﻿1
00:00:00,440 --> 00:00:02,160
في الحلقات السابقة...

2
00:00:02,280 --> 00:00:06,080
لن يستسلم أبداً
سيستمر في ملاحقتي

3
00:00:06,200 --> 00:00:08,080
كنت آمل أن تصدري
تقريراً للحمض النووي

4
00:00:08,240 --> 00:00:11,720
كي أقارنه بعينة جديدة
لشخص يدعى (ميغيل سيبيدا)

5
00:00:11,840 --> 00:00:13,480
- لقد كان يراسل كأنه (ميغيل)
- "مرحباً يا عزيزتي، أنا والدك"

6
00:00:13,880 --> 00:00:17,400
يتظاهر بأنه محقّق خاص
ويستغلّها للوصول إليّ

7
00:00:17,560 --> 00:00:20,320
اقترب من ابنتي من جديد
ولن يجدك أحد أبداً

8
00:00:20,480 --> 00:00:22,280
أوصي بالتوقّف عن العمل فوراً

9
00:00:23,080 --> 00:00:24,920
المكتب الفدرالي يطارد (بيانكي)

10
00:00:25,040 --> 00:00:27,800
أريد التأكد من أنهم
لن يقبضوا عليك بدلاً عنه

11
00:00:27,920 --> 00:00:30,720
يقال إن هناك رصاصة
تنتظرنا جميعاً في مكان ما

12
00:00:30,840 --> 00:00:32,320
ستنتشر الدماء

13
00:00:32,520 --> 00:00:36,440
مسدّس، انخفضوا!

14
00:00:37,680 --> 00:00:39,600
ستطارد الرماة

15
00:00:39,720 --> 00:00:42,040
هذه (إيلينا)
إنها مقرّبة من (بيانكا)

16
00:00:42,160 --> 00:00:44,480
سنلعب لعبة ممتعة

17
00:00:45,120 --> 00:00:46,120
أين (بيانكي)؟

18
00:00:46,240 --> 00:00:48,360
لسوء الحظ ليس لدي ابن
ليقفز أمام الرصاصة لأجلي

19
00:00:49,120 --> 00:00:50,280
حسناً، سأخبرك
لكن هذا لن يحدث فرقاً

20
00:00:50,680 --> 00:00:52,520
وصلت قذارته
إلى الجميع في (نيويورك)

21
00:00:52,640 --> 00:00:54,160
أين يبقي قذارته؟

22
00:00:54,280 --> 00:00:56,960
في مكتب المحامي
هناك صندوق مقفل

23
00:01:13,280 --> 00:01:15,040
علينا أن ننقله إلى المستشفى

24
00:01:16,600 --> 00:01:18,920
اذهب وأحضر لي البندقية
من مخزن المؤن!

25
00:01:19,840 --> 00:01:23,040
هناك إطلاق نار كثيف
أحتاج إلى الدعم فوراً

26
00:01:25,800 --> 00:01:28,280
وداعاً لتصميم جديد للمطبخ!

27
00:01:29,240 --> 00:01:31,880
ليس عليك أن تكون هنا
والمنزل بهذه الحالة

28
00:01:32,000 --> 00:01:34,400
كنت بحاجة إلى رؤية ذلك

29
00:01:35,480 --> 00:01:37,360
أين سينتهي كل هذا يا (واز)؟

30
00:01:37,680 --> 00:01:39,800
كم من الجثث علينا
أن نتركها خلفنا بعد؟

31
00:01:40,480 --> 00:01:42,280
ضميري مرتاح

32
00:01:42,840 --> 00:01:44,880
كما يجب أن يكون ضميرك

33
00:01:48,400 --> 00:01:49,680
ثمة دماء على قميصك

34
00:01:51,080 --> 00:01:53,000
لدي قمصان أخرى

35
00:01:53,760 --> 00:01:56,360
سيأتي يوم لن تتمكّن من إزالتها

36
00:01:58,360 --> 00:02:01,120
إذا أردنا أن نعيد الخير إلى العالم

37
00:02:01,960 --> 00:02:04,560
هناك ثمن علينا أن ندفعه

38
00:02:05,080 --> 00:02:08,120
لن أتمكّن من التعايش مع نفسي
بعدما ننتهي من ذلك

39
00:02:08,560 --> 00:02:12,200
لن ينتهي حتى نقبض
على عضو العصابة، (بيانكي)

40
00:02:12,320 --> 00:02:14,920
بعد ذلك سنقلق
حيال التعايش مع الأمر

41
00:02:15,040 --> 00:02:16,640
سمعت ما قالته صديقته

42
00:02:17,520 --> 00:02:20,760
صندوق الأسرار الخاص بـ(بيانكي)
يفتح عبر بصمته فحسب

43
00:02:23,200 --> 00:02:25,960
كما أخبرتنا أين هو الآن

44
00:02:26,560 --> 00:02:28,400
من يعلم كم من الوقت
سيبقى هناك

45
00:02:28,520 --> 00:02:31,160
أجل، من يعلم أي نوع من المتاعب
ينتظرنا داخل ذلك الصندوق

46
00:02:31,640 --> 00:02:36,320
(واز)، دخلنا إلى هذا الكابوس من خلال
التدخّل في شيء من دون معرفة العواقب

47
00:02:36,720 --> 00:02:40,840
وانظر ماذا حدث لـ(كارولين)
(جوليا) و(نايت)

48
00:02:41,600 --> 00:02:45,320
- أطلق النار على ابني
- وسيدفع الثمن

49
00:02:45,960 --> 00:02:46,960
إذا لا يمكننا
أن نكشف أنه قتل ابنك

50
00:02:47,080 --> 00:02:50,240
سنظهر أنه المسؤول عن الجثتين
في منزل صديقته

51
00:02:52,480 --> 00:02:55,840
بعد ذلك سنطارده
لكن أولاً علينا أن نحضر الصندوق

52
00:03:08,160 --> 00:03:10,680
مهلاً، مهلاً، إذا كنت ترتدي بدلة
لا يعني أنه تملك الرصيف يا رجل

53
00:03:10,800 --> 00:03:12,560
ماذا دهاك يا صاح؟

54
00:03:15,480 --> 00:03:17,680
خرج آخر موظّف
طابق المحاماة خال كلياً

55
00:03:17,800 --> 00:03:20,000
ظننت أن ساعات عمل الشرطيين سيئة

56
00:03:21,560 --> 00:03:23,280
هل يمكنني أن أساعدكما؟

57
00:03:23,800 --> 00:03:25,960
محقّقان؟
كيف يمكنني أن أساعدكما؟

58
00:03:26,080 --> 00:03:28,000
هل رأيت هذه الفتاة في الجوار؟

59
00:03:30,920 --> 00:03:31,920
ماذا فعلت؟

60
00:03:32,040 --> 00:03:34,320
إنها نشالة، تتجول في شارع
(وال ستريت) بعد الظهر

61
00:03:34,440 --> 00:03:36,040
تسرق أكثر من 10 آلاف دولار

62
00:03:41,440 --> 00:03:43,120
هل أنت متأكدة
من تغطية الكاميرات؟

63
00:03:43,240 --> 00:03:47,280
أجل، ركّبتها الشركة في غرفة المخزون
لردع السرقة من قبل الموظفين فحسب

64
00:03:47,400 --> 00:03:49,680
لا تغطي الرواق أو المكاتب؟

65
00:03:49,800 --> 00:03:53,320
لا، ليس وفقاً للعامل المفيد
في شركة أنظمة الإنذار

66
00:04:01,240 --> 00:04:04,880
ما من تسجيل للجريمة
وصلنا إلى هنا قبل أن يلاحظ الجيران

67
00:04:06,320 --> 00:04:09,040
احترامك للموتى كبير جداً
أتعرفين ذلك؟

68
00:04:09,720 --> 00:04:12,760
أحترم الموتى من خلال
القبض على قاتليهم

69
00:04:14,160 --> 00:04:16,000
لمَ لم يتّصل (واز) عندما اكتشف
أنهما تعرّضا لإطلاق النار؟

70
00:04:18,160 --> 00:04:20,200
من الأفضل
ألّا يتدخّل في المسألة

71
00:04:20,320 --> 00:04:22,000
وهكذا لا يتدخّل؟

72
00:04:30,240 --> 00:04:32,440
هل أطلق (بيانكي) النار بنفسه؟

73
00:04:32,880 --> 00:04:34,640
هذه قصة تحذيرية

74
00:04:36,040 --> 00:04:37,760
لا تواعدي أعضاء العصابات

75
00:04:37,880 --> 00:04:40,000
ستكون الفائزة في نهاية المطاف

76
00:04:40,120 --> 00:04:43,280
بالطبع سيقضي (بيانكي) الكثير
من الوقت في السجن لهذه الجريمة

77
00:04:49,680 --> 00:04:51,800
انظري إلى ذلك
خزنة وراء لوحة

78
00:04:51,920 --> 00:04:55,280
إلّا إذا كان البرنامج خاصاً بالعادة
يكون الرمز مجموعة من 4 أرقام

79
00:04:55,400 --> 00:04:59,600
لنأمل أن هذا الحقير
كان بخيلاً جداً لتحديث الخزينة

80
00:05:01,400 --> 00:05:05,040
عندما تصبحين جاهزة
ابدأي بإعطائي الأرقام

81
00:05:06,240 --> 00:05:09,080
1379

82
00:05:09,200 --> 00:05:10,320
هل أنت متأكد من أنك لم ترها؟

83
00:05:10,440 --> 00:05:12,760
- ليس من السهل نسيان وجه كهذا
- وجسدها أيضاً

84
00:05:16,160 --> 00:05:19,240
رأيت على الأخبار هؤلاء الشرطيين
الذين تعرّضوا لإطلاق النار تلك الليلة

85
00:05:19,520 --> 00:05:21,000
هل تعرفانهم؟

86
00:05:30,080 --> 00:05:33,720
سأخبرك شيئاً
لن أبحث بين صورها

87
00:05:36,320 --> 00:05:38,120
حسناً، (بيانكي)...

