﻿1
00:00:00,200 --> 00:00:02,840
- في الحلقات السابقة...
- (ميغيل) كان صديقي

2
00:00:02,960 --> 00:00:05,720
كان يعاملني مثل كيس الملاكمة
لم أوجّه له أي اتهامات

3
00:00:05,840 --> 00:00:08,720
- بدلاً من ذلك لفّقت له تهمة القتل
- أليست (كريستينا) ابنة (ميغيل)؟

4
00:00:08,840 --> 00:00:10,440
كان عليّ أن أبقيه بعيداً عنها

5
00:00:10,560 --> 00:00:12,120
إذا ساعدتني في إيجاد طريقة
أخرى للإطاحة بـ(وازنياك)

6
00:00:12,240 --> 00:00:13,760
لن أتتبّع أي شيء آخر في قضية (ميغيل)

7
00:00:13,880 --> 00:00:15,360
(ميغيل سيبيدا) ليس والدك

8
00:00:15,480 --> 00:00:18,800
أحدهم اشتكى مقترحاً أنني لم أعد فعّالاً
في هذه القضية

9
00:00:18,920 --> 00:00:21,760
أخبريني بأن هذا ليس من أجل الاقتراب
من الرجل القادر على استبعاد صديقك

10
00:00:21,880 --> 00:00:25,360
- العدالة لا تحدث إنها مصنوعة
- أخبرتك، سنؤجل قضية (سيبيدا)

11
00:00:25,480 --> 00:00:27,040
إذا كنت لا تريد أن تتعامل
مع قضية (ميغيل سيبيدا)

12
00:00:27,160 --> 00:00:31,000
- هذا الملف سيعود إلى مكتبك
- تمّت تبرأتك أنت حر الليلة

13
00:00:31,120 --> 00:00:33,440
أنت على وشك القيام
بعملية غسيل الأموال

14
00:00:33,560 --> 00:00:35,200
لن أكون هناك
عليك أن تتعامل مع الأمر لوحدك

15
00:00:35,320 --> 00:00:37,120
كان من المفترض أن نتقابل وجهاً لوجه

16
00:00:37,240 --> 00:00:38,880
دفعوا لي من أجل تسليمكم السيارة

17
00:00:39,000 --> 00:00:40,840
- من هذا؟
- أخبرتك دفعوا لي...

18
00:00:41,400 --> 00:00:43,640
ذلك الرجل المخطوف
أصبح مسؤوليتك الآن

19
00:00:43,760 --> 00:00:45,480
- أريده خارج قاربي
- تمّ

20
00:00:45,600 --> 00:00:47,840
نحتاج إلى تلك المحادثة يا (هارلي)

21
00:00:52,880 --> 00:00:54,760
أريد مقابلة وجهاً لوجه في الغد

22
00:00:54,880 --> 00:00:58,720
وكل التفاصيل
في هذه الفوضى التي أدخلتني فيها

23
00:00:58,840 --> 00:01:01,800
- اكتفيت من التلاعب بي
- لا أحد يريد التلاعب بك

24
00:01:01,920 --> 00:01:04,720
لن أخاطر بما لدينا، ليس من أجل
أي شيء وأنت تعرف ذلك

25
00:01:04,840 --> 00:01:06,160
أنت تعلم ما هو شعوري تجاهك

26
00:01:06,280 --> 00:01:09,080
لا تفعل ذلك
ليس لهذا علاقة بنا

27
00:01:09,200 --> 00:01:11,520
كل شيء له علاقة بنا
له علاقة بمستقبلنا

28
00:01:11,640 --> 00:01:15,360
أريد أن أكون معك (مات)
ماذا؟

29
00:01:15,480 --> 00:01:17,920
لا أحب أن يكذب عليّ أحد
ماذا عنك؟

30
00:01:24,840 --> 00:01:27,440
هذا لا معنى له
أعني، أعلم أنه يحب (ليندا)

31
00:01:28,720 --> 00:01:30,760
نحن من نتظاهر كيف نودّ أن نكون

32
00:01:30,880 --> 00:01:35,200
وافقت على إسقاطه
لكن لم أوافق على تدمير عائلته

33
00:01:35,320 --> 00:01:38,240
أنت لم تفعلي أي شيء قد يدمّر حياته
هو من دمّرها بنفسه

