﻿1
00:00:00,160 --> 00:00:01,720
في الحلقات السابقة...

2
00:00:01,840 --> 00:00:03,520
أقلّيته إلى المدرسة
حصل خطب ما

3
00:00:03,640 --> 00:00:05,280
- ابني في خطر
- أوافقك الرأي

4
00:00:05,440 --> 00:00:07,320
صوّبت والدته بندقية هجومية
تجاه زعيم تجارة الممنوعات

5
00:00:07,440 --> 00:00:09,680
لم يكن من المفترض
أن تنظر إلى الحقيبة هنا، صحيح؟

6
00:00:09,840 --> 00:00:11,280
لم يكن ذلك هنا من قبل

7
00:00:11,440 --> 00:00:14,360
- تريد منه البقاء في الداخل
- الطلقة الرصاصية تؤكد على ذلك

8
00:00:16,280 --> 00:00:18,640
إن اقتربت قرب ابنتي مجدداً
لن يجدك أحد على الإطلاق

9
00:00:18,760 --> 00:00:21,280
نريد منك ارتداء أفضل بذلة لك غداً
من أجل جلستك التأديبية

10
00:00:21,440 --> 00:00:24,840
- ستكون معركة شرسة
- يقال إنّ هناك بندقية بانتظارنا

11
00:00:24,960 --> 00:00:27,120
كنت أبحث عن صديقك

12
00:00:27,680 --> 00:00:29,680
- أين (بيانكي)؟
- إنه في (إيطاليا)

13
00:00:29,840 --> 00:00:32,200
قتلته، هددني
هدد (كريستينا)

14
00:00:32,800 --> 00:00:35,440
وطعنت عنقه
(ستول) يعرف

15
00:00:35,560 --> 00:00:37,800
كان باستطاعة (كادي)
أن يقود بـ(ستول) إلى جثته مباشرةً

16
00:00:37,960 --> 00:00:41,240
سيدة (سابرستين)، هل تعني الأرقام
"4-57-إف" أي شيء لك؟

17
00:00:41,360 --> 00:00:42,880
إنها قطعة الأرض حيث دفن

18
00:00:43,000 --> 00:00:46,520
هل أنت غريب الأطوار؟ لأنك
كلما تنظر إليّ ترى شيئاً تكرهه بنفسك

19
00:00:46,640 --> 00:00:51,520
إن تحدثت عن الموضوع مجدداً
سيكون آخر حديث نجريه إطلاقاً

20
00:00:51,640 --> 00:00:53,360
هل ذلك عقاب أم مكافأة؟

21
00:00:57,800 --> 00:01:00,720
- (ووز)، انخفض
- عليّ نقله إلى المستشفى!

22
00:01:10,720 --> 00:01:12,400
هل كان هناك شيء غير طبيعي
لدى دخولك إلى المنزل؟

23
00:01:13,360 --> 00:01:14,680
كلا

24
00:01:14,840 --> 00:01:16,160
أيمكنك أن تخمني لي
عدد مطلقي النار؟

25
00:01:16,280 --> 00:01:17,880
- كلا
- هل تمكنت من رؤية

26
00:01:18,000 --> 00:01:19,600
أو الاستماع
إلى المسلحين حين هربت؟

27
00:01:19,960 --> 00:01:21,280
ليس هنا!

28
00:01:21,560 --> 00:01:23,160
ثمة مجال للصحافة حول الزاوية

29
00:01:23,320 --> 00:01:26,120
سيحضر النقيب (مكمانوس)
بعد بضع دقائق مع معلومات حديثة

30
00:01:28,760 --> 00:01:31,080
هل كان هناك أي علامات معيّنة
على المركبة؟

31
00:01:31,520 --> 00:01:34,800
اسمع، لم أرَهم، لم أرَ المركبة
كانت الطلقات النارية منتشرة

32
00:01:34,920 --> 00:01:36,920
- حوصرنا
- هل تعرفين أحداً يود أن يؤذيك؟

33
00:01:37,040 --> 00:01:39,240
أو يود أن يؤذي الملازم (وازنياك)؟

34
00:01:40,160 --> 00:01:42,240
- أيتها المحققة (سانتوس)؟
- ماذا؟

35
00:01:42,360 --> 00:01:45,120
هل يود أحد أن يؤذيك
أو الملازم (وازنياك)؟

36
00:01:45,240 --> 00:01:46,680
إنها مدينة كبيرة

37
00:01:47,080 --> 00:01:49,880
هل كنت تخططين لنقل جثة اليوم؟

38
00:01:50,800 --> 00:01:56,000
كان من المفترض أن أنقل حمولة من
الأسمدة لـ(بروكلين كوميونتي غاردن) غداً

39
00:01:56,360 --> 00:01:58,400
خيراً تعمل شراً تلقى، صحيح؟

40
00:02:14,360 --> 00:02:16,320
- أيتها المحققة (سانتوس)
- أيها النقيب

41
00:02:16,440 --> 00:02:19,040
- أهناك أي أخبار؟
- لا، (واز) في الداخل يتلقاها الآن

42
00:02:19,360 --> 00:02:21,760
الطحال جزء من جهاز مناعة ابنكما

43
00:02:21,880 --> 00:02:25,680
بما أنه كان علينا نقله لإيقاف النزيف
قدرته على مكافحة العدوى

44
00:02:25,800 --> 00:02:28,800
وخاصة حين يكبر في السن قليلاً
قد تعرّضه للخطر

45
00:02:28,920 --> 00:02:32,080
لكن يمكن التخفيف من ذلك
عبر المضادات الحيوية الوقائية

46
00:02:32,200 --> 00:02:34,240
إذاً، هل يمكنه عيش
حياة طبيعية من دونها؟

47
00:02:34,360 --> 00:02:36,360
طبيعية، كاملة، مثمرة

48
00:02:36,480 --> 00:02:39,360
جلبتموه بسرعة
ممّا سمح لنا بإيقاف النزيف

49
00:02:39,680 --> 00:02:42,320
- ذلك ما شكّل الفرق
- شكراً أيها الطبيب

50
00:02:42,440 --> 00:02:43,840
- على الرحب والسعة
- أقدر ذلك

51
00:02:43,960 --> 00:02:45,800
- شكراً لك أيها الطبيب
- شكراً لك

52
00:02:53,160 --> 00:02:54,480
لا بأس

53
00:02:59,120 --> 00:03:02,640
ستقبض على مطلقي النار
عدني

54
00:03:02,760 --> 00:03:04,480
- أجل، أعدك
- ستقبض عليهم

55
00:03:04,600 --> 00:03:06,760
- سأقبض عليهم
- حصل ذلك في منزلي

56
00:03:08,120 --> 00:03:09,920
كان ذلك ابني!

57
00:03:37,400 --> 00:03:38,720
هيا

58
00:03:39,040 --> 00:03:41,440
وجدنا سيارةً داكنةً
مع ثقوب رصاصة ودم حديث

59
00:03:41,560 --> 00:03:43,000
وهي مركونة على بعد 15 مبنى
من منزلك

60
00:03:43,200 --> 00:03:44,520
هل وحدة خدمات الطوارئ
في طريقها إلى هنا؟

61
00:03:44,720 --> 00:03:46,200
الكلاب البوليسية
الخطط التكتيكية، كل شيء

62
00:03:46,320 --> 00:03:49,080
- اعتن بعائلتك، سنتخلص منهم
- شكراً لك أيها النقيب

63
00:03:49,440 --> 00:03:51,280
وأنت أيضاً أيتها المحققة
اذهبي إلى المنزل

64
00:03:51,440 --> 00:03:53,760
طلبنا من القسم كله
البحث عن مطلقي النار

65
00:03:56,240 --> 00:04:00,120
2 سنتم!
2 سنتم بين عيش ابني ووفاته

66
00:04:00,240 --> 00:04:03,240
تقبّل الأمر
اسمع، انتظر هنا مع (ليندا)

67
00:04:03,360 --> 00:04:07,240
- سيجدون هؤلاء الرجال
- كلا، سنجد أولئك الجبناء، وحدتنا

68
00:04:07,880 --> 00:04:09,800
حسناً، سأطلب من طاقم العمل
مراقبة الماسح التشخيصي

69
00:04:09,920 --> 00:04:12,000
- كلا، اذهبي معهم
- اسمع، أوافقك الرأي، (واز)