88
00:05:39,160 --> 00:05:41,960
يريد الإجابات
يريد أن يقابلني في منزلي الليلة

89
00:05:42,200 --> 00:05:45,720
- أخطأت في كتابة هذه الكلمة
- إنني أحاول أن أكون واقعية

90
00:05:46,480 --> 00:05:48,480
يبدو لي أنها لا تجيد التهجئة

91
00:05:58,880 --> 00:06:00,600
استبعد الرقم 3179

92
00:06:04,000 --> 00:06:07,400
- ماذا قلت، 3179؟
- (واز)، هل تكتب حتى...

93
00:06:08,120 --> 00:06:09,120
ماذا؟

94
00:06:14,720 --> 00:06:16,480
حاولي الرقم 1973

95
00:06:25,400 --> 00:06:28,320
حصان "سكريتيريات"
فاز بالتاج الثلاثي عام 1973

96
00:06:28,440 --> 00:06:29,800
كان يشارط أبي على المهور

97
00:06:30,880 --> 00:06:33,000
- إنني سعيد بأننا فتحنا الخزنة
- حان الوقت للجزء الممتع

98
00:06:33,880 --> 00:06:37,880
أجل، لنر أي من هذه المعلومات
ستضع (بيانكي) في السجن المؤبد

99
00:06:41,000 --> 00:06:44,200
أتساءل كم كان (واز) وشيكاً
على مقاطعة شجارهما المقرب

100
00:06:45,880 --> 00:06:47,320
حسناً، هل أنت
جاهز لإيقاظ الجيران؟

101
00:06:47,440 --> 00:06:48,720
أجل

102
00:06:55,320 --> 00:06:57,200
شرطة (نيويورك)، افتحوا الباب!

103
00:06:58,520 --> 00:07:00,200
(إيلينا)، إنها الشرطة
افتحي الباب!

104
00:07:00,320 --> 00:07:02,600
الشاهدة المادية
قد تكون في مأزق في الداخل

105
00:07:03,120 --> 00:07:05,200
أعتقد أنه ليس
لدينا أي خيار آخر

106
00:07:10,640 --> 00:07:13,280
ثمة كومة من المجوهرات
ووصية فحسب

107
00:07:13,400 --> 00:07:16,800
لا يوجد شيء يكفي للحرص
على إبقاء عضو العصابة في السجن

108
00:07:17,280 --> 00:07:20,720
هذه صور قذرة
ولا أرى أي سياسي أعرفه

109
00:07:20,840 --> 00:07:22,720
فهذا ليس الصندوق المحدد

110
00:07:24,320 --> 00:07:27,440
حسناً
لنأمل أن يكون هذا

111
00:07:33,600 --> 00:07:35,040
مهلاً، لا بد
من أن هذا هو الصندوق

112
00:07:35,160 --> 00:07:37,720
نظراً لما قالته صديقة (بيانكي)
عمّا يحتوي الصندوق

113
00:07:37,840 --> 00:07:39,400
من المنطق أن يكون لديه
قفل أمني ذات تقنية عالية

114
00:07:39,520 --> 00:07:42,120
سنأخذ هذا الصندوق معنا

115
00:07:42,480 --> 00:07:45,680
الرجال كانوا يستنشقون
الأدوية عن فخذها

116
00:07:45,840 --> 00:07:48,520
هذا لا يصدّق! نحن لا نمر
بهذه الأحداث المشوقة يا رجل

117
00:07:50,080 --> 00:07:51,600
"سنخرج الآن"

118
00:07:52,920 --> 00:07:55,840
- أتعرف؟ كنت أتساءل...
- ماذا؟

119
00:07:56,240 --> 00:07:58,280
هل صحيح أن هناك
مهبطاً للطائرات في السطح؟

120
00:07:58,400 --> 00:08:01,880
أجل يا صاح، إنه منظر رائع
تعالا، سآخذكما إلى السطح

121
00:08:02,000 --> 00:08:03,000
- حقاً؟
- أجل

122
00:08:03,360 --> 00:08:04,360
اذهب يا رجل، سأبقى هنا

123
00:08:04,680 --> 00:08:06,760
إذا جاء أي أحد
ستكون بحماية شرطة (نيويورك)

124
00:08:31,560 --> 00:08:32,800
يا للهول!
ماذا تفعلان هنا؟

125
00:08:32,920 --> 00:08:34,680
أليس علينا أن نسألك ذلك؟

126
00:08:35,600 --> 00:08:36,800
أردت أن آتي قبل الجميع

127
00:08:36,920 --> 00:08:40,000
خططت لأصل قبل 20 دقيقة
لأحضّر القهوة

128
00:08:41,080 --> 00:08:42,440
ما زلت أحاول أن أعتاد الاتصالات
من (لندن) في الساعة 4 صباحاً

129
00:08:42,960 --> 00:08:44,800
هذا الكثير من الضغط
وسط امتحانات نصف السنة

130
00:08:45,240 --> 00:08:47,280
لا، هذا غير إنساني
لكن لا تقلقي

131
00:08:47,560 --> 00:08:49,240
شربنا القهوة في طريقنا إلى هنا

132
00:08:50,360 --> 00:08:52,520
المعذرة، من أنتما؟

133
00:08:58,680 --> 00:09:00,760
نعمل لدى السيد (شيلتون)

134
00:09:00,920 --> 00:09:04,920
كنا نترك له بعض الملفات
أحياناً نعمل خارج ساعات العمل

135
00:09:05,360 --> 00:09:07,160
حسناً، لكن...

136
00:09:08,000 --> 00:09:10,440
لا أذكر أن أي أحد
ذكر لي شيئاً عن توصيل ملفات

137
00:09:10,560 --> 00:09:12,680
الوقت يداهمنا

138
00:09:12,800 --> 00:09:15,600
حسناً، سأهتم بالأمر
اذهب

139
00:09:15,720 --> 00:09:17,280
سآتي فوراً

140
00:09:17,400 --> 00:09:20,440
اسمعي، بعض الزبائن
يقدّرون خصوصيتهم كثيراً

141
00:09:20,560 --> 00:09:24,560
ونعمل معهم في أمور
لا يفضّلون أن يعرفها الجميع

142
00:09:26,160 --> 00:09:28,640
لا تقلقي
كل شيء بخير

143
00:09:28,760 --> 00:09:32,600
لدي وظيفتان كي أدفع
تكاليف جامعة الحقوق

144
00:09:32,880 --> 00:09:36,120
- أرجوكما، لا أريد أي متاعب
- نحن أيضاً

145
00:09:36,240 --> 00:09:38,640
الفتاة التي تستيقظ الساعة 4 صباحاً
لتحضر اجتماع وتدفع تكاليف دراستها

146
00:09:38,840 --> 00:09:41,120
هي فتاة لديها مستقبل واعد

147
00:09:41,920 --> 00:09:44,440
ولا شيء عليه أن يعرقل ذلك

148
00:09:49,560 --> 00:09:50,840
تفقّدوا الساعة

149
00:09:51,920 --> 00:09:56,400
هناك كاميرا خفية، يستعملها الشريك
الرئيسي للتجسس على أوقات استراحتنا

150
00:09:57,240 --> 00:09:59,080
أيها الوقح!

