﻿1
00:00:02,024 --> 00:00:03,223
لدي أقتراح

2
00:00:03,225 --> 00:00:05,416
قابلني في (كارلايل) الليلة في 9:00

3
00:00:05,551 --> 00:00:08,152
أنتِ ستقبلينه مجدداً، انا أعرفكِ

4
00:00:08,226 --> 00:00:09,759
أنا جداً أسفة بشأن الماضية

5
00:00:09,784 --> 00:00:10,856
فقط أريدك أن تعلم

6
00:00:10,881 --> 00:00:13,621
لقد كانت مجرد قبلة يا (ليزا)، أنسي الأمر

7
00:00:13,646 --> 00:00:16,466
لا أحد في العمل يعلم هذا 
لكنني بال40 من عمري

8
00:00:16,491 --> 00:00:19,654
أنا سأوقع لكن بشرط واحد

9
00:00:19,679 --> 00:00:22,911
أنا أستخدمكِ كدراسة حالة

10
00:00:43,851 --> 00:00:46,679
نعم، هذه هي بالضبط
هذه هي المشكلة

11
00:00:46,704 --> 00:00:48,420
نعم

12
00:00:48,890 --> 00:00:50,156
صباح الخير

13
00:00:50,658 --> 00:00:52,390
حسنا ، كل شيء مفتوح للنقاش

14
00:00:53,093 --> 00:00:55,115
حسناً. أن أناسه يتصلون بي الأن

15
00:00:55,140 --> 00:00:56,179
سأعاود الأتصال بك من المكتب

16
00:00:56,204 --> 00:00:58,396
سأكون هناك خلال 5 دقائق

17
00:00:58,421 --> 00:01:01,478
(مرحباً؟ نعم، (تشالز

18
00:01:04,170 --> 00:01:07,875
<font color="blue">Younger</font>
<font color=#00ff00>ترجمة: MaddaLENA Triste & أحمد العزاوي & عبد الله يحيى</font>
<font color="red">أتمنى أن تنال إعجابكم</font>

19
00:01:08,111 --> 00:01:10,319
أنتِ مدونة وبودكاست

20
00:01:10,344 --> 00:01:11,432
في كل مكان يهم

21
00:01:11,457 --> 00:01:12,896
ولقد أحضرنا لكِ مقالة

22
00:01:12,921 --> 00:01:15,319
(على (بوزفيد) و (ريفينري 29

23
00:01:15,344 --> 00:01:17,298
بحلول يوم الأربعاء ، لن يكون  
هناك أي جيل من الالفية

24
00:01:17,323 --> 00:01:19,526
لم يسمع،يقرأ، أو يرث أجتماعياً

25
00:01:19,551 --> 00:01:20,600
"العقد الحاسم"
(العقد = 10 سنوات)

26
00:01:20,624 --> 00:01:22,897
و نحن نحتفظ بأخر الأخبار للأخير

27
00:01:22,922 --> 00:01:25,122
(وقال المنتج (ألين 
 بأن (ألين) قرأ

28
00:01:25,147 --> 00:01:27,114
النسخة و أحب ذلك

29
00:01:27,139 --> 00:01:28,805
أحبها
مذهل

30
00:01:28,830 --> 00:01:30,496
هناك عقبة صغيرة

31
00:01:30,521 --> 00:01:32,291
أنها ردت حقاً على الفصل

32
00:01:32,316 --> 00:01:34,361
حيث المريض الذي يبلغ من العمر 40 عام يتظاهر

33
00:01:34,386 --> 00:01:36,072
بأنه مساعد بعمر ال 26 عام

34
00:01:36,097 --> 00:01:37,864
لذا، قالت بأنها ستقدمك في العرض

35
00:01:37,982 --> 00:01:40,061
إذ أحضرت ذلك المريض معكِ

36
00:01:40,086 --> 00:01:43,040
وأكشف هويتها على التلفزيون الوطني؟

37
00:01:43,066 --> 00:01:45,249
هذا مستحيل
هذا سيكون غير أخلاقي تماماً

38
00:01:45,273 --> 00:01:46,545
ليس أن وافق المريض

39
00:01:46,570 --> 00:01:49,304
ستكون دعاية رائعة

40
00:01:49,630 --> 00:01:53,766
ربما يمكنني التواصل معها وأسألها

41
00:01:53,791 --> 00:01:55,513
لماذا سيوافق المريض؟

42
00:01:55,538 --> 00:01:58,305
أعني ، ألم تكن قد وعدت بعدم 
الكشف عن هويتها ؟

43
00:01:58,330 --> 00:02:00,676
حسنا ، من الواضح أنها أنتهازية.

44
00:02:00,701 --> 00:02:02,870
أشبه بالمختلة عقلياً
صحيح

45
00:02:02,895 --> 00:02:04,927
محي سنة أو سنتين من حياتك هذا شيء

46
00:02:04,952 --> 00:02:06,066
ولكن أن تعيش حياة مزدوجة ؟

47
00:02:06,091 --> 00:02:08,432
هذا شخص منزعج جداً

48
00:02:08,457 --> 00:02:10,601
...حسناً، في الفصل قالت

49
00:02:10,626 --> 00:02:14,038
أنها قدمت لكثير من الوظائف 
باعتبارها 40 عاما من العمر

