﻿1
00:00:00,080 --> 00:00:01,560
في الحلقات السابقة...

2
00:00:01,680 --> 00:00:03,960
عاد الشاب من الشؤون الداخلية
وسينتقل إلى منزل

3
00:00:04,080 --> 00:00:06,400
وجد (فيركو) الثلاجة
أعتقد أنه يضغط على أحد أفراد الطاقم

4
00:00:06,520 --> 00:00:09,080
يمكنك أن تتلاعب كما شئت
لن تتغيّر حقيقة أنني شرطية جيدة

5
00:00:09,200 --> 00:00:11,480
اسأل ما شئت عن (دوني بومب)
ولننته من هذا الأمر

6
00:00:11,600 --> 00:00:13,960
أموال إدارة مكافحة الممنوعات التي سرقت
في عملية سطو الشاحنة المدرعة

7
00:00:14,080 --> 00:00:15,400
وجدت في موقع مداهمة

8
00:00:15,520 --> 00:00:18,680
من الواضح أن (دوني بومب) طليق
وينفق أموالنا التي تعبنا في جمعها

9
00:00:18,800 --> 00:00:22,240
الكذب على مكتب التحقيقات الفيدرالي
يعتبر جناية

10
00:00:22,360 --> 00:00:23,800
قلت لـ(إسبادا) إن (دوني)
هو من أعادها إلى التداول

11
00:00:23,920 --> 00:00:25,280
ونعرف كلانا أن هذا مستحيل

12
00:00:25,400 --> 00:00:27,680
كنت الشرطي الذي درّب والدتك
واسمي (كادي)

13
00:00:27,800 --> 00:00:30,880
- هل ترغب في ترك رسالة لها؟
- إنما أريد أن أترك شيئاً لها

14
00:00:31,000 --> 00:00:34,000
أنت غيّرت قوانين اللعبة يا (هارلي)
ليس هناك أي أمر غير مسموح الآن

15
00:00:35,120 --> 00:00:36,440
لست مرغماً لتبقى لرؤية هذا الأمر

16
00:00:36,560 --> 00:00:38,520
أصيبت الشابة
بطلقة نارية واحدة في الرأس

17
00:00:38,640 --> 00:00:41,400
- كانت الضحية مخطوبة من (جايمز نافا)
- متى كانت آخر مرة رأيتها فيها؟

18
00:00:41,520 --> 00:00:42,960
ليلة أمس
أتت إلى شقتي

19
00:00:43,080 --> 00:00:44,400
أريدك أن تبقي بعيدة عني

20
00:00:44,520 --> 00:00:46,880
قتلت (كارولين) بمسدسي

21
00:00:47,000 --> 00:00:52,000
عندما أجد الشاب الذي فعل هذا الأمر بك
لن أتصل بالشرطة

22
00:00:52,120 --> 00:00:54,600
كم رصاصة يحتوي مشط مسدسك؟

23
00:00:54,720 --> 00:00:57,440
تسعة؟ تنقص منه واحدة
أي أنه بقي الكثير منها

24
00:01:06,480 --> 00:01:14,440
ما هو التعلّق الشديد؟ أعني...
ما هو التعلّق الشديد؟ إعجاب؟

25
00:01:16,720 --> 00:01:18,040
التوق؟

26
00:01:18,480 --> 00:01:19,800
الوهم؟

27
00:01:20,280 --> 00:01:28,120
أمر ينبغي أن نستهلكه؟
أمر أو أحد يستهلكنا؟

28
00:01:28,920 --> 00:01:33,640
بالنسبة إليّ
التعلّق الشديد هو سيطرة

29
00:01:34,440 --> 00:01:41,320
إنه يسيطر بشكل كامل على عقلي
وأحياناً أرحّب بهذه السيطرة

30
00:01:41,440 --> 00:01:45,360
وفي أحيان أخرى
يسيطر هذا الأمر على عقلي بالقوة

31
00:01:46,160 --> 00:01:48,080
هل سبق ورأيت تلك القصص
تلك القصص الجديدة

32
00:01:48,200 --> 00:01:51,040
حيث يتجاهل الناس إنذار العاصفة

33
00:01:52,000 --> 00:01:58,920
ويذهبون إلى الشاطئ
ويتوقعون ويأملون حصول موجة مديّة

34
00:02:00,080 --> 00:02:03,080
كنت أتساءل عن خطبهم

35
00:02:03,720 --> 00:02:08,560
استمعوا للإنذار وابتعدوا
كونوا أذكياء

36
00:02:14,320 --> 00:02:17,440
فهمت لما ينجذب الناس إلى الشاطئ
فهمت السبب

37
00:02:18,080 --> 00:02:21,680
لا يمكنهم أن يبتعدوا
عن المياه المتجهة نحوهم...

38
00:02:22,000 --> 00:02:23,760
لأن الموجة جميلة

39
00:02:25,000 --> 00:02:30,160
إنها تفقد العقل
إنها فاتنة

40
00:02:30,520 --> 00:02:33,040
إنها التجسيد الحي للخطر

41
00:02:39,760 --> 00:02:42,960
- 10 دقائق
- سيأتي

42
00:02:44,120 --> 00:02:46,720
لا يحدث أي أمر جيد في الغابة
بعد منتصف الليل

43
00:02:47,440 --> 00:02:51,120
(جوليا) عيّنت الاجتماع
نحن نسيطر على الوضع

44
00:02:53,520 --> 00:02:55,480
هل كانت تلك سيارة (ليندا)
التي رأيتها في ممر منزلك؟

45
00:02:55,600 --> 00:03:01,080
لا تبتهجي
تحتاج إلى تغيير حزام المروحة

46
00:03:02,120 --> 00:03:06,160
- هل طلبت منها أن تأتي إلى المنزل؟
- نطقت بـ10 كلمات فقط

47
00:03:06,280 --> 00:03:09,240
و4 منها كانت
"أصلح حزام المروحة لي"

48
00:03:10,160 --> 00:03:12,280
ليست من ينبغي عليها أن تتكلم

49
00:03:19,680 --> 00:03:22,040
عليك أن تثق
أنه يمكن العودة إلى الوراء

50
00:03:23,880 --> 00:03:27,720
إنما ليس بالأمر السهل

51
00:03:33,640 --> 00:03:34,960
ها نحن ذا

52
00:03:38,440 --> 00:03:40,720
هل تفاوضت (جوليا)
بشأن الإجراءات هنا؟

53
00:03:40,840 --> 00:03:43,520
الإجراء هو أن تحملي مسدسك

54
00:03:47,480 --> 00:03:51,760
وتلك اللحظة على الشاطئ
هي فرصة للتلاعب بالقدر

55
00:03:54,840 --> 00:03:59,120
إذا أمكنك أن تلازم مكانك
تحدى الخطر ليواجهك

56
00:03:59,680 --> 00:04:03,800
واجهه وقل
"يمكنني أن أسيطر عليك"

57
00:04:04,240 --> 00:04:05,840
"يمكنني أن أتغلّب عليك"

58
00:04:07,880 --> 00:04:09,880
"ويمكنني أن أجعلك طوع إرادتي"

59
00:04:13,000 --> 00:04:14,680
مساء الخير أيها المحققان

60
00:04:16,240 --> 00:04:19,320
أعد المسدس إلى المكان
الذي وجدته فيه بحلول الصباح

61
00:04:19,880 --> 00:04:22,000
دخل صلب الموضوع مباشرة
أليس كذلك؟

62
00:04:22,120 --> 00:04:24,880
إنه ليس معتاداً على إعادة قطع محجوزة

63
00:04:25,920 --> 00:04:28,960
ولست معتاداً على التفاوض
مع رجال شرطة فاسدين

64
00:04:29,160 --> 00:04:32,760
- إلا بحال ضمان وجود الخدمات
- فترة سماح لمدة أسبوعين

65
00:04:32,880 --> 00:04:36,280
سنسمح لك بأن تقوم بغسل الأموال
خارج قاعة البلياردو في فنائنا الخلفي

66
00:04:36,400 --> 00:04:37,920
إلى أن تجد موقعاً جديداً

67
00:04:38,960 --> 00:04:44,400
- وأقترح أن نعطي بعضنا مساحة كبيرة
- أعتقد أنكما من هاجمتما منزلي أولاً

68
00:04:44,520 --> 00:04:48,400
- واسترددت حقك، لذا تعادلنا
- كلا

69
00:04:48,520 --> 00:04:51,800
ما زالت تلك القطعة المهمة لك
قيد العمل

70
00:04:51,960 --> 00:04:57,320
- سنعفيك مما فعلته بتلك الفتاة
- حسناً إذاً...

