20,232
."حمداً لله، صغيري "غرايفي وايفي

410
00:23:20,315 --> 00:23:23,068
نحن فقط لم نرد أن يضيع هذا الطوق
.بين النفايات، إنه جميل جداً

411
00:23:23,151 --> 00:23:26,488
،شكراً لك
.حبيبي أحضره لي، شكراً

412
00:23:27,989 --> 00:23:29,991
إذن لديك حبيب؟

413
00:23:30,075 --> 00:23:32,369
إنه السؤال التالي
.على هذه الإستمارة الغريبة

414
00:23:32,452 --> 00:23:34,704
...لديك...نعم لـ
نعم، حبيب، نعم؟

415
00:23:34,788 --> 00:23:39,417
،أجل، لم أذكر هذا بصوتٍ عالٍ بعد
.لكنني أعتقد فعلاً أنه حبيبي

416
00:23:39,501 --> 00:23:42,129
من المضحك كيف أنّ الأوقات الصعبة
.تجعلك تكتشفين مَن يهتم بك

417
00:23:46,216 --> 00:23:51,012
تعلمين، بما أنّ "غرايفي وايفي" سيكون بأفضل
حال، لمَ لا نتحدث في موضوع آخر؟

418
00:23:51,096 --> 00:23:54,266
وسنثرثر كالفتيات؟ إذن أخبريني
.عن حبيبك هذا يا صديقتي

419
00:23:55,308 --> 00:23:58,270
اسمه "جوش"، ونحن نتواعد
منذ بضعة أسابيع فقط

420
00:23:58,353 --> 00:24:02,107
،لذا أعتقد أنّ الأمر عادي الآن
.لكنه لطيف جداً ومساعد

421
00:24:02,190 --> 00:24:05,569
لقد انشغلت كثيراً في الصالون مؤخراً
.وهو كان يساعدني طوال الوقت

422
00:24:05,652 --> 00:24:08,280
يساعدني في التوصيلات، ويذهب
.إلى ميكسيكو لجلب المنتجات

423
00:24:08,363 --> 00:24:10,157
ميكسيكو؟ -
.يا للهول -

424
00:24:10,240 --> 00:24:13,076
وهو لا يسأل الكثير
.من الأسئلة، إنه لطيف جداً

425
00:24:13,160 --> 00:24:16,121
،وأنا أشعر بالسوء من أجله
.لقد مرّ بأوقات صعبة

426
00:24:16,204 --> 00:24:17,789
.وعلاقاتٍ سامة

427
00:24:17,873 --> 00:24:21,376
،سامة؟ هل هذه كلمته هو
كلمتك أم كلمة "بريتني"؟

428
00:24:21,459 --> 00:24:22,961
.كلمته هو، سامة

429
00:24:23,044 --> 00:24:24,713
هو لا يحبّ أن يتكلم بالسوء
عن حبيباته السابقات

430
00:24:24,796 --> 00:24:27,465
لكن إحدى الفتيات التي واعدهن
.طاردته حتى تقدم لخطبتها

431
00:24:27,549 --> 00:24:30,760
،طاردته؟ هل هذه كلمته هو
كلمتك أم كلمة "إلفيس"؟

432
00:24:30,844 --> 00:24:31,887
.كلمته هو، طاردته

433
00:24:31,970 --> 00:24:35,599
ومن ثم واعد مجنونة، قامت بترك عملها

434
00:24:35,682 --> 00:24:37,976
وانتقلت إلى النصف الآخر من البلد لتكون معه

435
00:24:38,059 --> 00:24:40,687
على الرغم من أنهما لم يريا
.بعض منذ أكثر من 10 سنوات

436
00:24:40,770 --> 00:24:41,813
مجنون صحيح؟

437
00:24:43,064 --> 00:24:46,359
قد يكون ذلك ظالماً، قد تكون هذه
.النسخة الذكورية من القصة

438
00:24:46,443 --> 00:24:49,070
.كلا، هذه الفتاة بدت مجنونةً بالكامل

439
00:24:49,154 --> 00:24:52,199
أخبرته أنها حامل بطفله، ثم بعد ثانيتين

440
00:24:52,282 --> 00:24:56,203
أنها لم تكن حامل، ثم ترجّته
.أن يقيما علاقة العادة