50
00:02:14,063 --> 00:02:16,744
وحصلت على الرفض في كل مرة
لذلك كان عليها أن تجد

51
00:02:16,769 --> 00:02:19,768
طريقة حول التمييز ضد كبار السن

52
00:02:19,793 --> 00:02:21,550
أنا لا ارى تمييز ضد كبار السن
أنا أرى شخص

53
00:02:21,575 --> 00:02:24,199
الذي خرج من المثابرة و دفع الثمن

54
00:02:24,254 --> 00:02:26,216
ربما لم يتم توظيفها لأنها لا تملك

55
00:02:26,248 --> 00:02:27,436
المهارات أو المواهب

56
00:02:27,462 --> 00:02:30,123
حسنا ، يمكنني الوصول اليها بالتاكيد

57
00:02:30,148 --> 00:02:31,577
أظن بأن هذه مخاطرة

58
00:02:31,602 --> 00:02:34,593
راهن على حملة كتاب الألفية الاول

59
00:02:34,618 --> 00:02:35,970
على فنان محتال؟

60
00:02:35,995 --> 00:02:37,319
(أراهن أنكِ عقدتِ الصفقة مع (ألين

61
00:02:37,344 --> 00:02:38,494
وهذا المجنون ســ يقاضينا

62
00:02:38,519 --> 00:02:40,519
يا إلهي ، لا يمكننا أحتمال ذلك

63
00:02:40,544 --> 00:02:42,326
سنستمر بالعمل 
وسنتواصل قريباً

64
00:02:42,351 --> 00:02:43,635
(حسناً. شكراً (تشارلز

65
00:02:43,660 --> 00:02:45,611
من دواعي سرورنا

66
00:02:46,452 --> 00:02:48,927
العمل يحتاج الى تحسين
الطلبات المسبقة كئيبة

67
00:02:48,952 --> 00:02:50,232
المعذرة؟

68
00:02:50,622 --> 00:02:53,559
ما زلت هنا

69
00:02:56,662 --> 00:02:57,666
لنتحرك

70
00:02:57,691 --> 00:02:59,833
"أين وصلنا بــ "بي من أجل حمامة

71
00:02:59,858 --> 00:03:01,597
لقد ذهبت إلى نسخ التحرير

72
00:03:01,622 --> 00:03:03,613
الرنين في وقت مبكر على
جود ريدز) كانت كبيرة)

73
00:03:03,638 --> 00:03:04,760
وأرسلت نسخة متقدمة

74
00:03:04,785 --> 00:03:06,245
"إلى (أنتوني لين) في "نيو يوركر

75
00:03:06,270 --> 00:03:08,571
ما الأمر المهم جداً؟

76
00:03:08,596 --> 00:03:10,860
ألم أكن واضح بشأن الأجهزة 
في غرفة الأجتماعات؟

77
00:03:10,885 --> 00:03:13,042
أنا دائماً أقلبه الى الأسفل، بأستثناء

78
00:03:13,067 --> 00:03:15,055
يقلب البى الأسفل أو يوضع بعيداً
هذه هي السياسة

79
00:03:15,080 --> 00:03:17,581
لقد أنتهينا. شكراً

80
00:03:18,490 --> 00:03:20,339
لم أراه بمزاج مثل هذا

81
00:03:20,364 --> 00:03:21,740
منذ وفاة زوجته

82
00:03:21,765 --> 00:03:23,955
شيئاً ما يزعجه حقاً

83
00:03:34,598 --> 00:03:36,832
مرحباً
مرحباً

84
00:03:36,857 --> 00:03:39,454
أنا أعد العصير

85
00:03:39,479 --> 00:03:40,576
هل تريد ان أجلب لك شيئاً؟

86
00:03:40,601 --> 00:03:41,909
لا. شكراً، أنا بخير

87
00:03:41,934 --> 00:03:44,510
أعرف أنني قد أكون

88
00:03:44,535 --> 00:03:46,930
قرأت الوضع بصورة خاطئة لكن هل أنت بخير؟

89
00:03:47,427 --> 00:03:49,612
معي؟
ماذا؟

90
00:03:49,637 --> 00:03:51,480
فقط أريدك أن تعلم

91
00:03:51,505 --> 00:03:53,554
أعتقد بأنك رائع

92
00:03:53,579 --> 00:03:55,995
و أنا أشعر بأنني محظوظة

93
00:03:56,020 --> 00:03:57,625
و ممنونة جداً للعمل هنا

94
00:03:57,650 --> 00:03:59,250
...و أنا فقط

95
00:04:00,299 --> 00:04:03,841
و لا حتى مياه جوز الهند؟

96
00:04:03,866 --> 00:04:05,478
لا. أنا بخير

97
00:04:05,651 --> 00:04:08,116
الشركة، هذه قصة أخرى

98
00:04:08,141 --> 00:04:09,933
قد يكون هناك

99
00:04:09,958 --> 00:04:11,528
بعض التغييرات هنا

100
00:04:11,553 --> 00:04:13,291
أي نوع من التغييرات ؟

101
00:04:13,683 --> 00:04:16,544
أنا أسف. أنا متاخر علي الاجتماع

102
00:04:16,615 --> 00:04:18,406
لا تقلقي بشأن ذلك

103
00:04:21,762 --> 00:04:25,770
(ديانا)
عصير أخضر؟

104
00:04:32,063 --> 00:04:35,002
يا الهي ، أتمنى الا أفقد وظيفتي

105
00:04:35,027 --> 00:04:36,626
لن تكوني مضطرة للكذب بعد الأن

106
00:04:36,651 --> 00:04:39,066
نعم ، و (كيتلين) لن
تذهب إلى الكلية بعد الآن

107
00:04:39,091 --> 00:04:41,063
أعني ، يمكنني المساعدة في الرسوم الدراسية

108
00:04:41,088 --> 00:04:43,370
عملي حقاً جيد هذه الأيام

109
00:04:43,395 --> 00:04:44,719
لن أدعك تفعل هذا

110
00:04:44,744 --> 00:04:47,905
ولكن لا أستطيع ان أقول لك كم
هذا يعني لي الكثير

