1
00:00:00,013 --> 00:00:01,821
سابقاً فى 
"الذئب المراهق"

2
00:00:01,859 --> 00:00:04,493
إن كان يمكنك تفسير لماذا هذا
أزرق، سأدعك تذهب

3
00:00:04,528 --> 00:00:06,528
فوارس الأشباح، الاصطياد البري

4
00:00:06,563 --> 00:00:08,864
انهم يأتون بالعاصفة
ويأخذون الناس

5
00:00:08,899 --> 00:00:10,398
الجميع ينسي كل شئ

6
00:00:10,434 --> 00:00:11,766
من يكون "ستايلز"؟

7
00:00:11,802 --> 00:00:13,034
لماذا لا تخبرني اسمك؟

8
00:00:13,070 --> 00:00:15,770
انهم قادمون من أجلي
جدي طريقة ما لتذكري

9
00:00:15,806 --> 00:00:16,805
تذكري أنني احبك

10
00:01:14,131 --> 00:01:15,263
هل شعرت بهذا؟

11
00:01:15,299 --> 00:01:16,298
شعرت بماذا؟

12
00:01:17,868 --> 00:01:19,401
خلت انني سمعت شيئاً

13
00:01:21,438 --> 00:01:23,705
انس الامر، حسناً
تابع اللعب

14
00:01:26,310 --> 00:01:27,642
او يمكننا المناداة عليها

15
00:01:27,678 --> 00:01:28,877
يجب ان نعمل علي ضرباتك
الخلفية

16
00:01:29,179 --> 00:01:30,245
لماذا؟

17
00:01:30,280 --> 00:01:31,379
ليام " انها سيئة "

18
00:01:31,415 --> 00:01:33,114
ماذا تقصد؟

19
00:01:33,150 --> 00:01:35,383
ضرباتك الخلفية
هي السيئة

20
00:01:49,666 --> 00:01:51,466
كأنني كنت افكر
فى شخص آخر

21
00:01:51,501 --> 00:01:53,902
اجل، شخص آخر
يمكن ان يكون المدرب؟

22
00:01:54,605 --> 00:01:55,904
سوف ننجح

23
00:01:59,042 --> 00:02:01,743
حسناً، أظن ان علينا الذهاب الان

24
00:02:02,779 --> 00:02:03,845
لا، لن نذهب

25
00:02:18,095 --> 00:02:21,730
حسناً، الان اهتياج فى برادة الحديد

26
00:02:21,765 --> 00:02:23,064
كيف هذا يفترض ان يعمل؟

27
00:02:23,100 --> 00:02:25,934
خواص النفاذية
تتفاعل مع

28
00:02:28,872 --> 00:02:31,239
لا تقلق
هذا سينجح، تأكد ان

29
00:02:31,274 --> 00:02:35,810
كل اكسيد الحديد تم امتصاصه تماماً
اجل 

30
00:02:35,846 --> 00:02:37,946
كيف أنت هنا إن كنت تعرف هذا بالفعل؟

31
00:02:37,981 --> 00:02:40,615
يعرفه؟
انه يعلمه 

32
00:02:40,651 --> 00:02:43,251
هذا معملي المفضل للفيزياء

33
00:02:43,286 --> 00:02:44,786
نحن هنا من اجل رصيد اضافي

34
00:02:44,821 --> 00:02:46,955
اقصد أليس لديك
4وشئ من عشرة؟

35
00:02:46,990 --> 00:02:47,989
4وتسع أعشار

36
00:02:49,660 --> 00:02:52,160
لم اعرف ان هذا عالي

37
00:02:52,195 --> 00:02:54,029
انني عالق عند 2.7

38
00:02:54,064 --> 00:02:55,730
انت تعمل فى وظيفتين

39
00:02:55,766 --> 00:02:59,467
وهذا لن يفيدك

40
00:02:59,503 --> 00:03:02,303
لذا، لا ادري
كل ما احتاجه هو

41
00:03:02,339 --> 00:03:04,539
مساعدة صغيرة

42
00:03:04,574 --> 00:03:06,274
انت تفعل هذا من اجلي

43
00:03:10,147 --> 00:03:11,446
هل انت منزعج؟

44
00:03:12,416 --> 00:03:13,481
غاضب

45
00:03:23,260 --> 00:03:24,325
حسناً

46
00:03:26,697 --> 00:03:27,696
ها انت ذا

47
00:03:30,467 --> 00:03:31,966
لقد نجح الامر

48
00:03:35,472 --> 00:03:38,106
أهذا يفترض به
ان يكون بهذة القوة؟

49
00:03:47,050 --> 00:03:48,717
ماذا تفعلون بحق الجحيم؟

50
00:03:48,752 --> 00:03:50,985
الفيزياء
رصيد اضافي

51
00:03:51,021 --> 00:03:53,688
رصيد اضافي؟
عند التاسعة من الليل؟

52
00:03:53,724 --> 00:03:57,192
هيا يا رجال، اخرجوا من هنا
عيشوا حياتكم

53
00:03:57,227 --> 00:03:59,694
سنوات مراهقتكم ليست الوقت
للانجاز الاكاديمي

54
00:03:59,730 --> 00:04:00,795
اجل، هم كذلك

55
00:04:00,831 --> 00:04:02,530
هذة كذبة صدقتها من
الحكومة

56
00:04:02,566 --> 00:04:05,333
اذهبا لتجدا بعض الفتيات
ولتقعا فى مشكلة، عيشا قليلاً