151
00:10:06,200 --> 00:10:10,280
اسمعي، ستكونين بخير
اذهبي

152
00:10:11,200 --> 00:10:13,400
استعدّي لتلقي الاتصال

153
00:10:17,360 --> 00:10:18,400
اذهبي

154
00:10:24,440 --> 00:10:26,160
إذا لا يمكنك أن تفتح الصندوق
لمَ لا نأخذه إلى (بيانكي)؟

155
00:10:26,640 --> 00:10:29,080
هذا مغر
لكن سيعرف أنه بحوزتنا

156
00:10:29,200 --> 00:10:33,320
من دون بصمة، ستستغرق
النهار بأكمله لخرق فولاذ التيتانيوم

157
00:10:35,320 --> 00:10:36,640
سأفعل ذلك

158
00:10:37,680 --> 00:10:39,640
اذهب إلى مرآبي
واستعمل كل ما تحتاج إليه

159
00:10:40,280 --> 00:10:41,480
تأكد من أن لا أحد يتبعك

160
00:10:42,680 --> 00:10:47,040
- وإذا وصل أي شخص غيري أو زوجتي
- فهمت، فهمت، سأطلق النار أولاً

161
00:10:48,240 --> 00:10:51,040
جيد، وفّر علينا العمل
وضع الأصفاد حول يديك أيها العبقري

162
00:10:52,440 --> 00:10:56,280
عليك أن تدعي (نافا) من جديد
كان من الممتع أن أراك خجولة ومتوترة

163
00:10:56,400 --> 00:10:57,960
لم أكن كذلك

164
00:10:58,120 --> 00:10:59,560
هل تحبّينه؟

165
00:10:59,680 --> 00:11:00,680
إنني سعيدة بأنك تستمتعين بذلك

166
00:11:00,880 --> 00:11:02,760
أرأيت؟ أصبحت خجولة ومتوترة

167
00:11:03,200 --> 00:11:04,200
مهلاً!

168
00:11:04,320 --> 00:11:05,720
أليس لديك امتحان جغرافيا
عليك أن تبرعي فيه؟

169
00:11:05,840 --> 00:11:08,000
- إنه امتحان علم الهندسة
- ظننته امتحان جغرافيا

170
00:11:08,480 --> 00:11:11,040
إذاً أهدرت الكثير من الوقت
على نظرية (فيثاغورس)

171
00:11:14,920 --> 00:11:16,400
الابتسامة جميلة

172
00:11:16,720 --> 00:11:18,080
أبتسم بالعادة!

173
00:11:19,640 --> 00:11:21,920
سآخذك من هنا
حالما تنتهي المدرسة

174
00:11:22,160 --> 00:11:24,760
أمي، أنا في إقامة جبرية بسببك

175
00:11:25,200 --> 00:11:26,880
أوشك هذا الوضع على الانتهاء

176
00:11:27,000 --> 00:11:28,880
على أمل في نهاية المطاف...

177
00:11:29,800 --> 00:11:31,280
- سأبتسم أكثر
- كيف؟

178
00:11:32,640 --> 00:11:34,240
هل اكتشفت من أطلق النار عليك؟

179
00:11:35,360 --> 00:11:40,200
بعض الفتيات محظوظات بأن أكبر
مخاوفهن هو حفلة المدرسة والبثور

180
00:11:41,360 --> 00:11:44,040
تلك الفتيات لسن محظوظات
إنهن تافهات

181
00:11:45,640 --> 00:11:46,920
ركّزي في امتحان علم الهندسة

182
00:11:47,040 --> 00:11:49,560
بت الآن قلقة بأن يتبيّن
أنه امتحان جغرافيا

183
00:11:54,360 --> 00:11:56,160
حقاً يا أمي، يعجبني

184
00:11:56,280 --> 00:11:58,720
إذاً هل تقولين لي
حاولي ألا تخفقي؟

185
00:11:58,840 --> 00:12:01,640
إنني أقول من الرائع
أن أراك سعيدة أخيراً

186
00:12:02,440 --> 00:12:04,400
لذا أجل، لا تخفقي

187
00:12:05,640 --> 00:12:06,680
أحبك

188
00:12:15,320 --> 00:12:17,840
بالعادة تستغرق هذه النتائج
المزيد من الوقت

189
00:12:18,360 --> 00:12:20,760
أنت دقيق ونظامي
أتفهم ذلك

190
00:12:20,880 --> 00:12:23,440
لكن هناك احتمال بأن تكون فتاة صغيرة
تعيش في منزل مع مجرم

191
00:12:23,560 --> 00:12:27,400
لذا سأنتظر هنا بينما
تسرع في تحليل الحمض النووي

192
00:12:31,920 --> 00:12:34,120
بالطبع يا سيد (كلارك)

193
00:12:35,520 --> 00:12:37,040
جريمة قتل مزدوجة

194
00:12:38,120 --> 00:12:39,320
ما نظريتك؟

195
00:12:40,200 --> 00:12:43,000
يبدو لي أنهما تعرّضا
لإطلاق النار في رأسهما

196
00:12:43,480 --> 00:12:46,520
هل أنت متأكد
من أنك لا تريد أن تعمل كمحقّق؟

197
00:12:46,640 --> 00:12:48,160
إنني أسألكما
إذا كنتما تعتقدان أنه القاتل

198
00:12:48,280 --> 00:12:50,760
أجل، نعتقد أن (بيانكي)
أطلق النار عليهما

199
00:12:50,880 --> 00:12:54,560
إنها شقة صديقته
كانت تلعب دور الوسيط

200
00:12:54,680 --> 00:12:57,360
وهذا الرجل هنا
هو الذي يغسل أموال (بيانكي)

201
00:12:57,480 --> 00:12:59,880
إذاً (بيانكي) يؤكد الأمور
إنه يعطينا الدافع

202
00:13:00,480 --> 00:13:01,960
هل يمكننا أن نربطه بالجريمة؟

203
00:13:02,080 --> 00:13:04,320
لدينا سلسلة من الرسائل
من هاتف الضحية الذكر

204
00:13:04,440 --> 00:13:05,800
تلمّح أن (بيانكي) كان غاضباً

205
00:13:05,920 --> 00:13:08,840
لأن عملية إطلاق النار جرت
بشكل سيئ وطلب مقابلتها

206
00:13:08,960 --> 00:13:11,440
هذه التلميحات...
هل كانت الرسائل من (بيانكي)؟

207
00:13:11,560 --> 00:13:12,680
كانت من صديقته

208
00:13:12,800 --> 00:13:15,120
لكنها قالت هو من طلب مقابلتها

209
00:13:15,240 --> 00:13:20,360
قتلهما لأنه لم يرد عملية إطلاق النار
التي جرت في منزلي أن تفضحه

210
00:13:20,480 --> 00:13:23,240
أصدّق ذلك، لكن هذا لا يعني
أنه بإمكاننا أن نثبت ذلك

211
00:13:23,360 --> 00:13:26,160
ظننتك قلت إنه أراد العدالة
على شرف صديقته الميتة

212
00:13:26,280 --> 00:13:27,280
المعذرة؟

213
00:13:27,400 --> 00:13:28,400
أيها المدير
إنه يطرح الأسئلة فحسب

214
00:13:28,520 --> 00:13:31,920
- إننا نعرّض أنفسنا للخطر باستمرار
- إننا نحاول أن نقوم بعملنا

215
00:13:32,040 --> 00:13:34,160
لمَ لا أن تقوم بعملك بالفعل؟

216
00:13:34,280 --> 00:13:38,680
أمّن لنا مذكرة توقيف لنقبض
على هذا الرجل قبل أن يختفي

217
00:13:38,840 --> 00:13:41,520
- تهرّب من الشرطة سابقاً
- لهذا نحن بحاجة إليك

218
00:13:41,640 --> 00:13:46,120
(بيانكي) يسيطر على المحكمة
إذا عرف أننا سنأتي سيهرب

219
00:13:46,280 --> 00:13:48,920
أو سندخل إلى موتنا مباشرةً

220
00:13:49,840 --> 00:13:52,640
ألا يمكنك أن تلجأ إلى قاض ما
للحصول على مذكرة توقيف؟

221
00:13:52,760 --> 00:13:55,200
قاض تثق به كي يبقي الأمر سراً؟

222
00:13:55,320 --> 00:13:58,040
يمكننا أن نربطه بجريمة القتل المزدوجة
وعملية إطلاق النار

223
00:13:58,200 --> 00:14:02,160
نعرف أين هو، لكن لا نعرف
لكم من الوقت سيبقى هناك

224
00:14:03,360 --> 00:14:05,160
هذه فرصتنا يا (جايمز)

225
00:14:07,680 --> 00:14:08,680
لا محال! افحصه من جديد

226
00:14:08,960 --> 00:14:12,280
لا أقول إن ليس هناك صلة جينية
لكن هذه النتيجة ليست حاسمة

