1
00:00:00,013 --> 00:00:01,821
<font color=#FFA500>(سابقًا في (الذئب المراهق</font>

2
00:00:01,859 --> 00:00:04,493
إذا فسّرت لي سبب ازرقاق
.لون الزجاج فسأنسى الموضوع

3
00:00:04,528 --> 00:00:06,528
الفرسان الأشباح
.جماعة الصيد البرّي

4
00:00:06,563 --> 00:00:08,864
إنهم يهجمون في ظلّ عاصفة
.ويخطفون الناس

5
00:00:08,899 --> 00:00:10,398
.كلهم ينسون كل شئ

6
00:00:10,434 --> 00:00:11,766
مَن هو (ستايلز)؟

7
00:00:11,802 --> 00:00:13,034
لمَ لا تخبرني باسمك؟

8
00:00:13,070 --> 00:00:15,770
سيأتون لأخذي
.جِدي طريقة لتذكريني بها

9
00:00:15,806 --> 00:00:16,805
.تذكّري أنّي أحبكِ

10
00:01:14,131 --> 00:01:16,298
هل شعرت بذلك؟ -
بماذا؟ -

11
00:01:17,868 --> 00:01:19,401
.خُيّل إليّ أنني سمعت شيئًا

12
00:01:21,438 --> 00:01:23,705
.لا عليك، فلنواصل التمرين

13
00:01:26,310 --> 00:01:28,877
.أو يمكننا إنهاؤه -
.علينا التدرب على تسديداتك الخلفية -

14
00:01:29,179 --> 00:01:31,379
لماذا؟ -
.(إنها مزرية يا (ليام -

15
00:01:31,415 --> 00:01:35,383
عمَّ تتحدث؟ -
.عن تسديداتك الخلفية، إنها مزرية -

16
00:01:49,666 --> 00:01:51,466
لابد أنني كنتُ أفكّر
.في شخص آخر

17
00:01:51,501 --> 00:01:53,902
أجل، لعلّ ذلك الشخص
.يجب أن يكون قائد الفريق

18
00:01:54,605 --> 00:01:55,904
.سنفلح

19
00:01:59,042 --> 00:02:01,743
.أظن أننا مجبران على الرحيل الآن

20
00:02:02,779 --> 00:02:03,845
.لا، لسنا مجبرين

21
00:02:18,095 --> 00:02:21,730
.حسنٌ، الآن امزجها ببُرادة الحديد

22
00:02:21,765 --> 00:02:23,064
كيف يُفترض بذلك أن يفلح؟

23
00:02:23,100 --> 00:02:25,934
خاصية النفاذية المغناطيسية
...ستتفاعل مع

24
00:02:28,872 --> 00:02:35,810
لا تقلق، سوف تفلح، احرص فقط
.على انغماس أكسيد الحديد تمامًا

25
00:02:35,846 --> 00:02:37,946
ما سبب وجودك هنا إن كنتَ
تعلم كل هذا بالفعل؟

26
00:02:37,981 --> 00:02:40,615
.يعلمه؟ بل إنه فعليًا يدرّسه

27
00:02:40,651 --> 00:02:43,251
هذا درس الفيزياء العملي
.المفضل لديّ

28
00:02:43,286 --> 00:02:46,955
جميعنا هنا لنيل درجات إضافية
أليس مجموعك 4 وبضعة كسور؟

29
00:02:46,990 --> 00:02:47,989
4.9

30
00:02:49,660 --> 00:02:54,029
لم أعلم حتى أنك بلغت ذلك
.الرقم، إنني عالق عند 2.7

31
00:02:54,064 --> 00:02:59,467
اسمع، إنك تعمل بوظيفتين، والموت
.لم يساعد في تحسين درجاتك

32
00:02:59,503 --> 00:03:04,539
لذا، إنك تحتاج إلى القليل
.من المساعدة فحسب

33
00:03:04,574 --> 00:03:06,274
.إنك تفعل هذا من أجلي

34
00:03:10,147 --> 00:03:13,481
أأنت غاضب؟ -
.إنني أتميّز من الغضب -

35
00:03:23,260 --> 00:03:24,325
.حسنٌ

36
00:03:26,697 --> 00:03:27,696
.تفضّل

37
00:03:30,467 --> 00:03:31,966
.لقد عملت

38
00:03:35,472 --> 00:03:38,106
أيُفترض أن تكون بهذه القوة؟

39
00:03:47,050 --> 00:03:50,985
ماذا تفعلون بحق الجحيم؟ -
.تجربة فيزيائية لنيل درجات إضافية -

40
00:03:51,021 --> 00:03:53,688
درجات إضافية؟ في التاسعة مساءً؟

41
00:03:53,724 --> 00:03:57,192
هيا يا شباب، اخرجوا من هنا
.بحق الجحيم، تمتّعوا بحياتكم

42
00:03:57,227 --> 00:03:59,694
أعوام مراهقتكم ليست الوقت
.المناسب للإنجازات الدراسية

43
00:03:59,730 --> 00:04:02,530
.بل هي كذلك -
.هذه كذبة أقنعتكم بها الحكومة -

44
00:04:02,566 --> 00:04:05,333
اذهبوا واعثروا على بعض الفتيات
.وتوّرطوا في المشاكل، عيشوا حياتكم

45
00:04:05,368 --> 00:04:06,801
.نحن شاذّان

46
00:04:06,837 --> 00:04:10,238
هذا أفضل، مرحى للشواذ
.الآن اغربوا عن وجهي

47
00:04:10,273 --> 00:04:12,241
إنني لا أتقاضي أجرًا على إغلاق
.المدرسة بعد رحيلكم أيها الفشلة

