﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,700
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:02,795 --> 00:00:04,875
أنت جزء من مجموعة مترابطة
من القتلة المأجورين

3
00:00:04,876 --> 00:00:08,077
يعملون معا على الانترنت
كم واحد منهم؟

4
00:00:08,078 --> 00:00:09,177
بالاضافة لي، اربعة

5
00:00:09,179 --> 00:00:10,278
آخر مرة تحدثنا ألمحت

6
00:00:10,280 --> 00:00:11,646
أن هذا كان هدفك المقبل

7
00:00:11,648 --> 00:00:13,748
دزينة القذرين. من هؤلاء؟

8
00:00:13,750 --> 00:00:15,049
أنتم الدزينة القذرة؟

9
00:00:15,051 --> 00:00:17,252
لكن أنهم جيدين كما أظنهم

10
00:00:17,254 --> 00:00:18,453
لا يمكن لأحد منعهم

11
00:00:18,455 --> 00:00:20,622
المدير كوكران، هل تمانع
إذا اقتراضنا قلمك؟

12
00:00:20,624 --> 00:00:22,891
شيء ما يقول لي أن رموز الوصول

13
00:00:22,893 --> 00:00:24,259
إلى خوادم داركنيت هي هناك

14
00:00:24,261 --> 00:00:25,560
أنا خائفة.
ما الذي يجري؟

15
00:00:25,562 --> 00:00:27,061
كان هناك تقدم كبير بالقضية

16
00:00:27,063 --> 00:00:28,263
من القتلة المأجورين الذين يتربصون بك

17
00:00:28,265 --> 00:00:29,230
حقا؟

18
00:00:29,232 --> 00:00:30,598
قد نكون وجدنا وسيلة للإيقاع

19
00:00:30,600 --> 00:00:32,300
بالشبكة بأكملها

20
00:00:37,874 --> 00:00:41,042


21
00:00:44,881 --> 00:00:49,117


22
00:00:52,756 --> 00:00:55,790
مرحبا. طاولة لشخصين بإسم سبنسر

23
00:00:55,792 --> 00:00:58,259


24
00:01:00,730 --> 00:01:05,333


25
00:01:05,335 --> 00:01:07,802


26
00:01:07,804 --> 00:01:08,803
تفضل

27
00:01:08,805 --> 00:01:09,904
شكرا جزيلا لك

28
00:01:09,906 --> 00:01:10,805
اهلا وسهلا بك

29
00:01:10,807 --> 00:01:13,374


30
00:01:13,376 --> 00:01:16,211


31
00:01:16,213 --> 00:01:19,013


32
00:01:19,015 --> 00:01:23,351


33
00:01:23,353 --> 00:01:26,554


34
00:01:26,556 --> 00:01:30,091


35
00:01:30,093 --> 00:01:31,993
سبنسر؟

36
00:01:33,129 --> 00:01:34,462
كات؟
مرحبا

37
00:01:34,464 --> 00:01:36,064
مرحبا -
مرحبا -

38
00:01:36,066 --> 00:01:37,999
مرحبا. انه لمن اللطيف

39
00:01:38,001 --> 00:01:40,268
آسف، شيء يتعلق بالجراثيم

40
00:01:40,270 --> 00:01:41,236


41
00:01:41,238 --> 00:01:42,604
أنا غريب نوعا ما مع العناق

42
00:01:42,606 --> 00:01:44,005
عذرا

43
00:01:47,277 --> 00:01:48,443
هل يمكنني الجلوس؟

44
00:01:48,445 --> 00:01:49,978
نعم، من فضلك.
نعم. طبعا.

45
00:01:49,980 --> 00:01:51,546
اجلس.

46
00:02:01,725 --> 00:02:04,559
لأول مرة تفعل هذا؟

47
00:02:04,561 --> 00:02:06,027
نعم. أعني، نعم.

48
00:02:06,029 --> 00:02:09,163
نعم،ما زلت أتوتر أيضا.

49
00:02:09,165 --> 00:02:12,367
حقا، لم أكن كذلك حتى قبل ساعة

50
00:02:12,369 --> 00:02:14,769
ثم قلت لقد تراسلنا

51
00:02:14,771 --> 00:02:17,939
لكن ليس لدي أي فكرة
كيف يبدو هذا الرجل.

52
00:02:17,941 --> 00:02:19,073
وبسبب ذلك

53
00:02:19,075 --> 00:02:20,375
أنا أعلم، ثم بدوت

54
00:02:20,377 --> 00:02:22,176
انه ذاهب لجلب وردة حمراء

55
00:02:22,178 --> 00:02:23,578
لذلك نحن بحاجة للذهاب
إلى مكان أجمل،

56
00:02:23,580 --> 00:02:25,747
لهذا السبب بدلت المطعم باللحظة الأخيرة

57
00:02:25,749 --> 00:02:27,215
ليست مشكلة على الإطلاق.

58
00:02:27,217 --> 00:02:29,584
والان علي ارتداء شيء جميل

59
00:02:29,586 --> 00:02:31,719
لهذا المكان، لأني غير متأنقة تماما

60
00:02:31,721 --> 00:02:36,858
وخزانتي تجعلني أبدو مثل كارداشيان

61
00:02:36,860 --> 00:02:39,227
تعلم من هو أليس كذلك؟

62
00:02:39,229 --> 00:02:41,195
لا، نعم
روبرت كارداشيان.

63
00:02:41,197 --> 00:02:43,398
هزم أو جي سيمبسون

64
00:02:43,400 --> 00:02:45,767
أنت لا تبدين كبناته

65
00:02:45,769 --> 00:02:48,303
نعم، لا، كنت أهزء بهم

66
00:02:48,305 --> 00:02:49,737
لا، كانت نكتة جيدة

67
00:02:49,739 --> 00:02:51,039
لا، لم تكن مضحكة

68
00:02:54,978 --> 00:02:57,245
هل يمكننا البدء من جديد؟
مرحبا، أنا كات.

69
00:02:57,247 --> 00:03:00,882
مرحبا أنا سبنسر.

70
00:03:00,884 --> 00:03:03,284
سعدت بلقائك

71
00:03:03,286 --> 00:03:05,920
شخصيا أخيرًا

72
00:03:05,922 --> 00:03:07,188
سعدت بلقائك

73
00:03:07,190 --> 00:03:08,990
كلمني قليلا عن نفسك.

74
00:03:08,992 --> 00:03:10,558
هل لديك حقا 3 دكتوراة؟

75
00:03:10,560 --> 00:03:12,327
نعم

76
00:03:12,329 --> 00:03:14,028
لدي 3 دكتوراه

77
00:03:14,030 --> 00:03:16,898
ما هو كتابك المفضل للعام الماضي؟

78
00:03:16,900 --> 00:03:20,134
بصراحة، لم يسبق لي أن
قرأت كتاب لم أحبه

79
00:03:20,136 --> 00:03:22,403
أخبرني عن زوجتك.

80
00:03:24,574 --> 00:03:26,874
إذا كنت لا تمانعين

81
00:03:26,876 --> 00:03:28,476
لا أرغب الحديث عنها

82
00:03:28,478 --> 00:03:30,578
من الأفضل الافصاح عن ذلك أليس كذلك؟

83
00:03:30,580 --> 00:03:31,713
وهذا هو سبب وجودنا هنا.

84
00:03:31,715 --> 00:03:34,349
منذ متى أنت متزوج؟

85
00:03:34,351 --> 00:03:36,184
4 سنوات.

86
00:03:38,088 --> 00:03:41,456
متى موعد الولادة؟

87
00:03:43,326 --> 00:03:45,860
بضع

88
00:03:45,862 --> 00:03:48,096
بضعة أشهر

89
00:03:49,366 --> 00:03:53,034
هل يجب التحدث عن السعر الآن، أو

90
00:03:54,871 --> 00:03:56,606
تمهل، أيها النمر

91
00:03:56,630 --> 00:03:58,672
على ماذا نتفاوض هنا بالضبط؟

92
00:04:01,044 --> 00:04:03,211
أنت تعلمين

93
00:04:03,213 --> 00:04:05,880
أريد أن أسمعك تقول ذلك

94
00:04:09,119 --> 00:04:11,252
لقتلها

95
00:04:17,460 --> 00:04:19,694
دعني أرى خاتمك.

96
00:04:26,536 --> 00:04:28,903
أتعلم ما هذا؟

97
00:04:28,905 --> 00:04:31,305
حبل المشنقة

98
00:04:32,675 --> 00:04:35,910
فقط هو لايقتلك مرة واحدة بل ببطء

99
00:04:35,912 --> 00:04:38,579
يوما بعد يوم

100
00:04:38,581 --> 00:04:40,248
هل شعرت بذلك من قبل؟

101
00:04:40,250 --> 00:04:43,851
أشعر كذلك في كل وقت

102
00:04:43,853 --> 00:04:45,853
اخلعه

103
00:04:45,855 --> 00:04:47,055
لماذا؟

104
00:04:47,057 --> 00:04:50,525
دليل على التزامك

105
00:04:50,527 --> 00:04:52,360
لي

106
00:05:05,175 --> 00:05:08,042
إذا التزمت بنمط
ستأخذه إلى موقع ثانوي

107
00:05:08,044 --> 00:05:10,511
وتقتله

108
00:05:10,513 --> 00:05:13,848
لن ندعها تصل لهذا الحد.

109
00:05:13,850 --> 00:05:16,117
هوتش، هل لديك مشاهدة؟

110
00:05:17,053 --> 00:05:19,454
تلصص فقط

111
00:05:19,456 --> 00:05:22,123
أنت على كتفها الأيسر

112
00:05:22,125 --> 00:05:23,658
هل تلقيت؟

113
00:05:27,197 --> 00:05:29,764
حسنًا، جميع العملاء تأهبوا

114
00:05:29,766 --> 00:05:32,100
الدكتور ريد سيعطي الضوء الأخضر

115
00:05:32,102 --> 00:05:34,502
لا تتحركوا
حتى يكون لدينا ذلك.

116
00:05:34,504 --> 00:05:36,337
24قيراط؟

117
00:05:36,339 --> 00:05:38,072


118
00:05:38,074 --> 00:05:41,576
24في

119
00:05:41,578 --> 00:05:43,010
4 سنوات

120
00:05:43,012 --> 00:05:48,216
يعني أن هذا الخاتم يجب
أن يكون باهت ومثني

121
00:05:48,218 --> 00:05:51,886
لكن الأحمق جديد

122
00:05:51,888 --> 00:05:54,122
أنت لست متزوجا

123
00:05:55,158 --> 00:05:57,325
ماذا كان ذلك؟
أهذا ما أعتقده؟

124
00:05:57,327 --> 00:05:58,993
لينتظر الجميع

125
00:05:58,995 --> 00:06:00,795
لماذا نحن هنا سبنسر؟

126
00:06:00,797 --> 00:06:04,165
نحن هنا لأنك تنتمي إلى شبكة

127
00:06:04,167 --> 00:06:06,534
من 4 قتلة مأجورين يعملون بالخفاء

128
00:06:06,536 --> 00:06:07,969
على اللإنترنت

129
00:06:07,971 --> 00:06:10,138
أنت معروفة كملكة جمال 0.45.