70
00:04:12,120 --> 00:04:13,720
لكن ما زال لدينا
ذلك الواجب لهذه الليلة

71
00:04:13,840 --> 00:04:15,160
كلا، ليس لدينا ذلك

72
00:04:16,000 --> 00:04:18,640
زيارة (سابرستين)؟
لدى (ستانل) رقم قطعة الأرض

73
00:04:18,760 --> 00:04:20,080
تم تولي الأمر

74
00:04:20,400 --> 00:04:24,520
كم مرة عليّ أن أثبت ذلك لك؟
إنني أدعمك

75
00:05:07,600 --> 00:05:10,680
ثمة برج شاهق رخيص الإيجار
على بعد 46 متراً من السيارة المهجورة

76
00:05:10,800 --> 00:05:12,760
لن ينام أحد
في ذلك المبنى الليلة

77
00:05:12,880 --> 00:05:16,960
- مَن يملك الشجاعة لملاحقتنا هكذا؟
- أشعر بأنها منظمة إجرامية

78
00:05:17,080 --> 00:05:18,560
أو زعيم تجارة الممنوعات
الجديد والمفضل لدينا

79
00:05:18,680 --> 00:05:21,320
من الصعب تنظيم مذبحة
داخل زنزانة

80
00:05:21,520 --> 00:05:23,920
إن تلقى (كوينس) اتصالاً هاتفياً
سننصب فخاً له

81
00:05:24,320 --> 00:05:27,960
(توفو)، ابقَ هنا واحصل
على أي معلومات من النقيب (واز)

82
00:05:28,080 --> 00:05:29,520
(هارلي)، اذهبي من ذلك الاتجاه

83
00:05:29,640 --> 00:05:31,600
هيا، إن حاولت الخروج من هناك
سيهجم إليك الصحافيون

84
00:05:32,120 --> 00:05:34,400
- سألتقي بكما هناك
- حسناً، (لومان)، أنت معي

85
00:05:34,520 --> 00:05:35,840
حسناً

86
00:05:36,800 --> 00:05:39,360
- أهناك أي أدلة؟
- الدم والرصاصات

87
00:05:39,600 --> 00:05:40,920
أيمكنك أخذ (كريستينا) إلى المنزل؟

88
00:05:41,120 --> 00:05:43,400
(هارلي)، طلبت من المدينة
بأكملها البحث عن هؤلاء الرجال

89
00:05:43,520 --> 00:05:46,320
أعلم، إننا ننشر وحدة دورية
خارج منزلي

90
00:05:47,080 --> 00:05:48,560
أرجوك، لا ترحل
إلى أن أصل إلى هناك، اتفقنا؟

91
00:05:48,680 --> 00:05:52,000
- كنت أخطط لانتظارك
- هل ستغادرين؟

92
00:05:52,400 --> 00:05:56,440
- أجل، سينجو (نايت)
- إلى أين أنت ذاهبة؟

93
00:05:56,720 --> 00:05:58,320
حسناً، عليّ معرفة مَن ارتكب هذا

94
00:05:58,480 --> 00:06:01,200
ثمة رجال شرطة كثيرون
يمكنهم فعل ذلك

95
00:06:01,600 --> 00:06:04,520
اسمعي، أعرف أنك خائفة
لكن كل شيء سيكون على ما يرام

96
00:06:04,640 --> 00:06:07,960
لا شيء على ما يرام، أمي
أطلق النار عليك مؤخراً

97
00:06:08,080 --> 00:06:10,080
كاد (نايت) يتوفى
كان من المحتمل تعرّضك لذلك

98
00:06:11,160 --> 00:06:12,800
- لم أتعرض لذلك
- مَن هؤلاء الأشخاص؟

99
00:06:12,960 --> 00:06:14,680
لمَ يطلقون النار
على منزل العم (واز)؟

100
00:06:14,800 --> 00:06:17,920
هذا سبب حاجتي إلى الذهاب، اتفقنا؟
أريد منك أن...

101
00:06:18,040 --> 00:06:19,640
لن أذهب إلى منزل العمة (جيما)

102
00:06:21,320 --> 00:06:22,920
دعي (جايمز) يأخذك إلى المنزل

103
00:06:23,680 --> 00:06:26,680
- ستحمي وحدة دورية المنزل
- لأنك تريدين أن أكون في أمان فحسب؟

104
00:06:26,800 --> 00:06:28,120
أجل!

105
00:06:28,240 --> 00:06:29,760
حسناً، توقفي عن قول ذلك
وأنجزيه فعلياً

106
00:06:47,240 --> 00:06:48,560
حمداً للقدير!

107
00:06:49,200 --> 00:06:53,240
لا بد من أنني صليت للمرة الأولى
بعد 20 سنة في طريقي إلى هنا

108
00:06:53,360 --> 00:06:54,920
هل تذكرت الكلمات؟

109
00:06:55,040 --> 00:06:56,880
أمضيت وقتاً طويلاً
عند الاعتراف بذنوبي

110
00:06:57,000 --> 00:07:00,760
شكراً لك لقدومك
لكن عليك البقاء مختبئة

111
00:07:01,440 --> 00:07:04,800
بمجرد أن نؤكد
أنه كان عمل (بيانكي) اليدوي

112
00:07:04,920 --> 00:07:07,440
سألاحقه إلى الأبد

113
00:07:07,720 --> 00:07:11,720
- لذا، عزّزي الأمن لديك واحترسي
- فهمت

114
00:07:12,840 --> 00:07:15,080
لكن بدايةً، عليك الذهاب
إلى مخفر الشرطة

115
00:07:15,520 --> 00:07:18,080
الآن، خزانة حفظ ملفاتك المقفولة

116
00:07:18,960 --> 00:07:23,080
الكتاب الأسود الصغير الذي استخدمته
لتحفظ سجل تهديدات المجرمين؟

117
00:07:23,200 --> 00:07:28,280
- كل التجار في سجلك...
- (جوليا)، ابني معلق بأجهزة

118
00:07:28,400 --> 00:07:31,280
أعرف يا (مات)، لكن عليك
تغيير موقع ذلك الكتاب

119
00:07:31,400 --> 00:07:34,840
وأي شيء آخر لا تريد
من الشؤون الداخلية الحصول عليها

120
00:07:35,200 --> 00:07:38,600
- إنها الساعة الـ3 صباحاً
- إنه وقت جيد للبحث

121
00:07:39,560 --> 00:07:41,640
هل لديك اتصال مباشر
مع الشؤون الداخلية؟

122
00:07:42,240 --> 00:07:45,760
من الرائع ما تسمعه حين يعتقد
الناس أنه لديك فرصة 40 في المئة

123
00:07:45,880 --> 00:07:50,240
لتصبح العمدة التالي، هذا إن لم يحترق
طاقم عملك القديم في المحرقة

124
00:07:50,360 --> 00:07:51,960
قبل أسبوع من الانتخاب

125
00:07:53,000 --> 00:07:55,200
سأخبر (ليندا) أنك واجهت حالة طارئة

126
00:07:57,560 --> 00:08:01,240
يا رفاق؟ هيا
علينا الذهاب في جولة

127
00:08:04,880 --> 00:08:08,280
يا للهول! لم يمزحوا في مسألة
البحث في كل أنحاء المدينة

128
00:08:08,400 --> 00:08:11,000
أجل، إن أطلق النار على الشرطيين
ننتقم جميعاً

129
00:08:12,160 --> 00:08:13,720
وحدة جرائم الشوارع
من الـ6-4

130
00:08:14,000 --> 00:08:15,320
كنا المستهدفين

131
00:08:16,400 --> 00:08:19,720
ستستغرق وحدة خدمات الطوارئ
ساعات لتفتيش هذا المبنى بدقة

132
00:08:36,440 --> 00:08:38,120
كم كمية الدم التي قالوا
إنهم وجدوها في السيارة؟

133
00:08:38,360 --> 00:08:40,000
أفاد الماسح التشخيصي
أنّ الكمية كانت كبيرة

134
00:08:40,120 --> 00:08:42,440
عليك الإبلاغ عن جرح بسبب إطلاق نار
في المستشفى لكن...

135
00:08:42,560 --> 00:08:46,440
- هل عليّ استدعاء الشرطة؟
- كما قلت، ننتقم بقوة

136
00:08:47,200 --> 00:08:48,520
تولَ الأمر في الخلف

137
00:09:11,600 --> 00:09:12,920
شرطة!