71
00:05:01,960 --> 00:05:09,480
أعتقد أننا اقتربنا من الوصول إلى اتفاق
إنما أحتاج إلى تلك المعلومة الصغيرة

72
00:05:10,040 --> 00:05:13,680
الطرف المجهول
الذي أحضرك إلى باب منزلي

73
00:05:14,280 --> 00:05:16,520
لم نعلم أنك صديق
لامرأة عضو في المجلس

74
00:05:17,080 --> 00:05:20,920
- بتنا الآن نفهم الأمر
- يسعدني أننا كلنا أصدقاء

75
00:05:21,560 --> 00:05:25,600
أخبرانا يا صديقي إذاً
من عيّنكما لتلفقا التهمة بي؟

76
00:05:26,080 --> 00:05:34,000
أنه هذا الأمر الآن أو أؤكد لك
أنك ورجالك ستقتلون رمياً بالرصاص

77
00:05:43,400 --> 00:05:47,000
إما أحصل على اسم
أو سأستمر بقتل الأشخاص

78
00:05:52,360 --> 00:05:57,120
إنني أفشل... كل مرة أقول فيها لنفسي
إنه ليس عليّ أن أتسرّع

79
00:05:57,240 --> 00:06:00,160
وأنه يمكنني السيطرة
ويمكنني أن أواجه الجذب

80
00:06:00,280 --> 00:06:05,160
ويمكنني أن أسيطر على حاجتي
أنا...

81
00:06:06,040 --> 00:06:08,120
لقد فشلت

82
00:06:09,600 --> 00:06:12,880
لا يمكنني أن أمنع قدميّ
من التقدّم نحو الشاطئ

83
00:06:21,000 --> 00:06:22,320
بأي حال...

84
00:06:24,000 --> 00:06:25,600
أشكركم للسماح لي بالمشاركة

85
00:06:33,680 --> 00:06:37,280
شكراً لك يا (سام)
المرة الأولى هي الأصعب دائماً

86
00:06:47,600 --> 00:06:51,480
- إنها طريقة جيدة لبدء النهار
- كيف لي أن أساعدك؟

87
00:06:52,400 --> 00:06:53,720
هل سبق ورأيت هذين الشخصين؟

88
00:06:55,000 --> 00:06:58,760
إذا بلّغت أن مسدسي قد سرق
أسوأ ما قد يحدث أنني سأصرَف

89
00:06:59,120 --> 00:07:02,640
أسوأ ما قد يحصل
هو أن المزيد من الناس سيقتلون

90
00:07:02,760 --> 00:07:04,160
وسيبدو تقريرك
كعذر غياب غير مكتمل

91
00:07:11,800 --> 00:07:13,120
عليك أن تأخذ قسطاً من النوم

92
00:07:13,800 --> 00:07:17,960
سننام كلنا بشكل أفضل إذا أعطينا
(بيانكي) الاسم الذي يبحث عنه

93
00:07:18,080 --> 00:07:21,680
لا يمكننا يا (واز)
إذا سرّبنا اسم (ستول) لـ(بيانكي)

94
00:07:21,800 --> 00:07:24,680
سيفسد تحقيق المكتب الفيدرالي
وأنت والفريق ستقعون في مأزق

95
00:07:25,680 --> 00:07:27,520
هذه مشكلة الغد

96
00:07:28,720 --> 00:07:32,280
علينا أن نركّز اليوم
على التخلص من نفوذ (بيانكي)

97
00:07:33,160 --> 00:07:35,080
أشكّ في أنه يفعل هذه الأمور السيئة
باستخدام مسدسي

98
00:07:35,200 --> 00:07:38,720
- لا بد من أنه عيّن قناصاً احتياطياً
- هذا الأمر يعيدنا إلى المشرحة

99
00:07:39,160 --> 00:07:41,640
أي من قتل (كارولين)
لديه مسدسك

100
00:07:42,560 --> 00:07:46,680
وأفضل طريقة لإيجاد سلاح الجريمة
تكمن في حلّ الجريمة

101
00:07:50,440 --> 00:07:52,800
من الغريب كيف يرتسم
على وجوههم التعبير ذاته

102
00:07:53,280 --> 00:07:57,240
- "شكراً لتخليصي من يأسي؟"
- "لدي سرّ"

103
00:07:57,360 --> 00:07:59,120
إنه من قتلهم عادة

104
00:07:59,240 --> 00:08:02,120
أجل وكأنه طلب مني البارحة
أن أحتفظ بالسرّ

105
00:08:02,240 --> 00:08:03,760
تبيّن أن هدر الوقت ليس من صالحنا

106
00:08:03,880 --> 00:08:06,400
علينا أن نجد مطلق النار
الذي عيّنه (بيانكي) قبل أن يقتل مجدداً

107
00:08:06,640 --> 00:08:10,480
هل ستخبرانني بما فعلتماه لإثارة غضب
هذا الشخص المنزعج؟

108
00:08:10,880 --> 00:08:13,520
يوم ما، إنما ليس اليوم

109
00:08:14,240 --> 00:08:16,800
بما أنني لا أستخدم أوراق التاروت
ليس هناك الكثير لأقوله لكم

110
00:08:16,920 --> 00:08:19,840
- نحتاج إلى نقطة انطلاق وحسب
- المشتبه بهم المعتادون غير مفيدين

111
00:08:19,960 --> 00:08:22,480
ما من تطابق بالستي أو بصمات
أو أية أدلة

112
00:08:22,920 --> 00:08:25,280
- لذا لم تجدي أي شيء؟
- القليل لا يعد لا شيء

113
00:08:25,720 --> 00:08:30,200
وجدنا سائلاً ذكرياً في الجثة
ولا يوجد أثر لاعتداء

114
00:08:30,320 --> 00:08:31,680
قد تكون علاقة بالتراضي

115
00:08:32,560 --> 00:08:34,160
هل كان هناك تطابق
مع ما يوجد في النظام؟

116
00:08:34,280 --> 00:08:35,840
كلا حتى الآن

117
00:08:36,000 --> 00:08:38,400
استناداً إلى عينة العمر الافتراضي
للآنسة (وينستن) المتوفاة

118
00:08:38,520 --> 00:08:41,000
يتبيّن أنها أقامت علاقة
قبل وفاتها بـ8 ساعات

119
00:08:41,440 --> 00:08:43,840
اعذروني، لدي 3 جثث لأشرّحها

120
00:08:46,640 --> 00:08:49,440
لذا إما أن صديقك
أقام علاقة مع صديقته السابقة

121
00:08:49,560 --> 00:08:51,400
أو رآها شخص آخر
قبل أن يصل إليها القاتل

122
00:08:51,520 --> 00:08:55,960
تكلمي مع (نافا)، بجب أن تسأليه أنت
اسأليه إذا كان معها

123
00:08:56,080 --> 00:08:58,640
حتى إن كان معها
لسنا متأكدين من أنه لم يقتلها

124
00:08:58,760 --> 00:09:01,800
ولكنك ستعلمين إذا كان يكذب
أو إذا كان لدينا دليل