441
00:24:56,286 --> 00:24:58,914
اعذريني، ماذا حصل؟

442
00:25:00,332 --> 00:25:01,625
حسناً، دعونا لا نتكلم بالسوء عن السيدة

443
00:25:01,708 --> 00:25:04,044
.فقط لأنّ شهوتها لا تزول وقت العادة الشهرية

444
00:25:04,127 --> 00:25:06,838
.تلك الفتاة أيّاً كانت يجب أن يتم مدحها

445
00:25:06,922 --> 00:25:10,467
"علاقة العادة، علاقة العادة"

446
00:25:10,550 --> 00:25:11,968
.حسناً توقفي -
.حسناً -

447
00:25:12,052 --> 00:25:14,471
عندما يعرف "جوش" مَن الذي
.دهس "غرايفي"، سيغضب بشدة

448
00:25:14,554 --> 00:25:16,223
.إنه يحب هذا الهر بشدة

449
00:25:16,306 --> 00:25:20,268
صحيح، لكن كيف سيعثر عليها أعني عليه؟

450
00:25:20,352 --> 00:25:22,187
.لقطات الأمن الخاصة بالصالون

451
00:25:23,355 --> 00:25:24,898
ماذا؟ -
ماذا؟ -

452
00:25:24,981 --> 00:25:28,777
،لقد استلمتُ الصالون من تاجر مجوهرات
.فالموقف الأمامي مزود بأكمله بالكاميرات

453
00:25:29,945 --> 00:25:32,822
أنا و"جوش" سنعثر على الشخص
الذي دهس صغيري

454
00:25:32,906 --> 00:25:34,824
.حتى لو كان هذا آخر ما أفعله

455
00:25:36,201 --> 00:25:38,161
هل سمعت ذلك يا "مادج"؟

456
00:25:39,704 --> 00:25:41,706
."لقد فعلت يا "أليغرا

457
00:25:45,293 --> 00:25:50,048
نعم، يمكننا شراء هذا المكان
.أو ذاك، يبدو واعداً

458
00:25:50,131 --> 00:25:52,342
...ربما يمكننا شراء
كنتُ أحاول تضليل الجيران

459
00:25:52,425 --> 00:25:54,636
ليعتقدوا أننا مثليتان نبحث عن منزل جديد

460
00:25:54,719 --> 00:25:58,098
.علينا حقاً مصادرة ذلك الفيديو وإلا سنضيع

461
00:25:58,181 --> 00:26:01,434
كيف سندخل؟ هل تملكين خاتماً ماسياً
يمكننا به قطع الزجاج؟

462
00:26:01,518 --> 00:26:03,395
...ربما هناك باب للهرة أو شيء مثل

463
00:26:03,478 --> 00:26:06,773
ماذا لو استخدمنا هذا؟ -
.يا إلهي، هي تملك ألطف الأشياء -

464
00:26:06,856 --> 00:26:08,692
مهلاً...هل سرقت هذه؟ -
.أجل -

465
00:26:08,775 --> 00:26:11,528
،لا أشعر بالسوء تجاه هذا
.كانت تترجاني لأفعل ذلك

466
00:26:12,779 --> 00:26:14,739
تغادر المنزل بتلك الحقيبة الفاخرة؟

467
00:26:14,823 --> 00:26:16,950
وثم تركها على الأرض مفتوحة بالكامل

468
00:26:17,033 --> 00:26:18,618
ومفاتيحها تتدلّى منها؟

469
00:26:18,702 --> 00:26:21,329
.هل أخذتُ مفاتيحها؟ بالطبع فعلت

470
00:26:21,413 --> 00:26:24,291
بإمكان أي شخص فعل ذلك، أنا
.الضحية الحقيقية هنا

471
00:26:24,374 --> 00:26:27,502
.حسناً، علينا أن نتكلم بجدية عن الرضى

472
00:26:27,585 --> 00:26:30,588
.الرضى هو شيء يجب البدء به...حسناً

473
00:26:33,550 --> 00:26:36,678
لا تبالوا بنا، نحن فقط
.مثليتان، لا شيء نراه

474
00:26:36,761 --> 00:26:40,724
يا للهول أين هو؟ -
.رباه انظري لهذا المكان

475
00:26:42,392 --> 00:26:45,312
.علينا أن نحزر الرمز -
.كيف؟ لم أتعلم كفايةً عنها -