48
00:04:12,273 --> 00:04:14,241
.بل تتقاضى أجرًا -
.اخرجوا من هنا -

49
00:04:14,276 --> 00:04:16,578
عيثوا في الأرض فسادًا
.كغيركم من الفتيان

50
00:04:20,951 --> 00:04:24,519
.هاتفي، أظن أنني تركته بالأعلى

51
00:04:47,136 --> 00:04:49,568
"هل وجدته؟"

52
00:05:12,836 --> 00:05:13,868
(مايسون)؟

53
00:06:25,036 --> 00:06:27,468
".إنهم هنا، لا تحرّك ساكنًا"

54
00:07:39,036 --> 00:07:53,868
<font color=#40bfff>الذئب المراهق - الموسم السادس</font>
<font color=#FFA500>(الحلقة الثانية - (تراكب كمّي</font>

55
00:07:55,072 --> 00:08:13,090
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>

56
00:08:19,856 --> 00:08:22,056
ما الأمر؟ -
.(ثمّة شئ يحدث لـ(مايسون -

57
00:08:31,101 --> 00:08:35,603
.الفرسان الأشباح كانوا هنا -
هنا؟ الآن؟ -

58
00:08:35,638 --> 00:08:36,871
.ظننتهم رحلوا مع العاصفة

59
00:08:36,906 --> 00:08:40,942
لا أظن ذلك، لأن اثنين منهما
.كانا بالأعلى هناك

60
00:08:41,012 --> 00:08:42,509
ماذا كانا يفعلان؟

61
00:08:42,512 --> 00:08:45,580
لم نرهما أثناء دخولهما
.رأيناهما حين اختفينا فحسب

62
00:08:46,850 --> 00:08:48,583
هل ورّطته في هذا الأمر؟ -
.كان يحاول حمايتي -

63
00:08:50,520 --> 00:08:54,088
لم يبدُ أنهما يكترثان بنا
.لقد عبرا من أمامنا مباشرة

64
00:08:54,124 --> 00:08:55,156
وماذا حدث بعدها؟

65
00:09:00,730 --> 00:09:04,499
.ثم قفزا إلى الأسفل ورحلا

66
00:09:06,936 --> 00:09:10,772
هذا كل شئ؟ -
.أجل -

67
00:09:10,807 --> 00:09:13,975
ألم يأخذا شخصًا؟
ألم يكن هناك شخص غيركما هنا؟

68
00:09:16,379 --> 00:09:19,047
.نعم، نحن الاثنان فحسب

69
00:09:26,923 --> 00:09:29,290
...كان ذلك

70
00:09:30,193 --> 00:09:32,193
!عجبًا

71
00:10:00,757 --> 00:10:03,791
.لستُ معتادًا على النوم هكذا -
.صه -

72
00:10:13,470 --> 00:10:16,938
أهذه أغلال؟ -
.صه، لا تُعرها اهتمامًا -

73
00:10:27,584 --> 00:10:29,050
<i>أترينه؟</i>

74
00:10:45,902 --> 00:10:48,102
ما خطبكِ يا (ليديا)؟

75
00:10:48,138 --> 00:10:50,238
هل سمعتِ ذلك؟ -
.سمعتكِ تصرخين -

76
00:10:50,273 --> 00:10:53,741
لا، كان هناك صوت قطار
.يمرّ من خلال غرفتي

77
00:10:55,278 --> 00:10:59,213
.لقد انتابكِ كابوس يا عزيزتي -
...لا، لم يكن كابوسًا، لم -

78
00:10:59,249 --> 00:11:03,784
لم يمرّ قطار من هنا
...ولم نتعرّض لزلزال، لذا

79
00:11:03,820 --> 00:11:05,786
.لابد أنه كان محض كابوس

80
00:11:13,730 --> 00:11:15,096
.لكنني لم أكن نائمة

81
00:13:04,406 --> 00:13:08,241
أجل، هذا ما أتحدث عنه
.هكذا تُلعب اللعبة

82
00:13:08,277 --> 00:13:11,311
.هذا يصلح لأن يكون قائد فريق

83
00:13:11,346 --> 00:13:12,779
.أنت متأخر -
.أنت متأخر -

84
00:13:12,814 --> 00:13:16,082
.مما يجعلك لا تصلح للقيادة -
...(ليام) يصلح للقيادة، إنه -

85
00:13:17,286 --> 00:13:19,886
.هيا، تجمّعوا حولي، اسمعوا

86
00:13:19,922 --> 00:13:25,025
بفضل رغبة (ماكال) الأنانية
"في التركيز على "درجاته

87
00:13:25,060 --> 00:13:28,662
.و"تخرّجه"، فنحن الآن بلا قائد

88
00:13:28,697 --> 00:13:32,599
أتريد أن تغدو بطلًا؟
.ها قد حانت فرصتك الآن

89
00:13:38,674 --> 00:13:43,843
حسنٌ يا مَن تريدون أن تصبحوا قادة
.أريد أن أراكم تقطّعون بعضكم إربًا