34
00:01:40,840 --> 00:01:42,160
مهلاً

35
00:01:42,760 --> 00:01:45,480
نحتاجك أن تدخلي الاجتماع
الذي (وازنياك) طلبه

36
00:01:45,640 --> 00:01:48,400
حياة الرجل المخطوف على المحك الان
وليست حياتك فقط

37
00:01:55,800 --> 00:01:59,680
- أهلاً، أين كنت؟
- أستنشق بعض الهواء النقي

38
00:01:59,880 --> 00:02:02,400
- في (بروكلين)؟
- لم أقل بأنني وجدت شيئاً

39
00:02:02,520 --> 00:02:03,960
هيا، ستأتين معي

40
00:02:04,080 --> 00:02:06,040
لا، عليّ زيارة صديقنا
الذي في القارب

41
00:02:06,160 --> 00:02:08,440
لا، (دوني) سيخرج
هذا المخطوف المسكين من قاربي

42
00:02:08,560 --> 00:02:10,000
لدينا بعض الأحياء لحمايتها

43
00:02:10,120 --> 00:02:13,360
المغسلة التي في الشارع 12
يريدون أن نلقّن هذا المشرّد درساً

44
00:02:13,480 --> 00:02:15,720
لا، آخر مرة اتصلت هذه السيدة
لم يكن الرجل مشرداً

45
00:02:15,840 --> 00:02:18,000
هيا، طالما هي تدفع، سنحميها

46
00:02:23,240 --> 00:02:25,240
أنت هادئة إلى حد غريب

47
00:02:26,000 --> 00:02:27,320
ما الذي قاله (دوني)؟

48
00:02:27,440 --> 00:02:31,000
مهما قال لي من كلام
إنه شخص يمكن التلاعب به

49
00:02:31,120 --> 00:02:34,880
اختطاف الضحية لم يكن فقط نفوذاً
من أجل سرقة سيارة مصفحة

50
00:02:35,000 --> 00:02:36,360
كل هذا كان اختباراً

51
00:02:36,680 --> 00:02:38,040
رئيس (دوني) الجديد

52
00:02:38,160 --> 00:02:40,400
يريد أن يرى إن كان بإمكاننا
القيام بأعمال غير قانونية

53
00:02:40,640 --> 00:02:45,040
- أعتقد بأننا نجحنا ماذا الان؟
- لا شيء حتى أعرف ماهية هذا العمل

54
00:02:45,280 --> 00:02:49,240
أعني، أنه يجب أن يكون سهل
الدخول وسهل الخروج كما وعدونا

55
00:02:49,360 --> 00:02:51,080
وإلا لن نفعل ذلك

56
00:03:00,520 --> 00:03:02,840
أخبرتك بأنني لم أستطع تأكيد الهدف

57
00:03:03,120 --> 00:03:06,360
- كم تدفع لنا هذه السيدة؟
- لا يكفي بأن أخاطر بالموت بالممسحة

58
00:03:06,480 --> 00:03:09,040
إلى وحدة الإرسال، نطلب مساندة
من وحدة الإضرار بالممتلكات

59
00:03:09,160 --> 00:03:10,840
مختل عقلياً ربما
على طريق جادة "82412"

60
00:03:10,960 --> 00:03:12,600
أقول لك تراجع أيها الجندي

61
00:03:12,720 --> 00:03:14,840
حسناً، ابقي في اليسار
وأنا سأتجه إلى اليمين

62
00:03:14,960 --> 00:03:17,880
ما رأيك بأن أذهب إلى المنزل؟
هنا شرطة (نيويورك) سيدي

63
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
أريدك أن تترك الممسحة

64
00:03:20,120 --> 00:03:23,320
على رسلك أيها البحري، على رسلك
أعطني سلاحك بنيّ

65
00:03:26,520 --> 00:03:29,000
كيف جرى الأمر في الليلة الماضية؟

66
00:03:29,120 --> 00:03:31,320
رجلان ظهرا في الـ(مارينا)
عند الساعة السابعة مساءً