125
00:09:02,320 --> 00:09:06,040
سنبقى بعيدين عن خط النار
ونلاقيك في القسم

126
00:09:09,200 --> 00:09:11,760
عندما كنا صغاراً
لم يكن لدينا سوى بعضنا

127
00:09:13,400 --> 00:09:17,680
وبما أن (والاس) الأخ الأكبر
لطالما اعتنى بي

128
00:09:18,080 --> 00:09:19,800
كان يحلّ كل مشاكلي

129
00:09:19,920 --> 00:09:23,360
وفي حيّنا، كان هناك
الكثير من مفتعلي المشاكل

130
00:09:23,720 --> 00:09:28,520
كنت أفكر كثيراً
بشأن العائلة والولاء مؤخراً

131
00:09:29,560 --> 00:09:35,080
إنهما أمران مهمان
وضعيفان

132
00:09:35,920 --> 00:09:39,320
وأعتقد أنها مسألة وقت
قبل أن أبدأ بالدفاع عن أخي

133
00:09:40,280 --> 00:09:41,760
لذا أعدكم بهذا

134
00:09:43,880 --> 00:09:47,880
إذا سمحتم لـ(والاس) بالخروج
أعدكم بأنه لن يعود مجدداً إلى هنا

135
00:09:50,600 --> 00:09:53,760
إطلاق السراح المشروط
هو عبارة عن فرصة ثانية، أليس كذلك؟

136
00:09:54,640 --> 00:09:59,720
أطلب منكم أن تمنحوني فرصة ثانية
لأكون أخاً أفضل

137
00:10:03,120 --> 00:10:06,920
شكراً لك أيها المحقق
سنعلمك عند اتخاذ قرارنا

138
00:10:14,880 --> 00:10:16,200
أيها المحقق؟

139
00:10:32,360 --> 00:10:36,840
أعلم أنك لست سعيداً بشأن إعادة الجدولة
ولكن عليّ أن أحضر جنازة في ذلك اليوم

140
00:10:37,320 --> 00:10:38,640
عليّ أن أقفل الخط

141
00:10:40,720 --> 00:10:42,320
اعتقدت أنك قلت
إنك كنت مريضاً اليوم

142
00:10:42,440 --> 00:10:45,360
بدأت محاكمة عنف منزلي
ووضع الشاهد غير مستقر

143
00:10:45,480 --> 00:10:48,920
- عليّ أن أتواجد هنا
- هل يمكنني أن أسير معك؟

144
00:10:51,200 --> 00:10:54,920
- الأمر مرتبط بقضية (كارولين)
- هل وجدت شيئاً؟

145
00:10:55,480 --> 00:11:00,760
- كلا، ولكنّ الطبيبة الشرعية فعلت
- عند التشريح؟

146
00:11:02,880 --> 00:11:09,560
هناك دليل على أن (كارولين)
كانت مع أحدهم قبل موتها بساعات

147
00:11:10,000 --> 00:11:11,320
مع أحدهم؟

148
00:11:23,240 --> 00:11:24,960
- تعتقدين أنه أنا؟
- لم أقل ذلك

149
00:11:25,080 --> 00:11:28,800
- ولكنك هنا من أجل ذلك
- كلا، أنا هنا لأنه عليّ أن أجد قاتلها

150
00:11:29,240 --> 00:11:33,120
يمكنني أن أنتظر تحليل الحمض النووي
ولكن هذا الأمر سيستغرق وقتاً

151
00:11:33,800 --> 00:11:35,200
لذا إذا كان هناك
ما تريد أن تخبرني به

152
00:11:35,320 --> 00:11:38,360
يمكنني أن أقول إنني معك
أو إنني كنت على الأقل

153
00:11:39,080 --> 00:11:44,160
اخترتك أنت
حتى عندما اتصلت بي وتوسلتني لآخذها

154
00:11:45,400 --> 00:11:48,040
قلتَ إنها كانت غاضبة عندما غادرت

155
00:11:49,160 --> 00:11:51,960
- هل السبب أكثر من مجرد أكواب شاي؟
- أجل، لقد خذلتها

156
00:11:52,840 --> 00:11:55,760
أخرجتها حيث وجّه وحش ما
مسدساً نحو رأسها

157
00:11:55,880 --> 00:12:00,560
لم آت إلى هنا
لأتهمك بأي شيء

158
00:12:02,560 --> 00:12:04,040
بل فعلت

159
00:12:07,040 --> 00:12:08,800
هل تعرف من قد يكون هذا الشاب؟

160
00:12:10,680 --> 00:12:14,240
لا أعلم
قد يكون (إيثان)...

161
00:12:14,360 --> 00:12:16,760
إنه الشاب
الذي بدأت تخرج معه من الشركة

162
00:12:16,880 --> 00:12:18,200
اعتقدت أنه للتباهي

163
00:12:22,040 --> 00:12:23,360
ماذا؟

164
00:12:24,320 --> 00:12:26,400
ذهبت إلى حفلة (سوبر بول)
في منزل (إيثان) في إحدى المرات

165
00:12:26,520 --> 00:12:30,400
إنه يعيش على بعد 3 شوارع عنها
لهذا السبب مرّت من المنتزه

166
00:12:36,280 --> 00:12:37,960
كادت تصل إلى المنزل

167
00:12:42,480 --> 00:12:44,720
غادرت (كارولين) عند الرابعة تقريباً
اتجهت من هناك

168
00:12:44,840 --> 00:12:46,640
وطلبت (أوبر) وذهبت إلى النادي

169
00:12:46,840 --> 00:12:49,280
تركتها تسير إلى المنزل بمفردها
في الليل؟

170
00:12:49,400 --> 00:12:53,640
- كان ذلك في الصباح فعلياً
- هل لاحظت أي شيء مختلف؟

171
00:12:53,760 --> 00:12:56,040
عندما رافقتها إلى الخارج
هل كان هناك أي أحد؟

172
00:12:56,200 --> 00:12:58,840
كانت هناك سيارتان مركونتان هنا
وإحداهما سيارة الـ(أوبر)

173
00:12:58,960 --> 00:13:02,640
- لم أرَ أي أحد يكلّم الآخر
- وهل تبعت تلك السيارة (كارولين)؟

174
00:13:03,120 --> 00:13:06,480
هل سبق ونظرت إلى صديقها السابق؟
إنه أحمق تماماً

175
00:13:07,160 --> 00:13:10,120
كانت قد عادت من منزله
وهي مستاءة لأنهما تشاجرا

176
00:13:10,920 --> 00:13:14,720
- ماذا بشأن مواصفات تلك السيارة؟
- كانت سوداء على ما أعتقد

177
00:13:15,040 --> 00:13:18,920
(جايمز نافا)، صديقها السابق
إنه وسيم ويرتدي بدلة

178
00:13:19,040 --> 00:13:23,080
- ربما لديه سياط تحت سريره
- لمَ لا نترك تحليل شخصيته للخبراء؟

179
00:13:23,200 --> 00:13:24,960
لم تتخطَ (كارولين) ذلك الشاب أبداً

180
00:13:25,240 --> 00:13:29,400
قالت إنه يقيم علاقة
مع سافلة جذابة من العمل

181
00:13:40,800 --> 00:13:44,200
تهانيّ يا (إيثان)
لست عديم الفائدة كما تبدو

182
00:13:48,560 --> 00:13:50,240
وصديقها السابق الأحمق ذلك...

183
00:13:50,360 --> 00:13:52,840
إنه من النوع الذي يرافق النساء
إلى منازلهن

184
00:13:53,200 --> 00:13:59,240
ولا يوجد أي شيء تحت سريره
باستثناء الأصفاد بين فترة وأخرى

185
00:14:05,520 --> 00:14:08,040
ستخبر أحدهم إذا بدأت تتكلم معك
أليس كذلك؟

186
00:14:09,040 --> 00:14:10,360
ماذا؟

187
00:14:10,480 --> 00:14:12,840
تحدّق في الصورة
وكأنها ستقول شيئاً لك

188
00:14:13,840 --> 00:14:15,160
سبق وفعلت

189
00:14:21,200 --> 00:14:24,480
هذا غريب، لا أعتقد أن (واز)
كان يعرف ما هي الصورة الشخصية

190
00:14:24,640 --> 00:14:27,480
- (فيركو) أعطاني إياها
- فكر في المصدر يا (لومان)

191
00:14:27,600 --> 00:14:31,000
- قد تكون معدّلة
- لهذا السبب ذهبت إلى حوض السفن

192
00:14:32,280 --> 00:14:36,800
وكلّمت عدة شهود رأوا (دوني بومب)
و(وازنياك) هناك معاً عدة مرات

193
00:14:37,080 --> 00:14:40,760
كتب (واز) الكتاب
عن "التقرب من الأعداء" لذا...