227
00:14:12,400 --> 00:14:14,960
- كيف يمكننا أن نحسمها؟
- نحتاج إلى عينة أخرى

228
00:14:15,960 --> 00:14:17,800
أترى هذه العينة؟
ما من جذور

229
00:14:17,920 --> 00:14:19,280
يمكن معرفة الحمض النووي
من الجذور فحسب

230
00:14:19,400 --> 00:14:22,000
- كل مسلسلات الجريمة تخدع الناس
- أجل، أعرف عن الحمض النووي

231
00:14:22,160 --> 00:14:24,720
إذاً ليس عليّ أن أشرح لك
كلما كانت العينة طازجة، كان أفضل

232
00:14:29,480 --> 00:14:30,480
هل أحضرت مذكرة التوقيف؟

233
00:14:30,600 --> 00:14:33,120
ليس حتى الآن، لكن أريد
أكون جاهزاً عندما أحصل عليها

234
00:14:33,960 --> 00:14:37,280
- (توفو)، أحضر المدق ودعنا نذهب
- حسناً

235
00:14:37,400 --> 00:14:41,040
أيها المحامي، أعلمنا عندما تحضر
مذكرة التوقيف، (هارلي)، هيا بنا

236
00:14:41,160 --> 00:14:43,000
هل هناك أي فرصة لأرشوك
كي لا تشاركي في هذه القضية؟

237
00:14:43,120 --> 00:14:44,760
سأكون بخير
ستدعمنا وحدة خدمات الطوارئ

238
00:14:44,880 --> 00:14:46,160
أتحدّث عن رشوة كبيرة

239
00:14:46,280 --> 00:14:48,640
كوخ في (بيرشيرز)، موقد
ومن دون خدمة للهواتف

240
00:14:49,040 --> 00:14:50,280
هل تقبل بعشاء آخر؟

241
00:14:50,400 --> 00:14:52,240
هل يعني ذلك أنني نجحت
في مرحلة الاختبار؟

242
00:14:52,480 --> 00:14:54,560
استحققت متابعة على أي حال

243
00:14:54,680 --> 00:14:57,400
أنتما ظريفان
كأنك جندي ذاهب إلى الحرب

244
00:14:57,560 --> 00:14:59,360
احذر
قد تتعرّض لإطلاق نار صديق

245
00:14:59,480 --> 00:15:01,680
عليك أن تحضري له زياً
من منظمات الخدمة المتحدة

246
00:15:18,560 --> 00:15:22,680
بحقك، كل جدول أعمالك يستند
إلى فرضية عن موقف السيارات

247
00:15:22,800 --> 00:15:24,880
الناس يمشون في (نيويورك)

248
00:15:25,680 --> 00:15:26,800
ليس الآن

249
00:15:27,640 --> 00:15:31,200
هذا غير مقبول أبداً! لمَ لا تخبرني
عن السبب الأساسي لاتصالك؟

250
00:15:32,080 --> 00:15:33,680
ماذا هل أنت من برنامج
تدريب جامعي؟

251
00:15:33,800 --> 00:15:36,840
إنني آسفة يا سيدي
لكن أريد أن أخبرك شيئاً

252
00:15:49,320 --> 00:15:51,480
قلت إنهما رجل ومرأة؟

253
00:15:53,640 --> 00:15:56,480
أتعتقدين أنه يمكنك
أن تميّزينهما من صور هويتهما؟

254
00:15:57,400 --> 00:15:59,720
أعتقد ذلك، أجل

255
00:16:00,280 --> 00:16:01,960
ابقي هنا

256
00:16:11,320 --> 00:16:13,040
لديك مشكلة

257
00:16:15,040 --> 00:16:17,840
العنوان صحيح
شكراً لك يا (إيلينا)

258
00:16:18,280 --> 00:16:20,080
سأتصل بك عندما أنتهي

259
00:16:20,480 --> 00:16:24,520
سأتصل بك، أعدك بذلك
حصل (نافا) على مذكرة التوقيف

260
00:16:24,640 --> 00:16:27,680
سيذهب
يعرف أنه مكشوف

261
00:16:28,200 --> 00:16:30,880
ربما لاحظ أن صديقته
لا تجيب على اتصالاته

262
00:16:31,040 --> 00:16:32,800
أو وشت بنا المتدربة

263
00:16:32,920 --> 00:16:35,200
لضميرك ثمن باهظ يا (هارلي)

264
00:16:40,080 --> 00:16:41,880
علينا أن نتحرّك

265
00:16:42,640 --> 00:16:43,840
لن تأتي وحدة خدمات الطوارئ
أليس كذلك؟

266
00:16:43,960 --> 00:16:45,240
لدينا الكثير من الدعم

267
00:16:45,360 --> 00:16:48,400
ظننت منذ مشكلة وضع دماء
الضحية عليه والحصول على المذكرة...

268
00:16:48,920 --> 00:16:51,720
إننا نفعل ذلك بطريقة ذكية
كما قلت

269
00:16:51,840 --> 00:16:54,760
لكنني أشعر بأن (بيانكي)
سيقاوم الاعتقال

270
00:16:57,560 --> 00:16:59,560
هذه هي النهاية
هل ستنضمي إليّ أم لا؟

271
00:17:13,600 --> 00:17:17,680
ضع يديك حيث يمكننا أن نراهما
وأخرج من السيارة ببطء

272
00:17:20,800 --> 00:17:23,600
شعرت بأنك ستأتي إليّ

273
00:17:23,720 --> 00:17:27,600
أجل، أحب أن أعيد الجميل
عندما يزورني أحد في منزلي

274
00:17:27,720 --> 00:17:29,760
قلت لك إن تخرج من السيارة

275
00:17:30,480 --> 00:17:32,000
أعطني سبباً

276
00:17:36,080 --> 00:17:41,080
سمعت بأنكما انحرفتما عن مسار عملكما
هذا الصباح وأخذتما شيئاً يخصّني

277
00:17:41,600 --> 00:17:43,520
بصراحة آمل
أن تكونا هنا لإعادته

278
00:17:43,640 --> 00:17:45,400
تعال إلى هنا
التف نحو غطاء المحرّك

279
00:17:45,840 --> 00:17:47,720
ما من أحد هنا لحمايتك الآن

280
00:17:47,880 --> 00:17:50,680
كان من الأفضل أن تواجه
تهمة الاعتداء والملاحقة كرجل

281
00:17:50,800 --> 00:17:53,400
(تيس)، (لومان)
أقفلا المنزل

282
00:17:53,560 --> 00:17:56,520
ستأتي شرطة الولاية
للبحث عن الأدلة

283
00:17:57,640 --> 00:17:59,880
قمتما بتلفيق تهمة آخر

284
00:18:00,200 --> 00:18:04,440
عليكما أن تفعلا شيئاً جديداً
ما التهمة هذه المرة؟

285
00:18:04,560 --> 00:18:06,080
جريمة قتل مزدوجة

286
00:18:06,200 --> 00:18:10,440
يمكنني أن أتفهم أنك قتلت مساعدك
لكن لما قتلت صديقتك؟

287
00:18:14,200 --> 00:18:16,800
وشت بي
وقتلتها على أي حال؟

288
00:18:16,920 --> 00:18:18,760
لا، أنت قتلتها

289
00:18:18,880 --> 00:18:23,280
قتلتها عندما أشعلت منزلي
ووضعت ابني في المستشفى

290
00:18:23,400 --> 00:18:25,280
لم تنته القصة بعد

291
00:18:25,400 --> 00:18:27,400
أجل، لأحببت أن أسمعها

292
00:18:27,600 --> 00:18:30,000
لا يمكنك أن تذهب إلى السجن بهدوء
أليس كذلك؟

293
00:18:30,120 --> 00:18:34,080
تريد الرصاص والدماء
أنت هذا النوع من رجل العصابات

294
00:18:35,960 --> 00:18:38,600
(واز)؟ (واز)
هناك أحد آت

295
00:18:38,720 --> 00:18:41,840
- هل اتصل أحدكم بالشرطة؟
- لسيارة الدورية كاميرا أمنية

296
00:18:48,440 --> 00:18:51,920
- تهانينا أيها المحقّقان
- أنت تمزح معي

297
00:18:52,040 --> 00:18:54,360
أحضرت شرطة (نيويورك)
للجرائم المنظمة

298
00:18:54,520 --> 00:18:58,720
لتشاهدكما تعتقلان (مايكل بيانكي)
رجل العصابات الشهير

299
00:18:59,480 --> 00:19:01,880
هذا ما كنتما تفعلانه
أليس كذلك؟

300
00:19:02,000 --> 00:19:03,160
كنتما تعتقلانه؟

301
00:19:03,280 --> 00:19:06,640
إنك تقاطع عمليات التحقيق
هل هذه طريقتك للمماطلة؟

302
00:19:06,760 --> 00:19:08,120
أو هل أنت تميل
إلى الجهة الأخرى؟

303
00:19:08,240 --> 00:19:11,240
أنت تطارد المجرمين
وأنا أطارد الشرطيين الفاسدين