130
00:06:10,140 --> 00:06:11,973
أنا وفريقي نلاحق لعدة أشهر

131
00:06:11,975 --> 00:06:14,142
وكنت أعرف أنني إذا حاصرتك

132
00:06:14,144 --> 00:06:16,611
سأتمكن من القبض عليك مع
أقل مقاومة ممكنة

133
00:06:16,613 --> 00:06:21,282
فريقك هو وحدة التحليل السلوكي
من مكتب التحقيقات الفيدرالي؟

134
00:06:22,740 --> 00:06:24,043
أنتم جيدون

135
00:06:24,067 --> 00:06:26,067
أنتم الوحيدون الذين اقتربتم منا

136
00:06:26,289 --> 00:06:29,824
ولكن وصلنا بالقرب منكم
أيضًا، ألم نفعل؟

137
00:06:29,826 --> 00:06:32,193
مرحبا، بينيلوبي

138
00:06:39,035 --> 00:06:42,203
هل تعرف لماذا
أنا جيدة جدا في وظيفتي؟

139
00:06:42,205 --> 00:06:45,640
لأنك تقتلين دون ندم أو تأنيب ضمير.

140
00:06:45,642 --> 00:06:49,310
ذلك يجعل فتاة تعيش أطول فقط

141
00:06:49,312 --> 00:06:52,880
لا، لأني أفكر بكل النتائج المحتملة

142
00:06:52,882 --> 00:06:54,815
ثم أخطط وفقا لذلك.

143
00:06:54,817 --> 00:06:57,852
أترى، لم أقع في فخك

144
00:06:59,389 --> 00:07:02,490
أنت وقعت بخاصتي

145
00:07:02,745 --> 00:07:40,145
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

146
00:07:40,147 --> 00:07:42,948
أين رأسك سبنسر؟

147
00:07:44,484 --> 00:07:46,184
بماذا تفكر؟

148
00:07:46,186 --> 00:07:47,519
أنا أفكر في الكون.

149
00:07:47,521 --> 00:07:48,553


150
00:07:48,555 --> 00:07:50,622
انها القياسات الحرارية

151
00:07:50,624 --> 00:07:53,191
من تدهور المادة والطاقة في الكون

152
00:07:53,193 --> 00:07:54,459
لصياغتها بشكل آخر

153
00:07:54,461 --> 00:07:55,827
هناك سلاحك

154
00:07:55,829 --> 00:07:57,162
مساء الخير.

155
00:07:57,164 --> 00:07:59,097
أوتعلم ماذا؟
لقد كنا نحظَ

156
00:07:59,099 --> 00:08:00,732
بالكثير من المرح بالتعرف على بعضنا،

157
00:08:00,734 --> 00:08:02,365
سنعلمك عندما نكون مستعدين حسنا؟

158
00:08:02,389 --> 00:08:03,644
شكرا لك

159
00:08:03,645 --> 00:08:04,997
والآن بعد أن وضحنا الأمور

160
00:08:05,000 --> 00:08:05,879
ستوديني معروفا

161
00:08:05,881 --> 00:08:07,580
قل للشقراء البلهاء هناك

162
00:08:07,582 --> 00:08:10,216
على المشرب بأن تختفي

163
00:08:11,753 --> 00:08:13,553
جي جي تنحي

164
00:08:24,633 --> 00:08:27,233
شكرا للعب عزيزتي

165
00:08:27,235 --> 00:08:30,036
إن علمت عدد العملاء بالخارج
ستبدأ باطلاق النار.

166
00:08:30,038 --> 00:08:31,604
ديف، استعد لقتلها

167
00:08:31,606 --> 00:08:32,739
نعم.

168
00:08:32,741 --> 00:08:34,240
ريد، لا تدعها تنهض عن الطاولة

169
00:08:34,242 --> 00:08:35,875
حسنا أنت المسؤول

170
00:08:35,877 --> 00:08:38,578
أخبرني بما تريد وسأرى ما يمكنني فعله لك

171
00:08:38,580 --> 00:08:39,579
أي شيء أريد؟

172
00:08:39,581 --> 00:08:40,747
كل ما تريد.

173
00:08:40,749 --> 00:08:42,615
مثل مليون دولار غير متسلسلة

174
00:08:42,617 --> 00:08:43,783
ربما طائرة الى أروبا؟

175
00:08:43,785 --> 00:08:44,918
هل هذا ما تريدينه؟

176
00:08:44,920 --> 00:08:46,853
وستقول أنك ستحضره هنا

177
00:08:46,855 --> 00:08:49,522
ولكن الخطة الحقيقية هي إلهائي

178
00:08:49,524 --> 00:08:51,391
من ما هو، كما أنا واثقة
قوة

179
00:08:51,393 --> 00:08:54,104
كبيرة
خارج هذا الباب

180
00:08:54,105 --> 00:08:54,692
هل هذه الخطة؟

181
00:08:54,696 --> 00:08:55,862
هذه الخطة

182
00:08:55,864 --> 00:08:58,031
حسنا، لنتحدث

183
00:08:58,033 --> 00:09:00,567
عن شيء مثيرة للاهتمام، على الأقل

184
00:09:00,569 --> 00:09:01,734
أخبرني عني.

185
00:09:01,736 --> 00:09:03,403
أنت؟

186
00:09:03,405 --> 00:09:05,038
أنت الأرملة السوداء
القاتلة المأجورة

187
00:09:05,040 --> 00:09:07,407
أنت متخصصة في الإغواء وصبورة.

188
00:09:07,409 --> 00:09:10,209
تتعلمين كل ما يمكنك
عن الرجل الذي تم تعيينك لقتله،

189
00:09:10,211 --> 00:09:12,111
جسديا ونفسيا وعاطفيا

190
00:09:12,113 --> 00:09:14,714
لأنك تريدنه في أخطر موقف ممكن

191
00:09:14,716 --> 00:09:16,749
حتى لا يتوقع أنه سيطلق عليه النار

192
00:09:16,751 --> 00:09:20,587
وعندما أفعل ذلك بشكل جيد
يطلقون النار على أنفسهم

193
00:09:20,589 --> 00:09:22,455
أعطني هاتفك.

194
00:09:22,457 --> 00:09:23,423
لماذا؟

195
00:09:23,425 --> 00:09:24,691
لأنني أعرف ما أريد الآن.

196
00:09:24,693 --> 00:09:27,527
اريد ان العب لعبة معك.

197
00:09:27,529 --> 00:09:28,595
أتحب الألعاب؟

198
00:09:28,597 --> 00:09:29,562
أفعل.

199
00:09:29,564 --> 00:09:31,264
هل تفوز؟ -
انا افوز دائما -

200
00:09:32,434 --> 00:09:33,933
إعطه لي

201
00:09:33,935 --> 00:09:36,402
اليك لعبتي

202
00:09:36,404 --> 00:09:40,540
لديك 30 دقيقة
للإجابة على كل سؤال أسأله.

203
00:09:40,542 --> 00:09:42,842
وإذا كنت تكذب سأعرف

204
00:09:42,844 --> 00:09:45,545
لأني قضيت السنوات ال 10 الماضية من حياتي

205
00:09:45,547 --> 00:09:47,547
بدراسة الرجال وأكاذيبهم

206
00:09:47,549 --> 00:09:49,449
قبل أن أقتلهم

207
00:09:49,451 --> 00:09:50,583
هل تصدقني؟

208
00:09:50,585 --> 00:09:52,151
أفعل.

209
00:09:52,153 --> 00:09:54,320
كان ذلك صحيحا.
أنت تفهم الأمر

210
00:09:54,322 --> 00:09:57,256
الآن، اليك كيف سنعرف الذي
سيفوز في نهاية 30 دقيقة

211
00:09:57,258 --> 00:09:59,759
إذا فزت، ستأخذني
من هنا مكبلة في الأصفاد

212
00:09:59,761 --> 00:10:02,795
ولكن إذا فزت سترافقني للخارج

213
00:10:02,797 --> 00:10:04,097
مثل رجل

214
00:10:04,099 --> 00:10:06,633
للتأكد من أني سأخرج بأمان

215
00:10:06,635 --> 00:10:08,101
ما قولك سبنسر؟

216
00:10:08,103 --> 00:10:10,803
أتعتقد انك تستطيع الفوز بهذه؟

217
00:10:13,174 --> 00:10:15,508
بالنظر في كل شيء
وضعت جارسيا به

218
00:10:15,510 --> 00:10:17,443
والكثير من الناس

219
00:10:17,445 --> 00:10:19,612
وأنك ستطلقين النار في وجهي

220
00:10:19,614 --> 00:10:21,547
قبل خروجك من هنا

221
00:10:25,086 --> 00:10:26,386
سنلعب

222
00:10:26,388 --> 00:10:27,453
يا للروعة

223
00:10:27,455 --> 00:10:28,855
ماذا تريدين أن تسألي؟

224
00:10:28,857 --> 00:10:30,857
كيف وجدتني بالطبع

225
00:10:30,859 --> 00:10:33,026
المحترفة تتعلم من أخطائها

226
00:10:36,374 --> 00:10:38,374
حصلنا على تقدم كبير بالقضية

227
00:10:38,376 --> 00:10:39,909
في نهاية العام الماضي

228
00:10:39,911 --> 00:10:42,345
لم أعلم حجمه حتى عدت اجازتي

229
00:10:42,347 --> 00:10:44,380
لماذا أخذت إجازة؟

230
00:10:44,382 --> 00:10:46,249
أعلى أمي أعلى

231
00:10:46,251 --> 00:10:48,218
لحظة، عزيزي

232
00:10:48,220 --> 00:10:50,420
أعلى أمي أعلى

233
00:11:00,065 --> 00:11:01,798
يا أنت -
مرحبا -

234
00:11:01,800 --> 00:11:03,333
مرحبا بك مرة أخرى تعال هنا

235
00:11:03,335 --> 00:11:05,268
شكرا لك

236
00:11:06,238 --> 00:11:08,104
أعلم بانك لا تحب الحضن

237
00:11:08,106 --> 00:11:09,339
لا يهمني

238
00:11:09,341 --> 00:11:13,176
أبعد يديك المقرفتين عن ابنتي

239
00:11:13,178 --> 00:11:14,510
من الجميل الحظي بك بالمنزل يا فتى

240
00:11:14,512 --> 00:11:15,612
جيد أن أعود

241
00:11:15,614 --> 00:11:18,281
دعوني أدخل أشيائي

242
00:11:21,720 --> 00:11:24,153
الشيء الذي اتصلت من أجله،
اليك بعض الاحصائيات الحديثة

243
00:11:24,155 --> 00:11:25,288
شكرا

244
00:11:25,290 --> 00:11:26,389
الإحصاءات؟

245
00:11:26,391 --> 00:11:27,490
الإحصاءات عن ماذا؟

246
00:11:27,492 --> 00:11:29,492
بحوث طبية.
محل نقاش.