476
00:26:45,395 --> 00:26:48,356
.أنا سأحاول
.ماذا عن عيد ميلادها؟ كلا

477
00:26:48,440 --> 00:26:50,233
."عيد ميلاد "غرايفي -
تعلمين عيد ميلاد "غرايفي"؟ -

478
00:26:51,192 --> 00:26:52,110
.عيد ميلاد "جوش"، كلا

479
00:26:52,861 --> 00:26:54,112
.لا -
.خطأ -

480
00:26:54,195 --> 00:26:55,363
مجموع أرصدة والديها؟

481
00:26:56,573 --> 00:26:59,951
!لا -
.وزنها؟ جربي وزنها، 115، جربيه -

482
00:27:00,035 --> 00:27:02,162
.حسناً -
.أجل -

483
00:27:02,245 --> 00:27:03,830
هي لا تزن نفسها أتذكرين؟

484
00:27:03,913 --> 00:27:05,457
.بالطبع تفعل، انتظري قليلاً

485
00:27:06,249 --> 00:27:07,834
.الوزن الهدف، هذا هو -
ماذا؟ -

486
00:27:07,917 --> 00:27:10,462
!113! جربيه

487
00:27:12,172 --> 00:27:14,507
.كنتُ أعرف أنها تزن نفسها

488
00:27:33,318 --> 00:27:34,736
أنا متوتر جداً

489
00:27:34,819 --> 00:27:37,822
،أنا أشعر بذلك
.افعل كما أفعل عندما أكون متوتراً

490
00:27:37,906 --> 00:27:39,199
.اخلع ثيابك الداخلية

491
00:27:39,282 --> 00:27:40,867
أتعني تخيل الجميع بثيابهم الداخلية؟

492
00:27:40,950 --> 00:27:43,453
ماذا؟ لمَ قد يجعلني هذا أشعر بالراحة؟

493
00:27:43,536 --> 00:27:44,746
.هذا فقط غريب

494
00:27:44,829 --> 00:27:49,125
.أمشي في الجوار وأعضائي حرة، إنه مهدئ فعلاً

495
00:27:49,209 --> 00:27:51,002
.أنا أقوم بنسخة عن ذلك

496
00:27:51,086 --> 00:27:53,713
عوضاً عن الثياب الداخلية، أرتدي
.قميصاً قديماً رأساً على عقب

497
00:27:53,797 --> 00:27:55,006
.لم ننظف الغسيل منذ وقت طويل

498
00:27:55,090 --> 00:27:58,468
كانت "بولا" مشغولة جداً وأنا
.لا أعرف كيف أدير الآلة

499
00:27:58,551 --> 00:28:01,179
أين هي "بولا"؟
.لم أرها مع الزوجات

500
00:28:01,262 --> 00:28:03,848
ستأتي، عليها أولاً أن تقوم بأمور متعلقة
.بالقانون

501
00:28:03,932 --> 00:28:07,310
أي نوع من الأشغال المتعلقة بالقانون؟ -
.لا فكرة لدي -

502
00:28:12,273 --> 00:28:16,277
أعتقد أنّ العلاقة بين التعديلين
.الـ21 والـ18 رائعة

503
00:28:16,361 --> 00:28:17,737
أعني، ألا تظن ذلك؟

504
00:28:17,821 --> 00:28:18,988
كنتُ فقط أجلس هنا

505
00:28:19,072 --> 00:28:21,616
.أفكر كيف سأجلب العشاء في طريقي إلى المنزل

506
00:28:21,699 --> 00:28:25,245
وأخيراً نفذ من عندنا الطعام المثلج
...الذي حضرتها لنا زوجتي قبل أن

507
00:28:25,328 --> 00:28:27,831
أنا أخبرك، لم أكن مهووسة بأي شيء في حياتي

508
00:28:27,914 --> 00:28:30,291
منذ المرة الأولى التي شاهدتُ
."فيها مسلسل "ذا واير