304
00:19:11,360 --> 00:19:13,520
يبدو أن كلينا فزنا هنا
أليس كذلك؟

305
00:19:13,760 --> 00:19:17,520
بحقك، هل حقاً علينا أن نمر
بهذه العملية من جديد؟

306
00:19:17,640 --> 00:19:19,600
آمل أن يتمكن محاميك داخل المحكمة

307
00:19:19,720 --> 00:19:21,960
ويدافع عنك من دون الصندوق
المليء بعملياتك الابتزازية

308
00:19:22,720 --> 00:19:24,960
لما فتحته يا عزيزتي

309
00:19:25,360 --> 00:19:28,240
لن يعجبك ما ستجدينه

310
00:19:30,240 --> 00:19:33,280
هل تقبلين اتصالاً من مؤسسة الإصلاح
(رايكرز آيلاند)؟

311
00:19:33,520 --> 00:19:34,680
أجل

312
00:19:35,360 --> 00:19:36,840
مرحباً يا أمي

313
00:19:36,960 --> 00:19:40,520
- (ميغيل)، كيف حالك يا بني؟
- أفتقدك يا أمي

314
00:19:42,760 --> 00:19:47,640
أفتقدك يا أمي، أفتقدك
متى ستأتين؟

315
00:19:47,760 --> 00:19:51,720
- قريباً، الأسبوع المقبل
- أريد أن أراك

316
00:19:54,400 --> 00:19:58,000
أريد أن أراك
هل ترين (كريستينا)؟

317
00:19:58,120 --> 00:19:59,440
- لا
- طلبت ذلك منك

318
00:19:59,560 --> 00:20:04,960
- تعرف كيف هي والدتها
- هذا ليس صحيحاً، نحن عائلتها

319
00:20:05,320 --> 00:20:07,240
أفتقدك يا أمي، أريد أن أراك

320
00:20:07,360 --> 00:20:09,560
مرحباً يا أمي، مرحباً يا أمي
أريد أن أراك

321
00:20:10,480 --> 00:20:13,320
هذه أمور جنونية
أكثر مرة واجهت أمي فيها الموت

322
00:20:13,440 --> 00:20:15,880
عندما قالت لجدّتي إن
الديك الرومي جاف في عيد الشكر

323
00:20:17,280 --> 00:20:20,360
تفضّل أمي التعرّض لإطلاق النار
عن قضاء عيد الشكر مع جدّتي

324
00:20:20,880 --> 00:20:24,280
والدتك قوية جداً
أتمنى لو كانت عائلتي رائعة هكذا

325
00:20:24,400 --> 00:20:27,000
أتعرفين، من الجميل
أن تكون حياتك طبيعية أحياناً

326
00:20:27,120 --> 00:20:28,160
"(ميغيل)
رسالة صوتية جديدة"

327
00:20:28,280 --> 00:20:29,560
لنذهب، لا نريد أن نكون
الآخرتين في الصف

328
00:20:30,720 --> 00:20:32,520
إنه يوم الجبن المشوي

329
00:20:35,680 --> 00:20:37,640
أجل، في الواقع
لا أشعر بالجوع كثيراً

330
00:20:38,320 --> 00:20:40,800
سأبقى وأدرس علم الهندسة

331
00:20:46,120 --> 00:20:50,720
مرحباً يا (كريستينا)، معك والدك
أفتقدك، أريد أن أراك

332
00:20:51,200 --> 00:20:54,920
هل يمكننا أن نستغني عن الأصفاد؟
سيد (بيانكي) رجل محترم

333
00:20:55,040 --> 00:20:59,920
إنه محترم، لكنه ليس ذكياً
نقل زبونك دماء الضحية إلى بيته الآمن

334
00:21:01,120 --> 00:21:05,560
هل تحاول أن تمارس مهنة فاشلة
بناءً على الأدلة المخططة؟

335
00:21:06,280 --> 00:21:08,600
دافع كبير
جريمة ناتجة عن الحب

336
00:21:08,720 --> 00:21:11,400
وجدت صديقتك مع أحد رجالك
فأطلقت النار عليهما

337
00:21:11,800 --> 00:21:13,840
هذا أفضل، ستتولى الأمر
الشرطة المسؤولة عن الجرائم المنظمة

338
00:21:13,960 --> 00:21:17,200
- وسنتابع حياتنا بشكل طبيعي
- ليس بينما هو يقوم بأعماله

339
00:21:17,320 --> 00:21:20,640
من السجن
عملياته الابتزازية بحوزتنا

340
00:21:20,760 --> 00:21:22,760
أشارط أنه لم يعد لديه ساسة
للاختباء وراءهم

341
00:21:22,880 --> 00:21:26,360
- سيحصل (بيانكي) على ما يستحقّه
- يستحق رصاصة

342
00:21:27,440 --> 00:21:28,440
لمَ إنهاء الأمر بسرعة

343
00:21:28,560 --> 00:21:30,960
بينما يمكنه قضاء كل حياته
في السجن لإطلاق النار على الشرطة؟

344
00:21:33,920 --> 00:21:35,680
نهاية!

345
00:21:40,720 --> 00:21:42,120
"أنا في طريقي"

346
00:21:56,440 --> 00:21:59,280
عليّ أن أعترف، لم أكن متأكداً
من أنكما ستحضرانه إلى هنا حياً

347
00:21:59,400 --> 00:22:01,600
لما تردّدت لو أعطانا سبباً

348
00:22:06,440 --> 00:22:07,440
إنها قضية حاسمة

349
00:22:07,560 --> 00:22:09,120
حتى الوقت الراهن
لنر ما سيقوله الطبيب الشرعي

350
00:22:09,960 --> 00:22:11,000
آمل أن يجعلك ذلك
تشعر بشكل أفضل

351
00:22:11,840 --> 00:22:15,560
شكراً لك، أعرف أن في نهاية المطاف
ستشعر عائلة (كارولين) بشكل أفضل

352
00:22:15,760 --> 00:22:17,080
أجل

353
00:22:17,480 --> 00:22:20,000
لكن سيتوجّب عليّ تحضير
أعذار جديدة لزيارتك

354
00:22:21,000 --> 00:22:22,520
من قال إنك بحاجة إلى عذر؟

355
00:22:22,640 --> 00:22:24,920
ظننت أنك تريدين إبقاء الأمر سراً

356
00:22:26,040 --> 00:22:29,400
بما أنك تناولت العشاء في منزلي
أعتقد أن أصبحت الأمور مكشوفة

357
00:22:36,440 --> 00:22:38,840
- إنها (كريستينا)
- أرسلي سلاماتي لها

358
00:22:38,960 --> 00:22:40,440
عليّ أن أذهب إلى المحكمة

359
00:22:42,320 --> 00:22:44,280
مرحباً يا عزيزتي
كيف جرى اختبارك؟

360
00:22:44,400 --> 00:22:46,840
أنت التي سيتم اختبارها الآن

361
00:22:47,520 --> 00:22:50,600
- من أنت؟ أين (كريستينا)؟
- لا تقلقي، إننا نراقبها

362
00:22:50,720 --> 00:22:52,640
إذا لا تريديننا أن نقترب أكثر منها

363
00:22:52,760 --> 00:22:56,240
أطلقي سراح (بيانكي)
إنها مبادلة عادلة

364
00:22:59,080 --> 00:23:00,680
ابق بعيداً عن ابنتي

365
00:23:00,800 --> 00:23:02,920
كنت على وشك
أن أعطي التعليمات عينها

366
00:23:03,040 --> 00:23:04,600
إننا نتبعها الآن

367
00:23:04,720 --> 00:23:07,960
إذا رأيتك أو أي من أصدقائك الشرطيين
سأطلق النار عليها

368
00:23:08,080 --> 00:23:10,880
إذا لم أتلق اتصالاً من (بيانكي)
سأطلق النار عليها

369
00:23:11,000 --> 00:23:13,200
لا، مهلاً

370
00:23:19,440 --> 00:23:23,920
10 ,9 ,8
إذا كنت جاهزة أم لا، سآتي الآن

371
00:23:25,360 --> 00:23:27,240
(كريستينا)؟

372
00:23:27,960 --> 00:23:29,840
أين أنت؟

373
00:23:42,160 --> 00:23:44,320
لا، لست خلف الستار

374
00:23:45,200 --> 00:23:48,240
ما هذا؟
أعتقد أنني سمعت صوتاً

375
00:23:48,360 --> 00:23:49,960
لا

376
00:23:50,880 --> 00:23:54,960
لا يمكنك أن تخدعيني
أعرف أنك تختبئين في الخزانة

377
00:23:55,800 --> 00:23:57,040
ماذا؟

378
00:23:58,600 --> 00:24:01,520
أين يعقل أن تكون؟

379
00:24:13,680 --> 00:24:15,080
(هارلي)؟

380
00:24:15,360 --> 00:24:18,560
(كريستينا)

381
00:24:27,440 --> 00:24:29,120
استيقظت

382
00:24:29,320 --> 00:24:31,040
مرحباً يا (هارلي)

383
00:24:31,600 --> 00:24:36,720
- من هؤلاء؟ هل أعطوك اسماً؟
- لا، إنهم يتبعون (كريستينا)

384
00:24:38,000 --> 00:24:39,800
- أرسلوا لي تسجيلاً
- مهلاً

385
00:24:39,920 --> 00:24:42,120
لا يمكنني أن أرى أي قطار هذا

386
00:24:44,880 --> 00:24:48,520
انظر إليها، لا تعرف كم
هي بخطر حتى، يا للهول!