247
00:11:29,494 --> 00:11:31,227
أشياء لن تكون مهتم بها.

248
00:11:31,229 --> 00:11:33,196
حسنا، أستطيع أن أقول لك ما أنا مهتم به

249
00:11:33,198 --> 00:11:34,731
وهو أنت

250
00:11:34,733 --> 00:11:36,699
هل ستحبني إلى الأبد؟

251
00:11:36,701 --> 00:11:38,301
نعم، سأفعل.

252
00:11:38,303 --> 00:11:40,103
الى الأبد؟

253
00:11:40,105 --> 00:11:41,404
للأبد

254
00:11:41,406 --> 00:11:44,073
يا رجال. غارسيا وهوتش
يحتاجانا في اسرع وقت ممكن.

255
00:11:44,075 --> 00:11:45,241
لملخص 4 قتلة مأجورين

256
00:11:45,243 --> 00:11:46,542
توقف -
ماذا؟ -

257
00:11:46,544 --> 00:11:48,745
لم تخبرني لماذا أخذت إجازة

258
00:11:48,747 --> 00:11:49,846
ليس ذا صلة

259
00:11:49,848 --> 00:11:51,047
هذه ليست اللعبة
اللعبة

260
00:11:51,049 --> 00:11:53,549
أجب عن كل سؤال أطرحه

261
00:11:53,551 --> 00:11:55,151
هل هو سر؟

262
00:11:55,153 --> 00:11:56,319
لا

263
00:11:56,321 --> 00:11:57,820
هل هو قذر؟

264
00:11:57,822 --> 00:11:59,555
لا -
اذن قل لي -

265
00:11:59,557 --> 00:12:01,157
ليس مهم لقصتك.

266
00:12:01,159 --> 00:12:03,459
بدافع الفضول، هل لا تريد اخباري أنا

267
00:12:03,461 --> 00:12:06,129
أو الذين يستمعون؟

268
00:12:09,134 --> 00:12:10,967
أهكذا ستقضي ال30 دقيق حقًا؟

269
00:12:10,969 --> 00:12:12,302
نعم

270
00:12:13,972 --> 00:12:15,972
لا

271
00:12:15,974 --> 00:12:18,408
حسنا لذا كنت تقول

272
00:12:18,410 --> 00:12:20,677
ذهبت للعمل ذلك الصباح و

273
00:12:20,679 --> 00:12:23,513
علمنا أن شخصا ما
غير متوقع قرر الكلام

274
00:12:23,515 --> 00:12:24,781
ومن قد يكون؟

275
00:12:24,783 --> 00:12:26,382
براين كوكران من وكالة الأمن القومي

276
00:12:26,384 --> 00:12:28,551
وضعته في الحجز تحت المراقبة
على مدار الساعة

277
00:12:28,553 --> 00:12:31,087
أثبتت الشبكة أنه يمكنها قتل أي شخص
في أي مكان وفي أي وقت

278
00:12:31,089 --> 00:12:32,689
والآن بما أنهم يستهدفون غارسيا

279
00:12:32,691 --> 00:12:34,524
لا يمكننا أن نفقد دليلا آخر

280
00:12:34,526 --> 00:12:37,293
استخدم كوكران أحد القتلة المأجورين
لاستهداف النائب العام المشرف غراف

281
00:12:37,295 --> 00:12:39,829
لكننا يمكن الضغط عليه
بسبب ذلك لحمله على التعاون

282
00:12:39,831 --> 00:12:41,431
لحسن الحظ لن يكون ضروريا

283
00:12:41,433 --> 00:12:43,333
انهار في الحبس الانفرادي

284
00:12:43,335 --> 00:12:44,934
وكان على استعداد لابرام اتفاق

285
00:12:44,936 --> 00:12:46,202
نحن بحاجة للتحدث معه.

286
00:12:46,204 --> 00:12:47,170
قمنا بذلك غارسيا وأنا

287
00:12:47,172 --> 00:12:48,671
كلمناه على الفيديو

288
00:12:48,673 --> 00:12:50,606
كان محددا بكلامه لنا

289
00:12:50,608 --> 00:12:52,575
عن القتلة الماجورين.
لم يعلم أسماءهم

290
00:12:52,577 --> 00:12:54,877
لكنه عرف كل مجالات خبراتهم.

291
00:12:54,879 --> 00:12:56,412
لأي درجة يتخصصون؟

292
00:12:56,414 --> 00:12:59,982
معظم القتلة المأجورين الناجحين
يستخدمون السكاكين للقتل

293
00:12:59,984 --> 00:13:01,918
أو جيه اغتال الرجل الذي
ورطنا في كل هذا

294
00:13:01,920 --> 00:13:03,386
جوزيبي مونتيلو
أتذكره؟

295
00:13:03,388 --> 00:13:06,456
كان عبقريا في جعل
القتل يبدو وكأنه حادث

296
00:13:06,458 --> 00:13:08,791
الآخرين، يعتمدون
على حسب ما تبحث عنه

297
00:13:08,793 --> 00:13:10,293
خذ الرجل الذي لا يزال طليقا

298
00:13:10,295 --> 00:13:13,162
المسؤول عن قتل السيد غراف

299
00:13:13,164 --> 00:13:15,465
المعروف ببساطة أنه القناص

300
00:13:15,467 --> 00:13:19,535
يمكنه تحقيق اصابة بالرأس
على بعد أكثر من 2000 متر

301
00:13:27,712 --> 00:13:29,112
وهو ما يعني انه عسكري سابق

302
00:13:29,114 --> 00:13:31,514
ليس بالضرورة جيشنا، لكنه مدرب بالتأكيد

303
00:13:31,516 --> 00:13:32,648
من هو رقم اثنين؟

304
00:13:32,650 --> 00:13:33,850
هذا سيكون الكيميائي

305
00:13:33,852 --> 00:13:36,018
وهو يستخدم السم

306
00:13:41,860 --> 00:13:45,395
وهو متخصص في الاغتيالات
التي لا تترك أي أثر

307
00:14:03,715 --> 00:14:05,348
ويبدو لطيفا.

308
00:14:05,350 --> 00:14:07,016
ماذا عن الرقم 3؟

309
00:14:07,018 --> 00:14:08,851
حسنا، هذا سيكون المفجر

310
00:14:08,853 --> 00:14:10,887
وفقا لكوكران هو المسؤول عن ذلك

311
00:14:10,889 --> 00:14:13,289
انها نار كيميائية في تيانجين، الصين

312
00:14:13,291 --> 00:14:15,558
يبدو أن بيروقراطي لم يدفع
الرشوة في الوقت المحدد.

313
00:14:15,560 --> 00:14:17,960
أنت تعرف أن هذا تفاهات نظرية المؤامرة

314
00:14:17,962 --> 00:14:19,762
ولكن المصداقية
هي إصرار كوكران

315
00:14:19,764 --> 00:14:21,297
أنه تم تدريبه من قبل الموساد

316
00:14:21,299 --> 00:14:23,032
تابع جاك غاريت الأدلة

317
00:14:23,034 --> 00:14:24,534
وهذا يترك لنا
مع الرقم 4

318
00:14:24,536 --> 00:14:26,302
الأكثر عددا للقتلى من بينهم

319
00:14:26,304 --> 00:14:27,470
من هو؟

320
00:14:27,472 --> 00:14:28,471
أنا

321
00:14:28,473 --> 00:14:29,906
نعم.

322
00:14:29,908 --> 00:14:32,442
ذلك حقا مثيرة للإعجاب

323
00:14:32,444 --> 00:14:35,678
الطريقة التي اخترعت بها كل هذا

324
00:14:35,680 --> 00:14:36,979
بكل هذه المعلومات

325
00:14:36,981 --> 00:14:39,816
وأنها سلمت لك على طبق من فضة

326
00:14:39,818 --> 00:14:41,851
سؤال سريع  هل أنتم يا رفاق حقا محللون

327
00:14:41,853 --> 00:14:43,186
أو أنك محظوظ فحسب؟

328
00:14:43,188 --> 00:14:46,322
لأن هذا،
ما أنا على وشك أن أقوله

329
00:14:46,324 --> 00:14:48,491
تحليل

330
00:14:48,493 --> 00:14:50,426
سبب أخذك إجازة من العمل

331
00:14:50,428 --> 00:14:52,762
كان  للتعامل مع نفس
الفتاة التي كسرت قلبك

332
00:14:52,764 --> 00:14:54,096
لا

333
00:14:54,098 --> 00:14:55,665
وفاة أحد الوالدين

334
00:14:55,667 --> 00:14:57,099
لا

335
00:14:57,101 --> 00:15:00,970
مرحبا أنا اقترب

336
00:15:00,972 --> 00:15:04,474
انه الام او الاب في
غرفة البلياردو مع الشمعدان

337
00:15:07,111 --> 00:15:08,377
أنت غاضبا مني ألست كذلك؟

338
00:15:08,379 --> 00:15:10,279
ولا حتى قليلا -
نعم، أنت كذلك، أستطيع أن أعرف -

339
00:15:10,281 --> 00:15:12,748
لا اهانة لكن أنت لا تستحقين أن أغضب لأجلك

340
00:15:14,919 --> 00:15:18,087
اكتشفت ماذا فعل أربعتنا وماذا بعد ذلك؟

341
00:15:18,089 --> 00:15:20,590
حللنا أنك تعملون بطريقة متشابكة

342
00:15:20,592 --> 00:15:22,058
بطريقة ما كان لا بد أن تكون مركزية

343
00:15:22,060 --> 00:15:24,093
كيف تحصلون على المهمات،
من يدفع لكم

344
00:15:24,095 --> 00:15:26,095
شخص قام بكل ذلك لكم.

345
00:15:26,097 --> 00:15:28,097
وجدت رجل الثلج،
أليس كذلك؟

346
00:15:28,099 --> 00:15:30,099
عظيم. من هو هذا رجل الثلج؟

347
00:15:30,101 --> 00:15:31,534
يقول كوكران أنه الخبير التكنلوجي

348
00:15:31,536 --> 00:15:33,269
وهو مفتاح الشبكة بأكملها

349
00:15:33,271 --> 00:15:35,638
ولكن إذا كان أنشأ الشبكة فإنه
لن يتخلى عنها بسهولة

350
00:15:35,640 --> 00:15:37,640
سيفعل لأنه اختطف من قبل
أحد القتلة المأجورين

351
00:15:37,642 --> 00:15:39,308
وهو محتجز ضد إرادته
في منزل آمن.