90
00:13:50,585 --> 00:13:53,553
لا تصلح لأن تكون قائد فريق
.بالقطع يا حمار

91
00:13:53,588 --> 00:13:55,422
.اسمي (دنبار) -
.أجل، هذا ما قلته -

92
00:13:56,391 --> 00:13:58,658
."لقد قلتَ "حمار

93
00:13:58,694 --> 00:14:01,594
وها قد جنى عليك فمك
.بمهمة جمع المعدات الرياضية

94
00:14:07,402 --> 00:14:09,401
أليس لديك حصة؟

95
00:14:10,005 --> 00:14:11,971
أليس لديك أنت؟ -
."صه" -

96
00:14:13,342 --> 00:14:15,141
لا أستطيع التوقف عن التفكير
.بما حدث ليلة أمس

97
00:14:15,177 --> 00:14:16,609
.وأنا كذلك -
".صه" -

98
00:14:17,980 --> 00:14:20,547
.قرأتُ كل شئ عن جماعة الصيد البرّي

99
00:14:20,582 --> 00:14:24,217
كيف أنهم يأتون في ظلّ عاصفة
.ويجمعون الأرواح ويركبون ألسنة البرق

100
00:14:24,252 --> 00:14:27,787
لكنني لا أعرف سبب مجيئهم
.إنهم الفرسان الأشباح

101
00:14:27,823 --> 00:14:31,591
ماذا كانوا يفعلون في مكتبة
مدرسة ثانوية؟ ماذا تفعل هنا؟

102
00:14:31,626 --> 00:14:33,193
.خالجني شعور فحسب

103
00:14:33,228 --> 00:14:34,761
عن ماذا؟ -
.صه -

104
00:14:35,664 --> 00:14:38,631
.لقد رأيناهما بسبب قوتك فحسب

105
00:14:38,667 --> 00:14:42,168
ماذا لو كنتَ تتمتع بقدرة خاصة
لا علم لأحد بها؟

106
00:14:43,939 --> 00:14:45,772
بمَ تشعر إذًا؟

107
00:14:47,642 --> 00:14:50,010
...عندما كان الفارسان الشبحان بالأعلى

108
00:14:51,913 --> 00:14:53,446
.أظن أنهما كانا يحملان شيئًا

109
00:14:58,487 --> 00:15:00,487
لمَ نعجز عن تذكّر ما حدث؟

110
00:15:02,324 --> 00:15:05,025
ماذا لو لم يكونا يحملان شيئًا؟

111
00:15:07,329 --> 00:15:08,528
.بل شخصًا

112
00:15:17,506 --> 00:15:19,105
لقد أخفقت، أليس كذلك؟

113
00:15:20,742 --> 00:15:22,809
.بل ضاعت عليك الفرصة

114
00:15:22,844 --> 00:15:24,811
.الإخفاق يتطلب المحاولة

115
00:15:27,582 --> 00:15:30,717
.ربما يمكن لشخص آخر أن يكون القائد

116
00:15:30,752 --> 00:15:33,753
مع العمل الدراسي وجميع الأمور
...الأخرى التي يجب علينا تولّي أمرها

117
00:15:33,789 --> 00:15:36,289
بدأت مدرسة (ديفينفورد بريب)
.التدريب قبلنا بثلاثة أسابيع

118
00:15:36,324 --> 00:15:39,392
وبدأت (ريفرسايد) قبلنا بأسبوعين
.إننا متأخرون قبل أن نبدأ حتى

119
00:15:39,428 --> 00:15:42,028
نصف فريقنا يعجز عن وضع الكرة
في الشبكة، فما بالك بالتسجيل؟

120
00:15:47,102 --> 00:15:51,805
لمَ لا يمكنك البقاء قائدًا؟ -
.سأتخرّج، لن أكون هنا العام المقبل -

121
00:15:53,475 --> 00:15:55,341
على شخص ما أن يقف
.كالرجال ويحلّ محلّي

122
00:15:57,079 --> 00:15:59,996
.يجب أن تكون أنت ذلك الشخص -
حقًا؟ -

123
00:16:01,416 --> 00:16:03,849
.المدرب لا يريدني

124
00:16:05,020 --> 00:16:08,922
.لا أعلم إذا كان الفريق يريدني أصلًا -
.الأمر لا يرجع إليهم، بل إليك أنت -

125
00:16:11,359 --> 00:16:15,028
عليك أن تريد ذلك من صميمك
.لأنّ ضرباتهم ستتوالى عليك

126
00:16:15,063 --> 00:16:18,064
وسيستمرون في طرحك أرضًا
.وعليك أن تنهض مجددًا

127
00:16:18,100 --> 00:16:21,534
عليك أن تبرهن لهم أنك تستطيع
.النهوض، فالقادة لا يولّون الدُبُر

128
00:16:26,741 --> 00:16:29,976
.(هذا ما أتحدث عنه يا (ماكال

129
00:16:30,011 --> 00:16:33,079
هذا بالضبط هو الحماس
.الذي يحتاج إليه الفريق

130
00:16:34,216 --> 00:16:39,385
وأنت، إنني أتحرّق شوقًا لتحطيم
.وجهك الطفولي الجميل هذا

131
00:17:00,560 --> 00:17:02,693
"(ستايل)"

132
00:17:18,260 --> 00:17:20,593
.إنني منبهرة بأداء أغلبكم

133
00:17:20,629 --> 00:17:24,664
درجاتكم تتحدث عن عاداتكم
.الدراسية والتزامكم بالتعليم

134
00:17:24,699 --> 00:17:26,900
أما البقية فتعالوا إليّ
.للحصول على مساعدة إضافية

135
00:17:31,206 --> 00:17:32,772
...(أستاذة (فيلمنغ

136
00:17:32,807 --> 00:17:35,341
أخبرتكِ آنفًا يا (ليديا)، إنني لا أمنح
درجات إضافية لمعادلات بديلة