387
00:24:49,040 --> 00:24:52,480
- هل قالوا أي شيء يا (هارلي)؟
- (بيانكي)، يريدون (بيانكي)

388
00:24:52,640 --> 00:24:54,720
لكنه لم يعد معنا

389
00:24:54,840 --> 00:24:56,560
وإذا لم يخرج قالوا إنهم...

390
00:24:56,680 --> 00:25:00,920
انظري إليّ، أعدك بأننا سنجدها
سأعيدها إليك

391
00:25:01,040 --> 00:25:02,080
لا أعرف أين هي حتى

392
00:25:02,200 --> 00:25:04,800
هاتفها بحوزتهم
وأطفأوا نظام تحديد المواقع

393
00:25:04,960 --> 00:25:11,160
حسناً، خذ، حاول أن تعرف
أي محطة أو رقم أو أي معلومة

394
00:25:11,560 --> 00:25:14,400
(واز)، إذا يتعلّق الأمر بـ(بيانكي)
هذا يعني أننا كلنا مستهدفين

395
00:25:15,720 --> 00:25:17,520
اطلبي من (جو)
أن يخرج الأولاد من المدرسة

396
00:25:17,680 --> 00:25:21,240
- وضعي شرطياً يحرس على منزلك
- حسناً، إلى أين ستذهب؟

397
00:25:21,400 --> 00:25:23,000
(واز)؟

398
00:25:23,480 --> 00:25:26,240
- هل حاولت أن تتصلي أو تراسلي؟
- هاتفها بحوزتهم

399
00:25:27,040 --> 00:25:28,800
من المفترض أن تكون في المدرسة

400
00:25:29,080 --> 00:25:30,560
يبدو أنها ستنزل
في المحطة التالية

401
00:25:30,680 --> 00:25:33,040
لن يفيدنا ذلك
إذا لم نعرف أي قطار هذا

402
00:25:33,200 --> 00:25:35,160
دعيني أرى

403
00:25:35,440 --> 00:25:36,520
ثمة طلاء على القضبان

404
00:25:36,640 --> 00:25:38,600
المترو مرمّز وفق الألوان
وهذه لونها أخضر

405
00:25:38,720 --> 00:25:41,400
أجل، كما هي
في 200 قطار آخر في المدينة

406
00:25:41,560 --> 00:25:43,640
مهلاً
ستنزل هذه المرأة أيضاً

407
00:25:44,160 --> 00:25:46,400
ترتاد جامعة (هادسون)
فإذا كانت ذاهبة إلى صفّها

408
00:25:46,520 --> 00:25:48,880
- هذا يحصر بحثنا في بعض المحطات
- أو قد تكون ذاهبة إلى البيت باكراً

409
00:25:49,280 --> 00:25:51,160
لكن هذا أفضل من لا شيء
أعني...

410
00:25:51,280 --> 00:25:53,400
لنحضر خريطة عن المترو فحسب

411
00:25:57,800 --> 00:25:59,280
المحافظ (إرس)، هاتف (جوليا)

412
00:25:59,400 --> 00:26:00,960
- هل يمكنني أن أتحدث معها؟
- هل يمكنني أن أسأل من المتصل؟

413
00:26:01,720 --> 00:26:03,200
يظهر اسمي على الشاشة

414
00:26:03,320 --> 00:26:07,000
إنها في وسط مقابلة
لن تكون متاحة قبل ساعة يا سيد...

415
00:26:07,120 --> 00:26:08,360
- (وازنياك)؟
- أجل

416
00:26:10,120 --> 00:26:12,160
دعيها تتصل بي، اتفقنا؟

417
00:26:14,080 --> 00:26:15,760
- ماذا كشفت؟
- مخرج المترو في شارع رقم 14

418
00:26:15,880 --> 00:26:16,880
بالقرب من جامعة (هادسون)

419
00:26:17,000 --> 00:26:18,160
ليس عليّ أن أعرف ذلك
انقسموا كل 2 في سيارة

420
00:26:21,680 --> 00:26:24,640
ابعثي برسالة إلى رقهما وقولي لهم
إننا نعمل لإطلاق سراح (بيانكي)

421
00:26:24,760 --> 00:26:27,440
لن يتم إطلاق سراحه، هناك احتمال
أن يهرب من البلد، يعرفون ذلك

422
00:26:27,560 --> 00:26:29,800
لدينا بديل
مستعد أن يوافق على المبادلة

423
00:26:29,920 --> 00:26:33,920
حتى لو أعطت (بيانكي)
ساعة من الحرية سيكون ذلك كافياً

424
00:26:34,040 --> 00:26:37,840
لن يذهب (بيانكي) إلى أي مكان
لن تتطلق شرطة الجرائم المنظمة سراحه

425
00:26:38,320 --> 00:26:39,880
- هذا ذنبي
- لا تقولي ذلك

426
00:26:40,000 --> 00:26:43,680
عرف أننا آتيون
لقد تم تحذيره وهذا ردّه

427
00:26:46,000 --> 00:26:47,760
المتدربة

428
00:26:47,880 --> 00:26:49,720
تركتها تذهب

429
00:26:50,200 --> 00:26:53,960
أتعرف ماذا؟ عرفت أنها قد تكذب
لكنني ظننت أنها ابنة شخص آخر

430
00:26:54,320 --> 00:26:57,400
القليل من الرحمة مفيدة
تمسّكي بذلك

431
00:26:57,600 --> 00:26:59,480
سنعيدها

432
00:27:00,120 --> 00:27:01,760
لا تعرف ذلك

433
00:27:06,960 --> 00:27:07,960
مرحباً؟

434
00:27:08,080 --> 00:27:10,600
مرحباً من جديد
كيف يجري نهارك حتى الآن؟

435
00:27:11,560 --> 00:27:13,600
- أخبرني أنها بأمان
- للوقت الراهن

436
00:27:13,720 --> 00:27:15,960
أتمنى لو يمكنني أن أقول بثقة
إنها ستبقى بأمان

437
00:27:16,600 --> 00:27:18,800
لكن هذا يعود لك

438
00:27:19,200 --> 00:27:22,440
إننا نعمل على إخراج (بيانكي)
لكن هذا سيستغرق بعض الوقت

439
00:27:22,560 --> 00:27:25,120
هل أبدو لك صبوراً جداً؟

440
00:27:25,960 --> 00:27:28,760
أرجوك
أخبرني أنها بخير فحسب

441
00:27:28,880 --> 00:27:31,800
لا يهمّني أبداً
اتصلي بي عندما تخرجونه

442
00:27:31,920 --> 00:27:34,960
لكن... أريد أن أراها

443
00:27:35,400 --> 00:27:38,240
أرسل لي شيئاً
وأثبت أنها لم تتعرض للأذى

444
00:27:38,880 --> 00:27:43,320
اسمع، إنني أفعل كل ما تطلبه مني
أرجوك، مرحباً؟ مرحباً؟

445
00:27:47,280 --> 00:27:48,640
لا أعرف

446
00:27:52,240 --> 00:27:54,480
مهلاً، ما هذا؟

447
00:27:54,600 --> 00:27:56,440
هل هذه قدم؟

448
00:27:57,080 --> 00:27:59,200
أعتقد أن هناك شخصاً
يختبئ تحت البطانية

449
00:27:59,320 --> 00:28:03,520
- لا، لا يوجد أحد
- ها أنت ذا!

450
00:28:04,560 --> 00:28:06,600
أفتقدك

451
00:28:22,280 --> 00:28:23,600
(تيس)!