352
00:15:39,310 --> 00:15:41,143
أتساءل كيف ذلك الشعور.

353
00:15:41,145 --> 00:15:42,411
حتى إذا كان لديهم
تحت الإكراه،

354
00:15:42,413 --> 00:15:44,280
لا يزال من المستحيل العثور عليه

355
00:15:44,282 --> 00:15:45,615
سنجده

356
00:15:45,617 --> 00:15:47,884
بواسطة هذا

357
00:15:52,123 --> 00:15:54,657
حسبك، أنا مشوشة
ماذا حدث هناك للتو؟

358
00:15:54,659 --> 00:15:56,926
عندما اعتقلنا كوكران
وجدنا مخزن بيانات

359
00:15:56,928 --> 00:15:59,328
الذي سيمنحنا الوصول إلى أعماق داركنيت

360
00:15:59,330 --> 00:16:01,063
إلى ما لا نعلم بوجوده حتى

361
00:16:01,065 --> 00:16:05,735
ضع خاتمك عليها قبل أن تقرر فعل ذلك

362
00:16:08,139 --> 00:16:11,140
هذا مبهرج
انه غرور بالتأكيد

363
00:16:11,142 --> 00:16:12,942
نعم، انها ذكية
ولكنها محفوف بالمخاطر

364
00:16:12,944 --> 00:16:14,777
يتخذ ثغرات أمنية
من تعليماته البرمجية

365
00:16:14,779 --> 00:16:17,346
ومن ثم يحولها إلى مستوى أمن آخر

366
00:16:17,348 --> 00:16:20,316
إذا لم أكن أعرفه،
لقلت أنه كان يلهو

367
00:16:20,318 --> 00:16:23,819
لن يفعل هذا ما لم تكن
حياته تتوقف على ذلك ما لم

368
00:16:23,821 --> 00:16:24,987
انه شاب

369
00:16:24,989 --> 00:16:27,623
بناءً على ذلك شاب من الثانوية

370
00:16:28,993 --> 00:16:30,793
استخدمته غارسيا
للعثور على مواقع الانترنت

371
00:16:30,795 --> 00:16:32,962
التي عينها رجل الثلج لكم

372
00:16:32,964 --> 00:16:35,965
عندما حصلنا على المواقع الالكترونية
حصلنا على الأماكن

373
00:16:35,967 --> 00:16:40,369
خصوصا المنزل الآمن الذي
احتجزناه فيه

374
00:16:49,847 --> 00:16:51,480
لذلك انتظرنا حتى
تغيرت النوبة

375
00:16:51,482 --> 00:16:54,116
لنتمكن من القبض على اثنين
منكم مرة واحدة

376
00:17:36,794 --> 00:17:39,061
اف بي اي الجميع على الأرض

377
00:17:39,063 --> 00:17:40,463


378
00:17:40,465 --> 00:17:42,465
المباحث الفيدرالية

379
00:17:42,467 --> 00:17:43,733
لا تفعل

380
00:17:47,238 --> 00:17:48,704
لا بأس
أمسكناك

381
00:17:48,706 --> 00:17:50,339
ما هذا؟
ما الذي يجري؟

382
00:17:52,810 --> 00:17:54,744
مرحبا بك في مكتب التحقيقات
الفيدرالي يا فتى

383
00:17:54,746 --> 00:17:57,513
حسنا، حسنا، حسنا،
قبضتم على الكيميائي والقناص

384
00:17:57,515 --> 00:17:58,814
من التبادل؟

385
00:17:58,816 --> 00:17:59,815
هل علمت؟

386
00:17:59,817 --> 00:18:01,450
غرفت أن هناك شيء غريب

387
00:18:01,452 --> 00:18:03,586
لم يوافقوا على العقود

388
00:18:03,588 --> 00:18:05,354
ولا هذا النوع من العمل

389
00:18:05,356 --> 00:18:08,691
حيث تغادر لتحصل على وقت مع

390
00:18:08,693 --> 00:18:10,259
أمك؟

391
00:18:10,261 --> 00:18:13,696
هل هي والدتك؟
لابد أن تكون أمك

392
00:18:13,698 --> 00:18:15,464
لماذا أخذت إجازة
من مكتب التحقيقات الفيدرالي؟

393
00:18:15,466 --> 00:18:16,432
لن أخبرك

394
00:18:16,434 --> 00:18:20,002
سبنسر، لماذا أخذت إجازة

395
00:18:20,004 --> 00:18:21,504
من مكتب التحقيقات الفيدرالي؟

396
00:18:21,506 --> 00:18:23,272
يمكنك أن تسأليني قدر ما تشائين

397
00:18:23,274 --> 00:18:24,940
والاستمرار بتضيع وقتك

398
00:18:24,942 --> 00:18:27,276
لكنني ما زلت لن اخبرك

399
00:18:27,278 --> 00:18:28,878
اذن أنت تغش وأنا لا أحب الغشاشين

400
00:18:28,880 --> 00:18:30,112
لا تحصل على كل شيء تريدينه فقط لأنك

401
00:18:30,114 --> 00:18:31,781
تصوبين مسدسا علي من تحت الطاولة

402
00:18:31,783 --> 00:18:33,115
لست اول قاتل يشهر مسدسا في وجهي.

403
00:18:33,117 --> 00:18:35,418
لست حتى أول امرأة أن تشهر مسدسا في وجهي

404
00:18:35,420 --> 00:18:37,119
عذرا

405
00:18:38,321 --> 00:18:40,289
ستستمر بذلك أليس كذلك؟

406
00:18:41,191 --> 00:18:43,225
نعم -
كذلك أنا -

407
00:18:43,227 --> 00:18:44,426
ديف، اذهب

408
00:18:44,428 --> 00:18:46,828
انظر في وجهي.
هل أخادع؟

409
00:18:46,830 --> 00:18:49,097
أعلم أنك لا تخادعين.

410
00:18:50,801 --> 00:18:53,068
سأسألك مجددا

411
00:18:53,070 --> 00:18:57,439
قبل أن تقول لا
أريدك أن تراعي شيء

412
00:18:58,042 --> 00:19:00,242
كتمت الصوت
فقدنا الصوت

413
00:19:02,680 --> 00:19:06,548
سأقتل أول عميل يمشي باتجاهي أولا

414
00:19:10,121 --> 00:19:12,954
هدف ثابت أسهل للضرب
من منطقة خالية من النار

415
00:19:12,955 --> 00:19:14,254
حسنا، سأقول لك

416
00:19:14,256 --> 00:19:16,523
عذرا، ما كان ذلك؟ -
سأخبرك -

417
00:19:16,525 --> 00:19:17,791
روسي، تمهل

418
00:19:20,729 --> 00:19:21,962
ارجوك

419
00:19:32,174 --> 00:19:34,641
مرحبا بكم في غرفة خلع الملابس

420
00:19:34,643 --> 00:19:37,177
أنا أكره غرفة خلع الملابس

421
00:19:42,217 --> 00:19:43,950
أمي لديها انفصام بالشخصية

422
00:19:43,952 --> 00:19:45,819
وغيّر الطبيب دوائها

423
00:19:45,821 --> 00:19:47,254
والذي يبدو أنه يثبطها

424
00:19:47,256 --> 00:19:49,556
وهكذا ذهبت إلى مركز
العلاج لمساعدتها.

425
00:19:49,558 --> 00:19:50,824
أهذا الأمر؟

426
00:19:50,826 --> 00:19:52,159
هذا هو

427
00:19:52,161 --> 00:19:55,329
أنت تخاطر بحياتك
بسبب حبوب أمك؟

428
00:19:55,331 --> 00:19:56,830
انها الحقيقة

429
00:19:56,832 --> 00:19:58,565
انها جزء من الحقيقة

430
00:19:58,567 --> 00:20:00,334
أنت تخبئ شيء

431
00:20:00,336 --> 00:20:03,403
إليك ما سأفعله، سأعاقبك

432
00:20:03,405 --> 00:20:05,105
بإضافة 10 دقائق

433
00:20:05,107 --> 00:20:07,908
وليكن باعتبارك أن السبب
الوحيد بأنك لست ميتا الآن

434
00:20:07,910 --> 00:20:09,676
لأنني تعلمت شيء مهم

435
00:20:09,678 --> 00:20:10,911
حقا؟ ما هو؟

436
00:20:10,913 --> 00:20:13,146
دعمك لقد أبعدته

437
00:20:13,148 --> 00:20:16,817
انه أنا وأنت الآن

438
00:20:18,120 --> 00:20:20,320
خمني مرة أخرى، أيتها العاهرة

439
00:20:20,322 --> 00:20:23,757
لذلك عندما توقفنا، كانت
النتيجة قبضك لاثنين من رجالنا

440
00:20:23,759 --> 00:20:24,925
ورجل الثلج

441
00:20:24,927 --> 00:20:26,460
لابد وأنك ظننت أنك
حللت القضية

442
00:20:26,462 --> 00:20:29,096
لا كانت القضية أصعب.

443
00:20:29,098 --> 00:20:30,697
لا استطيع ان اقول الكثير
عنهم لك

444
00:20:30,699 --> 00:20:33,266
ليس مثل أننا كنا نحظى
بالكثير من الحوارات المقربة

445
00:20:33,268 --> 00:20:34,801
بينما قيدوني إلى جهاز كمبيوتر

446
00:20:34,803 --> 00:20:36,603
هل تعرف
أي من أسمائهم؟

447
00:20:36,605 --> 00:20:38,105
لا، ولكن أعلم
حساباتهم المصرفية

448
00:20:38,107 --> 00:20:39,539
كم من الوقت تعتقد أنه لدينا

449
00:20:39,541 --> 00:20:41,808
قبل أن يدرك الاثنين الآخرين
أنه تم اختراق الشبكة؟

450
00:20:41,810 --> 00:20:42,909
يومين، ربما

451
00:20:42,911 --> 00:20:44,845
كانا كمتعاقدين مستقلين

452
00:20:44,847 --> 00:20:46,913
لذلك يعملان بشكل منفصل

453
00:20:46,915 --> 00:20:50,217
فهم يعتمدون علي لتنسيق الحركة على الانترنت

454
00:20:50,219 --> 00:20:51,485
الذي أستطيع تزويره -
نعم -

455
00:20:51,487 --> 00:20:52,953
كانا يغطيان على واجهتنا

456
00:20:52,955 --> 00:20:55,622
ولكن لديهم قنوات اتصالات خلفية

457
00:20:55,624 --> 00:20:56,890
لا يمكنني معرفتها

458
00:20:56,892 --> 00:20:58,625
خصوصا المفجر

459
00:20:58,627 --> 00:20:59,626
لماذا هو؟

460
00:20:59,628 --> 00:21:00,861
أنا لا أعرف

461
00:21:00,863 --> 00:21:03,797
كل ما أعرفه هو كلما تداوروا على حراستي

462
00:21:03,799 --> 00:21:05,065
لا يحضر

463
00:21:05,067 --> 00:21:06,833
أعلم لماذا. انه جنون العظمة

464
00:21:06,835 --> 00:21:08,268
معظم خبراء المتفجرات

465
00:21:08,270 --> 00:21:10,337
يفجرون كل شيء
ستعيش في خوف يأنك المقبل

466
00:21:10,339 --> 00:21:11,805
نحن بحاجة لجذب القاتلة المأجورة للخارج

467
00:21:11,807 --> 00:21:14,241
إذا استطعنا أسرها على قيد الحياة
ستقودنا الى المفجر