137
00:17:35,377 --> 00:17:39,078
.مبنية على اكتشافاتك النظرية -
.حسنٌ -

138
00:17:39,114 --> 00:17:41,481
.أبعدي مخالبك يا (ماليا)

139
00:19:01,429 --> 00:19:03,363
أستمحيكِ عذرًا، مَن أنتِ؟

140
00:19:06,434 --> 00:19:08,034
ماذا تفعلين في هذا الفصل؟

141
00:19:36,459 --> 00:19:37,758
أتريد رؤية قائمة الغياب؟

142
00:19:37,794 --> 00:19:39,360
.أجل -
هل لي بمعرفة السبب؟ -

143
00:19:42,065 --> 00:19:43,964
.أمور خاصة بالمذؤوبين

144
00:19:46,236 --> 00:19:50,638
ظننتُ أنني كنتُ واضحة حين قلت أنّ
.مدرسة (بيكون هيلز) الثانوية منطقة آمنة

145
00:19:50,673 --> 00:19:54,342
اضطررتُ لإقناع 23 طالبًا أنّ ما رأوه
في المكتبة الفصل الدراسي السابق

146
00:19:54,377 --> 00:19:57,178
كان دبًا عملاقًا، وأنّ رؤيتهم
(لمخالب (سكوت ماكال

147
00:19:57,213 --> 00:19:59,747
كانت نتيجة متلازمة
.هلوسة فترة المراهقة

148
00:19:59,782 --> 00:20:04,051
ما هي متلازمة هلوسة فترة المراهقة؟ -
.لستُ أدري -

149
00:20:04,087 --> 00:20:07,021
لكننا نظن أنّ هناك شخص مفقود
.وقد يكون في خطر

150
00:20:07,056 --> 00:20:10,791
يمكنني أن أؤكد لكما أنه
.لم يتم الإبلاغ عن فقدان أيّ شخص

151
00:20:10,827 --> 00:20:14,896
وجميع الغائبين غير مفقودين
...سيداي

152
00:20:16,199 --> 00:20:20,935
أقدّر لكما اهتمامكما
.وأشكركما على يقظتكما

153
00:20:20,970 --> 00:20:24,171
تذكّرا، إنها منطقة آمنة
.والآن عودا إلى فصلكما

154
00:20:24,207 --> 00:20:29,710
.ليست لدينا حصة -
.إذًا عودا إلى ما كنتما تفعلانه أيًا كان -

155
00:20:58,541 --> 00:21:01,708
<i>أنتِ تعرفينني، الحمد لله
.أنتِ تعرفينني</i>

156
00:21:02,545 --> 00:21:04,578
<i>أترينه؟</i>

157
00:21:11,120 --> 00:21:14,789
<i>!أترينه؟ حسنٌ، هيا بنا</i>

158
00:21:18,528 --> 00:21:22,296
<i>من هذا الطريق، مهلًا
.من هذا الطريق</i>

159
00:21:24,801 --> 00:21:28,636
أين هم؟ -
<i>.في كل مكان، سوف تنسينني</i> -

160
00:21:28,671 --> 00:21:31,138
!لن أنساك... لن أنساك

161
00:21:31,174 --> 00:21:32,640
!(انتبهي يا (ليديا

162
00:21:36,913 --> 00:21:39,447
أأنتِ على ما يرام؟ -
.أنا بخير -

163
00:21:40,583 --> 00:21:45,152
ماذا كنتِ تفعلين؟ -
.كنتُ أحاول التذكّر -

164
00:21:46,289 --> 00:21:48,255
ما من شخص مفقود؟

165
00:21:48,291 --> 00:21:51,959
يمكنك إعادة صياغة سؤالك كما
."تشاء، مازالت الإجابة "لا

166
00:21:52,091 --> 00:21:53,489
هل تشعر بأيّ شئ؟

167
00:21:53,496 --> 00:21:57,565
هل ينبّئك حدس الـ(هيلهاوند) خاصتك
بحدوث خطب ما في عالم الخوارق؟

168
00:21:57,600 --> 00:22:00,267
.إنني نذير الموت لا نذير الاختطاف

169
00:22:00,303 --> 00:22:02,837
وأنا أيضًا نائب مأمور، وأعمل
على قضية قتل غير محلولة

170
00:22:02,872 --> 00:22:07,842
لأول مرة لا تتضمن متحوّلين أو سفّاحين
.تم إحياؤهم من القرن الـ18 أو أنا

171
00:22:07,877 --> 00:22:10,177
إنها جريمة قتل مباشرة
.بغرض السرقة

172
00:22:10,213 --> 00:22:11,545
مباشرة؟

173
00:22:11,581 --> 00:22:13,781
لقد ضُرب بهراوة حتى الموت، وحُشرت
.جثته في قناة تهوية مدرسة ثانوية

174
00:22:13,816 --> 00:22:17,918
وقد حصلتُ على أقوالك بالفعل، طاب
.(يومك يا (مايسون)، وأنت أيضًا يا (كوري

175
00:22:43,746 --> 00:22:45,379
ماذا تفعل؟

176
00:22:49,252 --> 00:22:53,387
.لا شئ، إنما أتفقد هذه الخزانة

177
00:22:54,057 --> 00:22:55,956
أهي تخصك؟

178
00:22:57,326 --> 00:22:59,960
.ليس فعلًا

179
00:22:59,996 --> 00:23:04,065
إنني جديد نسبيًا هنا، لكنني متأكد
من أنّ السطو على خزانة شخص آخر