57
00:04:05,368 --> 00:04:06,801
اللعنة
كلانا شاذ

58
00:04:06,837 --> 00:04:10,238
هذا افضل، اذهبا أيها الشاذان
اغربا من وجه الان

59
00:04:10,273 --> 00:04:13,241
لا يتم الدفع لي كي أحبسكم ايها الفاشلان
اجل، انت تفعل -

60
00:04:13,276 --> 00:04:16,578
اخرجا من هنا
استمتعا كما الفتية الاخرين

61
00:04:20,951 --> 00:04:24,519
هاتفي
اعتقد انني تركته بالاعلي

62
00:05:12,836 --> 00:05:13,868
ماسون" ؟"

63
00:08:08,072 --> 00:08:13,090
"الذئب المراهق"  / الموسم السادس والأخير
" الحلقة الثانية - ترجمة حصرية " 
WwW.Arablionz.TV

64
00:08:19,856 --> 00:08:22,056
ماذا حصل؟
ثمة شئ يحصل ل ماسون -

65
00:08:31,101 --> 00:08:33,935
لقد كانوا هنا
فوارس الأشباح

66
00:08:33,970 --> 00:08:35,603
هنا؟
الان؟

67
00:08:35,638 --> 00:08:36,871
خلت انهم رحلوا عندما
انتهت العاصفة

68
00:08:36,906 --> 00:08:40,942
لا اعتقد هذا، لان اثنان منهم
كانا هنا تماماً

69
00:08:42,512 --> 00:08:45,580
لم نراهم عندما دخلوا، لقد رأيناهم فقط
عندما تحولوا الي مرئيين

70
00:08:46,850 --> 00:08:48,583
هل ورطته فى هذا؟
كان يحاول حمايتي -

71
00:08:50,520 --> 00:08:52,687
لم يبدو انهم يهتمون بنا

72
00:08:52,722 --> 00:08:54,088
لقد ركضوا بجانبنا

73
00:08:54,124 --> 00:08:55,156
ثم ماذا حصل؟

74
00:09:00,730 --> 00:09:04,499
ثم نزلوا وغادروا

75
00:09:06,936 --> 00:09:08,002
أهذا هو الأمر؟

76
00:09:09,072 --> 00:09:10,772
أجل

77
00:09:10,807 --> 00:09:13,975
ألم يأخذوا شخصاً
لم يكن هناك احد غيركما؟

78
00:09:16,379 --> 00:09:19,047
لا، كنا نحن فقط

79
00:09:26,923 --> 00:09:29,290
...هذا كان

80
00:09:30,193 --> 00:09:32,193
عجباً

81
00:10:00,757 --> 00:10:03,791
لم اعتد علي النوم هكذا

82
00:10:13,470 --> 00:10:16,938
هل هذة سلاسل؟
صه ، انها لا شئ -

83
00:10:27,584 --> 00:10:29,050
هل ترينه؟

84
00:10:45,902 --> 00:10:48,102
"ليديا"
ما الأمر؟

85
00:10:48,138 --> 00:10:50,238
هل سمعت هذا؟
سمعتك تصرخين -

86
00:10:50,273 --> 00:10:53,741
لا، كان صوت قطار يعبر
خلال غرفتي

87
00:10:55,278 --> 00:10:57,378
يا عزيزتي
كان لديك كابوس

88
00:10:57,413 --> 00:10:59,213
لا، لم يكن لدي


89
00:10:59,249 --> 00:11:03,784
لم يكن هناك قطار ولم نحظ بزلزال
لذا

90
00:11:03,820 --> 00:11:05,786
لابد انه حلم سيئ

91
00:11:13,730 --> 00:11:15,096
لكني لم اكن نائمة

92
00:13:04,406 --> 00:13:05,639
!اجل

93
00:13:05,674 --> 00:13:08,241
الان هذا ما اتحدث عنه
هذا كيف تفعل الامر

94
00:13:08,277 --> 00:13:11,311
هذا هو القائد الخام

95
00:13:11,346 --> 00:13:12,779
انت تأخرت؟

96
00:13:12,814 --> 00:13:14,781
هذا لا يجعلك 
قائد خاماً

97
00:13:14,816 --> 00:13:16,082
ليام" هو القائد الخام"
انه

98
00:13:17,286 --> 00:13:19,886
هيا بنا
لنتجمع، اسمعوا

99
00:13:19,922 --> 00:13:25,025
بفضل رغبة "ماكال" الانانية
للتركيز علي درجاته

100
00:13:25,060 --> 00:13:28,662
ودراسته
ليس لدينا قائد

101
00:13:28,697 --> 00:13:32,599
هل تريدون ان تصبحوا ابطالاً، هل تريدون
ان تكونوا فائزين؟ الان هذة هي فرصتكم