468
00:21:14,243 --> 00:21:16,410
علينا أن نعطيها هدف يستحق
الخروج من مخبئها لأجله

469
00:21:16,412 --> 00:21:17,611
وهذا يعني أنا أليس كذلك؟

470
00:21:17,613 --> 00:21:19,479
لا -
سيدي -

471
00:21:19,481 --> 00:21:20,814
غارسيا، هذا لن يحدث
أنه أمر خطير جدا

472
00:21:20,816 --> 00:21:22,215
أن أتركك هناك مكشوفة

473
00:21:22,217 --> 00:21:24,084
لديك سجل لجميع المدفوع للقتلة؟

474
00:21:24,086 --> 00:21:25,685
لدي سجلات لكل شيء

475
00:21:25,687 --> 00:21:28,054
حتى القاتل المأجور
يمكن أن يكون له اختيار للضحايا

476
00:21:28,056 --> 00:21:30,390
نمط لن تعلم عنه
نحتاج العثور عليه.

477
00:21:30,392 --> 00:21:32,826
لكن أولا علينا الحصول على
البيانات التي نحتاجها من رجل الثلج

478
00:21:32,828 --> 00:21:36,963
من ذلك يمكننا البدأ في بناء
الشخصية التي من شأنها أن تقودنا لك

479
00:21:36,965 --> 00:21:39,800
عندما عرفنا ما كنا نبحث عنه،
كان النمط واضحا.

480
00:21:39,802 --> 00:21:42,736
عمليات القتل الثلاثة كانت
لرجال يريدون قتل زوجاتهم

481
00:21:42,738 --> 00:21:44,471
هذا أقدم دافع بالمهنة

482
00:21:44,473 --> 00:21:46,106
لماذا هم خاصين؟

483
00:21:46,108 --> 00:21:48,375
أخذت أموالهم
ثم قتلت الرجال الذين استأجروها

484
00:21:48,377 --> 00:21:49,910
جميعهم لديهم أطفال.

485
00:21:49,912 --> 00:21:52,579
ربما الأطفال والقتلة لا يلتقيان؟

486
00:21:52,581 --> 00:21:55,248
الكيميائي والقناص يفضلان
تأدية عمل يشمل أسر.

487
00:21:55,250 --> 00:21:57,184
نظريا إذا كان السعر مرتفع بما فيه الكفاية

488
00:21:57,186 --> 00:21:59,119
لا ينبغي أن يكون للقاتل المأجور أخلاق

489
00:21:59,121 --> 00:22:01,221
أعتقد أن هذه العمليات شخصية بالنسبة لها

490
00:22:01,223 --> 00:22:03,457
شخصية بما فيه الكفاية لتخاطر
بخيانة عقدها

491
00:22:03,459 --> 00:22:05,459
ربما حدث شيء مماثل
لها.

492
00:22:05,461 --> 00:22:07,060
وبهذه الطريقة سنحضرها للطاولة

493
00:22:07,062 --> 00:22:08,829
أدعي أني هذا النوع من الزبائن

494
00:22:08,831 --> 00:22:10,597
كيف نعرف أن هذا سينجح؟

495
00:22:10,599 --> 00:22:12,432
نحن لا نفعل
إنها مخاطرة محسوبة

496
00:22:12,434 --> 00:22:15,001
بناءا على طريقة عملها المنهجية
المختلفة مع الرجال

497
00:22:15,003 --> 00:22:16,670
هم باردين ومريضين
وبعيدين

498
00:22:16,672 --> 00:22:17,971
وهي قريبة وشخصية

499
00:22:17,973 --> 00:22:19,406
هي تعلم انها يجب
أن تكون أكثر حذرا

500
00:22:19,408 --> 00:22:21,575
لأنها في الواقع تريد
أن تقتل أهدافها

501
00:22:21,577 --> 00:22:23,677
سأتظاهر أني زوج

502
00:22:23,679 --> 00:22:25,378
يريد اغتيال زوجته الحامل

503
00:22:25,380 --> 00:22:27,347
حسنا، كنت لأقتلك
إن قلت لي ذلك

504
00:22:27,349 --> 00:22:29,583
بالضبط. ثم كل ما يتعيين علينا القيام به
نقطة الاجتماع الصحيحة

505
00:22:29,585 --> 00:22:31,084
مشرب في مطعم نسيطر عليه

506
00:22:31,086 --> 00:22:33,420
لتكون الاحتمالات أفضل
لأخذها على قيد الحياة

507
00:22:33,422 --> 00:22:35,121
هذه أفضل استراتيجية لدينا

508
00:22:35,123 --> 00:22:37,457
ولكن هناك عيب واحد

509
00:22:37,459 --> 00:22:39,159
أنت. كنت الخلل.

510
00:22:39,161 --> 00:22:42,128
لم تكن متزوجا
ولم يكن لديك أطفال

511
00:22:42,130 --> 00:22:44,331
أنا الشخص في فريقي
الأقرب إلى سنك

512
00:22:44,333 --> 00:22:46,967
وأعرف أنني إذا خسرت
السيطرة على الوضع

513
00:22:46,969 --> 00:22:49,069
ستكونين أكثر قابلية
للتفاوض مع أحد قرينك

514
00:22:49,071 --> 00:22:51,805
ليس لديك سيطرة
هنا. لا شيء

515
00:22:51,807 --> 00:22:53,673
أنا التفت لك من البداية

516
00:22:53,675 --> 00:22:55,375
بعض تحركاتك كانت واضحة جدا

517
00:22:55,377 --> 00:22:56,376
مثل؟

518
00:22:56,378 --> 00:22:57,444
الظهور مسلحة

519
00:22:57,446 --> 00:22:59,779
مثل تغيير المكان في آخر لحظة

520
00:22:59,781 --> 00:23:02,582
أحتاج إلى مطعم مليء بالأبرياء
في حال كان هذا فخ

521
00:23:02,584 --> 00:23:04,885
إذا حقا اشتبهت ان هذا فخ

522
00:23:04,887 --> 00:23:06,152
لماذا حضرت؟

523
00:23:06,154 --> 00:23:08,221
حتى عندما رأيتني لأول مرة،

524
00:23:08,223 --> 00:23:10,724
من المشرب، من الخارج
أينما كنت

525
00:23:10,726 --> 00:23:12,726
يفترض أنك عرفتي

526
00:23:12,728 --> 00:23:15,095
وأستمريتي بالتحرك
ولكنك لم تفعلي ذلك

527
00:23:15,097 --> 00:23:17,063
لم يكن بمقدورك

528
00:23:17,065 --> 00:23:19,566
لأنه لا يمكنك الوصول الى رجل

529
00:23:19,568 --> 00:23:21,067
تريدين ايذائه بشدة،

530
00:23:21,069 --> 00:23:25,539
لذلك تحتاجين إلى إيذاء
أي إنسان يذكرك به

531
00:23:26,742 --> 00:23:29,242
هذا نوع من تنميط علم النفس؟

532
00:23:29,244 --> 00:23:32,846
أنا فتاة أخرى مع مشاكل أبوية

533
00:23:32,848 --> 00:23:34,381
ستفاجأ كم عدد القتلة

534
00:23:34,383 --> 00:23:38,051
يفعلون ما يفعلونه بسبب والديهم

535
00:23:38,053 --> 00:23:40,353
إذا كان الأمر كذلك نمطيا
لماذا لا نختبر هذه النظرية؟

536
00:23:40,355 --> 00:23:45,058
لأي درجة بحثت عنه؟

537
00:23:45,060 --> 00:23:46,259
لدرجة كبيرة

538
00:23:46,261 --> 00:23:48,261
وكم كانت مقدار خيبة أملك

539
00:23:48,263 --> 00:23:52,299
عندما أدركت
أنك لن تجديه؟

540
00:23:53,969 --> 00:23:55,869
أحتجت الى منفس آخر لغضبك

541
00:23:55,871 --> 00:23:59,472
نجح لبعض الوقت
ولكنك تعثرت أيضا

542
00:23:59,474 --> 00:24:02,309
هل يمكنني ان اقول لك سر؟

543
00:24:04,346 --> 00:24:06,980
كل شيء في النهاية ينهار

544
00:24:06,982 --> 00:24:10,717
تقبل الحيلة

545
00:24:10,719 --> 00:24:12,986
عندما تنتهي

546
00:24:24,800 --> 00:24:26,533
إلا أنها لم تنته بعد أجل؟

547
00:24:26,535 --> 00:24:30,503
هل تعتقدين حقا أني سأدعك
تخرجين من هنا؟

548
00:24:30,505 --> 00:24:32,539
حللت الكثير عني

549
00:24:32,541 --> 00:24:35,742
إلا أنك قد نسيت
أن تسأل السؤال الأهم

550
00:24:35,744 --> 00:24:38,078
لماذا أجعلك
تجلس هنا لمدة 30 دقيقة؟

551
00:24:38,080 --> 00:24:39,145
لأنك تماطلين

552
00:24:39,147 --> 00:24:40,880
اذن أنت لا تعرفني على الإطلاق

553
00:24:40,882 --> 00:24:44,217
هل ظهرتم هنا
دون خطة هروب؟

554
00:24:44,219 --> 00:24:46,886
أم أنه أمر خاص بالفتاة
صاحبة مشاكل الأبوة؟

555
00:24:46,888 --> 00:24:50,156
ربما لو كنت لم تقع ضحية
إلى التحيز ضد جنسك

556
00:24:50,158 --> 00:24:54,260
ونعم كل الرجال لديهم التحيز ضد المرأة
حتى أنت، دكتور ريد

557
00:24:54,262 --> 00:24:56,396
لكنت ستميز
تلك الاستراتيجية بأكملها

558
00:24:56,398 --> 00:24:58,298
مبنية على أساس تفاصيل خاطئ

559
00:24:58,300 --> 00:24:59,633
هل ترى ذلك؟

560
00:24:59,635 --> 00:25:01,167
يحبون أن يكونوا
متعاقدين مستقلين

561
00:25:01,169 --> 00:25:03,069
لذا دائما ما يعملون
بشكل منفصل

562
00:25:03,071 --> 00:25:04,771
أنت لست هنا وحدك

563
00:25:04,773 --> 00:25:07,907
وشريكي؟
أقل جنونا مما تظن

564
00:25:07,909 --> 00:25:09,376
زرعت قنبلة في المبنى

565
00:25:09,378 --> 00:25:11,978
سنتحرك

566
00:25:11,980 --> 00:25:15,949
لم أفعل. كانت وظيفتي الحفاظ
على تركيز فريقكم علينا

567
00:25:15,951 --> 00:25:17,851
حتى يتمكن من القيام بما يجيده

568
00:25:24,826 --> 00:25:28,528
هوتش، لدينا متفجرات مترابطة هنا

569
00:25:28,530 --> 00:25:29,562
كم؟

570
00:25:29,564 --> 00:25:31,031
هناك 6 شحنات. مرتبطة

571
00:25:31,033 --> 00:25:34,200
بخط غاز المدينة
يمكنها تفجير المربع بأكمله

572
00:25:34,202 --> 00:25:36,002
هناك أناس أبرياء هنا.