111
00:04:47,930 --> 00:04:50,948
حسناً، أنا نوعاً ما مجنون بالأم

112
00:05:00,977 --> 00:05:03,000
أنا أفتقد هذا

113
00:05:03,025 --> 00:05:05,393
أنا أيضاً

114
00:05:06,282 --> 00:05:09,046
أتريدين العودة إلى منزلي ؟

115
00:05:09,791 --> 00:05:11,657
لقد غيرت الأغطية اليوم

116
00:05:11,682 --> 00:05:14,521
جوش ، هل أنت على دراية
بــ تجربه الخطمي ؟

117
00:05:14,546 --> 00:05:16,601
نعم ، حيث تحاول ان ترى

118
00:05:16,626 --> 00:05:18,409
كم يتسع فمك في مرة واحدة

119
00:05:18,434 --> 00:05:21,411
لا، أنها شيء يخص الأبوة والأمومة

120
00:05:21,437 --> 00:05:23,239
تعطي للطفل قطعة من حلوى الخطمي

121
00:05:23,264 --> 00:05:25,236
وتخبره بأنه يمكنه أن يأكلها على الفور

122
00:05:25,261 --> 00:05:27,886
أو ممكن أن ينتظر 15 دقيقة

123
00:05:28,081 --> 00:05:30,730
و يأخذ واحدة أخرى
ماذا؟

124
00:05:30,755 --> 00:05:32,755
لماذا يفعل أي شخص هذا الأمر لطفل؟

125
00:05:32,780 --> 00:05:34,736
أعني أن هذا تعذيب
أعلم هذا

126
00:05:34,761 --> 00:05:38,354
ولكن على أي حال. تابعوا الأطفال لمدة 20 عام

127
00:05:38,379 --> 00:05:40,053
و وجدوا تلك التي يمكن أن

128
00:05:40,078 --> 00:05:43,517
بتأخير الأشباع كانت هناك نتائج أفضل

129
00:05:43,542 --> 00:05:46,183
حيث سعادة عالية

130
00:05:46,208 --> 00:05:48,182
حسناً

131
00:05:48,485 --> 00:05:50,816
إذا من هو حلوى الخطمي
في هذا السيناريو ؟

132
00:05:50,841 --> 00:05:52,498
هل أنا ؟

133
00:05:52,740 --> 00:05:54,690
في الحقيقة أنه أنا

134
00:05:56,207 --> 00:05:59,160
إذاً تريدين أن تأخذين الأمر ببطىء؟

135
00:06:00,674 --> 00:06:03,008
أحتاج الى المزيد من الوقت

136
00:06:03,033 --> 00:06:05,064
فهمت هذا

137
00:06:06,000 --> 00:06:07,800
شكراً

138
00:06:07,825 --> 00:06:09,868
بالطبع

139
00:06:10,809 --> 00:06:13,843
ما زلت سارافقك إلى المنزل
علي الرغم من ذلك

140
00:06:14,621 --> 00:06:16,626
لأني رجل نبيل

141
00:06:23,269 --> 00:06:25,634
(مرحباً (كيلسي
(مرحباً (تشاد

142
00:06:25,659 --> 00:06:27,561
مرحباً

143
00:06:27,586 --> 00:06:30,812
حسناً

144
00:06:30,837 --> 00:06:33,936
إذا ، ما المهم جداً ؟

145
00:06:37,767 --> 00:06:39,539
رائع، تتحدث اللغة الصينية؟

146
00:06:39,564 --> 00:06:41,722
فقط بضع لهجات من الماندرين

147
00:06:41,747 --> 00:06:43,606
أنا متأثرة

148
00:06:43,632 --> 00:06:45,867
تطوعت في مشروع المياه النظيفة

149
00:06:45,892 --> 00:06:47,573
في قانسو ونوع ما ألتقطت البعض

150
00:06:47,598 --> 00:06:50,356
لكن اللغة مثل المربى

151
00:06:50,380 --> 00:06:52,662
ماذا عن كلمه السر
لحاسوب (ثاد) ؟

152
00:06:52,687 --> 00:06:54,935
علي أن أغير صورة صفحته الشخصية

153
00:06:54,960 --> 00:06:56,956
نعم بشأن ذلك، أسف

154
00:06:56,980 --> 00:06:59,532
كلمات السر هذه من الصعب أختراقها

155
00:06:59,557 --> 00:07:01,534
ولكن إذا كان أي مواساة

156
00:07:01,559 --> 00:07:04,331
يبدو لسانكِ صحي في هذه الصورة

157
00:07:05,255 --> 00:07:07,485
أسف

158
00:07:07,574 --> 00:07:11,146
تفضلي، ربما يحالفكِ الحظ

159
00:07:11,635 --> 00:07:13,237
شكراً

160
00:07:13,420 --> 00:07:15,953
...كيلسي، لا أعلم كيف أقول هذا

161
00:07:15,978 --> 00:07:18,857
لذا فقط سأخرجه و أقول

162
00:07:19,089 --> 00:07:22,206
يا إلهي، ماذا تفعل؟

163
00:07:22,231 --> 00:07:23,172
أنا أعلم

164
00:07:23,198 --> 00:07:25,328
...أن الامر مبكر. لكن

165
00:07:27,832 --> 00:07:30,223
والداي يريدون خاتم الخطوبة مرة أخرى

1
00:07:30,220 --> 00:07:32,390
إنه إرث عائلي

2
00:07:32,420 --> 00:07:34,780
هل أنت جاد؟-
بكل تأكيد-

3
00:07:34,810 --> 00:07:36,230
يُمكنني أن أريكِ صور

4
00:07:36,250 --> 00:07:37,930
لجدتي الكبرى ترتدي
هذا الخاتم

5
00:07:37,950 --> 00:07:39,930
...لا،لا...إنه

6
00:07:39,950 --> 00:07:41,440
لا بأس

7
00:07:41,470 --> 00:07:43,330
....أعتذر عن كوني

8
00:07:43,360 --> 00:07:45,290
من يحمل لكِ
جميع الأخبار السيئة

9
00:07:45,320 --> 00:07:47,150
أتعلمين،دعيني أعوضكِ عن الأمر

10
00:07:47,180 --> 00:07:49,010
دعينا نخرج من المدينة في
عطلة نهاية الأسبوع هذه

11
00:07:49,030 --> 00:07:50,180
جزيرة فيشرز

12
00:07:50,210 --> 00:07:51,940
لدي حجز للعَبارة بالفعل

13
00:07:51,970 --> 00:07:56,000
و يُمكننا التحدث عن كل شئ

14
00:07:56,020 --> 00:07:57,930
...و أن نصير أخيرًا

15
00:07:58,390 --> 00:07:59,520
سويًا

16
00:07:59,550 --> 00:08:00,770
(تشاد)

17
00:08:00,800 --> 00:08:03,890
نحن لن "نكون" أي شئ

18
00:08:03,910 --> 00:08:05,310
مطلقًا

19
00:08:05,340 --> 00:08:06,790
هل تفهم ذلك؟

20
00:08:06,810 --> 00:08:09,440
ماذا...إذًا ستتصرفين كما لو أن

21
00:08:09,470 --> 00:08:11,830
الحظيرة في زفاف (جاري) لم تحدث؟

22
00:08:11,850 --> 00:08:14,230
كيف تعلم بشأني أنا
و (ثاد) في الحظيرة؟

23
00:08:14,260 --> 00:08:15,450
ثاد)؟)