102
00:13:38,674 --> 00:13:41,308
حسناً، ايها القادة الراغبين

103
00:13:41,343 --> 00:13:43,843
اريد انا اراكم تمزقوا بعضكم

104
00:13:50,585 --> 00:13:53,553
بالطبع انت لست القائد الخام
ايها الـدانبار

105
00:13:53,588 --> 00:13:55,422
دانبار؟
اجل، هذا ما قلته -

106
00:13:56,391 --> 00:13:58,658
انت قلت دانبار

107
00:13:58,694 --> 00:14:01,594
وفيهك ابتاع لك واجب تفعله

108
00:14:07,402 --> 00:14:08,401
أليس لديك صف دراسي؟

109
00:14:10,005 --> 00:14:11,271
هل لديك؟
صه -

110
00:14:13,342 --> 00:14:15,141
لا انفك عن التفكير فيما حصل بالامس
ولا انا -

111
00:14:15,177 --> 00:14:16,209
صه

112
00:14:17,980 --> 00:14:20,547
لقد قرأت كل شئ حيال
الاصطياد البري

113
00:14:20,582 --> 00:14:24,217
كيف يأتون بالعاصفة ، ويجمعون الارواح
ويركبون الانوار

114
00:14:24,252 --> 00:14:27,787
لكني لا اعرف لماذا هم كانوا هنا
انهم فوارس للأشباح

115
00:14:27,823 --> 00:14:31,591
ماذا كانوا يفعلون فى مكتبة مدرسة ثانوية؟
ماذا يفعلون هنا؟

116
00:14:31,626 --> 00:14:33,193
كان لدي شعور

117
00:14:33,228 --> 00:14:34,761
حيال ماذا؟
صه -

118
00:14:35,664 --> 00:14:38,631
لقد رأيناهم فقط
بسبب قدرتك

119
00:14:38,667 --> 00:14:42,168
ماذا لو ان لديك قدرة مميزة
لا احد يعرفها؟

120
00:14:43,939 --> 00:14:45,772
اذن؟
ماذا تشعر؟

121
00:14:47,642 --> 00:14:50,010
عندما كان فوارس الاشباح
بالاعلي

122
00:14:51,913 --> 00:14:53,446
اعتقد انهم كانوا
يحملون شيئاً

123
00:14:58,487 --> 00:15:00,487
لماذا لا نستطيع تذكر ماذا حصل؟

124
00:15:02,324 --> 00:15:05,025
ماذا لو لم يحملوا شيئاً

125
00:15:07,329 --> 00:15:08,528
لكن حملوا شخصاً؟

126
00:15:17,506 --> 00:15:19,105
لقد افسدت الامر
صحيح؟

127
00:15:20,742 --> 00:15:22,809
اجل

128
00:15:22,844 --> 00:15:24,811
عليك ان تحاول اللعب جيداً

129
00:15:27,582 --> 00:15:30,717
ربما احد اخر يكون قائداً

130
00:15:30,752 --> 00:15:33,753
مع الاعمال المدرسية وكل الامور الاخري
التي نتعامل معها

131
00:15:33,789 --> 00:15:36,289
مدرسة ديفنبورد الاعدادية بدأت التدريب
قبلنا بثلاثة اسابيع

132
00:15:36,324 --> 00:15:39,392
وريفرسيد بأسبوعين
نحن لم نبدأ بعد

133
00:15:39,428 --> 00:15:42,028
نصف فريقنا لا يستطيع ركل الكرة
والتسجيل

134
00:15:47,102 --> 00:15:48,568
لماذا لا تظل القائد؟

135
00:15:48,603 --> 00:15:51,805
سأتخرج، لن اكون هنا العام القادم

136
00:15:53,475 --> 00:15:55,341
شخص ما عليه ان يملأ فراغي

137
00:15:57,079 --> 00:15:58,178
يجب ان تكون انت

138
00:15:58,747 --> 00:15:59,846
حقا؟

139
00:16:01,416 --> 00:16:02,849
المدرب لا يريدني

140
00:16:05,020 --> 00:16:06,486
لا اعرف ان كان الفريق يريدني

141
00:16:06,521 --> 00:16:08,822
ليس الامر لهم
انه لك

142
00:16:11,359 --> 00:16:15,028
عليك ان تريد هذا، لانهم 
سيأتون ورائك

143
00:16:15,063 --> 00:16:18,064
سوف يطرحونك ارضاً
وعليك الا تستسلم

144
00:16:18,100 --> 00:16:19,999
عليك ان تريهم انك
لديك رباطة جأش

145
00:16:20,035 --> 00:16:21,534
القادة لا يهربون

146
00:16:26,741 --> 00:16:29,976
الان هذا ما اتحدث عنه
"يا "ماكال

147
00:16:30,011 --> 00:16:33,079
هذا بالضبط الروح
التي يحتاجها الفريق

148
00:16:34,216 --> 00:16:37,016
وانت
انني اتطلع الي سحق

149
00:16:37,052 --> 00:16:39,385
هذا الوجه الطفولي الجميل لك

150
00:17:18,260 --> 00:17:20,593
انني منذهلة
منكم جميعاً

151
00:17:20,629 --> 00:17:22,428
هذا يعبر حقاً عن عاداتكم الدراسية

152
00:17:22,464 --> 00:17:24,664
والتزامكم بالتعلم الذاتي

153
00:17:24,699 --> 00:17:26,900
إن أراد أحد مساعدة اضافية
فليأتي إلي

154
00:17:31,206 --> 00:17:32,772
آنسة فليمنج

155
00:17:32,807 --> 00:17:35,341
قلت لك يا ليديا
لا اعطي درجات اضافية للمعادلات البديلة