194
00:14:40,880 --> 00:14:42,200
تبدو الصورة ودودة جداً

195
00:14:42,440 --> 00:14:45,920
ومن حيث آتي لا يرغم الأصدقاء
الناس على السرقة من أجلهم

196
00:14:47,240 --> 00:14:52,920
قد لا يجيب (واز) عن كل شيء
ولكنه يعتني بنا دائماً

197
00:14:53,040 --> 00:14:56,440
حقاً؟
ربما كان يحاول ألا يتقاسم المال

198
00:14:56,560 --> 00:14:57,880
حسناً...

199
00:14:58,240 --> 00:15:02,360
قد يوصَف ملازمنا بالكثير من الصفات
ولكنه يستحيل أن يخدعنا

200
00:15:03,960 --> 00:15:06,400
أنا أثق به
وأنت عليك أن تثق به أيضاً

201
00:15:12,600 --> 00:15:15,440
أيها المحقق (توفو)
تهانيّ لك

202
00:15:15,840 --> 00:15:19,600
لمَ لا تترك شارة الشؤون الداخلية
ولنلتق في موقف السيارات لنتكلم قليلاً

203
00:15:19,720 --> 00:15:21,240
ماذا؟
لست من يحمل الأخبار السيئة دائماً

204
00:15:21,360 --> 00:15:23,560
تم إطلاق سراح شقيقك المشروط
إطلاق سراح مستعجل

205
00:15:24,720 --> 00:15:28,080
- يمكنك أن تأخذه غداً
- لا أفهم الأمر، ما الذي تقصده؟

206
00:15:28,680 --> 00:15:30,480
لا أقصد أي شيء
قلت بعض الكلمات اللطيفة

207
00:15:30,640 --> 00:15:32,920
- ولكنك المسؤول عن إطلاق سراحه
- لم أطلب منك أي خدمة

208
00:15:33,040 --> 00:15:35,000
لذا إذا كنت تأمل بخدمة في المقابل
عليك...

209
00:15:35,120 --> 00:15:38,200
مجلس إطلاق السراح المشروط
تأثر جداً بمستوى التزامك

210
00:15:38,720 --> 00:15:40,560
جلبت الفخر لنفسك ولأخيك

211
00:15:41,920 --> 00:15:47,440
آمل أن تكون مستعداً لتلتزم بوعدك
يصعب الحصول على الفرص الثانية

212
00:15:48,760 --> 00:15:50,720
لا أريدك أن تقول لي
كيف أعتني بأخي

213
00:15:50,840 --> 00:15:53,200
أعلم، أنت على علم
بكل العناصر السيئة

214
00:15:57,400 --> 00:16:01,640
كل العناصر السيئة التي عليك
أن تقلق بشأنها أقرب إليك

215
00:16:11,040 --> 00:16:14,880
لدي ماء وكاتشب
آسف أنا مضيف سيئ

216
00:16:16,200 --> 00:16:17,920
مرافقتي أكثر سوءاً
ثق بي

217
00:16:19,200 --> 00:16:20,520
لا بأس بالماء

218
00:16:21,000 --> 00:16:24,360
أقدّر سماحك لي بالقدوم

219
00:16:31,120 --> 00:16:34,600
- تحتاج إلى عقد اجتماع؟
- كلا

220
00:16:35,760 --> 00:16:37,240
أعلم أنه لا يمكنني أن أحمل هذه معي

221
00:16:41,600 --> 00:16:44,480
- علينا أن نرمي هذه في المرحاض فوراً
- كلا، كلا

222
00:16:45,960 --> 00:16:49,920
- ما خطبك يا (سام)؟
- هناك امرأة

223
00:16:50,320 --> 00:16:52,320
إنها قصة مألوفة

224
00:16:54,240 --> 00:16:57,200
إنها تدفعني لفعل أمور
أعلم أنه لا ينبغي بي فعلها

225
00:16:57,760 --> 00:17:02,520
الأشخاص أمثالنا ينجذبون
نحو الأمور الخطيرة على اختلافها

226
00:17:08,360 --> 00:17:14,400
لا يمكنني، كل ما في الأمر...
ما زلت قريباً جداً

227
00:17:14,520 --> 00:17:16,600
الخطر محدق جداً
أنا آسف

228
00:17:16,840 --> 00:17:18,160
ارمها في المرحاض

229
00:17:25,560 --> 00:17:28,880
لو أقامت (كارولين) علاقة آمنة
لما تمكنا من حلّ جريمة قتلها

230
00:17:29,000 --> 00:17:31,760
ضعي هذه في ملف جرائم القتل
التي لن أخبرها لابنتي أبداً

231
00:17:32,080 --> 00:17:36,120
سجّلت كاميرا الأمن شريطاً مصوّراً لسيارة
تطابق المواصفات التي قالها صديقها

232
00:17:36,240 --> 00:17:38,000
ومسجّلة باسم (تانيا نيلسون)

233
00:17:38,120 --> 00:17:41,400
وفقاً للجريمة المنظمة إنها تواعد
هذا الشخص السيئ (فينسينت روسي)

234
00:17:41,520 --> 00:17:44,320
- وهو يعيش هنا
- سبق ورأيته

235
00:17:45,320 --> 00:17:47,920
كان يتجول حول سيارتي
في الليلة التي قتلت فيها (كارولين)

236
00:17:48,080 --> 00:17:51,760
- أخذ مسدسك من دون أن يسألك؟
- يا لأخلاقه السيئة!

237
00:17:58,720 --> 00:18:00,040
خدمة توصيل الطعام الصيني

238
00:18:05,320 --> 00:18:07,720
ما الهدف من الإمساك بقاتل مأجور
ونحن نعلم أنه ليس في المنزل؟

239
00:18:07,840 --> 00:18:11,720
لسنا هنا للإمساك به
سنستعيد ما هو لي وحسب

240
00:18:12,360 --> 00:18:15,160
سنستعيد المسدس
ونخلّف هذه الفوضى

241
00:18:15,280 --> 00:18:18,440
- العدالة لك
- تناضلين أحياناً لتفوزي

242
00:18:18,800 --> 00:18:21,320
وتناضلين أحياناً
لكي لا تخسري مجدداً

243
00:18:23,880 --> 00:18:25,560
يبدو أننا حظينا
بالكثير من تلك الأيام مؤخراً

244
00:18:25,680 --> 00:18:27,000
مهلاً يا (تيس)!

245
00:18:29,920 --> 00:18:34,080
- أفترض أن رجلنا لا يحب الزائرين
- حظيت بترحيبات أحرّ

246
00:18:43,000 --> 00:18:45,320
تركت بعض الأعمال على مكتبي

247
00:18:45,880 --> 00:18:48,720
إذا كانت على مكتبك
هذا يعني أنك لا تقوم بها بشكل جيد

248
00:18:48,840 --> 00:18:51,080
ما أقصده هو أنك إذا أردت أن تتجول
عدة كيلومترات من دون أن تتكلم

249
00:18:51,200 --> 00:18:53,360
هناك أمور أخرى يمكنني أن أفعلها

250
00:19:01,720 --> 00:19:03,960
هل أحدهم من الداخل
مستعد للتفاوض للتوصل إلى اتفاق؟

251
00:19:04,080 --> 00:19:05,960
من المضحك أن هذا ما فكرت فيه

252
00:19:06,880 --> 00:19:11,520
كلا، أردت أن أريك أي بوابة
تسلك عندما تأخذ شقيقك