180
00:23:04,100 --> 00:23:06,300
.أمر مخالف للقوانين

181
00:23:07,403 --> 00:23:09,570
لستُ أقوم بالسطو
.على خزانة شخص آخر

182
00:23:09,605 --> 00:23:11,638
كيف يبدو الأمر من منظورك؟

183
00:23:13,543 --> 00:23:16,077
يبدو أنني أسطو على
.خزانة شخص آخر

184
00:23:17,714 --> 00:23:21,716
.أظنني سأذهب إلى الفصل الآن -
.أجل، فكرة جيدة على الأرجح -

185
00:23:34,530 --> 00:23:40,067
لابد أنه كان معهما شخص آخر
.هذا هو التفسير المنطقي الوحيد

186
00:23:40,103 --> 00:23:44,538
حقًا؟ وما أدراك؟ -
.المنطق، و(كوري) لديه حدس -

187
00:23:44,574 --> 00:23:48,709
أهذا ضمن قدرات الحرباء؟
.ظننتُ أنّ قدراتهم تقتصر على الاختفاء

188
00:23:49,846 --> 00:23:51,378
.(كوري) يريد مساعدتنا فحسب

189
00:23:51,414 --> 00:23:53,547
وأين كان حين كنا نقاتل مذؤوبًا
طوله تسعة أقدام لإنقاذك؟

190
00:23:54,884 --> 00:23:56,851
ولمَ ظلّ وفيًا لـ(ثيو) كل تلك المدة؟

191
00:23:56,886 --> 00:24:02,556
جميعنا وثقنا في (ثيو)
.في فترة ما، وأنت معنا

192
00:24:02,592 --> 00:24:06,393
سأثق فيه حين يفعل
.شيئًا جديرًا بالثقة

193
00:24:06,429 --> 00:24:10,564
على عكس ما يفعله الآن حيث إنّي
.أسمع ضربات قلبه من آخر الغرفة

194
00:24:13,736 --> 00:24:17,171
ماذا عن (هايدن)؟
.لقد سامحتها بلا تردد

195
00:24:17,206 --> 00:24:20,175
كادت أن تلقى حتفها تلك الليلة
.وهي تحاول ردع (سباستيان)

196
00:24:20,206 --> 00:24:21,675
.وأنت لم تفعل شيئًا سوى الاختفاء

197
00:24:21,711 --> 00:24:24,712
ماذا تعيّن أن أفعل؟
.أنت و(هايدن) لديكما مخالب وأنياب

198
00:24:24,747 --> 00:24:28,149
ليام)، ليس الأمر وكأن الحرباء على)
.رأس المفترسين في مملكة الحيوان

199
00:24:28,184 --> 00:24:30,817
.(كوري) لا يقدر إلّا على الاختفاء

200
00:24:35,458 --> 00:24:37,590
.ربما هذا ما يتعيّن عليه فعله إذًا

201
00:24:43,900 --> 00:24:45,199
ماذا؟

202
00:24:45,234 --> 00:24:47,768
كيف عساه يثق بك
وأنت تختبئ في الجدران؟

203
00:24:47,804 --> 00:24:51,305
أخبرتك آنفًا أنّ أصدقاءك ليسوا أصدقائي
لم يستعصي عليك تقبّل ذلك؟

204
00:24:53,476 --> 00:24:57,812
قد تقبلون ذلك بصدر رحب
.ولكنني لا أقبل به

205
00:25:01,523 --> 00:25:06,591
يلحّ عليّ شعور بأنّ هناك أجزاء
.مفقودة، كفجوات في ذاكرتي

206
00:25:06,923 --> 00:25:10,591
مثل هذه، أخذتها من زجاج سيارة
بساحة سيارات مُصادَرة تابعة للمأمور

207
00:25:10,626 --> 00:25:13,561
لكنني أعجز عن تذكّر
.سبب وجودي هناك

208
00:25:13,596 --> 00:25:17,097
.قد يعمل العقل الباطن كقناة لذكرياتنا

209
00:25:17,133 --> 00:25:22,570
أحلام النوم وأحلام اليقظة يمكنها أن
.تكون أدوات قوية تساعدنا على التذكّر

210
00:25:22,605 --> 00:25:27,908
أتظن أن بينهم علاقة؟ الفرسان
الأشباح، الصيد البرّي، فجوات ذاكرتي؟

211
00:25:27,944 --> 00:25:30,878
جماعة الصيد البرّي تنجذب
.للحروب والمجازر

212
00:25:30,913 --> 00:25:33,847
لم أسمع يومًا أنهم عبثوا
.بذاكرة أيّ شخص

213
00:25:36,752 --> 00:25:40,154
كما لو أنك تعاني نوعًا من
.أنواع متلازمة الطرف الوهمي

214
00:25:40,189 --> 00:25:45,192
إنها شائعة في الحروب، الأشخاص
مبتوري الأطراف قد يشعرون بحكّة

215
00:25:45,228 --> 00:25:48,963
لا يمكنهم حكّها، أو ألم
.لا يُعقل أن يكون موجودًا

216
00:25:48,998 --> 00:25:53,067
الطرف المفقود مهم للغاية لدرجة أنّ
.المخ يتصرّف كما لو أنه مازال موجودًا

217
00:25:53,102 --> 00:25:56,937
إذًا فعقلي الباطن يحاول
أن يخبرني بالشئ المفقود؟