156
00:17:35,377 --> 00:17:37,477
المبنية علي اكتشافاتك النظرية

157
00:17:37,512 --> 00:17:39,078
حسنا، اجل

158
00:17:39,114 --> 00:17:41,481
!ماليا، المخالب

159
00:19:01,429 --> 00:19:03,363
المعذرة، من انت؟

160
00:19:06,434 --> 00:19:08,034
ماذا تفعلين فى هذا الصف؟

161
00:19:36,459 --> 00:19:37,758
هل تريد رؤية قائمة المتغيبين؟

162
00:19:37,794 --> 00:19:39,360
اجل
لماذا؟ -

163
00:19:42,065 --> 00:19:43,164
أمور تخص المستذئبين

164
00:19:46,236 --> 00:19:50,638
خلت انني أوضحت أن ثانوية بيكون هيلز
مكان آمن 

165
00:19:50,673 --> 00:19:54,342
يجب ان اقنع 23 طالباً بأن ما رأوه 
فى المكتبة الفصل الفائت

166
00:19:54,377 --> 00:19:57,178
كان دب كبير
"ومخالب علي "سكوت ماكال

167
00:19:57,213 --> 00:19:59,747
كانت نتيجة متلازمة هلوسة المراهقة

168
00:19:59,782 --> 00:20:02,650
ما هي متلازمة هلوسة المراهقة؟

169
00:20:02,685 --> 00:20:04,051
ليس لدي فكرة

170
00:20:04,087 --> 00:20:07,021
لكننا نعتقد ان شخص ما مفقوداً
وهو فى خطر

171
00:20:07,056 --> 00:20:10,791
اوؤكد لك ان ما من احد أبلغ
انه طالب مفقود

172
00:20:10,827 --> 00:20:14,896
وكل الغائبين تم احتسابهم
يا سادة

173
00:20:16,199 --> 00:20:20,935
انا اقدر اهتمامكما واشكركما علي يقظتكما

174
00:20:20,970 --> 00:20:24,171
تذكرا، انه مكان آمن
الان، عودا الي الصف

175
00:20:24,207 --> 00:20:25,239
ليس لدينا صف

176
00:20:26,442 --> 00:20:29,710
اذن عودا الي شئ
اي شئ

177
00:20:58,541 --> 00:21:00,708
انت تعرفيني
حمداً للرب

178
00:21:02,545 --> 00:21:03,578
هل ترينه؟

179
00:21:11,120 --> 00:21:14,789
هل ترينه؟
حسناً، هيا ، هيا

180
00:21:18,528 --> 00:21:22,296
هذة الناحية، توقفي
هذة الناحية

181
00:21:24,801 --> 00:21:28,636
اين هم؟
فى كل مكان، هل ستنسيني؟ -

182
00:21:28,671 --> 00:21:31,138
لن افعل
لن افعل

183
00:21:31,174 --> 00:21:32,640
ليديا
احذرى

184
00:21:36,913 --> 00:21:37,912
هل انت بخير؟

185
00:21:38,414 --> 00:21:39,447
انا بخير

186
00:21:40,583 --> 00:21:41,649
ماذا تفعلين؟

187
00:21:43,886 --> 00:21:45,152
احاول ان اتذكر

188
00:21:46,289 --> 00:21:48,255
لم يحسب احد؟

189
00:21:48,291 --> 00:21:51,959
يمكنك اعادة صياغة السؤال بقدر ما تريد
والاجابة ما تزال لا

190
00:21:53,496 --> 00:21:57,565
هل حدسك بالجريمة لم يخبرك
بشئ يتعلق بالقوي الخارقة؟

191
00:21:57,600 --> 00:22:00,267
انني نذير بالموت
وليس بالخطف

192
00:22:00,303 --> 00:22:02,837
انني ايضاً مندوب المأمور
الذى يعمل علي جرائم القتل التي لا تحل

193
00:22:02,872 --> 00:22:04,939
والتي لا تضمن لمرة
متحولين

194
00:22:04,974 --> 00:22:07,842
بعثوا من القرن ال18

195
00:22:07,877 --> 00:22:10,177
انها جريمة سرقة صريحة

196
00:22:10,213 --> 00:22:11,545
صريحة؟

197
00:22:11,581 --> 00:22:13,781
لقد ضرب حتي الموت وتم
رميه فى مضخة الهواء لمدرسة ثانوية

198
00:22:13,816 --> 00:22:17,918
لقد اخذت اقوالكما
استمتعا بيومكما، يا ماسون، انت ايضاً، يا كوري

199
00:22:43,746 --> 00:22:45,379
ماذا تفعل؟

200
00:22:49,252 --> 00:22:53,387
لا شئ
فقط اتفقد الخزانة

201
00:22:54,057 --> 00:22:55,056
أهي لك ؟ 

202
00:22:57,326 --> 00:22:59,960
. ليس حقاً 

203
00:22:59,996 --> 00:23:04,065
أنا جديد هنا لكني متأكد أن هناك شخص ما يحاول أن يقوم بكسر القفل 

204
00:23:04,100 --> 00:23:06,300
. وهذا ضد القوانين

205
00:23:07,403 --> 00:23:09,570
. أنا لا أحاول أن أكسر خزانة شخص أخر

206
00:23:09,605 --> 00:23:10,638
كيف يبدو الأمر لك ؟ 

207
00:23:13,543 --> 00:23:16,077
. يبدو كأني أقوم بكسر خزانة شخص أخر

208
00:23:17,714 --> 00:23:19,980
. أجل , أعتقد أني سأذهب للحصة الأن

209
00:23:20,016 --> 00:23:21,716
. أجل , ربما هي فكرة جيدة

210
00:23:34,530 --> 00:23:40,067
لا بد أن لديهم شخص بالخارج , أعني هذا هو التفسير المنطقي