138
00:09:13,280 --> 00:09:15,240
لا تطلقوا النار!
طلب مني المساعدة!

139
00:09:15,360 --> 00:09:17,120
- ما اسمك أيها الطبيب؟
- (هنري)

140
00:09:17,240 --> 00:09:18,880
(هنري)، أحتاج إلى أن تبقيه
حياً لبعض الوقت

141
00:09:19,000 --> 00:09:20,320
هذا الرجل بحاجة إلى الإسعاف

142
00:09:20,440 --> 00:09:21,960
كلا، ليس قبل
أن يعطينا بعض الأجوبة

143
00:09:22,080 --> 00:09:25,320
خسر الكثير من الدم
يمكنني أن أمنحكما 5 دقائق أخرى

144
00:09:25,440 --> 00:09:28,520
- لن أتحدث من دون محام
- لن تحتاج إلى محام إن توفيت

145
00:09:28,640 --> 00:09:30,600
باشر الكلام
أو انزف حتى الموت

146
00:09:38,440 --> 00:09:39,760
ماذا تفعلون؟

147
00:09:40,440 --> 00:09:42,160
- هذا سجيننا
- بل كان سجينكم

148
00:09:42,280 --> 00:09:45,000
إنه الآن شاهد
في تحقيق شؤون داخلية

149
00:09:46,600 --> 00:09:48,200
سمعت أنكم واجهتم ليلة سيئة

150
00:09:48,360 --> 00:09:52,440
- ستواجه ليلة سيئة غداً أيضاً
- حاذر تعرضك لاعتداء، (كوينس)

151
00:09:53,080 --> 00:09:56,400
مهما كان ذلك، ضعه جانباً
ليس لديك مذكرة قضائية لتفتيش المبنى

152
00:09:56,520 --> 00:09:58,600
أيها الشرطي (لومان)!
أيها...

153
00:09:58,760 --> 00:10:00,680
تعرضنا لكمين مساء أمس

154
00:10:00,800 --> 00:10:03,480
لم يخرج ابني من غرفة الجراحة
منذ ساعتين

155
00:10:03,600 --> 00:10:05,680
تعرفت إلى (نايت)
آسف، إنه ولد صالح

156
00:10:05,840 --> 00:10:09,040
لكن كونك هنا في ساعات الصباح الأولى
يجعلني أكثر فضولاً

157
00:10:09,160 --> 00:10:12,480
إننا نبحث عن أدلة
لمَن ربما حاول قتلنا

158
00:10:12,600 --> 00:10:16,760
أو أتيت لتهدد باعتقال غير قانوني
أكثر ممّا سبق وفعلت

159
00:10:16,880 --> 00:10:19,640
أتعلم؟ أخبرني زميلك (كوينس)
قصة دنيئة عنك

160
00:10:19,760 --> 00:10:22,560
وكيس مليء بالممنوعات
وتلفيق تهمة سيئ

161
00:10:22,680 --> 00:10:24,800
والقصة حقيقية

162
00:10:25,200 --> 00:10:27,480
(كوينس) عضو في عصابة شوارع
يحاول الخروج من السجن

163
00:10:27,600 --> 00:10:33,200
لكنه من المنطقي أن تدعم تاجراً
يستخدم ولداً لنقل منتجاته

164
00:10:33,320 --> 00:10:35,160
بدلاً من الشارة
التي ألقت القبض عليهم

165
00:10:35,280 --> 00:10:38,440
أيها الملازم، وضع الشارة
لا يجعلك رجلاً صالحاً!

166
00:10:38,560 --> 00:10:42,800
في الواقع، وضع الشارة وارتكاب أعمال
شنيعة يجعلك الرجل الأسوأ

167
00:10:42,920 --> 00:10:45,640
أتعلم؟ سمعت ذلك كثيراً
قبل...

168
00:10:45,760 --> 00:10:47,720
ربما لن أتمكن من النيل منك
لاختفاء (دوني بومب)

169
00:10:47,840 --> 00:10:51,040
لكن في هذه العقبة القديمة
سأنال منك

170
00:10:51,640 --> 00:10:54,600
وجهك الخالي من التعابير
سيئ بقدر وجهك العادي

171
00:10:54,720 --> 00:10:57,120
قد لا يعجبك وجهي
لا بأس في ذلك، فنحن لا نتواعد

172
00:10:57,520 --> 00:11:00,160
قد لا يعجبك وجهي أيها الملازم
لكنني سأنال منك

173
00:11:00,280 --> 00:11:04,200
لدي أدلة مهمة عنك وأنت تعطي
الممنوعات والأسلحة لقاصر

174
00:11:04,320 --> 00:11:07,360
أي شيء آخر لم أجده هنا
هو كسب آخر غير مشروع

175
00:11:11,920 --> 00:11:13,240
رائع

176
00:11:13,400 --> 00:11:15,360
<i>لنبدأ  </i>باسم، اتفقنا؟
<i>أي ا </i>سم، ماذا عن اسمك؟

177
00:11:15,480 --> 00:11:18,360
- إنني لا... لا يمكنني!
- سيفقد الوعي بسبب الألم

178
00:11:18,480 --> 00:11:21,600
كلا، قف عن إعطائه المهدئات
إلى أن يخبرنا مَن دفع له ليقتلنا

179
00:11:21,720 --> 00:11:23,200
حين نعرف الجواب
سيتوقف الألم

180
00:11:23,320 --> 00:11:24,640
لم أطلق النار على أحد...

181
00:11:25,520 --> 00:11:27,440
حسناً، نسيبي!

182
00:11:29,000 --> 00:11:32,200
اتصل بي وبعض الرجال الآخرين
قبل يومين

183
00:11:32,320 --> 00:11:33,640
عرض 5 آلاف دولار نقداً سلفاً

184
00:11:33,760 --> 00:11:36,240
وسيعطينا 5 آلاف دولار أخرى
بعد إنجاز المهمة

185
00:11:36,360 --> 00:11:37,680
إذاً، طلب منك إطلاق النار
على الشرطيين؟

186
00:11:37,880 --> 00:11:39,400
- إنه ينزف!
- لا يمكنني إيقافه

187
00:11:39,560 --> 00:11:41,480
ماذا كنت تقول؟
ماذا كنت تقول؟

188
00:11:42,680 --> 00:11:45,840
كانت الخطة بأن ننتقل إلى الداخل...
داخل المنزل لكن...

189
00:11:46,120 --> 00:11:50,560
رفيق (جوردن) الغبي أتى
وكان يتصرف بغرابة وكان متوتراً

190
00:11:51,280 --> 00:11:52,960
أطلق النار باكراً جداً
قبل أن نستعد

191
00:11:53,080 --> 00:11:54,760
(جوردن) نسيبك؟

192
00:11:54,960 --> 00:11:58,200
- أين خبّأ المال؟
- أقسم إنني لا أعلم!

193
00:11:58,320 --> 00:12:00,000
أين يمكننا أن نجد (جوردن)؟

194
00:12:00,120 --> 00:12:03,080
إن وقع خطب ما، كانت الخطة
بأن نلتقي هناك صباح غد

195
00:12:03,200 --> 00:12:04,760
أين؟

196
00:12:07,480 --> 00:12:08,800
الوقت يمر

197
00:12:11,600 --> 00:12:14,040
كان من المفترض أن يجتمع مطلقو النار
في فندق (كوينز ترافل سوتس)

198
00:12:14,160 --> 00:12:15,800
- بعد 20 دقيقة
- هل ستقصدين المكان؟

199
00:12:16,080 --> 00:12:19,000
إنه نقطة تجمّع، لا نعرف
عدد مطلقي النار بالإجمال

200
00:12:19,120 --> 00:12:20,440
نحتاج إلى الدعم

201
00:12:20,640 --> 00:12:23,360
لا تدعي القائد التكتيكي
يعيق تقدمكم

202
00:12:23,480 --> 00:12:26,480
لأن كل شرطي في المدينة
يريد تولي أمر هذه القضية