509
00:28:31,501 --> 00:28:33,128
.صحيح -
ألا تشاهد مسلسل "ذا واير"؟ -

510
00:28:33,211 --> 00:28:34,087
.كلا

511
00:28:34,170 --> 00:28:36,047
ماذا؟ -
.أعلم -

512
00:28:36,131 --> 00:28:40,093
كم أغار منك الآن، تستطيع أن تشاهده
.من البداية للمرة الأولى

513
00:28:41,052 --> 00:28:43,763
أنا و"ريبيكا" شاهدناه كله
.في يومين، وكم أحببناه

514
00:28:43,847 --> 00:28:47,726
"هي تشبه "آفون" وأنا مثل "سترينغر بيل
إنه...لمَ أنا أتكلم عن "ريبيكا"؟

515
00:28:47,809 --> 00:28:49,894
.أنا آسفة، لا تهتم -
.يمكننا التكلم عن زوجتي -

516
00:28:49,978 --> 00:28:53,231
.لقد ذكرتها للتو -
.بالطبع، أنا آسفة يا عزيزي، تفضل -

517
00:28:53,314 --> 00:28:56,151
كما أنها طلبت مسبقاً مخزون كافٍ لسنة

518
00:28:56,234 --> 00:28:57,777
.من أوراق المرحاض لنا

519
00:28:57,861 --> 00:29:00,739
كانت تفكر بنا دائماً، حتى في أحلك
..."أوقاتها، كانت تقول "سونيل

520
00:29:00,822 --> 00:29:02,323
كم الوقت الآن؟ -
.لا أعلم -

521
00:29:02,866 --> 00:29:06,244
!يا إلهي...لا

522
00:29:06,327 --> 00:29:10,290
...حسناً، يمكنني، يمكنني الوصول

523
00:29:10,373 --> 00:29:15,545
إلى أين ستذهبين؟ -
...يمكنني الوصول -

524
00:29:55,376 --> 00:30:00,340
...لقد وصلت

525
00:30:00,423 --> 00:30:02,175
.رباه كم أنا عطشانة

526
00:30:08,056 --> 00:30:10,725
كانت هذه نهاية الأغنية الأولى صحيح؟
هل فوّتّ نهاية الأغنية الأولى فقط؟

527
00:30:10,809 --> 00:30:12,644
.بل كانت هذه الإضافة الختامية

528
00:30:22,320 --> 00:30:24,614
.سأبحث على هذا الحاسوب عن اللقطات

529
00:30:24,697 --> 00:30:26,908
وطالما نحن هنا، ابحثي
.عن دلائل المخدرات

530
00:30:26,991 --> 00:30:29,202
.ابحثي في الأدراج -
.حسناً سأفعل -

531
00:30:33,039 --> 00:30:35,416
.حسناً، وجدت اللقطات من بعد ظهر اليوم

532
00:30:36,000 --> 00:30:38,253
...لننظر إليها من كل الجوانب، ربما

533
00:30:38,336 --> 00:30:40,505
...ربما لم تلتقطنا ونحن حقاً ندهس الهر

534
00:30:40,588 --> 00:30:44,008
،كلا، ها هي ذي
.واضحة، نحن حقاً...نحن حقاً دهسنا ذلك الهر

535
00:30:45,552 --> 00:30:50,223
حاجبيّ رفيعان قليلاً، صحيح؟
.إنها حواجب التسعينات، تباً

536
00:30:50,306 --> 00:30:51,850
ما الذي تفعلينه هناك؟
هل وجدت المخدرات؟

537
00:30:51,933 --> 00:30:54,435
.كلا، لكن هذا البلسم، أنا مدمنة عليه

538
00:30:54,519 --> 00:30:56,312
.يا فتاة -
ماذا؟ -

539
00:30:56,396 --> 00:30:58,273
.لا تبالي، سأهتم بالأمر

540
00:30:58,356 --> 00:31:05,154
.حسناً، حذف حذف، وإفراغ الحاوية
.حمداً لله، أجل

541
00:31:05,238 --> 00:31:08,283
،يا له من عبء زال عني
أتمنى لو أستطيع فعل هذا في حياتي الخاصة