573
00:25:36,004 --> 00:25:37,004
نعم، هناك.

574
00:25:37,983 --> 00:25:39,983
لذلك دعني أذكرك
ما نحن نلعب لأجله

575
00:25:40,039 --> 00:25:42,106
ليس فقط سأخرج من هنا،

576
00:25:42,108 --> 00:25:45,109
ولكن عليك التأكد من أني سأذهب بأمان.

577
00:25:45,111 --> 00:25:48,379
ومن مكاني

578
00:25:48,381 --> 00:25:50,615
يبدو أنني قد فزت

579
00:25:55,623 --> 00:25:57,456
تحتاج إلى الانتباه إلى هذا الجزء.

580
00:25:57,458 --> 00:25:59,592
سأقول لك شروط انتصاري.

581
00:25:59,594 --> 00:26:02,728
أنا أريد منك نقل كل الدعم
بعيدا عن هذا المبنى.

582
00:26:02,730 --> 00:26:04,830
إذا مشيت من هنا
ورأيت شرطي واحد

583
00:26:04,832 --> 00:26:06,399
سوف احرقنا جميعا

584
00:26:06,401 --> 00:26:07,600
لا أستطيع أن أفعل ذلك -
سبنسر -

585
00:26:07,602 --> 00:26:09,735
ليس متعلق بي. ما تطلبينه
يستغرق وقتا طويلا

586
00:26:09,737 --> 00:26:11,470
وهو راجع للمسؤول

587
00:26:11,472 --> 00:26:13,139
ما لم تريدون أن تكونوا مسؤولين

588
00:26:13,141 --> 00:26:15,675
عن أكبر كارثة
للمباحث الفيدرالية منذ واكو

589
00:26:15,677 --> 00:26:17,209
سوف تتراجعون الآن

590
00:26:18,046 --> 00:26:21,147
شاهد هذا

591
00:26:23,785 --> 00:26:26,952
جي جي قولي مرة أخرى هل تحتوي
القنبلة على زناد بالهاتف الخليوي؟

592
00:26:26,954 --> 00:26:29,422
هذا صحيج. كل ما عليها
فعله الاتصال وتنفجر

593
00:26:29,424 --> 00:26:30,956
هل يمكنك التشويش على الإشارة؟ -
ليس من هنا، لا -

594
00:26:30,958 --> 00:26:32,925
الزناد الاحتياطي سينطلق

595
00:26:32,927 --> 00:26:35,394
بنفس الوقت لا يمكن تحريكهم
أو المخاطرة بهم

596
00:26:35,396 --> 00:26:37,463
سيستغرق الأمر منا ساعات
لاغلاق الغاز عن الحي

597
00:26:37,465 --> 00:26:40,299
إذا نبهنا أحد، ثم سينبهها
الذعر ويطلق القنبلة

598
00:26:40,301 --> 00:26:42,902
التدخل السريع على الراديو
مع خبراء المفرقعات

599
00:26:42,904 --> 00:26:45,338
يقولون فرصتنا الوحيدة
هو أن نضع أيدينا على الهاتف

600
00:26:45,340 --> 00:26:48,507
إذا فصلنا الزناد، يمكننا
إزالة المتفجرات.

601
00:26:48,509 --> 00:26:49,675
مورغان
تقدم، هوتش

602
00:26:49,677 --> 00:26:51,644
هل لديها هاتف معها؟

603
00:26:51,646 --> 00:26:54,246
لا أعتقد ذلك
لم أراها تسحب واحدًا

604
00:26:54,248 --> 00:26:56,282
جهز المفجر كل هذا
بينما كنا جميعا هنا

605
00:26:56,284 --> 00:26:57,683
اعتقد انه يمسك بالمفجر

606
00:26:57,685 --> 00:26:59,485
نحن نمشط الحي.
يمكن أن يكون في أي مكان

607
00:26:59,487 --> 00:27:00,553
أين لويس؟

608
00:27:00,555 --> 00:27:02,355
لا تبالغ

609
00:27:02,357 --> 00:27:04,290
لا تتسرع.

610
00:27:04,292 --> 00:27:05,925
ببساطة أعط كل زبون حسابه

611
00:27:05,927 --> 00:27:08,994
وقل لهم هناك
مشكلة غير متوقعة في المطبخ

612
00:27:08,996 --> 00:27:10,396
لا يمكن حلها.

613
00:27:10,398 --> 00:27:12,198
وتم دفع عشائهم

614
00:27:12,200 --> 00:27:14,467
وينبغي أن يغادروا بهدوء

615
00:27:14,469 --> 00:27:16,736
وفي أقرب وقت ممكن

616
00:27:16,738 --> 00:27:17,703
فهمت؟

617
00:27:17,705 --> 00:27:19,004
نعم، سيدتي

618
00:27:19,006 --> 00:27:20,005
عظيم

619
00:27:20,007 --> 00:27:22,141
أنت. تعال معي

620
00:27:25,346 --> 00:27:28,381
الطاولة هناك

621
00:27:28,383 --> 00:27:30,683
غادر لوحدك

622
00:27:37,024 --> 00:27:39,058
انظر الى ذلك
ها هم

623
00:27:39,060 --> 00:27:40,326
كل ما نريد فعله

624
00:27:40,328 --> 00:27:42,695
تقليل الأضرار الجانبية
فهمت ذلك

625
00:27:42,697 --> 00:27:45,798
أنا لست غاضبة
سيؤمن لي الغطاء الذي يلزمني

626
00:27:45,800 --> 00:27:48,667
لأنسل خارجا
أنا فقط بحاجة الى معرفة ذلك

627
00:27:48,669 --> 00:27:50,636
هلا تسدني صنيعًا
وتقول رئيسك

628
00:27:50,638 --> 00:27:53,272
أن لا يغادر أحد
حتى يكون الأمر آمن بالنسبة لي

629
00:27:53,274 --> 00:27:54,807
ريد، عملاء المحيط ينسحبون

630
00:27:54,809 --> 00:27:57,810
عليك السماح لها بالذهاب

631
00:27:57,812 --> 00:27:59,445
حسنا؟

632
00:27:59,447 --> 00:28:03,048
أكرر جميع العملاء لاتشاركوا أو تلاحقوا

633
00:28:03,050 --> 00:28:05,217
حتى يتم نزع فتيل القنبلة

634
00:28:08,289 --> 00:28:10,756
سبنسر

635
00:28:12,160 --> 00:28:14,593
يمكنك المغادرة

636
00:28:18,633 --> 00:28:20,733
لكنك لن تفعل ذلك.

637
00:28:20,735 --> 00:28:22,001
المعذرة؟

638
00:28:22,003 --> 00:28:23,269
الضعف أو لا شيء
تحتاج إلى الجلوس

639
00:28:23,271 --> 00:28:24,670
ريد، ماذا تفعل؟

640
00:28:24,672 --> 00:28:26,338
الآن أنت تماطل

641
00:28:26,340 --> 00:28:28,808
لعبت ورقتك الرابحة
ولكن لدي واحدة أيضا

642
00:28:28,810 --> 00:28:31,510
شكرا للعشاء

643
00:28:31,512 --> 00:28:33,379
استمتعت

644
00:28:33,381 --> 00:28:36,081
وجدت والدك

645
00:28:41,589 --> 00:28:42,688
لا، لم تفعل

646
00:28:42,690 --> 00:28:45,357
انظري في وجهي
هل أنا أخادع؟

647
00:28:45,359 --> 00:28:47,393
سأخبرك أين هو

648
00:28:47,395 --> 00:28:48,861
ولكن عليك أن تجلسي

649
00:28:48,863 --> 00:28:50,663
والاستماع إلى بقية قصتي

650
00:28:50,665 --> 00:28:52,698
لا أخبرني الآن

651
00:28:52,700 --> 00:28:53,966
أو سأقوم

652
00:28:53,968 --> 00:28:55,434
تفجري القنبلة؟
لن تفعلي ذلك كيت

653
00:28:55,436 --> 00:28:57,436
لأنك لن تتعلمي أي شيء عندها

654
00:28:57,438 --> 00:28:58,938
قلت أنك جيدة في عملك

655
00:28:58,940 --> 00:29:00,706
لأنك تفكرين في كل احتمال

656
00:29:00,708 --> 00:29:02,808
حسنا، أحزري ماذا أنا أيضا

657
00:29:13,154 --> 00:29:14,386
حسنا

658
00:29:14,388 --> 00:29:16,789
انهِ القصة

659
00:29:16,791 --> 00:29:20,659
للتحضير لهذا العشاء
كان علي أن أتعلم كل شيء عنك

660
00:29:20,661 --> 00:29:22,294
بدءا من اسمك الحقيقي

661
00:29:22,296 --> 00:29:25,431
سجلات رعاية الأيتام المقفلة
محملة، ويمكن البحث فيها

662
00:29:25,433 --> 00:29:27,266
وفقا لرسائل البريد الإلكتروني
التي ارسلتها لي هذه الليلة