253
00:19:14,160 --> 00:19:16,840
- سمعت بشأن (والاس)
- ليس منك

254
00:19:18,000 --> 00:19:20,920
اكتشفت ذلك للتو
لم أحظَ بالفرصة لأخبرك

255
00:19:21,040 --> 00:19:23,440
أمكنك أن تكسر ذلك الهدوء
الذي كنت تنتقده

256
00:19:23,560 --> 00:19:26,200
لم يشجّعني مزاجك
لقول أخبار جيدة يا (واز)

257
00:19:26,320 --> 00:19:31,080
مزاجي... سأكون أول من يفرح لـ(والاس)
إذا سلك الطريق الصحيح

258
00:19:31,200 --> 00:19:32,520
ما الذي تقصده؟

259
00:19:32,880 --> 00:19:36,000
أعني أنه بعد 5 محاولات
ينبغي أن يكون قد تعلّم درساً جيداً

260
00:19:36,120 --> 00:19:38,280
وافقوا على إطلاق السراح المشروط
انتهى الأمر

261
00:19:38,480 --> 00:19:41,280
والآن أخبرني عن (دوني)
لمَ غادر بمالنا؟

262
00:19:41,440 --> 00:19:44,560
- يبقى هذا الأمر لغزاً
- ألم تتكلما بهذا الشأن؟

263
00:19:45,000 --> 00:19:46,960
هذا مضحك
سمعت أنكما كنتما مقربين

264
00:19:47,120 --> 00:19:52,200
لا تثق بكل ما تسمعه
وهناك أمور عليك أن تراها بعينيك

265
00:19:52,320 --> 00:19:56,280
فأنت و(فيركو)
تتسللان مثل ثنائي مراهق

266
00:19:56,400 --> 00:19:59,880
أعتقد أنك احتكرت العلاقات السرية
مع الشؤون الداخلية

267
00:20:01,640 --> 00:20:03,400
سأعود بمفردي، اتفقنا؟

268
00:20:07,720 --> 00:20:12,080
ألم ترسل لك الشؤون الداخلية سيارة؟
ألم تتفاوض للاستفادة من الاتفاق؟

269
00:20:12,200 --> 00:20:15,160
لم أعرف قط أنك جبان يا (واز)
إذا أردت أن تتهمني بشيء تعال وقله

270
00:20:15,280 --> 00:20:17,920
- أنت خنتنا
- توقف عن هذه اللعبة

271
00:20:18,040 --> 00:20:21,360
إذا أردت أن تجد السافل الذي كان يكذب
على فريقنا، انظر إلى المرآة

272
00:20:22,480 --> 00:20:26,120
أنت بعت الثلاجة!
بعد كل ما فعلناه من أجلك

273
00:20:26,240 --> 00:20:29,240
الأمر الوحيد الذي أرفضه
هو أن يتم الكذب عليّ

274
00:20:37,360 --> 00:20:41,360
أنا لا أخون
ليس من أجل أي شيء أو أي أحد

275
00:20:44,480 --> 00:20:48,920
تبعتك في أخطر الأمور يا (واز)
ولم أتردد

276
00:21:09,680 --> 00:21:12,960
درج جواربه مرتب حسب الألوان
ولا أمازحك

277
00:21:13,360 --> 00:21:18,520
- ولا يوجد معادن أسلحة أيضاً
- الوسواس القهري ضروري في عمله

278
00:21:18,640 --> 00:21:21,040
ربما يدرجه تحت مهاراته الخاصة
في سيرته على (لينكد إن)

279
00:21:22,520 --> 00:21:24,960
إنه منهجي ومنظم

280
00:21:27,840 --> 00:21:30,600
"22 (دبليو) 1
350 (جاي) 100 (سي)"

281
00:21:30,760 --> 00:21:34,240
- ما هذا؟ أهو رمز؟
- كما قلت، إنه منهجي

282
00:21:34,360 --> 00:21:38,360
مثل لاعب خفة، نظراً إلى أنه صعّب
عليك الأمر لإيجاد مسدسك

283
00:21:38,480 --> 00:21:46,200
لا بد من أنه يحمله معه أينما كان
"(سي) 725 (سبرينغ) 22 (ويلوبي) 1"

284
00:21:46,320 --> 00:21:48,400
- هذا عنوان (نافا)
- هذا منطقي

285
00:21:48,520 --> 00:21:54,160
- نظراً إلى أنه تبع (كارولين) من هناك
- "350 (جاي) مركز 100"

286
00:21:55,280 --> 00:21:57,600
- يا للهول!
- ماذا؟

287
00:21:58,520 --> 00:22:01,680
المحكمة في وسط المدينة
القطار (سي) الساعة 7:25 إلى (سبرينغ)

288
00:22:01,840 --> 00:22:04,760
إنه الطريق الذي يسلكه (نافا) كل يوم
ليذهب من المنزل إلى المحكمة

289
00:22:04,880 --> 00:22:06,200
(نافا) هو هدفه التالي

290
00:22:18,040 --> 00:22:20,440
- في أي قاعة هو؟
- القاضي (بايلي) الطابق الثالث

291
00:22:20,800 --> 00:22:23,400
هذا تصعيد كبير
أن يقتل مساعد المدعي العام

292
00:22:23,520 --> 00:22:25,520
رجلي ومسدسي
ما من طريقة أفضل للوصول إليّ

293
00:22:28,480 --> 00:22:29,800
جدي رجال الأمن

294
00:22:53,720 --> 00:22:56,480
- (هارلي)
- هل رأيت هذا الشاب؟

295
00:22:56,600 --> 00:23:00,200
- لا أعتقد، من يكون؟
- جزء من مشكلة أكبر

296
00:23:00,320 --> 00:23:01,640
هل من المفترض
أن أعرف ما يعنيه ذلك؟

297
00:23:09,920 --> 00:23:11,240
ابقَ هنا

298
00:23:59,880 --> 00:24:01,200
كنت أتطلّع لهذا الأمر

299
00:24:01,320 --> 00:24:03,760
عليك أن تشكريني
لم يكن قد اكتفى من تلك الشقراء

300
00:24:03,880 --> 00:24:06,880
- اصمت! لا ترغمني على الارتجال
- حصلت على ما تريدينه، دعيني أذهب

301
00:24:07,000 --> 00:24:10,200
عودي إلى صديقك
بينما ما زال شريانه السباتي يعمل

302
00:24:12,120 --> 00:24:13,440
دعيني أيتها السافلة

303
00:24:16,920 --> 00:24:19,840
كلا!

304
00:24:29,480 --> 00:24:34,440
(إسبادا)، أريدك أن تأخذ استراحة
وتذهب إلى متجر الجزار في (كاندا)

305
00:24:34,640 --> 00:24:35,960
هل ترسلني لأبتاع شيئاً؟

306
00:24:36,080 --> 00:24:39,320
كلا، هناك مجموعة من الحمقى
أريدك أن تبعدهم عن هناك

307
00:24:39,440 --> 00:24:41,320
- هل هم أفراد مسجلون؟
- كلا

308
00:24:44,000 --> 00:24:46,600
- هذا ما تحصل عليه للتسلل
- تحصل معظم الحوادث...

309
00:24:46,720 --> 00:24:50,480
- لأن الناس يحكمون بشكل خاطئ
- ضع الماء البارد عليها

310
00:24:50,600 --> 00:24:52,400
لأن أحدهم يتواجد
حيث لا ينبغي أن يكون!

311
00:24:53,240 --> 00:24:55,640
- اذهب واغسلها
- أجل، شكراً!