218
00:25:56,973 --> 00:25:57,972
.ربما

219
00:25:59,442 --> 00:26:01,642
كيف لي أن أعرف ما يحاول
قوله لي بحق الجحيم؟

220
00:26:01,677 --> 00:26:04,978
أسهل طريقة لفعل ذلك هي
.ببساطة الذهاب إلى النوم

221
00:28:12,776 --> 00:28:14,475
مرحبًا؟ -
.أنا هنا -

222
00:28:24,821 --> 00:28:26,521
هل تأزّم الوضع لهذه الدرجة حقًا؟

223
00:28:26,556 --> 00:28:28,756
أيمكنكِ مساعدتي؟

224
00:28:28,792 --> 00:28:33,828
لو أنّ هذا نادٍ طلابي جديد
.بعد المدرسة فاعتبريني منسحبة

225
00:28:33,863 --> 00:28:37,765
لديّ مشكلة، إنني أزمجر
.في وجوه الناس في الفصل

226
00:28:37,801 --> 00:28:43,071
إنني أخدش مكتبي بمخالبي، حاولتُ
.تحويل أرضية غرفتي إلى عرين ذئبة برّية

227
00:28:45,442 --> 00:28:49,943
أتبدو لكِ هذه الأغلال مألوفة؟ -
لا، ما الذي قد يجعلها مألوفة؟ -

228
00:28:50,447 --> 00:28:52,814
ماليا)، أتحسبين حقًا أنّ)
تلك الأغلال ستبقيكِ آمنة؟

229
00:28:52,849 --> 00:28:54,285
.كانت كذلك

230
00:28:54,349 --> 00:28:57,985
كنتُ آتي إلى هنا لقضاء ليلة اكتمال
.القمر قبل ذهابنا إلى منزل البحيرة

231
00:28:58,021 --> 00:29:01,554
لكنكِ لم تكوني هنا معي
.و(سكوت) لم يكن معي

232
00:29:01,590 --> 00:29:04,992
...أجل، إذًا -
مَن كان معي؟ -

233
00:29:10,433 --> 00:29:12,332
.ما كان بوسعكِ فعلها وحدك

234
00:29:18,074 --> 00:29:19,073
.(إنه (سكوت

235
00:29:37,127 --> 00:29:41,695
ذهبتُ إلى النوم في منزلي
.واستيقظت في الغابة على بُعد ميل

236
00:29:41,730 --> 00:29:44,031
.لكن أظن أنّ ذلك حدث لسبب ما

237
00:29:44,067 --> 00:29:47,502
جئتُ إلى هنا قبلًا، كان ذلك
في بداية السنة الثانية

238
00:29:47,537 --> 00:29:49,237
الليلة التي كانت تسبق
.اختبارات التأهل للفريق الأساسي

239
00:29:49,272 --> 00:29:51,538
<i>أذكر ذلك الأمر لأنه
.كان مسيطرًا على تفكيري</i>

240
00:29:54,577 --> 00:29:57,378
ماذا كنت تفعل؟ -
.كنتُ أبحث عن جثة -

241
00:30:00,984 --> 00:30:02,783
.هذا ليس تصرفًا سويًا

242
00:30:02,819 --> 00:30:05,119
ماذا كنت أفعل هنا وحدي إذًا؟

243
00:30:05,155 --> 00:30:08,022
ليتني أستطيع مساعدتك
.لكنني لم أكن أعرفك وقتئذٍ

244
00:30:08,057 --> 00:30:11,192
كنتُ لم أزل ذئبة برّية
.لذا لربما حاولت التهامها

245
00:30:11,227 --> 00:30:14,028
قال (ديتون) أنّ عقلي الباطن
.يحاول إخباري بشئ

246
00:30:14,063 --> 00:30:17,431
لكنني أحتاج إلى عونكما
.لأعرف ما يحاول قوله لي

247
00:30:17,467 --> 00:30:20,835
ربما كنتَ محض مراهق فضولي
.وسمعتَ عن وجود جثة هنا

248
00:30:20,870 --> 00:30:25,239
لكن كيف؟ لم أشاهد الأخبار قط
.ولم يكن معي مذياع الشرطة

249
00:30:25,275 --> 00:30:26,908
.أمك تعمل في المستشفى

250
00:30:26,943 --> 00:30:29,443
ربما اتصلوا بها للحضور
فتناهى الخبر إلى سمعك؟

251
00:30:29,479 --> 00:30:31,078
.لم تكن أمي في المنزل تلك الليلة

252
00:30:32,782 --> 00:30:35,683
إنني أعيش على بُعد خمسة أميال
من هذا المكان، فكيف وصلت إلى هنا؟

253
00:30:35,718 --> 00:30:38,653
.جئتَ بالسيارة -
.لم أكن أملك سيارة -

254
00:30:38,688 --> 00:30:41,489
.جئتَ ركضًا -
.مستحيل، كنتُ مصابًا بالربو -

255
00:30:44,260 --> 00:30:46,794
.كنتُ أختبئ، لكنهم علموا أنني هنا

256
00:30:46,829 --> 00:30:50,198
ربما أحدثت صوتًا عاليًا
.بتنفسك الربويّ الثقيل

257
00:30:50,233 --> 00:30:51,799
وما أدراهم بهويتي؟

258
00:30:52,936 --> 00:30:55,503
<i>!(سكوت)</i>

259
00:30:55,538 --> 00:30:58,873
(سكوت)؟ أأنت هناك؟
(سكوت)؟

260
00:30:58,908 --> 00:31:02,476
ما الذي قد يدفع المأمور للظنّ
بأنني هنا من الأساس؟