663
00:29:27,268 --> 00:29:31,136
اسمها كات. لذلك دعونا نفترض
أن اسمها كاترين

664
00:29:31,138 --> 00:29:32,238
أعطني أكثر

665
00:29:32,240 --> 00:29:33,572
موت مشبوه لأمها

666
00:29:33,574 --> 00:29:36,008
والدها على الأرجح برئ
بتهمة القتل غير العمد

667
00:29:36,010 --> 00:29:37,009
المزيد

668
00:29:37,011 --> 00:29:38,177
انتهاكات واسعة

669
00:29:38,179 --> 00:29:39,879
ستكون في عالم من الألم

670
00:29:39,881 --> 00:29:43,115
للأسف هذا لا يستبعد أي كاثرين

671
00:29:43,117 --> 00:29:45,618
أول قتل لها على الأرجح في دور الرعاية

672
00:29:45,620 --> 00:29:46,919
بالتقاطع مع كل تلك العائلات

673
00:29:46,921 --> 00:29:48,621
وكاثرين مع الوفيات الناجمة عن حوادث

674
00:29:48,623 --> 00:29:50,122
لآباء بالتبني وركزي على الذين

675
00:29:50,124 --> 00:29:53,325
لديهم شكاوى إساءة متعددة
موجهة ضدهم

676
00:29:53,327 --> 00:29:55,194
وجدتها

677
00:29:55,196 --> 00:29:56,495
كاثرين ادامز

678
00:29:56,497 --> 00:29:59,298
ابنة دانيال آدامز

679
00:29:59,300 --> 00:30:01,534
الذي غادر البلاد في عام 1987

680
00:30:01,536 --> 00:30:03,969
لكنه عاد في عام 2012

681
00:30:03,971 --> 00:30:07,206
استنادا إلى السجلات السرية للمصحات والمنازل

682
00:30:07,208 --> 00:30:11,911
وهذا حولنا الى المطاعم ومطابخ الحساء

683
00:30:11,913 --> 00:30:14,046
انه لا يمكنه عدم شرب الكحول
ليوم كامل

684
00:30:14,048 --> 00:30:15,948
وربما يمكنك تخيل دهشتي

685
00:30:15,950 --> 00:30:18,017
عندما اكتشفت انه في الواقع

686
00:30:18,019 --> 00:30:21,053
يعيش هنا في العاصمة

687
00:30:21,055 --> 00:30:22,054
أين؟

688
00:30:22,056 --> 00:30:23,055
ليس بهذه البساطة

689
00:30:23,057 --> 00:30:25,190
كان بشكل عندما وجدته

690
00:30:32,533 --> 00:30:35,100
هل اسمك دانيال آدامز؟

691
00:30:35,102 --> 00:30:36,869
من يريد أن يعرف؟

692
00:30:36,871 --> 00:30:38,971
اسمي سبنسر ريد
أنا مع المباحث الفيدرالية

693
00:30:38,973 --> 00:30:41,040
أود أن أسألك بعض الأسئلة

694
00:30:41,042 --> 00:30:43,542
اتركني وشأني

695
00:30:43,544 --> 00:30:45,578
أنا أحاول النوم فقط

696
00:30:45,580 --> 00:30:48,080
سيد آدامز، أنا فقط بحاجة
أن أسألك بعض الأسئلة

697
00:30:48,082 --> 00:30:50,849
حول ابنتك

698
00:30:50,851 --> 00:30:51,917
من؟

699
00:30:51,919 --> 00:30:54,653
ابنتك، كاثرين.

700
00:31:03,364 --> 00:31:06,231
لا تعرفها أليس كذلك؟

701
00:31:13,074 --> 00:31:16,108
أعتقد أنك وجدت الرجل الخطأ

702
00:31:19,880 --> 00:31:22,314
لم يتذكرني؟

703
00:31:22,316 --> 00:31:24,617
إدمان الكحول مزق دماغه

704
00:31:24,619 --> 00:31:27,553
أنا آسف

705
00:31:27,555 --> 00:31:30,122
أنت لست آسف.

706
00:31:30,124 --> 00:31:33,525
اسف هو ما يقوله الناس
عندما لا يفهمون

707
00:31:39,734 --> 00:31:42,067
انتظر

708
00:31:42,069 --> 00:31:44,937
والدتك - قل لي

709
00:31:48,743 --> 00:31:50,776
هل هي جزء من اللعبة؟

710
00:31:50,778 --> 00:31:53,479
لا انتهت اللعبة

711
00:31:57,652 --> 00:32:01,654
عندما نظرت إلى الرسم البياني

712
00:32:01,656 --> 00:32:04,423
لم تبدو ذات معنى

713
00:32:04,425 --> 00:32:07,793
الدواء التي قدموه لها

714
00:32:07,795 --> 00:32:09,161
كان ينبغي أن يساعد

715
00:32:09,163 --> 00:32:13,265
ولكني لم أستطع أن أعرف
ما يجعلها غاضبة جدا

716
00:32:13,267 --> 00:32:17,036
لذلك، أنا

717
00:32:17,038 --> 00:32:20,839
ذهبت لرؤيتها

718
00:32:20,841 --> 00:32:25,778
عندما دخلت الى غرفتها

719
00:32:25,780 --> 00:32:27,946
رأيت ذلك

720
00:32:30,718 --> 00:32:33,919
لمدة 3 ثواني

721
00:32:33,921 --> 00:32:37,523
لم تكن تعلم من أنا

722
00:32:37,525 --> 00:32:41,393
وكنت قد أخذتها الى للفحص
صباح ذلك اليوم

723
00:32:41,395 --> 00:32:45,197
واكتشفت في تلك الليلة

724
00:32:45,199 --> 00:32:49,134
أن لديها أعراض مبكرة للخرف

725
00:32:49,136 --> 00:32:51,603
على الأرجح مرض اللأزهايمر

726
00:32:51,605 --> 00:32:53,706
هل اختبرت نفسك؟

727
00:32:55,242 --> 00:32:56,642
لا، لم تفعل ذلك

728
00:32:56,644 --> 00:32:58,711
لقد كنت خائف جدا

729
00:32:58,713 --> 00:33:00,612
هل كنت تعلم؟

730
00:33:00,614 --> 00:33:02,314
لا

731
00:33:02,316 --> 00:33:05,651
ظننت أنني تجنبت المرض
عندما بلغت الثلاثين

732
00:33:05,653 --> 00:33:08,420
وليس لدي انهيار فصامي مثلها

733
00:33:08,422 --> 00:33:11,824
ولكن، هذا أكبر وأكثر ترويعا

734
00:33:11,826 --> 00:33:15,160
لأنني في الواقع أرى ذلك يحدث

735
00:33:15,162 --> 00:33:18,197
جميع الذكريات التي تشاركناها

736
00:33:18,199 --> 00:33:21,266
تموت

737
00:33:24,105 --> 00:33:26,038
لا أستطيع التوقف عن ذلك

738
00:33:26,040 --> 00:33:29,374
لا يمكنني أن أساعدها

739
00:33:29,376 --> 00:33:32,344
كل ما يمكنني القيام به

740
00:33:32,346 --> 00:33:36,148
هو العثور على أشخاص
يمكنني مساعدتهم

741
00:33:39,120 --> 00:33:43,055
أهذا سبب حضورك الحقيقي الليلة؟

742
00:33:43,057 --> 00:33:44,723
لمساعدتي؟

743
00:33:47,495 --> 00:33:51,597
هل تعرف كم عدد الرجال الذين قالوا لي

744
00:33:51,599 --> 00:33:53,766
انهم يريدون لمساعدتي؟

745
00:33:56,737 --> 00:33:58,504
ما هي نتيجة ذلك عليهم؟

746
00:34:00,074 --> 00:34:01,940
هوتش لقمت القنبلة للتو

747
00:34:10,182 --> 00:34:12,216
هوتش، علينا التراجع

748
00:34:12,218 --> 00:34:13,517
يا إلهي، يا إلهي

749
00:34:13,519 --> 00:34:14,485
مورغان، اخروج من هناك

750
00:34:14,487 --> 00:34:16,487
هوتش، قد نملك زمام المبادرة هنا

751
00:34:16,489 --> 00:34:18,689
لم تلمس أي شيء
لتسليح القنبلة

752
00:34:18,691 --> 00:34:21,392
هذا يعني أن المفجر هنا
في مكان ما المطعم

753
00:34:21,394 --> 00:34:24,161
إذا كنت تستطيع قتله، أفعل ذلك
لكن الأولوية للإخلاء