312
00:25:21,440 --> 00:25:23,960
من الأفضل أن تنتبه إلى أين تذهب
هذه المناصب لا تنفع

313
00:25:24,080 --> 00:25:27,640
تلك الرصاصة التي أطلقت نحو الشقراء
ستخبركم قصة لا ترغبون بأن يسمعها أحد

314
00:25:27,760 --> 00:25:31,360
هذا الأمر يعتمد على المؤلف
فقد تتغير القصة

315
00:25:31,480 --> 00:25:34,560
منذ آخر مرة تحققت
لم تذكري أمر الاعتقال

316
00:25:34,680 --> 00:25:37,240
(فينسينت روسي)
رجل (بيانكي) المأجور

317
00:25:37,360 --> 00:25:40,560
حاول قتل (نافا) في مكان عام
لم أتمكن من تركه يهرب

318
00:25:40,680 --> 00:25:43,960
أو زاوية تخلو من الشهود
ورصاصة في الرأس كانت لتفي بالغرض

319
00:25:44,080 --> 00:25:46,200
تستحق عائلة (كارولين) العدالة الحقيقية

320
00:25:46,320 --> 00:25:49,880
- لم تكن العدالة أولوية البارحة
- تتغير الأولويات

321
00:25:50,360 --> 00:25:53,720
وأعتقد أن المكان الذي تقضين
الليل فيه غير متعلق بذلك؟

322
00:25:55,000 --> 00:25:56,960
سأحتاج إلى المسدس
الذي وجد في موقع الجريمة

323
00:25:57,200 --> 00:25:59,680
ذلك الذي يتطابق مع المقذوفات الرسمية

324
00:26:00,000 --> 00:26:04,400
ستلفقين التهمة بالقاتل الحقيقي إذاً
هذا ذكي

325
00:26:05,160 --> 00:26:06,480
هل هو بحوزتك؟

326
00:26:06,600 --> 00:26:10,440
أتعتقدين أن (بيانكي) سيأتي
ويصافحك ويهنئك على فوزك؟

327
00:26:10,960 --> 00:26:15,960
- أتعلمين كم تزيدين الأمر سوءاً الآن؟
- أقسمت على أن أحمي وأخدم

328
00:26:20,760 --> 00:26:22,080
هل هذا هو؟

329
00:26:22,240 --> 00:26:24,720
إذا اقتربت منه يا (جايمز)
ستمنح محاميه المزيد من النفوذ

330
00:26:24,840 --> 00:26:27,480
- أريد أن أطرح عليه بعض الأسئلة
- وأنت تعرف أكثر مني

331
00:26:36,240 --> 00:26:39,280
- نحن نحاول جمع الأمور لحلّ القضية
- لا بد من أن يكون لديك نظرية

332
00:26:39,400 --> 00:26:42,200
بحقك يا (هارلي)، كان يحاول قتلي
لدي الحق بأن أعرف

333
00:26:42,440 --> 00:26:43,760
إنه يعمل لصالح (مايكل بيانكي)

334
00:26:46,320 --> 00:26:47,640
هذا ليس خطؤك

335
00:26:47,800 --> 00:26:51,640
قتلت (كارولين) على يد شخص قاضيته
ليست مصادفة بالتأكيد

336
00:26:51,760 --> 00:26:55,600
أعلم أنكم كمدّعين لديكم مشكلة سيطرة
ولكن لا يمكنك أن تتحكم بالقدر

337
00:26:55,720 --> 00:26:59,080
وإذا حاولت أن تعرف سبب كل شيء
ستصاب بالجنون

338
00:26:59,200 --> 00:27:02,240
- ماذا بشأنك؟
- فات الأوان، سبق وجننت

339
00:27:02,360 --> 00:27:04,880
كلا، فقد شهدت ضد (بيانكي)
واعتقلت أحد رجاله للتو

340
00:27:05,000 --> 00:27:07,000
- كنت أقوم بعملي
- وأنا كذلك

341
00:27:07,120 --> 00:27:09,160
ماتت (كارولين)
وحاول قاتل مأجور قتلي

342
00:27:10,840 --> 00:27:13,480
أليس من المفترض أن أخاف مما سيحدث
عندما تكونين بمفردك في مكان ما؟

343
00:27:14,760 --> 00:27:17,640
لديك ما يكفي لتقلق بشأنه غيري

344
00:27:19,920 --> 00:27:24,000
ينتابني شعور بأنني مسؤول
عن هذا الأمر... إلى الأبد

345
00:27:52,000 --> 00:27:55,240
مكتب التحقيقات الفيدرالي
لمن تريد أن أحوّل اتصالك؟

346
00:28:05,400 --> 00:28:06,720
كنت لأقفز

347
00:28:07,560 --> 00:28:10,160
الغرق أفضل مما خططت له

348
00:28:11,520 --> 00:28:14,680
اعتقدت أن تواصلك معي
هو إشارة إلى تطور ما

349
00:28:14,800 --> 00:28:18,200
استهدفت (جوليا)
هاجمت عائلتي!

350
00:28:18,440 --> 00:28:22,600
أفسدت علينا الأمور أنا و(هارلي)
والآن تعبث معي ومع فريقي

351
00:28:22,720 --> 00:28:25,040
كما العادة
ليس لدي أدنى فكرة عما تقوله

352
00:28:25,160 --> 00:28:28,600
أنت تعطي المعلومات
إلى الشؤون الداخلية بشأن فريقي

353
00:28:28,720 --> 00:28:31,640
الشؤون الداخلية؟
لمَ قد أكلّم الشؤون الداخلية؟

354
00:28:31,840 --> 00:28:38,680
- سئمت محاولة فهم طريقة تفكيرك
- حاول التفكير بذكاء أكثر أيها الملازم

355
00:28:38,800 --> 00:28:44,320
لست بحاجة إلى الشؤون الداخلية
لأوقع بك، وهناك أمر يمنعني عن ذلك

356
00:28:44,440 --> 00:28:47,160
أعلم بشكل مؤكد أنه مصدر
من مكتب التحقيقات الفيدرالي

357
00:28:47,280 --> 00:28:51,720
دعني أكون واضحاً بشأن هذا الأمر
سأقضي على أي جزء أريده من حياتك

358
00:28:51,880 --> 00:28:55,240
لأحصل على ما أريده
ولكنني لست من يجب أن تقصده

359
00:28:56,360 --> 00:29:04,040
فقدت السيطرة... لأن أحدهم من فريقك
يحاول إفساد تحقيقك

360
00:29:13,600 --> 00:29:16,200
أرسلتني لمسح مكان
بينما تلقين القبض على أفراد عصابة

361
00:29:16,320 --> 00:29:19,200
يبدو وكأنك كنت منشغلاً جداً
حصلت على معلومة فاتصلت بـ(هارلي)

362
00:29:19,320 --> 00:29:21,400
- ما هي المعلومة؟
- هل هذا تحقيق؟

363
00:29:21,720 --> 00:29:23,640
يبدو وكأنكما كنتما تعملان
على القضية طوال اليوم

364
00:29:23,760 --> 00:29:25,200
وتخفيان ذلك عنا

365
00:29:25,960 --> 00:29:28,480
إذا قبضت فتاتان على قتلة
يصبح ذلك تهديداً؟

366
00:29:28,600 --> 00:29:31,360
أمسكتما برجل عصابات
وعارضتمانا جميعاً

367
00:29:31,480 --> 00:29:34,400
- سيكون من الجيد لو أعلمتمانا بالأمر
- ماذا حصل لشفتك؟

368
00:29:34,520 --> 00:29:37,600
لا شيء تريدين معرفته
هل حللت الجريمة؟

369
00:29:37,840 --> 00:29:41,040
يجب أن آخذ هذه إلى قسم الأدلة
هل تريد أن تخبرني بشيء؟

370
00:29:43,400 --> 00:29:48,440
ما رأيك بالنصيحة غير المرغوب فيها؟
ولا تنسَ أنني أكثر حكمة ولدي خبرة أكثر

371
00:29:48,560 --> 00:29:51,680
الأمر يعتمد على المجال
هل هو مرتبط بعمل الشرطة؟

372
00:29:51,960 --> 00:29:56,160
إذا كان عليك أن تفكر في أمر
لأكثر من 5 دقائق، فإنك تعرف الإجابة

373
00:29:57,000 --> 00:29:59,440
هل علمت أن (واز) و(داني بومب)
كانا صديقين؟

374
00:30:01,640 --> 00:30:04,680
- من أين عرفت هذا الأمر؟
- أنا أسألك

375
00:30:05,280 --> 00:30:08,960
كل ما أعرفه هو أن (داني) كان سيئاً
وأوقعنا في أمر سيئ