203
00:12:26,600 --> 00:12:27,920
فهمت

204
00:12:28,400 --> 00:12:30,120
اسمع، هل استيقظ (نايت)
من بنج التخدير؟

205
00:12:30,280 --> 00:12:35,080
- سأعود إلى المستشفى قريباً
- ستعود؟ أين أنت؟

206
00:12:35,200 --> 00:12:37,080
اتصلي بي
بعد القبض عليهم فحسب

207
00:12:38,280 --> 00:12:39,720
حسناً، هل تظن أنّ (فيركو) يمزح؟

208
00:12:39,840 --> 00:12:43,280
لن يعرضنا لخطر
وفقاً لتصريح تاجر لوحده

209
00:12:43,400 --> 00:12:45,240
قال إنه امتلك أدلةً قاطعةً

210
00:12:45,360 --> 00:12:49,960
أعني، ربما لديه صور لنا من كاميرا
المراقبة ونحن ننصب فخاً لـ(كوينس)

211
00:12:53,840 --> 00:12:55,960
هل عليّ الاتصال
بالمندوب النقابي لدي؟

212
00:12:56,080 --> 00:12:59,320
لا، اتصل بمخبرتك السرية

213
00:12:59,440 --> 00:13:02,960
- أي مخبرة؟
- مَن عرّفتك على (كوينس)

214
00:13:03,080 --> 00:13:06,520
- الامرأة مع الولد
- (كارين)؟ (كارين) لم تكن مخبرةً سريةً

215
00:13:06,640 --> 00:13:07,960
أصبحت كذلك الآن

216
00:13:08,120 --> 00:13:11,880
اجعلها تعترف رسمياً
بأنها كانت مخبرتنا السرية طوال الوقت

217
00:13:12,000 --> 00:13:16,160
المسدسات والممنوعات
كانت كلها لـ(كوينس) بدايةً

218
00:13:16,280 --> 00:13:18,960
إن لم يتم الموافقة على التهم
سيكتشف بأنها ساعدتنا

219
00:13:19,080 --> 00:13:21,840
سيلاحقها والولد
لن تود فعل ذلك

220
00:13:22,680 --> 00:13:24,520
المشتبه بهم في الطابق الـ6
الغرفة رقم 611

221
00:13:24,720 --> 00:13:26,920
- هل المعلومات مؤكدة؟
- إنها أفضل ما لدينا

222
00:13:27,200 --> 00:13:30,040
سنصعد إلى كلا السلالم
سنقبض عليهم بسرعة وبقوة

223
00:13:30,240 --> 00:13:31,680
- حاضر يا سيد
- سيدي

224
00:13:33,320 --> 00:13:35,680
لن أكذب، كنت آمل
بأن يهاجم أحدهم بمسدس

225
00:13:35,800 --> 00:13:39,840
طالما أنّ اسمه ليس (جوردن)
إنه الوحيد الذي يربط القضية بـ(بيانكي)

226
00:13:51,480 --> 00:13:54,800
- شرطة! ارفعوا أيديكم!
- شرطة! ارفعوا أيديكم!

227
00:13:54,920 --> 00:13:56,440
ارفعوا أيديكم الآن!

228
00:13:56,600 --> 00:13:58,120
ارفعوا أيديكم الآن!

229
00:14:02,960 --> 00:14:04,920
هذه طريقة لمحو الأدلة

230
00:14:05,080 --> 00:14:08,640
يعرف ضباط الشرطة أنهم يواجهون خطراً
حين يقومون بعمل متناوب

231
00:14:08,760 --> 00:14:12,560
لكن بالنسبة إلى مجموعة
من المجرمين، التخطيط لكمين...

232
00:14:12,920 --> 00:14:14,440
صباح الخير أيتها العميلة (غوبتا)

233
00:14:15,960 --> 00:14:19,360
- جرعتان من دون رغوة، صحيح؟
- سبق واحتسيت شراباً

234
00:14:19,480 --> 00:14:23,040
- حسناً، ألست مندفعة لبدء اليوم؟
- أيمكنني مساعدتك في شيء؟

235
00:14:23,200 --> 00:14:26,280
كنت آمل أنه يمكنك
سحب تقرير حمض نووي

236
00:14:26,440 --> 00:14:30,120
لأتمكن من مقارنته بنموذج جديد
اسمه (ميغيل سيبيدا)

237
00:14:30,240 --> 00:14:32,040
أطلق سراحه مؤخراً
من ولاية (نيويورك)

238
00:14:32,160 --> 00:14:35,320
ولا يمكنك تقديم طلب خطي
مع رقم القضية بسبب...

239
00:14:35,640 --> 00:14:40,040
- أفضّل أن أدين لك بمشروبات
- ربما لو نظفت أصابع اليدين تلك

240
00:14:42,360 --> 00:14:46,200
- أجل، كنت أعمل في الحديقة
- في أكتوبر؟

241
00:14:47,040 --> 00:14:48,480
من الجيد التخطيط مسبقاً

242
00:14:50,480 --> 00:14:53,920
حسناً، لا معلومات عن (سيبيدا)

243
00:14:55,280 --> 00:14:57,800
ذلك مستحيل، فهو مجرم مدان

244
00:14:58,120 --> 00:15:00,400
لا بد من أنه يملك ملفاً
في قاعدة بيانات الولاية

245
00:15:00,520 --> 00:15:04,160
أخليت إدانته، فالولاية مجبرة
على التخلص من كل نموذج تم جمعه

246
00:15:04,280 --> 00:15:05,840
بعد إلغاء الإدانة

247
00:15:09,960 --> 00:15:11,280
صحيح

248
00:15:17,920 --> 00:15:20,640
اسمع، فلتكن النكهة فانيليا
في المرة القادمة

249
00:15:27,560 --> 00:15:30,440
نحن المحققان (توفو) و(لومان)
نحتاج إلى التحدث إلى (كارين) لبرهة

250
00:15:30,560 --> 00:15:31,880
(كارين) ليست هنا

251
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
رأت الفتاة في النشرة الإخبارية أنه
تعرّض مجموعة من الشرطيين لإطلاق نار

252
00:15:34,120 --> 00:15:36,600
هلعت ورحلت
قالت إنّ الفاعل قد يكون (كوينس)

253
00:15:36,720 --> 00:15:40,200
- هل أخبرتك إلى أين كانت ذاهبة؟
- أخذت أغراضها و(أدريان) ورحلت

254
00:15:40,320 --> 00:15:42,640
حسناً، حين تتحدثين إليها
أخبريها أنه من الضروري أن نتحدث معها

255
00:15:42,760 --> 00:15:45,640
إنها حالة طارئة جداً
فابنها في خطر

256
00:15:46,520 --> 00:15:47,840
ابني جائع

257
00:15:58,320 --> 00:15:59,640
هل هو مستيقظ؟

258
00:16:03,080 --> 00:16:04,640
كان... كان يتحدث

259
00:16:06,400 --> 00:16:10,400
لكنهم أعطوه دواءً للألم، لذا...

260
00:16:11,360 --> 00:16:14,440
أمّنت لك غرفة في فندق
في الشارع المقابل

261
00:16:15,400 --> 00:16:17,640
لمَ لا تذهبين إلى هناك
وترتاحين قليلاً؟

262
00:16:17,760 --> 00:16:20,760
(مات)، أعرف أنك
كنت مستيقظاً منذ 3 أيام

263
00:16:21,120 --> 00:16:23,440
لمَ لا تذهب لتستلقي
قبل أن تنهار؟

264
00:16:29,120 --> 00:16:36,920
كنت أرسل لهذا الشاب تذاكر تعويضية
وسندات دين طوال حياته

265
00:16:37,840 --> 00:16:44,640
لطالما كنتَ بطله منذ أن ارتدى
زي الشرطي في عيد مولده الـ6

266
00:16:45,960 --> 00:16:49,040
مهما كانت المصاعب التي واجهتاها
ربما كان يسبب لك بمشاكل لكن...