261
00:31:02,512 --> 00:31:05,947
لأنها كانت جريمة متعلقة بعالم الخوارق
.كأغلب الوفيات في هذه البلدة

262
00:31:05,982 --> 00:31:11,352
لم أكن أنتمي لعالم الخوارق
.تلك كانت الليلة التي عُضضت فيها

263
00:31:16,392 --> 00:31:20,995
لم أكن قد صرت مذؤوبًا بعد
.ولم أكن هنا وحيدًا

264
00:31:34,599 --> 00:31:36,132
...إنما أردت إخبارك

265
00:31:39,371 --> 00:31:41,104
.أنني كنت مخطئًا

266
00:31:42,741 --> 00:31:45,842
ظننتُ أننا نستطيع كره بعضنا
.البعض ولن يهم ذلك في شئ

267
00:31:45,877 --> 00:31:52,015
لكنه يهمّ، إنه مهم لـ(مايسون)
.وكلانا نكترث لأمره

268
00:31:53,952 --> 00:31:56,786
.لستُ أحاول الحؤول بينكما

269
00:31:56,822 --> 00:32:02,392
ولا أنا، لكن إذا استمرّ الوضع هكذا
.فقد يشعر بأنّ عليه اختيار أحدنا

270
00:32:02,427 --> 00:32:05,495
أتريدني أن أتظاهر بأن شيئًا لم يحدث؟

271
00:32:05,530 --> 00:32:10,533
يمكننا أن نعمل سويًا
.ولعلّنا نكتشف شيئًا معًا

272
00:32:12,371 --> 00:32:13,737
مثل ماذا؟

273
00:32:15,307 --> 00:32:16,906
.مثل أثر لهم

274
00:32:18,009 --> 00:32:19,575
.فارس شبح

275
00:32:22,547 --> 00:32:25,714
.أعلم أنّ هذا يبدو جنونيًا

276
00:32:26,485 --> 00:32:28,718
لكنني أظن أنني كان
.لديّ صديق عزيز

277
00:32:30,555 --> 00:32:34,357
.وأظنه كان معي هنا تلك الليلة -
.هذا لا يبدو جنونيًا -

278
00:32:34,393 --> 00:32:37,761
أعلم أنّ شخصًا ما قيّدني بالأغلال
.وأظنه أرادني أن أبقى بشرية

279
00:32:37,796 --> 00:32:42,098
جئتُ إلى المدرسة هذا الصباح
.على يقين بأنني يُفترض أن أقابل أحدًا

280
00:32:42,134 --> 00:32:44,167
.لكنني لم أذكر مَن كان

281
00:32:45,237 --> 00:32:47,670
.قضيتُ اليوم بأكمله في البحث عنه

282
00:32:48,974 --> 00:32:52,842
.أيًا كان ذلك الشخص، أظنني أحببته

283
00:32:57,249 --> 00:32:59,548
ماذا لو أننا جميعًا نفتقد الشخص نفسه؟

284
00:33:07,325 --> 00:33:09,658
.وأظن أنه كان في هذه الصورة

285
00:33:12,497 --> 00:33:14,530
.كان يجلس في ذلك المكان

286
00:33:23,642 --> 00:33:25,608
أتريد فعل هذا؟
.أمسك بيدي

287
00:33:42,961 --> 00:33:45,261
كان اسم سائق الشاحنة
.هو (نيك مازارا)

288
00:33:45,297 --> 00:33:48,631
يوجد في سجلّه جريمة سرقة طفيفة
.وإتجار بالمخدرات، لكن لا شئ عنيف

289
00:33:48,667 --> 00:33:52,535
كان سائقًا يعمل بشركة أدوية مما
.منحه صلاحية لمعدات المستشفى

290
00:33:52,571 --> 00:33:54,437
.مثل غاز الهيليوم

291
00:33:54,473 --> 00:33:56,706
ما حاجة المستشفى بغاز الهيليوم أصلًا؟

292
00:33:56,741 --> 00:33:59,876
من أجل جلسات علاج بالهيليوكس
وتُستخدم لعلاج إصابات الجهاز التنفسي

293
00:33:59,911 --> 00:34:01,979
.التي تنتج عن النار والانفجارات

294
00:34:02,014 --> 00:34:04,948
ضحايا الحروق من حرب (أفغانستان)
.تم علاجهم به في المستشفيات المحلية

295
00:34:04,983 --> 00:34:06,649
حسنٌ، ماذا عن مستشفانا؟

296
00:34:06,685 --> 00:34:09,686
عكف شخص ما على نهب المخزون
لعدة أشهر، إنني أيضًا أصنع قائمة

297
00:34:09,721 --> 00:34:12,922
بأسماء زملاء (مازارا) المعروفين
.ويمكنني البدء بالتحقيق معهم صباحًا

298
00:34:15,427 --> 00:34:17,260
.أحسنت صنعًا يا (باريش)