211
00:23:40,103 --> 00:23:41,402
أجل . 
كيف عرفت ؟ 

212
00:23:41,437 --> 00:23:44,538
. المنطق 
لدي " كوري " حدس 

213
00:23:44,574 --> 00:23:48,709
ماذا ؟ أمر التقلب هذا ؟ 
لقد كنت أعتقد بأنه يستطيع الإختفاء فقط

214
00:23:49,846 --> 00:23:51,378
. كوري , فقط يريد المساعدة

215
00:23:51,414 --> 00:23:53,547
أجل , لما كان موجود عندما كنا نهاجم
الذئب ذو التسع أرجل , لإنقاذك ؟

216
00:23:54,884 --> 00:23:56,851
ولما يكن الولاء لـ"ثيو" كل هذه المدة ؟ 

217
00:23:56,886 --> 00:24:02,556
. كانت هذه الفترة التي كنا جميعاً نثق فى " ثيو " , حتي أنت
WwW.Arablionz.TV

218
00:24:02,592 --> 00:24:06,393
. لقد كنت أثق بهِ عندما يفعل شيئ غير جدير بالثقه

219
00:24:06,429 --> 00:24:10,564
. بخلاف الأن أستطيع سماع دوي السباق فى جميع أرجاء الغرفة

220
00:24:13,736 --> 00:24:17,171
ماذا عن " هايدين" ؟ 
لقد سامحتها 

221
00:24:17,206 --> 00:24:21,675
لقد كادت تلقي حتفها فى تلك الليلة عند مواجهة ( سباسيتان) , وكل ما كنت تفعله هو الإختباء

222
00:24:21,711 --> 00:24:24,712
وماذا كان علي أن أفعل ؟ 
أنت و ( هايدين ) تملكون المخالب والأنياب 

223
00:24:24,747 --> 00:24:26,413
ليام , إسمع الأمر ليس كالحرباء

224
00:24:26,449 --> 00:24:28,149
. المفترسة من مملكة الحيوانات

225
00:24:28,184 --> 00:24:30,117
. كل ما يستطيع فعله " كوري " هو الإختباء

226
00:24:35,458 --> 00:24:36,590
. إذن ربما عليكَ أن تفعل هذا

227
00:24:43,900 --> 00:24:45,199
ماذا ؟ 

228
00:24:45,234 --> 00:24:47,768
كيف يفترض أن أثق بكَ وأنت تختبئ فى الجدران ؟ 

229
00:24:47,804 --> 00:24:49,136
. لقد أخبرتك بالفعل

230
00:24:49,172 --> 00:24:51,305
. أصدقاءك ليسوا أصدقائي
لما لا تستطيع تقبل هذا ؟ 

231
00:24:53,476 --> 00:24:57,812
ربما الأمر يسير بشكل جيد لكم يا رفاق , لكن ليس لي

232
00:25:01,929 --> 00:25:04,449
. ينتابني هذا الشعور بأن هناك جزء مفقود

233
00:25:04,449 --> 00:25:06,095
ثقوب الذكريات؟

234
00:25:06,923 --> 00:25:10,591
مثل هذه , لقد أخذتها من مكتب النقيب

235
00:25:10,626 --> 00:25:13,561
. لكني لا أستطيع تذكر لماذا كنت هناك

236
00:25:13,596 --> 00:25:17,097
العقل الباطن يمكن أن يكون
قناة لذاكرتنا.

237
00:25:17,133 --> 00:25:22,570
الأحلام وأحلام اليقظة يمكن أن تكون
أدوات قوية لمساعدتنا علي التذكر.

238
00:25:22,605 --> 00:25:27,908
هل يمكن لكل هذا أن يكون متصل ؟ 
راكبوا الأشباح , صيد البرية , الثقوب ؟ 

239
00:25:27,944 --> 00:25:30,878
. صيادين البرية , ينجذبون للحرب والفوضي

240
00:25:30,913 --> 00:25:32,847
. لم أسمع من قبل بشأن أنهم يفعلون أي شيئ بذكريات شخص ما

241
00:25:36,752 --> 00:25:40,154
انها تقريبا مثل أن يكون لديك
شكل متلازمة الأطراف الوهمية.

242
00:25:40,189 --> 00:25:45,192
ومن الشائع في الحرب. مبتوري الأطراف
يمكن أن يشعروا بالحكه

243
00:25:45,228 --> 00:25:48,963
. لا يكونوا مخدوشين , أو يشعرون بألم , لا يمكن أن يحدث

244
00:25:48,998 --> 00:25:53,067
أطرافهم في عداد المفقودين وهذا مهم جدا، لآن
العقل يعمل وكأن الطرف لا يزال هناك.