267
00:16:50,280 --> 00:16:56,120
يفهم سبب غيابك طوال تلك الليالي
إنه فخور بك

268
00:16:58,560 --> 00:16:59,880
وأنا أيضاً

269
00:17:06,800 --> 00:17:08,120
تحسّن

270
00:17:12,840 --> 00:17:14,160
ما الأخبار؟

271
00:17:14,280 --> 00:17:16,120
أخيراً قامت إدارة أمن المواصلات بالواجب
بخصوص ملفات سفر (بيانكي)

272
00:17:16,320 --> 00:17:18,600
- هل مرّ عبر الجمارك؟
- لم يغادر قط

273
00:17:18,720 --> 00:17:20,320
ثمة رجل في صور أمن مطار
(جون فيتزغيرالد كنيدي)

274
00:17:20,440 --> 00:17:22,280
وهو يسافر بصفته (بيانكي)
لكنه ليس هو

275
00:17:22,400 --> 00:17:24,560
ذلك لا يدعم دليل براءته

276
00:17:24,680 --> 00:17:26,720
(بيانكي) في البلدة
ويراقب ذلك عن كثب

277
00:17:26,840 --> 00:17:29,000
نحتاج إلى الذهاب إلى مستشفى
(غرينبوينت كوميونتي)

278
00:17:29,120 --> 00:17:33,000
أفادت الأخبار بأنّ المتهم لدينا هناك
إنه الوحيد الذي ما زال حياً

279
00:17:33,120 --> 00:17:35,760
هذا بالضبط سبب عدم رغبتي
بنشر كل معلومة رئيسية

280
00:17:35,880 --> 00:17:38,120
لا يستطيع الشرطيون الحفاظ
على المعلومات السرية

281
00:17:38,240 --> 00:17:40,480
- أنا مَن سرّب الخبر
- ماذا؟

282
00:17:40,600 --> 00:17:43,560
المتهم لدينا الذي أطلق النار هنا
وليس في (غرينبوينت كوميونتي)

283
00:17:43,680 --> 00:17:47,040
اسمع، كان ورفاقه مجموعة هواة
عرف (بيانكي) أنه يمكنه التخلص منهم

284
00:17:47,200 --> 00:17:50,520
وهذا سبب إرسال منظف العصابة
رصاصتين بدلاً من يوم دفع الرواتب

285
00:17:50,640 --> 00:17:54,000
حسناً، إن كان يشاهد الأخبار
يعرف مكان إرسال الرصاصتين الأخريين

286
00:17:54,120 --> 00:17:57,080
كما قلت، لنذهب في جولة

287
00:18:03,720 --> 00:18:05,400
يبدو أنّ (كارين) غيّرت موقفها

288
00:18:09,520 --> 00:18:12,120
- استدعيناك في المنزل
- سمعت بذلك

289
00:18:12,920 --> 00:18:14,960
ما الحالة الطارئة جداً؟

290
00:18:15,280 --> 00:18:20,440
"الوحدة مقفلة، ما من مخرج"

291
00:18:48,520 --> 00:18:51,200
من المذهل كم أنّ الصحافة
تنشر أخباراً خاطئةً في هذه الأيام

292
00:19:03,360 --> 00:19:09,520
إن فشل التحقيق سيطلق سراح (كوينس)
ممّا يعرّضك و(أدريان) لخطر

293
00:19:09,640 --> 00:19:13,000
كف عن الادعاء بأنّ الأمر
يتعلق بحمايتي وابني وليس حمايتكم

294
00:19:13,120 --> 00:19:17,640
إن كان كل ما يهمنا هو حماية أنفسنا
لما ساعدناك منذ البداية

295
00:19:17,760 --> 00:19:19,840
أجل، حمايتكم هي الأهم

296
00:19:20,280 --> 00:19:23,040
كل ما نطلب منك فعله
هو القول إنك كنت تعملين معنا

297
00:19:25,080 --> 00:19:28,880
- مثل واشية؟
- مجرد معرفتك بحصول التسليم

298
00:19:29,000 --> 00:19:30,320
واتصالك بنا لإخبارنا بذلك

299
00:19:31,800 --> 00:19:34,880
عليكما العمل بجهد
لقتلي يا صاح

300
00:19:35,280 --> 00:19:37,960
ستكون جلسة مغلقة
اتفقنا؟ لن يعرف أي أحد

301
00:19:38,080 --> 00:19:39,400
نعدك بذلك

302
00:19:41,000 --> 00:19:43,720
وعد الشرطي ذو قيمة
حين يشهد ضدك فحسب

303
00:19:45,640 --> 00:19:48,800
أيها الرفيقان، هل عليّ
إضافة الاحتيال إلى التهم؟

304
00:19:48,920 --> 00:19:51,000
إننا نتحدث إلى مخبرتنا السرية
وأنت تتجاوز الحدود كثيراً

305
00:19:51,520 --> 00:19:56,120
حقاً؟ أنتما تلقنان شاهدة محتملة
أكاذيب لترددها

306
00:19:56,280 --> 00:20:00,360
انتهى الأمر، سأتصل بنقيبكما
لأطالب بحق الشرطي المخطئ بمحام

307
00:20:00,480 --> 00:20:03,960
لذا، استجمعوا فريق عملكم
ومندوبكم النقابي

308
00:20:04,080 --> 00:20:07,240
ورجل الدين الخاص بكما
لأن المسألة ستنتهي الآن

309
00:20:16,320 --> 00:20:18,400
أفترض أنك لا تود مشاركتك
كلمة سرك

310
00:20:19,360 --> 00:20:20,920
يبدو أنّ الهاتف مغلق

311
00:20:21,080 --> 00:20:23,160
هل ما زالت مسألة الشرطي الصالح
والسيئ متداولة؟

312
00:20:23,280 --> 00:20:25,960
الخبر السيئ هو أننا نفتقر
الشرطيين الصالحين

313
00:20:26,200 --> 00:20:28,680
هل تعرف أول شيء
يعلمونك إياه في الدورية؟

314
00:20:28,840 --> 00:20:31,960
إن أردت أن تضرب سجيناً
من الأفضل ألا تترك أثراً

315
00:20:32,120 --> 00:20:35,600
وإلا سينال منك محام بارع
في المخفر

316
00:20:39,400 --> 00:20:41,920
إنها مسألة لنفكر فيها
بينما نقود

317
00:20:44,680 --> 00:20:46,000
مرحباً؟

318
00:21:08,480 --> 00:21:12,200
قد يكون الجو خانقاً هنا
فطرازها قديم

319
00:21:16,920 --> 00:21:20,560
- قبل أن نودّع
- لمَ لا أقطع إبهامه فحسب؟

320
00:21:22,560 --> 00:21:23,880
إنها ميزة جميلة تمت إضافتها

321
00:21:25,600 --> 00:21:27,200
هل أنت متأكد من أنّ هذه التحويلة
لا يمكنها الانتظار؟

322
00:21:27,320 --> 00:21:28,640
(فيركو) في الخارج للانتقام

323
00:21:28,800 --> 00:21:30,120
لم أكن لأسأل
إن لم يكن الوقت مناسباً

324
00:21:30,400 --> 00:21:31,720
شكراً، سيدي

325
00:21:32,440 --> 00:21:33,880
سيأتي النقيب (مكمانوس)

326
00:21:37,720 --> 00:21:39,760
يبدو أنّ أحداً ما يخاف الظهور
صحيح أيها الرفيقان؟

327
00:21:39,920 --> 00:21:44,680
أتعلمان؟ في القرن الـ16، حين كان
الإنكليز يقبضون على القراصنة

328
00:21:44,800 --> 00:21:49,320
أجبروهم على مشاهدتهم بينما كانوا
يبنون المشانق خلال أقل ارتفاع للجرز

329
00:21:49,440 --> 00:21:53,680
شعروا بأنّ توقع
الشنق سيزيد من حدة التجربة

330
00:21:53,800 --> 00:21:56,600
بعد ذروة المد، ستنجرف الجثث

331
00:21:56,720 --> 00:21:58,680
كان باستطاعتك الاستفادة
من المزيد من الحنان حين كنت ولداً

332
00:21:58,800 --> 00:22:01,040
إليكما الخبر أيها الرفيقان
إنه أقل ارتفاع للجزر

333
00:22:01,760 --> 00:22:05,600
انظرا، ما ذلك أيها الرفيقان؟
تجارة الممنوعات؟

334
00:22:06,000 --> 00:22:09,800
التجارة، التجارة، تجارة الممنوعات
تجارة الممنوعات، هنا

335
00:22:09,920 --> 00:22:13,760
ثمة قوة مفرطة، قوة مفرطة
إنه يوم جيد، صحيح يا رفاق؟