299
00:34:17,295 --> 00:34:19,229
.وزوجتك تنتظرك في مكتبك

300
00:34:19,264 --> 00:34:20,263
زوجتي؟

301
00:34:29,908 --> 00:34:31,174
.ارتأيت أن أفاجئك

302
00:34:53,710 --> 00:34:55,276
أتعرف ما نبحث عنه أصلًا؟

303
00:34:57,080 --> 00:35:00,014
.لو أنه كتاب فسنمكث هنا لفترة

304
00:35:10,326 --> 00:35:11,359
أترى ذلك؟

305
00:35:12,462 --> 00:35:13,865
.اترك يدي

306
00:35:15,662 --> 00:35:17,865
أمازلتَ ترى البطاقة؟

307
00:35:19,269 --> 00:35:20,735
.لا، لقد اختفت

308
00:35:30,580 --> 00:35:34,081
أيمكنك رؤيتها الآن؟ -
.أجل -

309
00:35:38,254 --> 00:35:41,122
أخبرني حدسي بأنك نسيت
.عشاءك على الأرجح

310
00:35:41,157 --> 00:35:48,029
إنها...ما هي الـ"كينوا"؟

311
00:35:48,064 --> 00:35:50,398
.إنها سلطة كينوا وكرنب

312
00:35:50,433 --> 00:35:51,799
...هذا

313
00:35:53,670 --> 00:35:56,971
.إنكِ تهتمين بصحتي دومًا

314
00:35:57,006 --> 00:35:59,006
.أريدك أن تبقى معي لمدة طويلة

315
00:36:27,904 --> 00:36:29,536
أأنتِ سعيدة معي؟

316
00:36:29,606 --> 00:36:30,905
.دائمًا

317
00:36:47,891 --> 00:36:52,693
الأمر يشبه الفيزياء تمامًا، لم تكن
.البطاقة موجودة حتى رأيتها أنت

318
00:36:52,729 --> 00:36:57,164
فأصبحت حقيقية
.إنها قطة (شرودنغر)

319
00:36:57,200 --> 00:36:59,934
.الحالة الكمومية للتراكب

320
00:36:59,969 --> 00:37:04,972
رؤيتك لشئ تؤدي إلى تغيّر وجوده
.وهذا غيّر الواقع

321
00:37:05,475 --> 00:37:07,108
.مازلتُ لا أفهم

322
00:37:07,143 --> 00:37:09,744
ما هذه برأيك؟ -
.تبدو كبطاقة مكتبة لكنها بيضاء -

323
00:37:21,024 --> 00:37:24,659
(جايك سوليفان)، كان في
.معمل الفيزياء ليلة أمس

324
00:37:24,694 --> 00:37:26,327
.لقد نسيت أمره تمامًا

325
00:37:27,330 --> 00:37:30,331
.وأنا أيضًا، تجمعنا حصة اللغة الأسبانية

326
00:37:37,907 --> 00:37:40,174
<i>.لقد قاما بمحوه من الوجود</i>

327
00:37:43,046 --> 00:37:44,512
.لقد صدق حدسك

328
00:37:59,495 --> 00:38:02,930
ما الأمر يا (دنبار)؟
.إنني مشغول على الإنترنت

329
00:38:02,966 --> 00:38:04,332
أريد تسجيل اسمي للمنافسة
.على قيادة الفريق

330
00:38:04,367 --> 00:38:08,302
.فات الأوان، أمهلتكم حتى نهاية اليوم -
.لم تقل حتى نهاية اليوم الدراسي -

331
00:38:09,405 --> 00:38:11,939
ما الذي غيّر رأيك؟

332
00:38:12,775 --> 00:38:14,208
.أمسكت بيد شخص ما

333
00:38:17,580 --> 00:38:20,915
.فهمتك، فهمتك جيدًا

334
00:38:26,656 --> 00:38:29,090
الآن ستكتب جميع الأجوبة
بطريقة سحرية؟

335
00:38:29,125 --> 00:38:32,426
.ليس الأمر بهذه البساطة -
.كعادته دومًا -

336
00:38:32,462 --> 00:38:36,731
في عملية الكتابة التلقائية
.تتحرّك اليد بلا أيّ وعي مسبق

337
00:38:36,766 --> 00:38:39,835
آمل الآن أنّ الصمت والظلام والضوء

338
00:38:39,870 --> 00:38:44,105
سيسمحون لكِ بالاهتداء إلى حالة
.غِشية أكثر راحة واسترخاءً

339
00:38:44,140 --> 00:38:48,976
(ليديا)، أريدكِ أن تحدقي في الضوء
.وتتركين كل أفكارك تتلاشى

340
00:39:14,370 --> 00:39:17,505
عليّ تحذيرك، قد لا نقدر على
.الولوج إلى هذه الذكريات

341
00:39:17,540 --> 00:39:18,939
لمَ لا؟

342
00:39:18,975 --> 00:39:22,309
كانت الأسطورة دومًا تقول أنّ
.جماعة الصيد البرّي تأخذ الناس

343
00:39:22,345 --> 00:39:25,946
لكن إن صَحّ ما تخبرني به
.فالحقيقة أسوأ بكثير

344
00:39:26,849 --> 00:39:29,349
.إنهم يمحون الناس من الواقع

345
00:39:39,796 --> 00:39:42,863
كيف تذكّرنا شخصًا تم
محوه تمامًا من أذهاننا؟

346
00:39:53,176 --> 00:39:54,475
.ربما لم يُمحَ بالكامل

347
00:40:00,349 --> 00:40:02,249
أهي على ما يرام؟
أيُفترض بنا إيقافها؟

348
00:40:02,285 --> 00:40:04,485
.(ليديا)؟ تمهّلي يا (ليديا)

349
00:40:11,160 --> 00:40:13,559
أهي بخير؟

350
00:40:13,896 --> 00:40:14,895
(ليديا)؟

351
00:40:25,274 --> 00:40:26,607
ما معنى كلمة "أذى"؟

352
00:40:29,345 --> 00:40:30,611
.هذا ليس ما كتبته

353
00:40:46,602 --> 00:40:48,123
ما هو (ستايلز) بحق الجحيم؟

354
00:40:49,002 --> 00:40:51,123
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>