245
00:25:53,102 --> 00:25:56,937
إذن اللاوعي يحاول أن يخبرني بما هو المفقود ؟ 

246
00:25:56,973 --> 00:25:57,972
. ربما 

247
00:25:59,442 --> 00:26:01,642
وكيف أكتشف ما يوحي بهِ لي ؟ 

248
00:26:01,677 --> 00:26:04,478
. أسهل طريقة لفعل هذا , هو أن تخلد للنوم

249
00:28:12,776 --> 00:28:14,475
مرحباً ؟ -
هنا - 

250
00:28:24,821 --> 00:28:26,521
كيف أتيت لهنا ؟ 

251
00:28:26,556 --> 00:28:28,756
هل يمكنك أن تعونني ؟ 

252
00:28:28,792 --> 00:28:33,828
إذا كان هذا بعد نادي المدرسة الجديدة , ألا تستطيعين أن تعينيني ؟ 

253
00:28:33,863 --> 00:28:37,765
لدي مشكلة , أنا أحدق فى الأشخاص فى الحصة

254
00:28:37,801 --> 00:28:43,071
. أنا أخدش فى المكتب الخاص بي , حاولت أن أجهز فى أرضية غرفتي وكر ذئاب

255
00:28:45,442 --> 00:28:46,574
هل يبدو الأمر مألوف بالنسبة لكِ ؟ 

256
00:28:47,777 --> 00:28:49,143
لا . 
ولما يكون كذلك ؟ 

257
00:28:50,447 --> 00:28:52,814
ماليا , هل تعتقدين أن هذا سيجعلكِ بأمان ؟ 

258
00:28:52,849 --> 00:28:57,985
. إنه يساعد 
قبل منزل " البحيرة " هل ما كانت أفعله عند إكتمال القمر

259
00:28:58,021 --> 00:29:00,254
. لكنك لم تكوني معي بالأسفل هناك
. سكوت , لم يكن هناك بالأسفل معي

260
00:29:00,990 --> 00:29:03,091
... إذن , 

261
00:29:03,126 --> 00:29:04,092
من كان ؟ 

262
00:29:10,433 --> 00:29:11,532
. لا يمكنكِ أن تفعليها بمفردكِ 

263
00:29:18,074 --> 00:29:19,073
. إنه , سكوت

264
00:29:37,127 --> 00:29:40,695
. لقد كنت نائم علي الفراش , ومن ثم صحوت وانا فى الغابة

265
00:29:40,730 --> 00:29:44,031
. بعد ميل بالخارج 
. ربما هناك تفسير لحدوث هذا

266
00:29:44,067 --> 00:29:47,502
. لقد كنت هنا من قبل
. فى سنة الطلاب

267
00:29:47,537 --> 00:29:49,237
في الليلة التي سبقت الإختبارات عن الخط الأول.

268
00:29:49,272 --> 00:29:51,038
. أتذكر هذا كل ما أستطيع التفكير بهِ 

269
00:29:54,577 --> 00:29:56,344
ماذا كنت تفعل ؟ 

270
00:29:56,379 --> 00:29:57,378
. لقد كنت أبحث عن جثة

271
00:30:00,984 --> 00:30:02,783
. هذا هوس

272
00:30:02,819 --> 00:30:05,119
إذن , ماذا كنت أفعل هنا وحيداً ؟

273
00:30:05,155 --> 00:30:08,022
. أتمني لو أستطيع مساعدتك , لكني لم أعرف بعد

274
00:30:08,057 --> 00:30:11,192
. لا زلت مذؤوبة , ربما علي ان أكل هذا

275
00:30:11,227 --> 00:30:14,028
. ديتون , قال لي أن اللاوعي يحاول إخباري بشيئ

276
00:30:14,063 --> 00:30:17,431
. لكني بحاجه إليكم يا رفاق لآن أكتشف ما يقوله

277
00:30:17,467 --> 00:30:20,835
. ربما أنت مراهق فضولي
. لقد سمعت بخصوص جثة

278
00:30:20,870 --> 00:30:25,239
لكن كيف ؟ انا لم أتابع الأخبار
لم أستمع لإشارة الشرطة

279
00:30:25,275 --> 00:30:26,908
. والدتك تعمل فى المستشفي

280
00:30:26,943 --> 00:30:29,443
ربما تلقت إتصال وأنت سمعته ؟ 

281
00:30:29,479 --> 00:30:31,078
. أمي لم تكن فى المنزل تلك الليلة

282
00:30:32,782 --> 00:30:35,683
أنا أسكن علي بعد ثمانية أميال من هنا 
كيف أتيت لهنا ؟ 

283
00:30:35,718 --> 00:30:38,653
. ربما أستقليت السيارة
. أنا ليس لدي سيارة

284
00:30:38,688 --> 00:30:41,489
. لقد ركضت 
لا أستطيع , لدي أزمة نفس

285
00:30:44,260 --> 00:30:46,794
. كنت أختبئ , لكنهم عرفوا بوجودي

286
00:30:46,829 --> 00:30:50,198
. ربما قمت بإفتعال ضوضاء من نفس ضيق التنفس

287
00:30:50,233 --> 00:30:51,799
كيف لهم لآن يعرفوا بأنه كنت أنا ؟ 

288
00:30:52,936 --> 00:30:55,503
! سكوت

289
00:30:55,538 --> 00:30:58,873
سكوت , هل أنت هنا ؟ 
سكوت ! 