336
00:22:13,880 --> 00:22:16,320
إنها أعمال غير مقبولة إطلاقاً
انظروا إلى هذا

337
00:22:16,720 --> 00:22:19,120
انظروا إلى ذلك
ذلك ولد

338
00:22:19,280 --> 00:22:21,840
يضع سلاحاً ملقماً بالرصاص
في حقيبة ظهر ولد

339
00:22:22,480 --> 00:22:24,600
- شخص مهم جداً؟
- لم تكن تلك ممنوعات

340
00:22:24,720 --> 00:22:26,800
كانت تلك ممتلكات مطلق أوامر رفيع
المستوى في عصابة

341
00:22:26,920 --> 00:22:28,520
استخدم الأولاد كمهرّبي الممنوعات

342
00:22:28,640 --> 00:22:31,400
عملنا مع (كارين)
للقيام بغارة شرطة قانونية

343
00:22:31,520 --> 00:22:35,440
نعرف جميعاً بأنّ تلك القصة ستكون
ناجحة جداً حين ندخل إلى تلك الغرفة

344
00:22:35,560 --> 00:22:40,320
أعرف أنكما كنتما تمثلان
لتلبية أمر نقيبكما الشجاع

345
00:22:40,680 --> 00:22:44,440
أكدا على ذلك
وسأنال من (وازنياك)

346
00:22:48,880 --> 00:22:50,760
نسيت ذكر التالي
كنت أجلب رفيقاً

347
00:22:50,880 --> 00:22:52,200
مرحباً يا (كوينسي)

348
00:22:58,120 --> 00:22:59,520
إنها الفرصة الأخيرة
أيها الرفيقان

349
00:22:59,680 --> 00:23:03,520
إذ بدأت الحالة الصعبة
ولن يكون هناك أي ناجين

350
00:23:10,040 --> 00:23:12,880
اتصلي بـ(تومي)
وأطلبي منه إغلاق (مرفيز) لهذا اليوم

351
00:23:13,000 --> 00:23:15,440
- أمهليني 15 دقيقة
- حسناً، سأتفقد بقية معلومات اتصالاته

352
00:23:15,560 --> 00:23:16,880
سأرى إن كنت
سأجد أي شيء في هاتفه

353
00:23:17,000 --> 00:23:20,720
- لمعرفة مكان اختباء (بيانكي)
- أجل وسنقضي عليه بعد ذلك

354
00:23:21,360 --> 00:23:24,000
عليّ القول أيها المحققون
لا يبدو الوضع جيداً

355
00:23:24,480 --> 00:23:26,600
سيبدو أفضل بكثير
حين توضح المخبرة السرية

356
00:23:26,720 --> 00:23:29,360
بأنّ التاجر امتلك
الممنوعات والمسدس طوال الوقت

357
00:23:29,600 --> 00:23:31,960
- أجل، كان القبض عليه قاسياً
- إذاً، لمَ لا تملكان عقد المخبرة سرية؟

358
00:23:32,080 --> 00:23:33,400
أو أي بيانات عنها؟

359
00:23:33,520 --> 00:23:37,480
في حيّنا، التوقيع على عقد معنا
هو أشبه بالتوقيع على مذكرة موتها

360
00:23:37,600 --> 00:23:40,320
من دون امتلاك ذلك
يعرضك ذلك للملاحقة القضائية

361
00:23:40,440 --> 00:23:43,480
- ذلك المقصد كله
- لا تهمني المستندات

362
00:23:43,600 --> 00:23:46,040
لكنني أحتاج إلى معرفة
ما حصل لمخبرتكم

363
00:23:46,160 --> 00:23:47,480
إذاً، أين هي؟

364
00:23:47,600 --> 00:23:49,480
- سيدتي، هل أنت...
- لا تلمسيني!

365
00:23:50,480 --> 00:23:52,800
- أيها الملازم، عليك...
- أيمكنني التحدث إليها، رجاءً؟

366
00:23:57,800 --> 00:24:00,960
- مرحباً يا (كارين)
- لن أفعل هذا

367
00:24:02,560 --> 00:24:05,840
أخبرتموني جميعاً
أنني لن أضطر إلى مواجهته

368
00:24:05,960 --> 00:24:08,640
- خرج ذلك عن سيطرتنا
- بالضبط!

369
00:24:09,040 --> 00:24:11,080
لا يمكنك السيطرة على أي شيء!

370
00:24:12,840 --> 00:24:15,520
لا يمكنك أن تضمن لي
أنه يمكنك حماية ابني

371
00:24:16,880 --> 00:24:19,640
- هل يمكنك؟
- كلا، لا يمكنني

372
00:24:24,680 --> 00:24:27,520
أخبرني شيئاً
حين يطلق سراح (كوينس)

373
00:24:28,160 --> 00:24:32,040
ماذا تعتقد أنه سيفعل بي؟
ماذا تعتقد أنه سيفعل بابني؟

374
00:24:32,160 --> 00:24:36,800
إن كان خارجاً في الشارع
سيلاحقكما

375
00:24:39,440 --> 00:24:41,880
- على الأقل أنت صريح
- أعلم أنك خائفة

376
00:24:42,000 --> 00:24:43,960
- لا تعرف شيئاً
- وينبغي عليك أن تكوني كذلك

377
00:24:44,080 --> 00:24:45,400
أجل، أنت محق

378
00:24:49,480 --> 00:24:50,840
أحتاج إلى العودة إلى ابني

379
00:24:54,040 --> 00:24:57,680
لم أكن أريد أن أترك ابني اليوم أيضاً

380
00:24:58,000 --> 00:25:02,600
لكنني تركته
وهو ينزف في المستشفى

381
00:25:03,320 --> 00:25:04,800
هل تعرفين سبب ذلك؟

382
00:25:05,920 --> 00:25:11,440
لأنك إن لم تقتلي الوحش
سيستمر في العودة

383
00:25:12,800 --> 00:25:17,680
في الأمس، أخبرتني أنك تمنيت
لو أنك والدة أفضل

384
00:25:18,280 --> 00:25:22,800
أليس كذلك؟
حسناً، الآن حانت فرصتك

385
00:25:23,480 --> 00:25:29,760
فاتتني فرصتي، (كارين)
لا تفوّتي فرصتك

386
00:25:32,200 --> 00:25:35,200
- وضعتموني في موقف محرج أيها السادة
- آسف، سيدي

387
00:25:35,320 --> 00:25:39,720
- إذ توترت مخبرتنا السرية
- ذلك ولد يحمل سلاحاً نارياً

388
00:25:39,840 --> 00:25:42,240
- هذا تصرف غير ملائم
- تعرضنا لإطلاق نار مساء أمس

389
00:25:42,360 --> 00:25:43,720
يدعمنا سكان المدينة اليوم

390
00:25:43,840 --> 00:25:45,880
هل تريد إعادة ذكر القضية
في العناوين الرئيسية في الصحف غداً؟

391
00:25:46,000 --> 00:25:47,720
لسوء الحظ، عليّ اتخاذ القرار

392
00:25:48,200 --> 00:25:51,360
وحالياً، ثمة نسخة واحدة
متوفرة عن القصة

393
00:25:55,680 --> 00:25:57,000
هل أنت الآنسة (هورن)؟

394
00:26:01,800 --> 00:26:03,120
أجل

395
00:26:05,440 --> 00:26:08,680
لا ترهق نفسك
أمامك يوم حافل

396
00:26:10,800 --> 00:26:12,960
- "الساعة الـ7 صباح غد"
- يريد أحد مقابلتك

397
00:26:13,080 --> 00:26:18,360
- (هارلي)
- (جايمز)! أنت مفاجأة جميلة!