542
00:31:08,366 --> 00:31:10,493
.فقط أمحو الأشياء التي حصلت

543
00:31:10,577 --> 00:31:12,537
يمكنني محو كل شيء عن حفلة
الإعدادية الراقصة

544
00:31:12,620 --> 00:31:15,582
والصف السادس، والكثير
.من الغازات في المحكمة

545
00:31:15,665 --> 00:31:16,958
.رائع، لنخرج من هنا

546
00:31:17,041 --> 00:31:18,751
.مهلاً...لقد خطر لي ذلك للتو

547
00:31:18,835 --> 00:31:20,753
،إن كانت تفعل غير قانوني
.فسيكون على هذه اللقطات

548
00:31:20,837 --> 00:31:23,590
."يمكننا أن نريها لـ"جوش -
.أنا حقاً لا أريد أن يتم الإمساك بي -

549
00:31:23,673 --> 00:31:26,843
في"، أنا أعلم أنّ هذا خطِر وأنا"
"أعلم كيف نشعر بشأن "جوش

550
00:31:26,926 --> 00:31:29,262
.لكنه رجل بريء تم تحويله إلى حمار مخدرات

551
00:31:29,345 --> 00:31:31,014
.الله يعلم ما يدخله في مستقيمه

552
00:31:31,097 --> 00:31:33,016
رباه، هل تحدثنا عن هذا؟ -
ماذا؟ -

553
00:31:33,099 --> 00:31:34,100
...إذن هو لم

554
00:31:34,976 --> 00:31:38,605
،لا شيء، كلا
.ما الذي كنتُ أفعله؟ صحيح

555
00:31:38,688 --> 00:31:41,190
.سأقدم اللقطات لأرى إن كانت حقاً كما نعتقد

556
00:31:41,274 --> 00:31:43,192
.هي ليست بريئة، بل تقوم بكل شيء

557
00:31:44,861 --> 00:31:46,404
."إنه مسلسل "ذا واير

558
00:31:46,487 --> 00:31:49,574
ألم تشاهدي مسلسل "ذا واير"؟ -
هل يفترض بي فعل ذلك؟ -

559
00:31:49,657 --> 00:31:52,785
أنا أحسدك الآن. يمكنكِ أن تشاهدي
.المسلسل منذ البداية

560
00:31:52,869 --> 00:31:56,539
أنا و"ريبيكا" شاهدناه كله
.في يومين، وكم أحببناه

561
00:31:56,623 --> 00:31:59,834
"تحدثنا مثل "أفون" و"سترينغر بيل
.لشهر كامل

562
00:31:59,918 --> 00:32:02,337
مهلاً، لمَ أتكلم عن "بولا"؟
.أنا أكرهها الآن

563
00:32:02,420 --> 00:32:04,422
.حسناً، تقديم سريع، لنرى

564
00:32:04,505 --> 00:32:07,467
...إنها تنتف...المزيد من النتف

565
00:32:07,550 --> 00:32:09,093
.ها هي

566
00:32:09,177 --> 00:32:11,888
انظري، إنها تعطي مغلفات
.من المخدرات لزبائنها

567
00:32:13,056 --> 00:32:13,973
.هذا جنوني

568
00:32:14,057 --> 00:32:16,601
إنها تعطي مغلفات مليئة بالمخدرات
.للناس في ضوء النهار

569
00:32:16,684 --> 00:32:17,977
.هذه وقاحة

570
00:32:18,061 --> 00:32:20,271
،هذا عمل مهم جداً
.سنفضح هذا الأمر للعلن

571
00:32:20,355 --> 00:32:21,773
.قد ننال جائزة "بيبودي" لهذا العمل

572
00:32:21,856 --> 00:32:23,650
إنها تخرج المسحوق من المغلف

573
00:32:23,733 --> 00:32:25,151
.ثم تضعه على الطاولة

574
00:32:25,234 --> 00:32:26,569
.إنها تريهم كيف يتعاطون المخدرات

575
00:32:28,446 --> 00:32:30,281
سوف تستنشق المخدرات كما
."في مسلسل "برايكنغ باد