376
00:30:09,080 --> 00:30:13,080
- لا تبدو هذه صداقة لي
- رأيت دليلاً يشير إلى عكس ذلك

377
00:30:13,200 --> 00:30:15,920
- تحقق من مصدرك
- أنا معتاد على هذا الأمر

378
00:30:16,040 --> 00:30:19,320
تعلمين أنني لطالما صدقت
كل ما كان يقوله لي هذا الرجل

379
00:30:19,440 --> 00:30:22,080
تقبّلت ذلك كحقيقة
ولكن بعيداً عما كان يخبرنا به

380
00:30:22,200 --> 00:30:24,600
ماذا نعرف حقاً
عما حصل مع (دوني بومب)؟

381
00:30:24,920 --> 00:30:29,800
رحل (داني) وأخذ المال
و(واز) يحبك، هذه هي الحقائق

382
00:30:29,920 --> 00:30:35,440
- لذا انسَ أي ما يخطر في ذهنك
- ها أنت ذا، وقعي هنا

383
00:30:38,840 --> 00:30:42,360
مرحباً، أنتم تتصلون بـ(ليندا وازنياك)
اتركوا...

384
00:30:45,200 --> 00:30:49,360
مرحباً، أنتم تتصلون بـ(ليندا وازنياك)
اتركوا رسالة رجاءً

385
00:30:55,040 --> 00:30:58,440
- (مات) لا يمكنني أن أكلمك الآن
- اسمعيني وحسب

386
00:30:58,560 --> 00:31:02,160
- أنا في مكتبة الآن
- يمكن للناس أن يسمعوا في المكتبات

387
00:31:02,680 --> 00:31:05,800
- هل هذا ممكن رجاءً؟
- أنا أستمع

388
00:31:05,920 --> 00:31:11,000
أتذكرين الشقة في (بارك سلوب)
عندما كان (نايت) عمره 5 أو 6؟

389
00:31:11,440 --> 00:31:16,760
- ماذا بشأنها؟
- كنت أتذكر النافذة فوق السرير

390
00:31:18,760 --> 00:31:23,800
اعتدت النظر إليها
بينما أكون في طريقي إلى النوبة الليلية

391
00:31:23,920 --> 00:31:27,080
أجل، أذكر ذلك
لم أنم لمدة سنة

392
00:31:27,200 --> 00:31:29,520
لم يكن لديك أي شيء لتقلقي بشأنه

393
00:31:30,080 --> 00:31:36,320
اعتدت مشاهدتكما أنت و(نايت)
بينما تقرآن لبعضكما

394
00:31:37,400 --> 00:31:45,240
وكان من المستحيل
ألا أعود إلى المنزل

395
00:31:47,000 --> 00:31:51,840
- كان ذلك قبل فترة طويلة
- اسمعي يا (ليندا)...

396
00:31:53,480 --> 00:31:56,840
نحن... نحن عائلة
هذا ما كنت أذكره

397
00:31:57,200 --> 00:32:02,360
لا أواجه العالم بمفردي
إنما نحن معاً

398
00:32:02,760 --> 00:32:04,840
وكان ينبغي أن أخبرك بهذا الأمر

399
00:32:06,600 --> 00:32:08,920
كان ينبغي أن أخبرك
بهذا الأمر من قبل

400
00:32:10,560 --> 00:32:18,200
لا أعلم لما لم أفعل ولكنني...
أحبك

401
00:32:19,520 --> 00:32:20,840
هذا كل ما في الأمر

402
00:32:23,480 --> 00:32:24,800
إلى اللقاء

403
00:32:29,760 --> 00:32:34,120
- هل تفكرين في الانسحاب؟
- عذراً؟

404
00:32:36,680 --> 00:32:41,040
- قسم السفر
- هذا صحيح، كلا، كلا

405
00:32:41,720 --> 00:32:43,040
كنت أحلم

406
00:32:47,800 --> 00:32:50,880
عليك أن تطلبي من زوجك
أن يأخذك إلى مكان دافئ

407
00:32:52,760 --> 00:32:55,120
قبل أن يتغير الطقس بشكل سيئ

408
00:33:08,840 --> 00:33:11,880
أنا على بعد نصف شارع من منزلي
هل من الضروري أن يكون ذلك الليلة؟

409
00:33:12,240 --> 00:33:15,120
يمكنك أن تقولي لـ(كريستينا)
إنني سأعيدك إلى المنزل باكراً

410
00:33:15,480 --> 00:33:17,120
كوني هناك بعد ساعة

411
00:33:17,360 --> 00:33:20,400
علينا أن نتولى الأمور من حولنا
قبل أن تزداد سوءاً

412
00:33:20,520 --> 00:33:24,480
هناك أماكن أكثر أمناً من الثلاجة
من أجل هذه المسألة الغامضة

413
00:33:24,600 --> 00:33:25,920
مثل أي مكان تقريباً

414
00:33:26,040 --> 00:33:29,440
انتهى وقت المراقبة
نحن بأمان في ما يتعلق بهذا الأمر

415
00:33:29,720 --> 00:33:31,400
دائماً ما تحصل أمور سيئة في أي مكان

416
00:33:31,520 --> 00:33:33,640
قمت بخطوة سيئة تجاه (بيانكي)

417
00:33:34,760 --> 00:33:38,560
أعلم أنك ما كنت لتصرفتَ هكذا
ولكن أقدّر لك دعمك لي

418
00:33:38,920 --> 00:33:40,920
سئمت التعامل مع الأشرار

419
00:33:41,040 --> 00:33:43,800
عندما تتعاملين معهم
تعرفين ما ينوون فعله على الأقل

420
00:33:43,960 --> 00:33:46,640
أجل، اعتقدت أنني إذا حصلت
على المسدس سيكون ذلك كافياً

421
00:33:46,760 --> 00:33:48,640
ولكنني أدركت الآن أن هذا ليس كافياً

422
00:33:50,240 --> 00:33:52,800
سيبقى (بيانكي) خلفنا
إلى أن يحصل على ما يريده

423
00:33:53,120 --> 00:33:56,840
يمكنك تحمل التهديد، ولكن عليك
أن تركزي على الأمور المهمة

424
00:33:56,960 --> 00:33:58,720
ما زال عليك المضي قدماً

425
00:34:18,240 --> 00:34:21,520
- ارمه من يدك أو سأطلق عليك النار
- أنا آسفة، أرجوك! لا تطلقي النار

426
00:34:21,640 --> 00:34:23,880
- أمي! يا للهول!
- عودي إلى الداخل!

427
00:34:24,000 --> 00:34:26,560
ضعي المسدس من يدك!
هل أنت بخير يا (مونيكا)؟

428
00:34:26,680 --> 00:34:30,160
- لم تجيبي على هاتفك
- مهلاً، هل تعرفينها؟

429
00:34:30,280 --> 00:34:31,600
كانت عند النافذة، اعتقدت...

430
00:34:31,720 --> 00:34:33,200
هل أنت جادّة؟
كنت ستؤذين أحدهم!

431
00:34:45,800 --> 00:34:49,520
- هل تريدين أن تخبريني ما كان ذلك؟
- كانت تلك صديقتي من المدرسة

432
00:34:49,640 --> 00:34:51,160
- هذه هي قصتك؟
- ماذا؟

433
00:34:51,280 --> 00:34:54,240
أتعتقدين أنني لا أعرف أن (ميغيل)
لديه ابنة أخ تدعى (مونيكا)؟

434
00:34:54,520 --> 00:34:57,200
- لا تبدأي بهذا الأمر
- أي أمر؟

435
00:34:57,320 --> 00:35:02,400
حيث تتهربين مما نتكلم عنه
لأدافع عن نفسي من أجل أمر آخر

436
00:35:02,520 --> 00:35:05,400
حسناً، حسناً
كان ذلك خطأ، أنا...