398
00:26:18,480 --> 00:26:20,040
انتظرت في منزلك بقدر استطاعتي

399
00:26:20,160 --> 00:26:22,840
لكن (كريستينا) أصرت على قصد
المدرسة لإجراء اختبار

400
00:26:23,240 --> 00:26:25,560
حسناً، شكراً لك
من أجل كل شيء

401
00:26:26,080 --> 00:26:27,800
كان عليّ تقديم استشارة
عن مذكرة تجارة الأسلحة

402
00:26:27,920 --> 00:26:30,080
- ما هو عذرك؟
- أقوم على خدمة (واز)

403
00:26:30,200 --> 00:26:32,240
يريد إجراء تحقيق مع شاهد محتمل
في مدينة (جيرسي)

404
00:26:32,440 --> 00:26:34,480
ألم تكتسبي حق الاستراحة
لهذا اليوم؟

405
00:26:35,360 --> 00:26:38,680
- ليس حين تتعرض لإطلاق نار
- ابنتك تصرفت بشجاعة

406
00:26:38,840 --> 00:26:41,960
لكنها كانت قلقة جداً
أعلم أنه أمر لا يخصني

407
00:26:42,080 --> 00:26:45,120
لكنني لا أعتقد أنها ستنزعج
إن أعددت لكما العشاء الليلة

408
00:26:45,240 --> 00:26:46,560
كلا، لكنني قد أنزعج

409
00:26:46,680 --> 00:26:48,960
التصرف كفارس فاتن
قد يكون مبهراً جداً، حسناً؟

410
00:26:49,120 --> 00:26:51,960
- سأتبع وصفة وكل شيء
- حسناً، أتريد أن تكون بطلاً؟

411
00:26:52,080 --> 00:26:53,400
ما رأيك بالبدء بجلب الطعام الجاهز؟

412
00:26:53,640 --> 00:26:56,320
لا شيء يدل على الحب
كالبرغر ومغلفات الكاتشب

413
00:26:57,920 --> 00:26:59,240
لأنني أحبك

414
00:27:06,560 --> 00:27:09,760
رفعت ساقي إلى الخلف
حقاً، مثل الرسوم المتحركة

415
00:27:10,760 --> 00:27:13,720
- لن أفضحك
- ارحل من هنا، أراك الليلة

416
00:27:29,760 --> 00:27:32,080
هل حصل المنظف
على المزيد من الرسائل النصية؟

417
00:27:32,200 --> 00:27:35,880
كلا، مجرد موعد الساعة الـ7 صباحاً
في تقاطع شارعيّ الـ95 و5

418
00:27:36,200 --> 00:27:38,440
هل جعلته يعترف
بأنّ لقائه كان مع (بيانكي)؟

419
00:27:38,560 --> 00:27:41,800
كلا، إنه رجل عنيد جداً

420
00:27:42,120 --> 00:27:46,960
المتصل إما (بيانكي)
أو أحد آخر رفيع المستوى

421
00:27:47,080 --> 00:27:53,160
(هارلي)، حين أجد (بيانكي)...
تعرفين مصير الأمور

422
00:27:55,000 --> 00:27:59,880
إن لم تكوني مستعدة
من الأفضل الانسحاب الآن

423
00:28:00,000 --> 00:28:03,920
- ثمة طرق أخرى للوصول إلى هناك
- أطلق النار على ابني

424
00:28:04,160 --> 00:28:07,120
- بعد سنتم آخر...
- لن يذهب المنظف إلى أي مكان

425
00:28:08,600 --> 00:28:10,400
اذهب إلى المستشفى
قم بزيارة ابنك

426
00:28:10,520 --> 00:28:14,040
سأقلّك عند الساعة الـ6
سنعرف مَن يريد مقابلته

427
00:28:26,400 --> 00:28:29,920
تورطتَ في عقد غير مصرح به
مع ابنة موظف قيّم سابق

428
00:28:30,120 --> 00:28:31,920
قاصرة أيها العميل (ستول)

429
00:28:32,160 --> 00:28:36,200
تدل الأدلة أمامي إلى أمر فظيع
واستخدام القوة بشكل سيئ ومزعج

430
00:28:36,560 --> 00:28:40,120
وانتهاك تام لكل القيم
التي وعدتَ أن تحتفظ بها

431
00:28:40,800 --> 00:28:45,680
(غايل)، أنت المشرفة عليه
ألديك ما تقولينه بالنيابة عنه؟

432
00:28:47,000 --> 00:28:52,400
- كلا، ليس لدي ما أقوله
- سيدي...

433
00:28:54,480 --> 00:29:00,920
ضحيت بكل شيء
زواجي وصحتي

434
00:29:02,000 --> 00:29:03,600
لأخدم هذا المكتب

435
00:29:07,440 --> 00:29:11,360
إنها كل ما أملكه
أرجوك، لا تسلبها مني

436
00:29:12,120 --> 00:29:16,680
أوصي بالتوقف عن العمل
إلى أجل غير مسمى بشكل فعال وفوري

437
00:29:30,800 --> 00:29:35,560
(روبرت)، شارتك

438
00:30:06,360 --> 00:30:11,400
لا، لا، لا!

439
00:30:11,520 --> 00:30:12,920
لا!

440
00:30:25,200 --> 00:30:29,120
- أمي، أنت تعيقين مجال تحركي الآن
- آسفة

441
00:30:29,280 --> 00:30:33,040
- هذا جميل، أليس كذلك؟
- أجل، أعني تجعلينه يبدو غريباً

442
00:30:33,320 --> 00:30:35,680
- هل أجعل الحدث يبدو غريباً؟
- قليلاً

443
00:30:37,480 --> 00:30:38,800
حسناً

444
00:30:39,080 --> 00:30:41,600
(كريستينا)، أخبرتني أمك
أنك تعزفين على الكمنجة الكبيرة

445
00:30:42,000 --> 00:30:44,040
بالطبع، أخبرتك
أظن أنها تبدأ الحوار بذلك الموضوع

446
00:30:44,160 --> 00:30:45,480
ماذا؟ أنا فخورة

447
00:30:46,560 --> 00:30:49,040
إن لم أكن هنا لمرافقتكما
أيمكنكما التصرف بشكل حسن؟

448
00:30:49,160 --> 00:30:51,880
- هل ستخلدين إلى النوم باكراً؟
- أجل، لم أحظَ بنوم كثير مساء أمس

449
00:30:52,000 --> 00:30:54,520
شكراً لك لأنك سمحت لي
بالمشاركة في عشاء عائلتك

450
00:30:55,520 --> 00:30:57,960
أجل، أنت سبب قيامنا
بعشاء عائلي

451
00:30:58,080 --> 00:31:00,000
- عادةً، نتناوله بينما نشاهد التلفاز
- أحبك

452
00:31:00,120 --> 00:31:02,520
- أحبك أيضاً، إلى اللقاء
- إلى اللقاء

453
00:31:33,600 --> 00:31:35,200
ظننت أنني فقدتك، (نايت)

454
00:31:39,360 --> 00:31:44,240
لم أدفع بك بعيداً
لأنك كنت غريب الأطوار

455
00:31:46,120 --> 00:31:47,440
لم أفعل ذلك

456
00:31:50,360 --> 00:31:55,120
وإن سألتني إن اختبرت

457
00:31:58,080 --> 00:32:02,120
وأجل، اختبرته

458
00:32:03,880 --> 00:32:08,920
لكنني أحب والدتك
وأحبك

459
00:32:10,800 --> 00:32:17,160
وسأدفع أي ثمن لتحسين الأوضاع مجدداً

460
00:32:19,000 --> 00:32:26,920
في الحقيقة، أنا فخور بك
أكثر من أي شيء فعلته

461
00:33:06,920 --> 00:33:12,120
- هل سمعت ذلك؟
- كلا، كنت مشتت الذهن قليلاً

462
00:33:15,720 --> 00:33:19,120
- (كريستينا)؟
- هل عليّ الذهاب؟

463
00:33:20,720 --> 00:33:23,760
إن تركتَ سرير امرأة
في اليوم الذي قلتَ فيه كلمة "أحبك"

464
00:33:23,880 --> 00:33:25,200
قد تظن أنك لا تعنيها

465
00:33:27,200 --> 00:33:29,280
إذاً، أظن أنني لن أذهب
إلى أي مكان

466
00:34:38,040 --> 00:34:41,160
تقاطع شارعيّ 95 و5
الساعة 7:03، لا أراه

467
00:34:41,280 --> 00:34:43,520
لننتظر لـ5 دقائق أخرى
لقدوم (بيانكي)

468
00:34:46,200 --> 00:34:48,520
انتظري، أعرف الامرأة
في الجهة اليمنى

469
00:34:48,640 --> 00:34:50,960
- تلك صديقة (بيانكي)
- سأتولى أمرها

470
00:34:58,840 --> 00:35:01,680
هل تريدين مقابلة أحد؟
تابعي السير، سأقود بك

471
00:35:01,800 --> 00:35:04,240
- لننتقل إلى منزلك
- يمكنني الصراخ

472
00:35:04,360 --> 00:35:05,760
ليس إن سحب المسدس بدايةً

473
00:35:05,880 --> 00:35:07,760
هل أنتما واثقان لهذه الدرجة
بأنني أتيت لوحدي؟

474
00:35:08,240 --> 00:35:10,480
نظرت إلى الأمام فحسب
حين وضع المسدس على ظهرك

475
00:35:10,600 --> 00:35:12,320
لا أظن أنّ أحداً ما
قادم لإنقاذك

476
00:35:12,440 --> 00:35:15,200
(هارلي)، هذه (إيلينا)
مساعدة (بيانكي) المقربة

477
00:35:15,320 --> 00:35:18,320
يبدو أنها كذبت عليّ
في المرة السابقة التي تحدثنا فيها