576
00:32:30,365 --> 00:32:32,033
هل شاهدتِ مسلسل "برايكينغ باد"؟

577
00:32:32,116 --> 00:32:34,452
كيف تعيشين حياتك؟ -
.أنا أخرج -

578
00:32:34,535 --> 00:32:35,662
.هذا عدل -
.حسناً، ها نحن ذا -

579
00:32:37,288 --> 00:32:39,624
!سوف تفعلها
.إنها تنتشي من مخدراتها الخاصة

580
00:32:39,707 --> 00:32:42,210
.إنها تذهب إلى فمها -
.كلا، بل إلى أنفها -

581
00:32:42,293 --> 00:32:45,296
...كلا
.إنها تضعه على حاجبيها

582
00:32:45,380 --> 00:32:46,881
إنها تضع الكوكايين على حاجبيها؟

583
00:32:46,965 --> 00:32:49,425
هل هذا الرائج؟
مهلاً، انتظري قليلاً

584
00:32:49,509 --> 00:32:50,760
...إنها تقول شيئاً، دعيني

585
00:32:50,843 --> 00:32:52,887
،أعطيني لحظة
.يمكنني قراءة الشفاه جيداً

586
00:32:53,930 --> 00:32:56,182
،خلال فصل خارج البلاد
كان لي حبيب أصم، حسناً؟

587
00:32:56,265 --> 00:32:58,726
.حسناً، إنها على وشك أن تقول شيئاً

588
00:32:58,810 --> 00:33:03,231
ضعي هذا على حاجبيكِ مرتين"
في اليوم لمدة شهر

589
00:33:03,314 --> 00:33:06,859
"وسترين تغيراً ملحوظاً في نمو شعر حاجبيكِ

590
00:33:09,153 --> 00:33:10,697
.إنه يجعل شعر الحاجب ينمو

591
00:33:11,906 --> 00:33:15,702
.هذا حذق ومخيّب للآمال

592
00:33:16,744 --> 00:33:18,746
.أجل -
أعتقد أنّ ذلك يعني -

593
00:33:18,830 --> 00:33:21,791
إنه يعني أنّ "جوش" يواعد مقاول جذابة

594
00:33:21,874 --> 00:33:25,670
تستخدم منتجات تم القبول بها

595
00:33:25,753 --> 00:33:28,047
من قبل مرسوم قانون الإدارة الاتحادية
.للغذاء والأدوية ومستحضرات التجميل

596
00:33:28,131 --> 00:33:29,048
.رائع

597
00:33:35,430 --> 00:33:38,391
.لقد أخبرتك أنني آسفة -
.أنتِ لست آسفة -

598
00:33:38,474 --> 00:33:41,561
كلا، لكنني سمعت النوتة
.الأخيرة وكانت جميلة

599
00:33:41,644 --> 00:33:44,647
.حسناً، لقد أخفقت وكل هذا خطأي

600
00:33:44,731 --> 00:33:47,358
"أنت تعلمين كم يعني الـ"بروفيناس
.لي، لكنك لا تهتمين

601
00:33:47,442 --> 00:33:50,570
لأنني أهتم، كان يجب أن
.أضبط المنبه أو ما شابه

602
00:33:50,653 --> 00:33:52,780
.لقد داهمني الوقت في عملي -
عمل القانون؟ -

603
00:33:52,864 --> 00:33:56,576
أجل، وتعلم ماذا؟
.لكن هذا خطأ وأنا أعلم ذلك

604
00:33:56,659 --> 00:33:59,871
لطالما كنتُ أدعمك وأظنّ أنّ ما تقومين به رائع

605
00:33:59,954 --> 00:34:02,415
،لكنني أشعر كما لو أنني منفي
.أنتِ مشتتة الذهن مؤخراً

606
00:34:02,498 --> 00:34:06,377
.أنا أعلم، فعلاً
.لكنني سأحاول أن أكون أفضل

607
00:34:06,461 --> 00:34:11,257
،"لقد كنتُ رائعاً يا "بولا
.لقد أتقنت النوتة "إيه" المنخفضة

608
00:34:11,340 --> 00:34:13,801
."قالت زوجة "هانك" أنني بدوتُ مثل "لو راولز

609
00:34:13,885 --> 00:34:17,722
تانيا" من قسم الشحن اشترت ستة أقراص"
.مدمجة من أجل رزمات الاهتمام الخاصة بالجيش