754
00:34:24,163 --> 00:34:26,196
لست متأكدا حتى إذا كان رجل

755
00:34:26,198 --> 00:34:27,998
ذكرت كات شيء حول التحيز الجنسي

756
00:34:28,000 --> 00:34:30,668
يمكن أن يننطبق على المفجر كذلك

757
00:34:30,670 --> 00:34:32,569
لابد انها تريد أن تكون
في وضع يمكنها من الحفاظ

758
00:34:32,571 --> 00:34:34,772
على رؤية ريد طوال الليل
من ترى؟

759
00:34:34,774 --> 00:34:37,174
ابحث عن أي شخص
هاتفه بالخارج

760
00:34:37,176 --> 00:34:38,742
هذا هو المفجر

761
00:34:38,744 --> 00:34:41,812
امرأتنا ستكشف نفسها
من خلال النظر من جديد

762
00:34:41,814 --> 00:34:44,181
أنت على حق
لا تحتاجين مساعدتي

763
00:34:44,183 --> 00:34:45,416
لا تحتاج مساعدة أحد

764
00:34:45,418 --> 00:34:47,818
أنت مسيطرة تماما

765
00:34:52,158 --> 00:34:53,257
حصلت علها

766
00:34:53,259 --> 00:34:55,159
اللباس الأزرق
على المشرب

767
00:34:55,161 --> 00:34:57,828
أتعلم ماذا عزيزي؟

768
00:34:57,830 --> 00:34:59,163
دعنا نخرج من هنا

769
00:34:59,165 --> 00:35:00,497
أنا لا حقا لا أحب هذا المكان

770
00:35:00,499 --> 00:35:03,133
حقا؟ عجبني نوعًا ما

771
00:35:03,135 --> 00:35:06,170
أريد أخذك إلى مكان
نتمكن من الرقص فيه

772
00:35:07,840 --> 00:35:10,140


773
00:35:10,142 --> 00:35:11,842


774
00:35:11,844 --> 00:35:13,377


775
00:35:13,379 --> 00:35:15,145


776
00:35:16,582 --> 00:35:17,848
هوتش، نحن بخير

777
00:35:17,850 --> 00:35:19,283
ريد لا

778
00:35:19,285 --> 00:35:20,250
لا

779
00:35:20,252 --> 00:35:22,686
المباحث الفيدرالية تحلوا بالهدوء، من فضلكم

780
00:35:22,688 --> 00:35:24,521
نحن سنتصرف بذكاء حول هذا

781
00:35:24,523 --> 00:35:25,856
ونتحدث حوله

782
00:35:25,858 --> 00:35:26,924
ألن نفعل كات؟

783
00:35:26,926 --> 00:35:28,225
هذا عائد لك

784
00:35:28,227 --> 00:35:29,393
أخرج الجميع من هنا -
تحرك -

785
00:35:33,032 --> 00:35:34,031
مورغان، أنت أيضا

786
00:35:34,033 --> 00:35:35,666
لن أذهب إلى أي مكان

787
00:35:35,668 --> 00:35:38,569
أعتقد أننا عدنا حيث بدأنا

788
00:35:38,571 --> 00:35:40,938
أنت وأنا ومسدس

789
00:35:40,940 --> 00:35:42,139
ريد، حان الوقت -
لا -

790
00:35:42,141 --> 00:35:43,841
ليس لدينا خيار
علينا أن نفعل ذلك

791
00:35:43,843 --> 00:35:45,175
نفعل ماذا؟
مورغان، اسكت

792
00:35:45,177 --> 00:35:46,643
هناك شيء لم يقله لك بعد

793
00:35:46,645 --> 00:35:48,178
هذا غير صحيح. إنه يكذب
لا تستمعي إليه

794
00:35:48,180 --> 00:35:49,646
ما الذي لم تقله لي؟ -
لا شيء. قلت لك -

795
00:35:49,648 --> 00:35:50,681
لا شيء -
ما الذي لا أعرفه؟ -

796
00:35:50,683 --> 00:35:52,416
جلبنا أباك هنا

797
00:35:54,253 --> 00:35:56,086
هنا؟

798
00:35:56,088 --> 00:35:57,521
انه هنا؟

799
00:35:57,523 --> 00:35:58,856
انه بالخارج

800
00:35:58,858 --> 00:35:59,823
يعتقد ريد انه يحتاج

801
00:35:59,825 --> 00:36:01,291
كل ورقة مساومة يمكنه الحصول عليها

802
00:36:01,293 --> 00:36:02,960
مورغان، أرجوك
لا تفعل

803
00:36:02,962 --> 00:36:04,661
كل ورقة مساومة يمكنه
الحصول عليها لاقناعك

804
00:36:04,663 --> 00:36:05,729
لفعل الشيء الصحيح

805
00:36:05,731 --> 00:36:07,498
كيف يكون هذا
الشيء الصحيح؟

806
00:36:07,500 --> 00:36:08,866
والدك قتل أمك

807
00:36:08,868 --> 00:36:11,135
وليس هناك تقادم على جرائم القتل

808
00:36:11,137 --> 00:36:14,204
لذا عليك التفكير في
خياراتك الآن

809
00:36:14,206 --> 00:36:16,774
أقتليه وأقتلك

810
00:36:16,776 --> 00:36:19,143
أو إذا استسلمت ستعيشين

811
00:36:19,145 --> 00:36:20,677
للشهاده ضد والدك

812
00:36:20,679 --> 00:36:22,012
هذا ليس جيدا بما فيه الكفاية

813
00:36:22,014 --> 00:36:23,480
يمكننا ترتيب ذلك لكليكما

814
00:36:23,482 --> 00:36:24,715
لطلب الحضانة

815
00:36:24,717 --> 00:36:26,617
وبعد ذلك يمكنك تذكيره من أنت

816
00:36:26,619 --> 00:36:28,051
إذا أعطيتها هذا
تفوز. لا تفعل ذلك

817
00:36:28,053 --> 00:36:29,753
يا فتى، أحاول إنقاذ حياتك

818
00:36:29,755 --> 00:36:31,255
الآن دعني أفعل ذلك

819
00:36:33,259 --> 00:36:34,925
انهم يجلبونه الآن

820
00:36:36,462 --> 00:36:39,463
حرك الشاحنة

821
00:36:43,235 --> 00:36:45,269
أنت مستاء حقا من هذا، ألست كذلك؟

822
00:36:45,271 --> 00:36:46,603
هذا هو ما كنت تريدينه، أليس كذلك

823
00:36:46,605 --> 00:36:49,039
فرصة أخيرة لإيذاء الرجل
الذي يستحق ذلك؟

824
00:36:49,041 --> 00:36:50,307
كلهم يستحقون ذلك

825
00:36:50,309 --> 00:36:52,009
يستحق ذلك أكثر من غيره

826
00:37:01,287 --> 00:37:05,322
إلا إذا رافقني سبنسر للخارج

827
00:37:05,324 --> 00:37:07,124
اتفقنا

828
00:37:23,309 --> 00:37:24,341
هوتش؟ -
نعم -

829
00:37:24,342 --> 00:37:24,342
نعم

830
00:37:25,344 --> 00:37:27,211
المكان آمن

831
00:37:31,851 --> 00:37:34,051
تريد العودة إلى البيت؟

832
00:37:46,465 --> 00:37:48,499
انتظر

833
00:37:52,004 --> 00:37:54,705
أنا مستعدة

834
00:38:18,631 --> 00:38:20,564
لقد كذبت علي

835
00:38:22,234 --> 00:38:25,469
إذا كان يجعلك يشعرك بشكل أفضل
أنا لم أبحث عنه

836
00:38:25,471 --> 00:38:29,339
لكن... لم أستطع
العثور عليه، لذلك، نعم

837
00:38:29,341 --> 00:38:30,908
اخترعت كل شيء

838
00:38:32,344 --> 00:38:34,811
ليس كل شيء

839
00:38:34,813 --> 00:38:37,014
لا تروي قصة حول والدتك

840
00:38:37,016 --> 00:38:39,516
وفقدان ذاكرتها من العدم

841
00:38:39,518 --> 00:38:44,555
أمك ومرض الزهايمر هذا صحيح

842
00:38:47,159 --> 00:38:49,059
فزت

843
00:38:49,061 --> 00:38:51,261
كيف ذلك؟

844
00:38:51,263 --> 00:38:53,263
لأنني سوف أخرج من هنا

845
00:38:53,265 --> 00:38:54,932
نعم، بعد 20 عام
إذا كنت محظوظة

846
00:38:54,934 --> 00:38:57,134
نعم، لا بأس بذلك
أتعلم لماذا؟

847
00:38:57,136 --> 00:39:00,270
لأنه بعد 20 سنة

848
00:39:00,272 --> 00:39:02,439
سأتذكر اسمك

849
00:39:02,441 --> 00:39:04,775
ولكنك لن تذكر اسمي

850
00:39:20,759 --> 00:39:22,159
حسنا

851
00:39:33,472 --> 00:39:35,806
هكذا

852
00:39:35,808 --> 00:39:37,274
هل تريد أن تأتي

853
00:39:37,276 --> 00:39:38,842
تخفف من الضغط قليلا؟

854
00:39:38,844 --> 00:39:39,810
أنا بخير

855
00:39:39,812 --> 00:39:42,980
ربما سأعود إلى البيت

856
00:39:42,982 --> 00:39:45,983
كانت قضية صعبة

857
00:39:45,985 --> 00:39:47,417
نعم

858
00:39:47,419 --> 00:39:48,685
انتهت

859
00:39:48,687 --> 00:39:49,820
ذهبت الشبكة

860
00:39:49,822 --> 00:39:51,655
نعم

861
00:39:53,325 --> 00:39:55,826
ريد

862
00:39:55,828 --> 00:39:58,695
البحث الطبي الذي أعطتك اياه سافانا

863
00:39:58,697 --> 00:40:01,031
كان ذلك

864
00:40:01,033 --> 00:40:03,000
نعم

865
00:40:03,002 --> 00:40:05,602
ستجري الإختبار، أليس كذلك؟

866
00:40:05,604 --> 00:40:09,239
أحد نقاط البيانات التي أخبرتني
عنها في بحثها العمر

867
00:40:09,241 --> 00:40:13,877
أنا، شاب جدا لعرض
علامات الكروموسومات

868
00:40:13,879 --> 00:40:15,512
لذا يجب أن

869
00:40:15,514 --> 00:40:18,582
أتعلم العيش لا المعرفة

870
00:40:20,686 --> 00:40:22,285
يا إلهي

871
00:40:22,287 --> 00:40:23,987


872
00:40:23,989 --> 00:40:26,023
ماذا يحدث الآن؟

873
00:40:26,025 --> 00:40:28,759
أنت ما يجري الآن

874
00:40:28,761 --> 00:40:29,771
أنك هنا

875
00:40:29,795 --> 00:40:31,315
هل تعرف ما يحدث الآن؟

876
00:40:31,797 --> 00:40:34,297
تكتمل الدزينة القذرة

877
00:40:34,299 --> 00:40:36,400
نعم، تم أنا فيها

878
00:40:36,402 --> 00:40:37,367
انها

879
00:40:37,369 --> 00:40:38,835
كم بقي لها؟

880
00:40:38,837 --> 00:40:40,637
بدأت مع جيجر

881
00:40:40,639 --> 00:40:42,239
أنا أحبك
جايجر؟ حسنا

882
00:40:42,241 --> 00:40:43,273
أنا أحبك

883
00:40:43,275 --> 00:40:45,475
وأنا أحبك كثيرا

884
00:40:45,477 --> 00:40:48,211
وأنتم، يجب أن أغار منكم

885
00:40:48,213 --> 00:40:50,914
لأنك جذاب
لكن أنا لست كذلك

886
00:40:50,916 --> 00:40:53,283
أنا لا. أعدك أنني لست

887
00:40:53,285 --> 00:40:54,818
لا، أنا لا
لأنه تعرف ماذا؟

888
00:40:54,820 --> 00:40:57,154
كل ما أشعر به هنا هو الحب

889
00:40:57,156 --> 00:40:58,555
أنا أشعر بالحب

890
00:40:58,557 --> 00:41:00,691
الكثير من الحب
ارتدي الكثير من ملابس

891
00:41:00,693 --> 00:41:03,060
توليت هذا

892
00:41:03,062 --> 00:41:04,361


893
00:41:04,363 --> 00:41:05,796
متأكد من أنك لا تريد
إعادة النظر؟

894
00:41:05,798 --> 00:41:07,330
أعتقد أنني بخير
أنا فقط سأذهب

895
00:41:07,332 --> 00:41:10,033
في الحقيقة أريد الذهاب
الى البيت

896
00:41:10,035 --> 00:41:12,536
يا فتى

897
00:41:14,139 --> 00:41:15,706
هل يمكنني أن أقول لك شيئا؟

898
00:41:15,708 --> 00:41:17,641
نعم.

899
00:41:24,249 --> 00:41:26,583
أنا فقط

900
00:41:27,553 --> 00:41:28,785
نعم

901
00:41:31,423 --> 00:41:32,622
هل تعلم؟

902
00:41:32,624 --> 00:41:33,924
أنا أعلم

903
00:41:33,926 --> 00:41:36,159
أنا أعلم

904
00:41:36,995 --> 00:41:38,095
جيد

905
00:41:38,097 --> 00:41:39,930
لأنني أعني ذلك

906
00:41:43,869 --> 00:41:46,470
سأراك غدا

907
00:42:34,319 --> 00:42:37,053
بما أن الزيادة
مستمرة في الكون

908
00:42:37,055 --> 00:42:39,623
هي القانون الأساسي للكون

909
00:42:39,625 --> 00:42:43,026
لذا هي القانون الأساسي للحياة

910
00:42:43,028 --> 00:42:45,862
في النضال ضد الكون

911
00:42:45,864 --> 00:42:48,698
فاكلاف هافيل

912
00:42:48,722 --> 00:52:03,722
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