24
00:08:15,870 --> 00:08:18,360
بحقك،أنتِ تعلمين أنه كان أنا

25
00:08:18,380 --> 00:08:19,350
ماذا؟

26
00:08:19,370 --> 00:08:20,630
لقد قلتِ أنكِ تحبينني

27
00:08:20,650 --> 00:08:22,350
(لأنني إعتقدت أنك (ثاد

28
00:08:22,380 --> 00:08:23,680
هذه كانت لعبة كنا نلعبها

29
00:08:23,700 --> 00:08:26,700
و لكنك قد علمتِ،بحقك-
لم أكن أعلم-

30
00:08:26,720 --> 00:08:29,110
أنظري في عيني و أخبريني أنكِ
لا تفكرين في

31
00:08:29,130 --> 00:08:31,010
في كل مرة تجلسين بها على
كومة كبيرة من القش

32
00:08:32,330 --> 00:08:35,290
أتدري ماذا؟خذ خاتمك الغبي

33
00:08:35,310 --> 00:08:38,500
لا تهاتفني و لا تراسلني

34
00:08:38,530 --> 00:08:41,530
و توقف عن الإشارة لي في
صور رمزية غبية

35
00:08:41,550 --> 00:08:43,620
إنهم ليسوا مضحكين

36
00:08:46,680 --> 00:08:49,570
لقد مارست الجنس معها

37
00:08:54,520 --> 00:08:56,840
حسنًا،أنتِ لن تصدقي ذلك

38
00:08:56,870 --> 00:08:57,910
(مرحبًا يا (لورين

39
00:08:57,930 --> 00:09:00,100
كيلسي) راسلتني لتوها أنها)
(أقامت علاقة مع (تشاد

40
00:09:00,130 --> 00:09:01,380
ماذا؟-
انتظري،انتظري-

41
00:09:01,400 --> 00:09:02,870
هذا هو التوأم،أليس كذلك؟-
أجل،و من الواضح-

42
00:09:02,900 --> 00:09:04,040
أنه عاشرها في كل مكان

43
00:09:04,070 --> 00:09:05,400
في حظيرة ما في زفاف
(جاري بارينجتون)

44
00:09:05,420 --> 00:09:07,570
ماذا،الليلة الماضية؟-
لا،منذ عدة سنوات-

45
00:09:07,600 --> 00:09:09,230
(لقد إدعى أنه (ثاد

46
00:09:09,420 --> 00:09:11,200
يا إلهي-
أعلم-

47
00:09:11,230 --> 00:09:12,980
(لقد قام بخداعها بطريقة (هوديني

48
00:09:13,010 --> 00:09:14,290
(لا،هذه ليست حركة (هوديني

49
00:09:14,320 --> 00:09:16,230
حركة (هوديني) هي عندما يمارس
أحدهم الجنس معكِ من الخلف

50
00:09:16,250 --> 00:09:18,920
ثم يدخل شخص آخر و يقوم الشخص الأصلي

51
00:09:18,940 --> 00:09:20,390
بالتلويح لكِ من نافذة غرفة النوم

52
00:09:20,410 --> 00:09:22,140
يا إلهي.أنتِ تعلمين كل
شئ حقًا

53
00:09:22,160 --> 00:09:23,660
أنتِ مثل موسوعة في الجنس

54
00:09:23,680 --> 00:09:26,230
هل (كيلسي) بخير؟-
أجل،لا،ستكون بخير-

55
00:09:26,250 --> 00:09:27,680
و الآن بما أنها أصبح لديها
(لابتوب (ثاد

56
00:09:27,710 --> 00:09:29,440
(ليست مضطرة لأن ترى(تشاد
مرة أخرى

57
00:09:29,460 --> 00:09:30,990
لديها لابتوبت(ثاد)؟-
أجل،لا-

58
00:09:31,020 --> 00:09:31,950
سأساعدها في إختراقه

59
00:09:31,980 --> 00:09:33,190
كما تعلمين،إنه أقل ما يمكنني
القيام به

60
00:09:33,210 --> 00:09:34,270
بما أنها تم توأمتها

61
00:09:34,290 --> 00:09:36,390
لا"التوأمة" هي فتاتان و نفس
العضو الصناعي

62
00:09:36,420 --> 00:09:38,450
ماذا؟حقًا؟التوأمة

63
00:09:38,470 --> 00:09:40,950
يا إلهي .لم أشكك بكِ؟

64
00:09:40,970 --> 00:09:42,570
لماذا لم نقم بذلك؟

65
00:09:42,600 --> 00:09:45,090
أتعلمان،يجب أن أذهب للعمل
سأراكما لاحقًا يا فتيات

66
00:09:48,630 --> 00:09:50,240
هل سمعتِ ذلك؟

67
00:09:50,270 --> 00:09:52,360
إنها مجرد مسألة وقت فقط
(قبل أن تتمكن (كيلسي

68
00:09:52,380 --> 00:09:53,890
من فتح هذا اللابتوب
و إكتشاف كل شئ

69
00:09:53,910 --> 00:09:55,250
إنتظري،ما الذي ستفعلينه؟

70
00:09:55,270 --> 00:09:56,470
يجب أن أخبرها

71
00:09:56,500 --> 00:09:58,590
من الأفضل أن تسمع
مني أنا أولًا

72
00:09:58,610 --> 00:10:00,330
سأقوم بالأمر فقط
سأذهب  لهناك

73
00:10:00,360 --> 00:10:01,460
و أقوم بإنتزاع الضمادة

74
00:10:01,480 --> 00:10:03,220
"نزع الضمادة"
...هو عندما يقوم رجلان

75
00:10:03,250 --> 00:10:04,790
لا أود أن أعلم

76
00:10:05,020 --> 00:10:06,900
حظ موفق

77
00:10:17,620 --> 00:10:19,820
مرحبًا-
مرحبًا-

78
00:10:19,850 --> 00:10:23,460
(لورين) أخبرتني بموقف (تشاد)