610
00:34:17,805 --> 00:34:23,644
أهي لا تدعم الجيش؟
.معك حق، الوقت غير ملائم للمزاح

611
00:34:23,728 --> 00:34:30,318
،سكوت"، أنا حقاً آسفة"
.إنه خطأي بالكامل

612
00:34:30,401 --> 00:34:31,861
.لا أبالي خطأ مَن كان هذا

613
00:34:33,446 --> 00:34:35,865
.أنا فقط أشعر بالسوء الآن

614
00:34:43,498 --> 00:34:46,959
.إذن أعتقد أنه علينا الذهاب -
.أجل، لم يعد هناك ما نراه هنا -

615
00:34:47,043 --> 00:34:48,795
.لا مهلاً، انظري إلى هذا

616
00:34:49,587 --> 00:34:51,339
جوش" أحضر لها الورود؟"

617
00:34:52,173 --> 00:34:54,258
."هذه باقة كبيرة من الورود يا "جي شان

618
00:34:54,342 --> 00:34:56,761
المرة الوحيد التي أحضر لي فيها الورود
.كان ليلة الحفلة الموسيقية

619
00:34:56,844 --> 00:35:00,098
.باقة قرنفل أزرق من محطة وقود، من دلو

620
00:35:00,181 --> 00:35:04,018
،في المقابل، أعطيته عذريتي
.ظننتُ أنّ هذه علاقة ارتدادية

621
00:35:04,102 --> 00:35:08,106
لا...إنها كذلك، هو فقط يحتاج
.أن يخرج الشقراء من حياته

622
00:35:08,940 --> 00:35:11,400
ما الذي يقوله؟ الحبيب -
الأصم، ما الذي يقوله؟

623
00:35:11,484 --> 00:35:16,572
،حسناً، إنه يقول "(آنا) أنتِ رائعة حقاً
"أنا أفرح كثيراً عندما نتسكع معاً

624
00:35:16,656 --> 00:35:19,450
لا مشكلة، كان يقول لي كلاماً
.مثل هذا طوال الوقت

625
00:35:19,534 --> 00:35:21,577
إنه يشعر بالفرح عندما تعدّ
.له أمه الكعك الصغير

626
00:35:21,661 --> 00:35:27,583
أنا فقط أردتُ أن أخبركِ أنني"
...لم أشعر هكذا تجاه أي شخص

627
00:35:29,877 --> 00:35:30,920
"أبداً

628
00:35:32,588 --> 00:35:35,007
"أبداً" -
.حسناً فهمت -

629
00:35:37,593 --> 00:35:38,928
"أعني أبداً"

630
00:35:49,188 --> 00:35:51,399
.أخبرتكما أنّ الحشرية قتلت الهر

631
00:35:52,984 --> 00:35:54,110
.لم تقتل الهر

632
00:35:54,193 --> 00:35:58,489
هي فقط قطعت ذيل القط، والآن
.تمت إعادته لمكانه

633
00:35:59,949 --> 00:36:03,244
وأعتقد أنكِ كنتِ محقة، ما كان
.يجب أن ننزل إلى جحر الأرنب

634
00:36:04,579 --> 00:36:08,207
الأمر الوحيد الموجود في الأسفل
.هو الندم بشكل براز أرنب

635
00:36:08,291 --> 00:36:11,961
.أصبت، أنا فقط سعيدة أنكما تخطيتما الأمر

636
00:36:15,381 --> 00:36:18,509
.هو لم يحبنا قط -
.كلا، أي منا -

637
00:36:18,593 --> 00:36:23,347
ويبدو أنه تخطانا، إذن فقد انتهى
.وعلينا أن ننتهي منه أيضاً

638
00:36:24,348 --> 00:36:25,766
.حان وقت المضيّ قدماً

639
00:36:30,938 --> 00:36:35,776
،أجل، حسناً، هذا جيد
.حسناً، لنرى

640
00:36:35,860 --> 00:36:38,070
طويل جداً، مشعر

641
00:36:38,154 --> 00:36:41,741
.أصلع، وفتى كاراتيه

642
00:36:42,909 --> 00:36:43,951
.هذا سيفي بالغرض

643
00:36:46,704 --> 00:36:48,497
مهلاً، هل تتخلين عني؟

644
00:36:48,581 --> 00:36:50,625
.لكننا كنا سنشاهد شيئاً بشكل متواصل

645
00:36:50,708 --> 00:36:52,919
كنتُ أحتفظ بمسلسل
.فرايداي نايت لايتس" لشخصٍ مميز"