452
00:28:24,360 --> 00:28:25,600
لا شيء؟

453
00:28:28,880 --> 00:28:31,480
لا يمكننا أن نغطي المنطقة كلها بأنفسنا
قد تكون في أي مكان

454
00:28:31,600 --> 00:28:35,120
هل أنت متأكدة من أن لا يوجد أحد
في هذه المنطقة قد تأتي إليه؟

455
00:28:35,680 --> 00:28:38,480
لا أعرف، لا أعتقد ذلك

456
00:28:40,840 --> 00:28:42,360
(واز)، إنه تسجيل آخر

457
00:28:42,480 --> 00:28:44,600
أين أنت يا عزيزتي؟

458
00:28:47,080 --> 00:28:49,040
مهلاً، ماذا؟ ماذا؟
ارجعي، ارجعي

459
00:28:49,160 --> 00:28:50,160
ماذا؟ أين؟

460
00:28:50,280 --> 00:28:52,760
انظري إلى النافذة

461
00:28:56,080 --> 00:28:57,600
أيها الوقح!

462
00:29:10,960 --> 00:29:13,240
ماذا يفعل (ستول) هناك؟

463
00:29:13,760 --> 00:29:15,960
لا يهم، نحن بحاجة إليه

464
00:29:16,080 --> 00:29:18,880
هل أنت متأكدة من أنك تريدين ترك حياة
(كريستينا) بين يدين هذا المعتوه؟

465
00:29:19,280 --> 00:29:21,400
إنه يراقبها، أمّا نحن لا

466
00:29:37,280 --> 00:29:39,680
هل وجدت طريقة أخرى
لإزعاج حياتي بينما كنت أنام؟

467
00:29:39,800 --> 00:29:41,520
- اسمع يا (ستول)
- لا، لن أسمع

468
00:29:41,800 --> 00:29:43,680
إنني مشغول جداً
أملأ استمارات للبطالة

469
00:29:43,800 --> 00:29:46,480
توقّف عن الكذب
أعرف أنك مع ابنتي الآن

470
00:29:46,600 --> 00:29:48,240
أحتاج إلى مساعدتك

471
00:29:51,840 --> 00:29:53,000
في ماذا؟

472
00:29:53,520 --> 00:29:55,400
اعتقلنا (بيانكي)

473
00:29:55,560 --> 00:29:58,720
أخبر رجاله
وإنهم يتعقّبون (كريستينا)

474
00:29:58,840 --> 00:30:01,240
إذا لم نطلق سراح (بيانكي)
سيقتلونها

475
00:30:01,360 --> 00:30:03,520
ستكون مشكلة كبيرة
إذا لم تتطلقوا سراحه حتى الآن

476
00:30:03,640 --> 00:30:06,040
لا يمكنني أن أطلق سراحه
ولا يمكنني أن أقترب من (كريستينا)

477
00:30:06,160 --> 00:30:10,120
أريدك أن تخبرني أين هي فحسب

478
00:30:10,440 --> 00:30:12,640
هذا لا يتعلّق بنا

479
00:30:14,280 --> 00:30:16,240
هذه ابنتي

480
00:30:17,880 --> 00:30:19,440
أرجوك يا (ستول)

481
00:30:23,600 --> 00:30:27,360
ساحة (يونيون)، الجهة الشمالية
في مقهى القهوة

482
00:30:28,000 --> 00:30:29,800
إنها في ساحة (يونيون)

483
00:30:29,920 --> 00:30:33,520
توجّهوا إلى ساحة (يونيون) في أسرع
وقت ممكن واختاروا موقعاً جيداً للمراقبة

484
00:30:33,640 --> 00:30:37,440
لا تدعوها تتعرّف عليكم
وإلّا سيعرف المطارد

485
00:30:45,120 --> 00:30:47,280
أراها، إنها تشرب القهوة

486
00:30:48,160 --> 00:30:50,680
هل هناك أي أحد
مشبوه به بالقرب منها؟

487
00:30:52,120 --> 00:30:54,280
هل يمكنك أن تحدّد أكثر؟

488
00:30:56,040 --> 00:30:59,280
إذا هناك شخص يبدو مشبوهاً
أشره لي وسأراقبه من مكان أقرب

489
00:30:59,400 --> 00:31:03,080
حسناً، هناك أحد يصوّر تسجيلاً
فابحثوا عن ذلك

490
00:31:04,200 --> 00:31:06,600
كل شخص في (نيويورك)
ينظر إلى هاتفه هذا لن يساعدنا

491
00:31:06,720 --> 00:31:08,160
حسناً، اسمعي
هذا ما سنفعله

492
00:31:08,280 --> 00:31:11,480
سنقترب من (كريستينا) بقدر الإمكان
سنركض بشكل عشوائي

493
00:31:11,600 --> 00:31:13,800
نحميها ونخرج من هنا فوراً

494
00:31:13,920 --> 00:31:17,280
لا، قد يكون الرامي
في الطاولة خلفها مباشرةً

495
00:31:17,600 --> 00:31:19,520
لن ننجح

496
00:31:21,400 --> 00:31:23,440
على (ستول)
أن يخرجها من هناك

497
00:31:23,560 --> 00:31:25,720
سيكون خطراً
أن يقترب أي شخص منها

498
00:31:25,880 --> 00:31:30,400
مهمان كان يراقبها، من المرجح
أن يشك بـ(ستول) أقل منا

499
00:31:30,560 --> 00:31:32,680
"(هارلي)
انقلها إلى مكان آمن"

500
00:31:42,320 --> 00:31:44,480
إنها بمفردها يا (واز)

501
00:31:46,080 --> 00:31:51,480
- هذا بيت جميل
- إنها خيمة، تبقي الوحوش بعيداً

502
00:31:52,760 --> 00:31:54,880
لن يجدك أي وحش

503
00:31:55,000 --> 00:31:57,600
سأحرص على ذلك

504
00:32:00,720 --> 00:32:02,480
مرحباً يا (كريستينا)

505
00:32:02,640 --> 00:32:04,680
سيد (كلارك)، ماذا تفعل هنا؟

506
00:32:04,800 --> 00:32:08,200
اتصل بي والدك
إنني آسف، لن يتمكّن من المجيء

507
00:32:10,280 --> 00:32:12,600
لا، لما راسلني بعد شهر
ثم تركني أنتظر

508
00:32:12,720 --> 00:32:15,040
قال إن طرأ شيء ما

509
00:32:15,320 --> 00:32:19,600
- ولمَ اتصل بك وليس بي؟
- قال إنه حاول الاتصال بك ولم تجيبي

510
00:32:22,480 --> 00:32:24,800
لا بد من أن سقط هاتفي
من حقيبتي في المترو

511
00:32:24,920 --> 00:32:28,720
طلب مني أن أقابلك هنا
وأن أعيدك إلى المدرسة بأمان

512
00:32:28,840 --> 00:32:30,160
فيمكنني أن أمشي معك
إلى المترو

513
00:32:30,280 --> 00:32:33,240
ربما عليّ أن أتصل به
يمكنني أن أستعمل هاتفك

514
00:32:33,920 --> 00:32:38,560
حسناً يا (كريستينا)، الحقيقة هي أن
والدك متورّط في شيء قد يعرّضك للخطر

515
00:32:38,680 --> 00:32:41,600
- ماذا تعني؟ شيء غير قانوني؟
- إنني متأكد من أنه رجل صالح

516
00:32:41,760 --> 00:32:45,920
لكن قد يكون تورّط مع أشخاص خطيرين
ولا يريد أو يورّطك في ذلك أيضاً

517
00:32:46,040 --> 00:32:47,600
فعلينا أن نذهب الآن

518
00:32:47,720 --> 00:32:50,600
- أعني فوراً يا (كريستينا)
- حسناً

519
00:32:50,720 --> 00:32:52,200
إنها تتحرّك

520
00:32:54,760 --> 00:32:57,720
- ماذا تفعل؟
- إنني أنظّف فحسب

521
00:32:58,160 --> 00:33:01,000
- راقبوا من يطاردها
- هناك شخص معها

522
00:33:01,160 --> 00:33:02,800
مهلاً، مهلاً
أعرف هذا الرجل

523
00:33:02,920 --> 00:33:05,040
- مهلاً، هذا...
- إنه شخص أعرفه

524
00:33:05,160 --> 00:33:06,800
كنا بحاجة إلى المساعدة

525
00:33:06,920 --> 00:33:09,480
لا أحتاج إلى مرافق
أعرف كيفية العودة إلى المدرسة

526
00:33:09,640 --> 00:33:14,320
- أراد (ميغيل) أن تكوني بأمان
- لقد كنت بأمان من دون مساعدتك

527
00:33:14,640 --> 00:33:17,040
مهلاً، انتظروا
قبعة (بيسبول) زرقاء

528
00:33:17,160 --> 00:33:19,800
كان في الساحة، إنه يتبعها الآن
على بعد أمتار قليلة

529
00:33:19,920 --> 00:33:22,840
إذا كان في خطر ألا تعتقد
أنه علينا أن نحاول مساعدته؟

530
00:33:22,960 --> 00:33:24,240
إنني أحاول أن أساعده
يا (كريستينا)

531
00:33:24,360 --> 00:33:26,280
إذا اكتشفت والدتك أنك هربت
من المدرسة لرؤية والدك