79
00:10:23,480 --> 00:10:24,420
هل أنتِ بخير؟

80
00:10:24,440 --> 00:10:27,050
الأمر بأكمله مقرف

81
00:10:27,080 --> 00:10:29,070
أتسائل لو أن (ثاد) كان يعلم

82
00:10:29,090 --> 00:10:31,150
لم يكن بمقدوره أن يعلم
أليس كذلك؟

83
00:10:31,170 --> 00:10:33,180
أعني،أنا دائمًا أثمل
في حفلات الزفاف

84
00:10:33,200 --> 00:10:35,440
تعنين تناول الكثير من المشروبات
أليس كذلك؟

85
00:10:35,460 --> 00:10:36,930
أجل،إنتظري ماذا إعتقدتي
أنني أقصد؟

86
00:10:36,960 --> 00:10:38,390
لا شئ،هذا تحديدًا

87
00:10:38,420 --> 00:10:40,040
حسنًا-
ما الذي تفعلينه؟-

88
00:10:40,070 --> 00:10:41,770
أحاول تخمين كلمة المرور

89
00:10:41,790 --> 00:10:44,390
لقد أعطاني تلميح
"وجبة (كيلسي) الخفيفة المفضلة"

90
00:10:44,420 --> 00:10:46,950
لقد جربت شرائح الموز
و اللوز المغطى بالشوكولاته

91
00:10:46,980 --> 00:10:48,790
...و لم أفلح...أنا فقط سأقوم ب

92
00:10:48,810 --> 00:10:50,960
سأقوم بإستخدام خبير كمبيوتر
أو شئ ما

93
00:10:50,990 --> 00:10:52,130
هل أنتِ متأكدة؟

94
00:10:52,160 --> 00:10:55,460
أعني،قد يكون هناك العديد
من الأمور الشائكة

95
00:10:55,480 --> 00:10:57,350
هذا كل ما تبقى لي منه

96
00:10:57,440 --> 00:11:00,840
للأفضل أو للأسوأ
كل شئ موجود هنا

97
00:11:00,870 --> 00:11:04,050
مرحبًا،هناك مستثمر محتمل

98
00:11:04,080 --> 00:11:05,540
سيحضر لهنا خلال 10 دقائق

99
00:11:05,570 --> 00:11:08,280
هل بإمكانكما أن تكونا مستعدتان
للتحدث عن مطبوعة الألفية؟

100
00:11:08,310 --> 00:11:09,660
....شئ مختصر

101
00:11:09,690 --> 00:11:10,980
مثل نبذة سريعة؟

102
00:11:11,010 --> 00:11:12,310
أجل،بالطبع-
بكل تأكيد،أجل-

103
00:11:12,330 --> 00:11:13,300
الأمر هام

104
00:11:13,320 --> 00:11:15,490
و لكن بشكل عفوي

105
00:11:16,510 --> 00:11:18,240
و لكن هام

106
00:11:20,700 --> 00:11:22,180
(لايزا)

107
00:11:25,160 --> 00:11:27,020
لابد أن وضعنا حرج حقًا
(إذا كان (تشارليز

108
00:11:27,050 --> 00:11:28,490
بقوم بمفاجئتنا بزيارة كهذه

109
00:11:28,510 --> 00:11:30,250
لو كنت أعلم كنت إرتديت
شئ أقل غرابة

110
00:11:30,270 --> 00:11:32,710
حسنًا،هذه من قائمة (فوربس) للميارديرات

111
00:11:32,730 --> 00:11:34,290
بروس ريجر)،26 عامًا)

112
00:11:34,320 --> 00:11:37,390
و هوtap that إبتكر تطبيق
تطبيق محفظة رقمي في عام2014

113
00:11:37,410 --> 00:11:39,240
سأحرص على تحميله لهاتفك

114
00:11:39,260 --> 00:11:41,700
يبدو كفتى ثري مدلل آخر

115
00:11:41,720 --> 00:11:43,080
يقوم بإلقاء أمواله في كل مكان

116
00:11:43,110 --> 00:11:45,340
بينما أصدقاءه يشترون جزر
هو يشتري مظهر إجتماعي

117
00:11:45,370 --> 00:11:47,470
عن طريق إنقاذ دار نشر
عمرها أكثر من قرن

118
00:11:47,490 --> 00:11:49,290
أنظري.إنه يمتلك جزيرة أيضًا

119
00:11:49,320 --> 00:11:51,020
إذا كان الإعلام القديم عفا عليه الزمن

120
00:11:51,050 --> 00:11:52,880
لماذا إذن الإعلام الحديث
يحاول شراءنا طوال الوقت؟

121
00:11:52,910 --> 00:11:53,760
لابد أنه هو

122
00:11:53,790 --> 00:11:54,720
أين؟

123
00:11:54,740 --> 00:11:56,800
...يا إلهي

124
00:11:57,760 --> 00:11:59,970
إذًا هل هناك إصدارات جديدة من
"Crownof Kings"

125
00:12:00,000 --> 00:12:01,450
"Crown of Kings"أنا أحب

126
00:12:01,480 --> 00:12:03,220
بخلاف "توايلايت" إنه السلسلة

127
00:12:03,250 --> 00:12:04,950
المكونة من 4 أجزاء الأكثر مبيعًا

128
00:12:04,970 --> 00:12:06,830
بمجموع مبيعات 106 مليون نسخة

129
00:12:06,860 --> 00:12:09,730
25.4 مليون من أجل
"Rise of Kings,"

130
00:12:09,750 --> 00:12:11,880
28.1 مليون من أجل
"Clash of Kings,"

131
00:12:11,910 --> 00:12:14,940
"Ghosts of Kings"  17.8 مليون من أجل
....هذا كان أسوأهم

132
00:12:14,970 --> 00:12:18,280
و 34.7 مليون من أجل
"King of Kings."

133
00:12:18,300 --> 00:12:20,160
...أنت بكل تأكيد على دراية ب
"Crown of Kings."