646
00:36:53,002 --> 00:36:55,087
.أنا آسفة عزيزتي، ربما في وقت لاحق

647
00:36:55,171 --> 00:36:57,381
وأنا فعلاً أحبّ كل الأشياء
.الخاصة بترابط الفتيات

648
00:36:57,465 --> 00:37:00,092
.لكن الآن، أحتاج إلى علاقة

649
00:37:05,514 --> 00:37:08,184
هل أنتَ جاد؟
.ستأخذ المعطف؟ ارجع

650
00:37:08,267 --> 00:37:11,354
.إلى أين ستذهب؟ لا ترحل -
."سأتناول الشراب مع "هانك

651
00:37:11,437 --> 00:37:13,648
.أرجوك ابق وسنتكلم في الأمر

652
00:37:13,731 --> 00:37:15,149
.بولا"، أحتاج لبعض الوقت"

653
00:37:16,359 --> 00:37:18,236
.عليّ أن أهدأ

654
00:37:32,375 --> 00:37:36,671
مرحباً "سونيل"، إنها أنا، ما الذي...؟
.أنت مشغول مع الأولاد

655
00:37:36,754 --> 00:37:39,924
.فقط...لا أعلم، فقط ضع فيلماً أو ما شابه

656
00:37:41,217 --> 00:37:45,596
.لا بأس، لا، لا عليك، إنه لا شيء

657
00:37:45,680 --> 00:37:48,099
.أجل، سأتكلم معك في الغد

658
00:38:18,587 --> 00:38:24,593
"اعتدنا أن نكون مع بعضنا كل الوقت"

659
00:38:24,677 --> 00:38:30,516
برمز تعبيري فقط، يمكننا"
"قراءة أرواح بعضنا

660
00:38:30,599 --> 00:38:33,185
"لكن منذ أن انفصلنا"

661
00:38:33,269 --> 00:38:36,397
"هناك ألم في قلبي"

662
00:38:36,480 --> 00:38:41,861
"إنه ألم لا يمكن لأي كوكتيل أن يتحكم به"

663
00:38:41,944 --> 00:38:47,992
"أريد حقاً أن أخبركِ كم أنا آسفة"

664
00:38:48,075 --> 00:38:54,248
"وأريد فعلاً أن أخبركِ أنني الأسوأ"

665
00:38:54,332 --> 00:38:59,670
"وأريد أن أقول أنني أشتاق إليكِ كل يوم"

666
00:38:59,754 --> 00:39:05,676
"وسأفعل، لكن أنتِ أولاً"

667
00:39:05,760 --> 00:39:11,766
أعني أنّ الذنب ذنبي كلياً في هذا"

668
00:39:11,849 --> 00:39:18,356
لكن عليكِ أن تعترفي أنّ
"الذنب ذنبكِ ولو قليلاً

669
00:39:18,439 --> 00:39:23,944
"الذنب يقع على عاتقي، لكن عليكِ أن تعترفي

670
00:39:24,028 --> 00:39:27,573
"أنه قد تكونين أحياناً"

671
00:39:27,656 --> 00:39:30,993
"سلبية عدوانية" -
"أنانية -

672
00:39:31,077 --> 00:39:37,041
لذا تفضلي"
"وقولي أنك آسفة لحدٍ ما

673
00:39:38,125 --> 00:39:43,172
(حتى أقول (لا لا أرجوكِ"
"تماماً كما تمرنت

674
00:39:43,255 --> 00:39:49,470
"إن فتحتِ الباب سأعتذر أكثر وأكثر"

675
00:39:49,553 --> 00:39:53,641
"أجل سأفعل"

676
00:39:53,724 --> 00:39:56,811
"لكن أنتِ أولاً"

677
00:40:17,039 --> 00:40:21,085
،حسابك 300 دولار
.أركِ مجدداً في الغد، إلى اللقاء