290
00:30:58,908 --> 00:31:02,476
لما قد يعتقد النقيب بأني كنت هنا ؟ 

291
00:31:02,512 --> 00:31:05,947
لآنه ربما معظم حالات الموت فى تلك المدينة , هل مرتبطة بأمور خارقة للطبيعه ؟ 

292
00:31:05,982 --> 00:31:11,352
. أنا لم اكن خارق للطبيعه
. تلك الليلة التي تم عضي بها

293
00:31:16,392 --> 00:31:20,995
. لم أكن مذؤوب بعد
. ولم أكن هناك بمفردي 

294
00:31:34,599 --> 00:31:36,132
... أنا فقط أردت أخبارك

295
00:31:39,371 --> 00:31:41,104
. بأني كنت مخطئ

296
00:31:42,741 --> 00:31:45,842
. أعتقدت بأن كراهيتنا للأخر لن تهم

297
00:31:45,877 --> 00:31:52,015
لكن الأمر يهم , الأمر يهم لـ"مايسون" , الأمر يهم لكلانا

298
00:31:53,952 --> 00:31:56,786
. أنا لا أحاول أن أتدخل بينكم

299
00:31:56,822 --> 00:32:00,290
ولا أنا أيضاً , لكن إذا أستمر الأمر هكذا

300
00:32:00,325 --> 00:32:02,392
. ربما يشعر بأنه عليه الإختيار

301
00:32:02,427 --> 00:32:05,495
هل تريد مني التصرف وكأن شيئ لم يحدث ؟ 

302
00:32:05,530 --> 00:32:10,533
. يمكننا العمل سوياً 
. ربما يمكننا أن نكتشف حلاً سوياً 

303
00:32:12,371 --> 00:32:13,737
أجل , مثل ماذا ؟ 

304
00:32:15,307 --> 00:32:16,506
. مثل تعقبهم

305
00:32:18,009 --> 00:32:18,975
. راكبوا الأشباح

306
00:32:22,547 --> 00:32:24,714
. أعلم بأن الأمر يبدو جنوني

307
00:32:26,485 --> 00:32:28,718
. لكني أعتقد بأنه كان لدي صديق مقرب

308
00:32:30,555 --> 00:32:32,288
. وأعتقد أنه كان معي فى تلك الليلة

309
00:32:32,324 --> 00:32:34,357
. هذا يبدو جنون

310
00:32:34,393 --> 00:32:37,761
. أنا اعلم بأن هناك شخص ما قيدني 
. وأرادني أن أصبح بشرية

311
00:32:37,796 --> 00:32:42,098
. لقد أتيت للمدرسة صباح اليوم وأنا متأكده بأنه علي أن أقابل أحدهم

312
00:32:42,134 --> 00:32:44,167
. لكني لم أستطع التذكر من هو 

313
00:32:45,237 --> 00:32:47,670
. لقد كنت أبحث عنهم طيلة اليوم

314
00:32:48,974 --> 00:32:52,242
. أي كان من هو , أعتقد بأني أحبه

315
00:32:57,249 --> 00:32:58,848
ماذا لو أننا جميعاً فقدنا نفس الشخص ؟ 

316
00:33:07,325 --> 00:33:08,958
. أعتقد بأنه فى تلك الصورة

317
00:33:12,497 --> 00:33:13,730
. كان يجلس هناك

318
00:33:23,642 --> 00:33:25,608
هل تريد فعل هذا ؟ 
أمسك يداي

319
00:33:41,493 --> 00:33:42,926
. مذهل

320
00:33:42,961 --> 00:33:45,261
سائق الشاحنة كان يدعي 
" نيك مازارا " 

321
00:33:45,297 --> 00:33:48,631
كان لديه سجل من السرقة و
الاتجار بالمخدرات ولكن لا شيء عنيف.

322
00:33:48,667 --> 00:33:52,535
وكان سائق شركة إمدادات طبية
الذي قدم الإمدادات للمستشفى

323
00:33:52,571 --> 00:33:54,437
. مثل الهيليوم

324
00:33:54,473 --> 00:33:56,706
لما قد تحتاج المستشفي الهيليوم فى الأساس ؟ 

325
00:33:56,741 --> 00:33:59,876
انها لعلاج التنفسي الصناعي . انها
تستخدم في الغالب لإصابات الجهاز التنفسي

326
00:33:59,911 --> 00:34:02,979
الناجمة عن حرائق أو انفجارات.
مثل ضحايا الحروق من أفغانستان

327
00:34:03,014 --> 00:34:04,948
لقد تمت معالجتهم في
مستشفيات الإنعاش المحلية.

328
00:34:04,983 --> 00:34:06,649
حسناً , ماذا عن المستشفي التي نعمل عليها ؟ 

329
00:34:06,685 --> 00:34:09,686
. شخص ما كان يستولي علي الإمدادات الطبيبة لأشهر
لقد أعددت قائمة

330
00:34:09,721 --> 00:34:12,922
. " الشركات المعروفة لـ" مازورا 
. يمكنني بدء المقابلات من الصباح

331
00:34:15,427 --> 00:34:17,260
. أحسنت عملاً  , يا باريش

332
00:34:17,295 --> 00:34:19,229
وزوجتك تنتظرك فى المكتب 

333
00:34:19,264 --> 00:34:20,263
زوجتي ؟ 

334
00:34:29,908 --> 00:34:31,174
. اعتقدت بأنه إمكاني مفاجئتك

335
00:34:53,710 --> 00:34:55,276
هل حتي تعرف ما الذي تبحث عنه ؟ 

336
00:34:57,080 --> 00:35:00,014
. إنه كتاب , سوف نصبح هنا لفترة

337
00:35:10,326 --> 00:35:11,359
هل تري هذا ؟ 

338
00:35:12,462 --> 00:35:17,265
. لنذهب 
هل رأيت البطاقة ؟ 

339
00:35:19,269 --> 00:35:20,735
. لا , لقد إختفت

340
00:35:30,580 --> 00:35:34,081
هل يمكنك رؤيتها الأن ؟ 
. أجل , يمكنني 

341
00:35:38,254 --> 00:35:41,122
. كان لدي شعور بأنك نسيت أن تتناول غذاءك

342
00:35:41,157 --> 00:35:48,029
مهلا ... ما هو .. كـو..نا.. وا ؟

343
00:35:48,064 --> 00:35:50,398
. إنها كينوا
" كينوا و كيل " 