134
00:12:20,550 --> 00:12:23,490
هذه مديرة التسويق لدينا
(دايانا تراوت)

135
00:12:23,520 --> 00:12:24,850
من السهل بالنسبة لي تذكر الأشياء

136
00:12:24,880 --> 00:12:26,220
أنا أميل للجانب الطفيف

137
00:12:26,240 --> 00:12:29,680
لذلك عطرك مهين جدًا
بالنسبة لي

138
00:12:29,710 --> 00:12:33,460
ليس مهين و لكن لاذع و منفر

139
00:12:33,490 --> 00:12:35,260
أستميحك عذرًا؟

140
00:12:36,440 --> 00:12:39,260
رائحته بكل تأكيد مثل إفرازات
فتحة شرج القندس

141
00:12:39,290 --> 00:12:41,460
ماذا؟-
و المعروفة أيضًا بإسم الفيرمونات-

142
00:12:41,480 --> 00:12:43,930
إنها مكون أساسي في معظم
العطور التجارية

143
00:12:43,960 --> 00:12:46,550
...هذا عطر (جيفينجي)،لذا

144
00:12:46,580 --> 00:12:48,880
هذا ما قاله القندس لمؤخرته

145
00:12:49,210 --> 00:12:52,570
لم لا نستكمل هذه المحادثة
على العشاء؟

146
00:12:52,590 --> 00:12:55,360
سأذهب لأستحم

147
00:12:59,320 --> 00:13:02,020
بما إن مطبوعتنا تحتفظ
بالمحتوى الحصري

148
00:13:02,050 --> 00:13:04,520
لقراء مطبوعة الألفية
نحن متحمسون لإطلاق

149
00:13:04,540 --> 00:13:05,610
:أول عنوان لنا

150
00:13:05,630 --> 00:13:07,100
عِقد إتخاذ القرارات

151
00:13:07,120 --> 00:13:08,520
لجعل عشرينات عمرك ذات أهمية

152
00:13:08,550 --> 00:13:10,860
الكتاب الإلكتروني سيتم الترويج له

153
00:13:10,890 --> 00:13:13,530
في جميع الإذاعات الرئيسية للمؤلفين
و جميع المنصات الإجتماعية الإلكترونية

154
00:13:13,550 --> 00:13:16,250
و للطباعة سنستخدم حبر قابل للتحلل

155
00:13:16,280 --> 00:13:18,790
على ورق معاد تدويره بنسبة
%100

156
00:13:18,810 --> 00:13:20,410
أجل،يعجبني كل ذلك

157
00:13:20,430 --> 00:13:21,990
Tap that.

158
00:13:22,020 --> 00:13:24,170
?Tap that ألا تستخدمون تطبيق

159
00:13:24,190 --> 00:13:26,190
بالطبع نفعل ذلك

160
00:13:27,640 --> 00:13:30,410
لذا أنت قمت لتوك بإعطاءها مال

161
00:13:30,430 --> 00:13:32,750
لقد أعطيتها تعرف و تأكيد

162
00:13:32,780 --> 00:13:35,480
و 10 دولارات أمريكية أجل

163
00:13:35,500 --> 00:13:37,060
أعجبني وشمك

164
00:13:37,090 --> 00:13:38,010
شكرًا لكِ

165
00:13:38,030 --> 00:13:39,570
أجل،هل هؤلاء نمل؟

336
00:13:39,619 --> 00:13:40,890
 نمل أبيض

337
00:13:40,915 --> 00:13:42,815
مقزز

338
00:13:42,840 --> 00:13:44,729
و جميله جداً

339
00:13:44,754 --> 00:13:46,454
النمل الأبيض أحدَ أكثر الكائنات 

340
00:13:46,479 --> 00:13:47,632
تكيفاً على الارض

341
00:13:47,657 --> 00:13:49,148
تعيش في كل بيئه

342
00:13:49,173 --> 00:13:50,398
نجت من كل العصور

343
00:13:50,423 --> 00:13:52,062
وتنتج الكثير من الهيدرجين

344
00:13:52,087 --> 00:13:53,435
ولذلك وزارة الطاقة تعتبرهم 

345
00:13:53,460 --> 00:13:55,428
كأحدَ المصادر المتجددة للطاقة

346
00:13:55,452 --> 00:13:56,918
أنهم معجزة

347
00:13:56,943 --> 00:13:59,457
و أيضاً هم يأكلوا الوجوه
لكنِ متأكدة بأنك على درايه بذلك

348
00:13:59,482 --> 00:14:01,132
أعتقد بأنني عرفت الواشم

349
00:14:01,157 --> 00:14:02,669
اهو كوراي هورامي؟

350
00:14:02,694 --> 00:14:03,960
كيف عرفتِ ذلك؟

351
00:14:03,985 --> 00:14:06,689
لدي صديق مقرب يعرفهُ

352
00:14:06,714 --> 00:14:09,636
هو و كوراي  تشاركا بأستديو
لفتره قصيره في كاناغاوا