437
00:35:05,520 --> 00:35:07,640
بالغت في رد فعلي، اتفقنا؟

438
00:35:09,960 --> 00:35:11,640
أتعلمين أمراً؟ كلا

439
00:35:11,880 --> 00:35:13,200
كلا، لن...

440
00:35:14,160 --> 00:35:17,240
- لن أقحمك في هذا الأمر
- في أي أمر؟

441
00:35:20,400 --> 00:35:22,000
حللت جريمة قتل اليوم

442
00:35:24,160 --> 00:35:27,200
حسناً...
أليست هذه وظيفتك؟

443
00:35:27,440 --> 00:35:32,000
أجل، ولكن عندما أقوم بعملي أحياناً
أغضب أشخاصاً آخرين

444
00:35:38,320 --> 00:35:39,640
أمي...

445
00:35:44,360 --> 00:35:49,760
- هل أنت في خطر؟
- إنني أتولى الأمر، اتفقنا؟

446
00:35:52,560 --> 00:35:56,960
- لهذا السبب أصبت بالذعر؟
- لهذا السبب أصبت بالذعر، أجل

447
00:35:59,040 --> 00:36:04,640
اسمعي يا (كريستينا)، عزيزتي
لا أحب أن أطلب منك هذا الأمر

448
00:36:04,760 --> 00:36:08,280
ولكن ليس لدي خيار آخر، اتفقنا؟
سيكون عليك...

449
00:36:08,400 --> 00:36:10,320
تريدينني أن أذهب
إلى منزل خالتي (جيما)؟

450
00:36:10,440 --> 00:36:11,760
أجل

451
00:36:11,880 --> 00:36:14,280
سأتولى هذا الأمر بأسرع وقت ممكن
أعدك بذلك

452
00:36:14,400 --> 00:36:18,760
- ولكن إذا كان هناك أدنى فرصة بأن...
- أمي، أمي، لا بأس

453
00:36:19,320 --> 00:36:23,600
لا بأس، أفهم الأمر
تريدينني أن أكون بأمان

454
00:36:23,720 --> 00:36:26,080
ولكنني أريدك أن تكوني بأمان أيضاً

455
00:36:28,600 --> 00:36:33,080
- عليك أن تأتي معي
- هذه مسؤوليتي

456
00:36:34,800 --> 00:36:39,040
ولا يمكنني أن أختبئ
عليّ أن أبقى هنا وأتولى الأمر

457
00:36:39,160 --> 00:36:41,280
ماذا بشأن الاعتناء بنفسك؟

458
00:36:43,640 --> 00:36:50,080
أرجوك، أرجوك يا أمي
عليك أن تأتي معي

459
00:37:01,920 --> 00:37:04,720
- مرحباً
- مرحباً، فاتك مشروبان

460
00:37:05,520 --> 00:37:09,400
ركنت السيارة في الوقت المناسب
ولكنني لم أتمكن من الخروج منها

461
00:37:09,560 --> 00:37:11,080
لست أشتكي

462
00:37:11,720 --> 00:37:14,800
كان لدى اليونانيين هذه العادة

463
00:37:15,080 --> 00:37:20,200
عندما كانوا يطأون شاطئ العدو
يحرقون قواربهم

464
00:37:20,960 --> 00:37:24,760
- ولَم ذلك؟
- لعدم التراجع

465
00:37:25,880 --> 00:37:30,000
الأمر الوحيد الذي يمكنك أن تثق به
هو الشخص الذي كان إلى جانبك

466
00:37:31,400 --> 00:37:32,880
لا يمكن التراجع

467
00:37:38,120 --> 00:37:40,360
تعال معي
(كيفن) احتفظ بالباقي

468
00:37:48,760 --> 00:37:53,480
- هل ستخبرني ما الأمر؟
- إليك هذه إلى أن تحصل على واحدة

469
00:37:54,200 --> 00:37:57,280
كانت هذه لـ(سابرستين)
ما كان ليمانع، أؤكد لك ذلك

470
00:37:57,680 --> 00:38:00,960
- أنا بخير
- كما تشاء

471
00:38:05,640 --> 00:38:07,480
من هذا الشاب القوي من دون معطف؟

472
00:38:07,920 --> 00:38:11,320
- هل هذا تجمع محققي السرقة؟
- مكان آمن

473
00:38:11,480 --> 00:38:14,480
- لفريق العمل فقط
- بعيداً عن أعين وآذان الفضوليين

474
00:38:14,600 --> 00:38:16,240
والأطراف المعادية

475
00:38:17,720 --> 00:38:20,440
آسفة، وكأنني كنت أحاول
أن أركن في (نيويورك)

476
00:38:20,560 --> 00:38:22,720
- ارتد هذه
- لا أشعر بالبرد

477
00:38:23,520 --> 00:38:26,360
لا تكن بطلاً
هذا يسمى بفقدان الإحساس

478
00:38:26,480 --> 00:38:28,600
لا تقلق، لن نبقى هنا لوقت طويل

479
00:38:28,720 --> 00:38:31,600
أتيت إلى هنا للتو
وبدأت تضع القوانين

480
00:38:33,840 --> 00:38:35,160
ما الذي نفعله هنا؟

481
00:38:39,160 --> 00:38:46,200
لم أكن جيداً قط بالاعترافات، إذا أردت
أن تفهم أحدهم عليك أن تواجهه

482
00:38:47,160 --> 00:38:52,520
تواجد أفراد الشؤون الداخلية في كل
مكان، وجعلونا نعتقد أنهم يراقبوننا

483
00:38:53,040 --> 00:38:58,720
بدأ هذا الأمر يدور في ذهني
واعتقدت أن أحدهم يتكلم

484
00:38:59,840 --> 00:39:06,200
تبيّن أنّ كل هذا كان تشويهاً للحقائق
ولكن الضرر قد حلّ

485
00:39:06,800 --> 00:39:10,400
عندما بدأت أشكك بالناس في هذه الغرفة

486
00:39:12,480 --> 00:39:15,680
- لن يحصل هذا الأمر مجدداً
- ما الذي يفترض بنا فعله إذاً؟

487
00:39:15,800 --> 00:39:19,720
ينبغي أن نتحد معاً ونغني الـ(كومبايا)
ونتظاهر أن كل شيء على ما يرام؟

488
00:39:19,840 --> 00:39:23,120
إنه مثل شجار العائلات
يتشاجرون ومن ثم ينسون الأمر

489
00:39:23,240 --> 00:39:24,560
أو لا يختلقونها من الأساس

490
00:39:24,920 --> 00:39:29,120
أنت محق أيها الملازم
لست جيداً في الاعتراف

491
00:39:29,240 --> 00:39:31,080
ولكنني لا أعتقد
أنك تفهم كيف يجري الأمر

492
00:39:31,200 --> 00:39:33,480
- (لومان)
- أحدنا يتكلم!

493
00:39:34,360 --> 00:39:36,280
وليست الشؤون الداخلية التي تستمع

494
00:39:40,040 --> 00:39:47,560
إنه رئيسنا الذي لا يخاف
رجل مهووس بالوفاء والطاعة

495
00:39:50,000 --> 00:39:51,880
إنه يعمل مع مكتب التحقيقات الفيدرالي

496
00:39:55,760 --> 00:40:00,320
رأيتك تقابل فرداً من مكتب التحقيقات
العميل ذاته الذي أخذني بعد عملية السطو

497
00:40:00,440 --> 00:40:01,760
تبعتك

498
00:40:04,400 --> 00:40:06,960
العميل (وازنياك) هو الخائن

499
00:40:11,680 --> 00:40:16,560
- ما الذي يتكلم بشأنه يا (واز)؟
- لا تحرق القارب يا (لومان)

500
00:40:16,720 --> 00:40:19,040
- أجب السؤال يا (واز)
- هذا ليس صحيحاً

501
00:40:19,160 --> 00:40:20,920
- بل هذا صحيح يا (هارلي)
- كلا

502
00:40:21,040 --> 00:40:26,880
- لا تفعلي يا (هارلي)!
- (وازنياك) ليس المخبر

503
00:40:30,960 --> 00:40:32,280
أنا المخبرة