532
00:33:26,400 --> 00:33:28,960
سينتهي كل شيء
ولن تدعك ترينه من جديد

533
00:33:29,200 --> 00:33:32,480
فعلينا أن نصل إلى هناك
بأقرب وقت ممكن

534
00:33:32,600 --> 00:33:34,920
لا أحتاج إلى حاضنة

535
00:33:35,040 --> 00:33:39,880
كشف أمرنا، كشف أمرنا
(لومان)، (توفو) استعدّا للهجوم

536
00:33:40,000 --> 00:33:41,760
تحرّكا، تحرّكا

537
00:33:47,040 --> 00:33:49,520
توقّف حقاً
إنك تزعجني

538
00:33:51,560 --> 00:33:53,000
ارفع يديك

539
00:33:53,120 --> 00:33:54,760
(كريستينا)، إنني أحاول
أن أساعدك فحسب

540
00:33:54,880 --> 00:33:57,360
حسناً، ساعدتني
يمكنني أن أتعامل مع عائلتي بنفسي

541
00:33:57,480 --> 00:33:59,800
سأتصل بأمي، إنها شرطية

542
00:34:06,080 --> 00:34:10,280
- انزل على الأرض وارفع يديك
- لفعلت ما تقوله المرأة

543
00:34:11,240 --> 00:34:13,520
ابتعدي

544
00:34:15,880 --> 00:34:21,200
سأتبع نصيحتك، انزلي على الأرض
وارفعي يديك

545
00:34:23,800 --> 00:34:27,360
- أطلق سراحها
- هذا بين يديك كلياً

546
00:34:27,480 --> 00:34:30,120
افعلي ما يقوله
أرجوك

547
00:34:54,840 --> 00:34:56,680
يا لها من مفاجأة جميلة

548
00:34:57,320 --> 00:35:00,000
أدين لك بزيارة على الأقل
ألا تعتقد ذلك؟

549
00:35:01,440 --> 00:35:03,720
يبدو أنك بحاجة إلى مشروب

550
00:35:09,320 --> 00:35:12,600
- ماذا كنت تفعل هناك مع ابنتي؟
- أنقذ حياتها على ما يبدو

551
00:35:12,720 --> 00:35:14,640
- على الرحب والسعة، بالمناسبة
- قبل أن أتصل بك

552
00:35:14,760 --> 00:35:16,400
أسدي لك معروفاً

553
00:35:16,520 --> 00:35:20,360
تواصلت مع (كريستينا) لأدعها تعلم
أن (ميغيل) لا يبحث عنها بعد الآن

554
00:35:20,720 --> 00:35:23,320
حذّرتك بما سيحدث
إذا تحدّثت إليها من جديد

555
00:35:23,440 --> 00:35:27,560
ماذا تفضّلين؟ أن تسأل باستمرار
عن رجل لن يعود أبداً؟

556
00:35:28,320 --> 00:35:31,240
رجل نعرف كلانا أنه ميت

557
00:35:37,280 --> 00:35:40,000
إنك تخدعين هذه الفتاة المسكينة
التي كل ما تريده هو رؤية والدها

558
00:35:40,120 --> 00:35:42,760
كيف تعيشين مع هذا الذنب؟
لما تمكّنت من القيام بذلك

559
00:35:43,400 --> 00:35:45,320
أعتقد أن هذا الفرق بيني وبينك

560
00:35:45,440 --> 00:35:50,440
كل هذه المسألة
كلها انتهت، اتفقنا؟ دعك منها

561
00:35:51,160 --> 00:35:53,680
وأعد تنظيم حياتك

562
00:35:53,840 --> 00:35:56,080
وإلّا لن تنتهي بشكل جيد
أعدك بذلك

563
00:35:56,200 --> 00:35:59,080
- هل هذا تهديد آخر؟
- لا

564
00:35:59,400 --> 00:36:01,400
هذا هو الحال فحسب

565
00:36:01,520 --> 00:36:04,440
كبر مرضنا من كبر أسرارنا

566
00:36:05,280 --> 00:36:07,160
هذا ما يقال

567
00:36:08,000 --> 00:36:12,920
صدّقيني، أعرف ذلك من التجربة الذاتية
يا (هارلي)، قد تبقيك داخل تابوت

568
00:36:13,120 --> 00:36:15,360
من الخوف والعار

569
00:36:15,480 --> 00:36:19,480
لكن بما أنك كشفتني الآن

570
00:36:21,800 --> 00:36:23,920
بت حراً

571
00:36:25,600 --> 00:36:29,840
أجل، أشعر بالعار
قد أخسر وظيفتي

572
00:36:30,480 --> 00:36:33,040
لكن لم يتبق لي شيئاً

573
00:36:36,360 --> 00:36:39,160
وهذا يخوّلني
للقيام بما أردته دائماً

574
00:36:39,760 --> 00:36:43,200
- وأكون من أردت أن أكونه دائماً
- إذاً سأدعك تفعل ذلك

575
00:36:43,320 --> 00:36:47,800
إنني جدّي يا (هارلي)
الحقيقة تؤلم، لكنها تشفي أيضاً

576
00:36:47,920 --> 00:36:55,120
وأراك تعيشين وتحملين
كل هذا الغضب، الضغط والخوف

577
00:36:57,280 --> 00:36:59,880
لقد سمّمتك أسرارك

578
00:37:00,320 --> 00:37:04,200
لا بأس
لأنني سأشفيك قريباً

579
00:37:19,480 --> 00:37:21,600
سأشفيك قريباً

580
00:37:33,920 --> 00:37:35,720
المشروبات والأدوات الكهربائية

581
00:37:36,320 --> 00:37:39,240
- ألا تعتقد أن هذا مزيج خطير؟
- ربما للمبتدئين

582
00:37:40,840 --> 00:37:43,240
كأن هذا البيت لم يشهد الخطر
بما فيه الكفاية

583
00:37:43,360 --> 00:37:47,120
هذا المكان حيث تحتفظ بالمشروبات
عرفت أن لهذه المهمة امتيازات

584
00:37:47,480 --> 00:37:51,440
- إذاً، كيف يجري الأمر؟
- شربت 4 حتى الآن

585
00:37:51,560 --> 00:37:55,080
- تشرب بهذا البطء؟
- هل هذا عقاب بسبب أوراق النقل؟

586
00:37:55,200 --> 00:37:59,880
- صدّقني أنك كنت محظوظاً اليوم
- لقد كنت أحاول طوال النهار

587
00:38:00,320 --> 00:38:04,040
عليّ أن أعرف
علام يحتوي هذا الصندوق

588
00:38:06,920 --> 00:38:09,120
خطايا المدينة

589
00:38:12,080 --> 00:38:15,120
- مساء الخير أيها المحقّقة
- قل لي إنك تحب الببروني

590
00:38:15,240 --> 00:38:16,960
إنها محبوبة عالمياً، أليس كذلك؟

591
00:38:17,320 --> 00:38:19,440
- هل كانت النوبة هادئة؟
- أجل

592
00:38:19,760 --> 00:38:22,680
- من المناوب التالي؟
- (باكستر)، بعد نصف ساعة

593
00:38:22,920 --> 00:38:26,920
- لا تنس أن تترك له القليل
- إنك تطلبين الكثير يا (هارلي)

594
00:38:31,400 --> 00:38:34,120
- (كريستينا)؟
- أنا هنا يا أمي

595
00:39:24,160 --> 00:39:27,640
المدينة وكل خطاياها

596
00:39:34,360 --> 00:39:36,640
- هل تريدين النوم من الآن؟
- لقد كان نهاراً متعباً

597
00:39:38,320 --> 00:39:40,680
امتحانات الجغرافيا متعبة جداً

598
00:39:43,200 --> 00:39:45,000
أعتذر لعدم التمكّن
من أخذك من المدرسة

599
00:39:45,680 --> 00:39:48,960
جئت في سيارة دورية
هذا حديث المدرسة الآن

600
00:39:49,200 --> 00:39:51,160
سيزيد ذلك من لغزك

601
00:39:52,400 --> 00:39:56,160
- ماذا تقرأين؟
- (مكبيث)، إنها قصة مخيفة

602
00:39:58,560 --> 00:40:00,280
أتذكرين خيمتك؟

603
00:40:01,240 --> 00:40:04,880
- لإبقاء الوحوش بعيدة؟
- لم تخذلي فط

604
00:40:06,760 --> 00:40:08,760
أجل
أتمنى لو ما زالت معنا

605
00:40:09,720 --> 00:40:11,640
أمي، كانت الخيمة
مجرّد بطانية

606
00:40:12,440 --> 00:40:14,680
أنت من أبقيت
كل الوحوش بعيدة

607
00:40:21,800 --> 00:40:22,920
ما هذا؟