353
00:14:09,661 --> 00:14:11,729
هل صديقكِ كان مع جوش الي من اينكبورغ؟

354
00:14:11,754 --> 00:14:13,338
جوش هو حبيب ليزا

355
00:14:13,363 --> 00:14:16,078
حبيبها السابق 
لا احاول أن أسخر منكِ

356
00:14:16,103 --> 00:14:19,707
حسناً لم يعد حبيبي السابق بعد الان

357
00:14:19,732 --> 00:14:21,518
ماذا؟-
صحيح-

358
00:14:21,543 --> 00:14:22,815
نحن نحاول أن نعيد الامور إلى نصابها

359
00:14:22,840 --> 00:14:24,585
أعمال جوش مذهله

360
00:14:24,610 --> 00:14:26,821
أقصد , هو يذهلني 
في كل مره أراه

361
00:14:26,846 --> 00:14:28,245
أنه موهوب بحق

362
00:14:28,271 --> 00:14:29,701
صحيح , هو كذلك

363
00:14:34,719 --> 00:14:36,481
شكراً لكم-
طاب مساؤك-

364
00:14:36,506 --> 00:14:37,796
ليلة سعيدة

365
00:14:37,821 --> 00:14:40,620
طاب يومك-
سنكون على إتصال-

366
00:14:41,082 --> 00:14:43,969
سار الامر على ما يرام 
الشكر يعود لجيل الألفيه

367
00:14:43,994 --> 00:14:45,519
حسناً, لقد كان بمجهود الفريق ككل

368
00:14:45,543 --> 00:14:48,960
_

369
00:14:50,530 --> 00:14:52,878
يا إلهي , لقد بدأت المنبهات على هواتفهم

370
00:14:52,903 --> 00:14:54,533
طاب مساؤكم

371
00:14:54,558 --> 00:14:55,924
سأرى الجميع في الصباح

372
00:14:55,949 --> 00:14:57,077
ليلة سعيدة-
ليلة سعيدة-

373
00:14:57,102 --> 00:14:58,866
و أنا أيضاً سأذهب لشمال المدينه

374
00:14:58,891 --> 00:15:00,847
تاكسي

375
00:15:01,261 --> 00:15:03,887
أنحن على وشك الذهاب 
إلى حفلة المليارديريه ؟

376
00:15:03,912 --> 00:15:05,074
نعم, من فضلك 

377
00:15:05,098 --> 00:15:06,736
ربما سأقابل مجنون تقنيه

378
00:15:06,761 --> 00:15:08,412
ليساعدني على تهكير حاسوب ثاد

379
00:15:08,437 --> 00:15:11,220
هل الحاسوب معكِ؟-
نعم-

380
00:15:31,933 --> 00:15:34,867
بيتك مدهش -
ما هذا الشيء؟- 

381
00:15:34,892 --> 00:15:37,628
هذا جهاز حرارة ديناميكي

382
00:15:37,654 --> 00:15:39,552
البرنامج الهندسي 
يقوم 

383
00:15:39,577 --> 00:15:41,644
بأطلاق المكعبات الثلجيه
في المسبح لمعرفه

384
00:15:41,669 --> 00:15:43,283
كم يستغرق الثلج 
لكي يخفض حرارة

385
00:15:43,308 --> 00:15:44,487
الماء بالدرجه الواحده

386
00:15:44,512 --> 00:15:45,700
حسناً, لماذا؟

387
00:15:45,725 --> 00:15:46,754
بماذا أيضاً قد تستخدمين 

388
00:15:46,779 --> 00:15:48,311
جهاز الحرارة الديناميكي؟

389
00:15:48,336 --> 00:15:49,218
صحيح؟

390
00:15:49,243 --> 00:15:50,776
من فضلكن , أخدمن أنفسكن

391
00:15:50,801 --> 00:15:52,171
تكيلا؟

392
00:15:52,195 --> 00:15:53,592
ماء مكثف

393
00:15:53,618 --> 00:15:55,026
للأعلى نسبه ترطيب

394
00:15:55,051 --> 00:15:56,642
خلاياكم ستشكركم

395
00:15:56,667 --> 00:15:58,833
أهناك أي شيء أخر أخدمكم به؟

396
00:15:58,859 --> 00:16:01,718
في الواقع , كنت أتسائل 

397
00:16:01,743 --> 00:16:04,539
إذا كان هنا أحد يستطيع مساعدتي
لفك تشفير هذا الحاسوب القديم؟

398
00:16:04,564 --> 00:16:06,549
أنه لصديق نسي الرمز السري

399
00:16:06,573 --> 00:16:08,852
نعم, لا مشكله , أعثر على لينا

400
00:16:08,877 --> 00:16:10,544
لا مشكله

401
00:16:12,232 --> 00:16:14,366
أهذا شيء صحي أيضاً؟

402
00:16:14,391 --> 00:16:15,903
لا , هذا كوكايين

403
00:16:15,928 --> 00:16:17,623
للعارضات

404
00:16:17,647 --> 00:16:19,054
الأ إذا كنتِ تريدين

405
00:16:19,080 --> 00:16:20,849
لا- 
لا؟- 

406
00:16:20,873 --> 00:16:23,442
أريد فقط أن اخبركما 
كم أنا ممتن

407
00:16:23,467 --> 00:16:25,000
لأنكما جزء من التجربه

408
00:16:25,025 --> 00:16:26,516
الناس لا تستطيع التمييز عندما أكون ممتن

409
00:16:26,541 --> 00:16:28,025
لأنني لا أميز قليلاً

410
00:16:28,050 --> 00:16:29,395
لكني ممتن بحق

411
00:16:29,420 --> 00:16:31,177
ونحن ممتنون كذلك يا بريس

412
00:16:31,202 --> 00:16:33,422
صحيح, لقد كنت قلق 
من دار النشر

413
00:16:33,447 --> 00:16:35,117
خصوصاً كونها تجربه 
وهم أيضاً مسنون

414
00:16:35,142 --> 00:16:38,194
ستكون بلا فائدة ما عدا 
مخلفات تشارلز و ديانا

415
00:16:38,219 --> 00:16:40,439
لكن أنتما نجحتما ...نجحتما

416
00:16:40,465 --> 00:16:42,727
نحن حرفياً على مقربه من 

417
00:16:42,752 --> 00:16:44,528
...فعل هذا

418
00:16:44,553 --> 00:16:45,920
بالكتاب

419
00:16:45,945 --> 00:16:47,241
و أنتما قرائتماه

420
00:16:47,266 --> 00:16:48,779
هذا الكتاب عن الصور الفوتوغرافيه

421
00:16:48,804 --> 00:16:51,717
الخلاصة : إذ لم تكن لكما

422
00:16:51,742 --> 00:16:54,177
حاجة للضرائب الهائلة

423
00:16:54,202 --> 00:16:56,342
أنا حتى لن أزعج نفسي في الأيميبيركل

424
00:16:56,367 --> 00:16:57,618
لكن معكِ أنتِ؟

425
00:16:57,643 --> 00:17:00,014
أشعر بتحول نموذحياً

426
00:17:00,355 --> 00:17:02,811
شريطة أن تكون  ملتزم بالمستقبل مثلي

427
00:17:02,836 --> 00:17:04,437
أأنتما موافقتان؟

428
00:17:04,462 --> 00:17:06,114
بالتأكيد نعم-
بالطبع- 

429
00:17:06,139 --> 00:17:07,678
حسناً
 Tap that

430
00:17:10,105 --> 00:17:11,653
هذا مالٌ كثير

431
00:17:11,678 --> 00:17:13,443
لين , ها أنت ذا

432
00:17:13,468 --> 00:17:15,316
نحن بحاجه لكِ لفك رمز سري

433
00:17:15,341 --> 00:17:17,151
هاتان كالسي و ليزا
هذه لين

434
00:17:17,176 --> 00:17:18,719
اعذروني للحظه

435
00:17:18,744 --> 00:17:20,797
أنا متأكد بأن لين ستفتح
الحاسوب في دقائق

436
00:17:20,822 --> 00:17:22,754
دقائق ؟ أشعر بالإهانه

437
00:17:22,779 --> 00:17:24,833
دعيني أراه

438
00:17:29,024 --> 00:17:32,208
ماذا لو كان به أشياء 
تخص فتيات أخريات؟

439
00:17:32,232 --> 00:17:34,040
كمقاطع غريبه؟

440
00:17:34,334 --> 00:17:37,189
كالسي, لستِ مضطره لفتحه 
إذا كنتِ لا تريدين

441
00:17:37,214 --> 00:17:40,063
لكن ربما تكون بهِ بعض الاشياء الحلوه
اشياء ذات قيمة