344
00:35:50,433 --> 00:35:51,799
.. هذا هي 

345
00:35:53,670 --> 00:35:56,971
. أنتِ دائماً ترعيني

346
00:35:57,006 --> 00:35:59,006
. حسناً , فى الواقع أريدك لوقت طويل .. طويل جداً 

347
00:36:27,904 --> 00:36:28,936
سعيد ؟ 

348
00:36:29,606 --> 00:36:30,605
. دائماً 

349
00:36:47,891 --> 00:36:52,693
. الأمر أشبه بالفيزياء
. لم تكن موجودة حتي رأيتها 

350
00:36:52,729 --> 00:36:57,164
. ومن ثم أصبحت حقيقة
. إنها نظرية قط , شرودينغر

351
00:36:57,200 --> 00:36:59,934
. تراكب الكم

352
00:36:59,969 --> 00:37:04,672
. لرؤية شيئ يغير وجودها 
. فأنه يغير الواقع

353
00:37:05,475 --> 00:37:07,108
. لا زلت لا أفهم

354
00:37:07,143 --> 00:37:09,744
تعتقد ما هي ؟ 
هل تبدو كبطاقة للمكتبه ؟ , بخلاف إنها فارغة

355
00:37:21,024 --> 00:37:24,659
جيك سوليفان.
. لقد كان فى معمل الفيزياء ليلة أمس


356
00:37:24,694 --> 00:37:26,027
. لقد نسيته تماماً 

357
00:37:27,330 --> 00:37:30,331
. أنا أيضاً 
. لقد درسنا الإسبانية سوياً 

358
00:37:37,907 --> 00:37:40,174
. لقد أزالوه

359
00:37:43,046 --> 00:37:44,512
. كنت علي حق

360
00:37:59,495 --> 00:38:02,930
ماذا هناك يا " متخاذل " ؟ 
. أنا مشغول فى تصفح الإنترنت

361
00:38:02,966 --> 00:38:04,332
. أود أن أترشح لآن أكون قائد الفريق

362
00:38:04,367 --> 00:38:06,200
. لقد أصبح الوقت متأخر , لقد قلت بأنها نهاية اليوم

363
00:38:07,270 --> 00:38:08,302
. لم تقل بأنه نهاية اليوم الدراسي

364
00:38:09,405 --> 00:38:11,939
. مهلاً 
ما الذي غير رأيك ؟ 

365
00:38:12,775 --> 00:38:14,208
. لقد مسكت بيد شخص

366
00:38:17,580 --> 00:38:20,915
. لقد فهمت 
. لقد فهمت تماماً 

367
00:38:26,756 --> 00:38:29,090
والأن بطريقة سحرية  سوف تكتب كل الإجابات ؟ 

368
00:38:29,125 --> 00:38:30,391
. الأمر ليس بهذه البساطة

369
00:38:31,060 --> 00:38:32,426
. لم يكن ابداً 

370
00:38:32,462 --> 00:38:36,731
. الأمر يتم تلقائياً تتحرك الأيدي دون إدراك أي وعي

371
00:38:36,766 --> 00:38:40,835
الآن نأمل أن الصمت والظلام،
وعلى ضوء سوف يسمح لك لإيجاد أكثر

372
00:38:40,870 --> 00:38:44,105
. راحة , هدوء , نشوة

373
00:38:44,140 --> 00:38:48,976
. ليديا , كل ما أريدك أن تفعليه هو أن تحدقي فى الضوء 
وتجعليه هو مصدر تركيزك

374
00:39:14,370 --> 00:39:17,505
. اود أن أحذرك
. بأنه يمكن أن لا تتذكري هذا

375
00:39:17,540 --> 00:39:18,939
لما لا ؟ 

376
00:39:18,975 --> 00:39:22,309
. الأسطورة دائماً ما كانت تقول بأن " صيادي البرية " يأخذون الأشخاص 

377
00:39:22,345 --> 00:39:25,946
. لكن إذا كان ما تخبروني بهِ صحيح , فالحقيقة اسوأ بكثير

378
00:39:26,849 --> 00:39:28,949
. إنهم يمحون الأشخاص من الواقع

379
00:39:39,796 --> 00:39:42,863
كيف يمكننا أن نتذكر شخص إذا تم محوه من ذاكرتنا تماماً ؟ 

380
00:39:53,176 --> 00:39:54,475
. ربما لم يكن موجود

381
00:40:00,349 --> 00:40:02,249
إنها ... علينا ان نوقفها ؟

382
00:40:02,285 --> 00:40:04,485
ليديا ؟ ليديا ؟ 
. توقفي

383
00:40:11,160 --> 00:40:12,159
هل هي بخير ؟ 

384
00:40:13,896 --> 00:40:14,895
ليديا ؟ 

385
00:40:25,274 --> 00:40:26,607
ماذا تعني عبارة "الأذى" ؟

386
00:40:28,545 --> 00:40:30,611
. هذا ليس ما كتبته

387
00:40:46,602 --> 00:40:48,123
من هو " ستايلز " بحق الجحيم ؟ 
WwW.Arablionz.TV