478
00:35:18,840 --> 00:35:21,240
أشعر بأنها لن تكرر ذلك الخطأ

479
00:35:21,840 --> 00:35:26,960
"شجاع وليس ذكياً"
ألم تقولي ذلك عني؟

480
00:35:27,080 --> 00:35:29,520
الآن، يمكنني إعادة المديح

481
00:35:29,640 --> 00:35:31,920
لا يملك أشخاص كثيرون
الشجاعة المطلوبة

482
00:35:32,840 --> 00:35:36,400
للكذب بينما يهددون
بمسدس ملقم بالرصاص

483
00:35:36,520 --> 00:35:39,760
إنني أسرد الحقيقة
لم يكن (بيانكي) في (إيطاليا)

484
00:35:39,880 --> 00:35:44,920
مفتاح النجاة: قولي لمعتقليك شيئاً
لكن ليس كل شيء

485
00:35:46,040 --> 00:35:49,080
- لا أفهم
- بينما كان (بيانكي) مختبئاً

486
00:35:49,200 --> 00:35:53,920
كنت الوسيطة لديه
أصدرَ الأوامر واتخذت القرارات

487
00:35:54,040 --> 00:35:56,000
لا يقول لي شيئاً
انظري إليّ، أنا مجرد...

488
00:35:56,120 --> 00:35:59,480
- أمثّل شئياً واحداً له
- أتدعينه يظن أنك مجرد فتاة جميلة؟

489
00:35:59,840 --> 00:36:01,160
أعرف تلك الحيلة أيضاً

490
00:36:01,760 --> 00:36:04,880
إذاً، ستعرفين أنني سأفعل
أي شيء للنجاة

491
00:36:05,000 --> 00:36:06,760
كإطلاق النار
على منزل مليء بالشرطيين؟

492
00:36:06,880 --> 00:36:08,600
تلك الحفلة التي أقمتها
في الليلة السابقة

493
00:36:08,720 --> 00:36:11,600
- أرسلت ابنه إلى الجراحة
- نجا

494
00:36:12,760 --> 00:36:16,360
- لذا، كفوا عن المخاطرة
- نعلم أنّ (بيانكي) في البلد

495
00:36:16,480 --> 00:36:21,280
لذا، ما سنفعله هو إجراء لعبة مرحة

496
00:36:22,560 --> 00:36:26,080
بعنوان "الحقيقة ستطلق سراحك"

497
00:36:26,240 --> 00:36:31,040
(هارلي)، لمَ لا تأخذي الكلب في جولة؟
فالعنف يزعجه

498
00:36:40,680 --> 00:36:47,760
ضمانك الوحيد هو فوزي
رصاصة واحدة...

499
00:36:49,480 --> 00:36:51,280
5 أماكن فارغة لوضع الرصاصة

500
00:36:54,480 --> 00:36:58,160
- أين (بيانكي)؟
- قلتَ لنا للتو، في (الولايات المتحدة)

501
00:36:58,280 --> 00:37:00,920
- حدّد المكان
- (الولايات المتحدة الأميركية)

502
00:37:01,040 --> 00:37:06,720
أتعلمين؟ لديك جار
ولا نريده في لعبتنا

503
00:37:08,160 --> 00:37:09,480
أليس كذلك؟

504
00:37:12,040 --> 00:37:13,720
- أجل
- ينبغي أن تبقي الأمر سراً

505
00:37:14,840 --> 00:37:17,400
- إنه سرنا الصغير
- شكراً لك، (هارلي)

506
00:37:18,360 --> 00:37:19,680
أين هو؟

507
00:37:24,920 --> 00:37:27,440
أنت جندي صالح
أعترف لك بذلك

508
00:37:27,560 --> 00:37:28,920
كيف حال قدرة تحمّلك الألم؟

509
00:37:34,640 --> 00:37:38,480
- أنت التالية، عزيزتي
- أخبريه عن موقع (بيانكي) وسأحميك

510
00:37:38,600 --> 00:37:42,080
- ها نحن ذا، إنه يدور
- لم أكن أعلم أنه في البلد!

511
00:37:42,240 --> 00:37:44,400
- كلا، أقسم بذلك!
- أقنعيني!

512
00:37:44,520 --> 00:37:48,720
- كلا، أرجوك! أرجوك!
- هذا الأداء يبدو مألوفاً جداً

513
00:37:48,840 --> 00:37:53,360
أرجوك، أرجوك!
أرجوك، أرجوك!

514
00:37:54,120 --> 00:37:58,560
لن أدوّر الأسطوانة
كي تقل احتمالاتك بشدة

515
00:37:58,680 --> 00:38:00,400
1 من أصل 5
إلى احتمال 1 من أصل 4؟

516
00:38:00,520 --> 00:38:02,960
- ما زلت أثق بحظي
- سألعب معك

517
00:38:06,880 --> 00:38:11,720
لدى الجميع رصاصة بانتظارهم
أشعر بأنّ رصاصتك قريبة جداً

518
00:38:11,960 --> 00:38:13,280
- كلا! كلا!
- أين هو؟

519
00:38:13,640 --> 00:38:15,120
لسوء الحظ، ليس لدي ابن
يخاطر بحياته من أجلي

520
00:38:16,160 --> 00:38:17,480
(واز)!

521
00:38:23,040 --> 00:38:26,200
- حسناً، حان دورك
- لا!

522
00:38:26,320 --> 00:38:30,720
- بندقية واحدة و5 أسطوانات فارغة
- لا، لا!

523
00:38:30,840 --> 00:38:32,720
- (واز)
- أين (بيانكي)؟

524
00:38:32,840 --> 00:38:36,000
حسناً، حسناً، سأخبركما!
سأخبركما لكن الأمر لن يهم

525
00:38:36,120 --> 00:38:39,240
لأنه سيطلق سراحه من السجن يوماً ما
ولن يتوقف إلى أن نموت جميعاً

526
00:38:39,400 --> 00:38:41,880
سنحرص على عدم إطلاق سراحه
سنحرص على ذلك

527
00:38:42,000 --> 00:38:46,040
لا يمكنك الاحتفاظ بذلك الوعد
يملك معلومات عن الجميع في (نيويورك)

528
00:38:46,160 --> 00:38:48,800
يمكنه القضاء على كل سكان المدينة
إن شاء، إنه لا يقهر

529
00:38:48,920 --> 00:38:52,480
- ما نوع المعلومات؟
- لديه سجلات مصارف وصور

530
00:38:52,600 --> 00:38:56,480
لديه تسجيلات عن أعضاء
مجلس شيوخ وقضاة وعنكما

531
00:38:56,680 --> 00:38:59,320
أين يحتفظ بمعلوماته؟
هل يبقيها معه؟

532
00:38:59,960 --> 00:39:02,640
في مكتب المحامين
في (وول ستريت)، اتفقنا؟

533
00:39:02,800 --> 00:39:08,720
ثمة صندوق مغلق هناك مع تعليمات
لفتحه وتسريبه إن حدث له أي سوء

534
00:39:09,520 --> 00:39:10,840
صندوق يفتح أوتوماتيكياً
من دون المشغل

535
00:39:11,080 --> 00:39:12,400
تلك الطريقة الوحيدة لتفسيره

536
00:39:12,520 --> 00:39:14,840
- أين النسخ؟
- ما من نسخ

537
00:39:14,960 --> 00:39:17,080
فذلك يفسد غاية
الاحتفاظ بها بعيداً

538
00:39:17,400 --> 00:39:20,480
سنجلب الصندوق
ثم سنقبض عليه

539
00:39:20,600 --> 00:39:23,360
إنه في منزل آمن
في الجزء الأعلى من المدينة

540
00:39:23,480 --> 00:39:25,040
ستجدانه هناك

541
00:39:30,480 --> 00:39:31,800
دوّني العنوان