442
00:17:40,088 --> 00:17:41,709
لقد أنتهيت-
حقاً؟-

443
00:17:41,733 --> 00:17:44,576
أعرف , حتى أنا كنت أمل 
بأنه صعب 

444
00:17:44,698 --> 00:17:46,854
أنا متوتره بشده

445
00:17:46,879 --> 00:17:48,845
أنا بجانبكِ

446
00:17:49,123 --> 00:17:52,225
أياً كان ما نجده 
سنجده معاً

447
00:17:52,250 --> 00:17:53,995
سأمنحكما بعض الخصوصيه

448
00:17:54,020 --> 00:17:56,796
أنتظري يا لين 
ما كان الرمز السري؟

449
00:17:56,821 --> 00:17:58,096
"ديز نوتس"

450
00:17:58,122 --> 00:18:00,021
"ديز نوتس"?

451
00:18:00,046 --> 00:18:02,793
هذه وجبتي المفضله ؟- 
أهي مثل قراب نوتس؟-

452
00:18:02,818 --> 00:18:03,927
ما هي ال قراب توتس؟

453
00:18:03,952 --> 00:18:05,440
هو يقول أن مكسراته 

454
00:18:05,465 --> 00:18:06,804
هي وجبتي المفضله

455
00:18:06,829 --> 00:18:08,118
يقصد خصيتاه

456
00:18:09,978 --> 00:18:11,643
أتعلمين ماذا؟

457
00:18:11,668 --> 00:18:13,023
لقد أكتفيت

458
00:18:13,255 --> 00:18:17,274
ديز نوتس هي أخر أسرار ثاد

459
00:18:17,299 --> 00:18:19,133
التي يجب أن أعرفها 

460
00:18:21,490 --> 00:18:23,483
أنت , أسدي لي خدمه

461
00:18:23,508 --> 00:18:25,248
أطلق هذا لي في المسبح 

462
00:18:25,273 --> 00:18:27,757
بجد؟ 
ممتاز

463
00:18:35,849 --> 00:18:38,899
أرقد بسلام يا ثاد

464
00:18:39,874 --> 00:18:41,758
دعينا نخرج من هنا

465
00:18:48,897 --> 00:18:51,768
أنا ممتنه بأن الحاسوب لم يعد 
يطاردني بعد الان

466
00:18:52,551 --> 00:18:54,217
أشعر بأني أخيراً استطيع التنفس

467
00:18:54,242 --> 00:18:55,919
أعلم ما تقصدين

468
00:18:55,950 --> 00:18:58,933
أقصد , بأني سعيدة من أجلكِ

469
00:18:58,958 --> 00:19:00,969
أنا سعيدة من أجلكِ

470
00:19:01,185 --> 00:19:04,169
لكن لما لم تخبريني 
بأنكِ أنتِ و جوش عدتما لبعض؟

471
00:19:04,194 --> 00:19:08,035
بصراحه , لم نحل الامر بعد 

472
00:19:08,078 --> 00:19:10,729
حسناً، أساء الوضع بدون ضمك بالمشكلة

473
00:19:10,754 --> 00:19:12,228
"في تلك " مجلة تي

474
00:19:12,253 --> 00:19:13,986
هل أعتذر عن ذلك؟

475
00:19:14,353 --> 00:19:15,637
نعم

476
00:19:15,662 --> 00:19:17,362
أهو مستعد لكي يرتبط بكِ

477
00:19:17,387 --> 00:19:18,396
علناً؟

478
00:19:18,422 --> 00:19:20,089
هنالك شيء يفضله أكثر 

479
00:19:20,114 --> 00:19:22,247
من العلني
الصدق في العلاقه

480
00:19:22,272 --> 00:19:24,987
لكن أحياناً لا تستطيعين أن تكوني

481
00:19:25,011 --> 00:19:26,273
%100 صادقه

482
00:19:26,298 --> 00:19:28,525
أهذا مثل مرض الهربس؟

483
00:19:28,551 --> 00:19:31,039
ماذا؟ لا

484
00:19:31,419 --> 00:19:33,729
أعلم بأنه يبدو مستحيلاً

485
00:19:34,026 --> 00:19:36,537
لكنه سيذهب في طرفة عين

486
00:19:36,562 --> 00:19:38,732
أذن إذا كنتِ تحبينه 

487
00:19:39,179 --> 00:19:40,945
فقط كوني معه

488
00:19:48,423 --> 00:19:49,891
صباح الخير جميعاً

489
00:19:49,917 --> 00:19:51,614
لدي خبر لكم

490
00:19:51,639 --> 00:19:54,318
أنا سعيد جداً لأخبركم
بأني تلقيت خبراً

491
00:19:54,343 --> 00:19:57,416
بأنه أصبح لنا شراكه أقليه جديده

492
00:19:57,441 --> 00:19:58,896
مع برايس ريجر

493
00:20:00,648 --> 00:20:03,482
و لنصفق تصفيقاً حار 

494
00:20:03,507 --> 00:20:05,530
لـ كالسي و ليزا 

495
00:20:05,555 --> 00:20:07,636
لقد ساعدا حقاً في إبرام الصفقه

496
00:20:39,988 --> 00:20:41,850
مرحباً

497
00:20:51,181 --> 00:20:52,803
ربما حان وقتكِ لتنتظري

498
00:20:52,828 --> 00:20:54,581
لدي كل الحلوى

499
00:20:54,606 --> 00:20:56,904
...صحيح, حسناً

500
00:20:56,929 --> 00:20:59,035
أنا منتصب


501
00:20:59,929 --> 00:21:59,035
<font color="blue">Younger</font>
<font color=#00ff00>ترجمة: MaddaLENA Triste & أحمد العزاوي & عبد الله يحيى</font>
<font color="red">أتمنى أن تنال إعجابكم</font>