67
00:03:31,440 --> 00:03:33,120
أحضرت الصور

68
00:03:33,840 --> 00:03:36,400
جلسوا مع الرجل المختطف
في قارب (وازنياك) معظم الليل

69
00:03:36,520 --> 00:03:39,000
الرجال أنفسهم الذين أوصلوه
سائقو الشاحنات المصفحة

70
00:03:39,120 --> 00:03:42,080
تعرّفنا إلى جنسية المشتبه به
اسمه (خواكين فوستر)

71
00:03:42,200 --> 00:03:44,360
أخرجوه في الساعة الرابعة صباحاً
ثم وضعوه في الصندوق

72
00:03:44,480 --> 00:03:47,760
ثم جلبوه هنا في المستودع
بعدها بدقائق معدودة ذهب (خواكين)

73
00:03:47,880 --> 00:03:49,560
منذ ذلك الحين لم يدخل
أو يخرج أي أحد

74
00:03:50,080 --> 00:03:52,600
أتعتقد بأن الأمر سينتهي قريباً؟
هذه السرقة؟

75
00:03:52,800 --> 00:03:55,120
لا أعتقد بأنك ستختطفين شخصاً
إلا إذا كنت جاهزة لاستخدامه

76
00:04:00,760 --> 00:04:03,480
(وازنياك) يحتاج إلى مساعدتك
مع قاتل المغسل

77
00:04:04,040 --> 00:04:06,160
أعتقد بأن مالكة المغسلة أسقطت التهم

78
00:04:06,280 --> 00:04:08,760
لقد فعلت، ولكن (وازنياك)
وضعه في الحجز إلى أن يهدأ

79
00:04:08,880 --> 00:04:10,960
أتى في الصباح وكان يبكي مثل الطفل

80
00:04:11,080 --> 00:04:14,080
- يعتقد بأنه أذى شخصاً ما
- لا يمكنني تخيّل بأنه جندي

81
00:04:14,880 --> 00:04:16,960
لا، يعتقد بأنه أذى شخصاً ما
في الليلة الماضية

82
00:04:18,320 --> 00:04:21,440
اسمع يا بنيّ، لا يمكنني مساعدتك
إذا كنت لا تودّ التحدث معي

83
00:04:21,560 --> 00:04:24,920
- لماذا تريد مساعدتي على أي حال؟
- لأنني في البحرية أيضاً

84
00:04:25,040 --> 00:04:29,640
وفي وقت آخر، ومكان آخر
كنا نعتمد على واحدنا الآخر

85
00:04:30,680 --> 00:04:33,080
كنت تضرب آلة الغسيل
وليس شخصاً

86
00:04:33,200 --> 00:04:35,600
تحدثنا إلى المالكة
قامت بإسقاط التهم

87
00:04:35,720 --> 00:04:38,920
أعرف شباناً لديهم مشاكل
في فصل الواقع عن...

88
00:04:39,040 --> 00:04:41,040
هذا ليس حذائي

89
00:04:41,720 --> 00:04:44,400
لم أكن ألبس هذه الأحذية بالأمس
قبل أن أغادر

90
00:04:44,560 --> 00:04:46,360
أتتذكر أنك غيّرتها؟

91
00:04:46,520 --> 00:04:50,200
لا أستطيع تذكر الكثير من الأمور
أنا...

92
00:04:51,720 --> 00:04:53,960
أصبح عنيفاً عندما يغشى عليّ

93
00:04:54,160 --> 00:04:58,200
لطالما كنت خائفاً
بأنني سأضرب أحدهم وآخذ شيئاً

94
00:04:59,400 --> 00:05:02,440
تفقدي إن اتصل أحدهم وأبلغ عن فقدان
زوج من الأحذية من علامة (فلورشيمز)

95
00:05:02,560 --> 00:05:04,040
وعملية سرقة

96
00:05:06,880 --> 00:05:08,960
يبدو أن حافي القدمين الذي في حوزتنا
هو نفسه حافي القدمين المجهول

97
00:05:09,080 --> 00:05:10,720
بئساً!

98
00:05:10,840 --> 00:05:15,000
المحقق (كيتس) من المنطقة 34
الرجل الميت، هذا هو مالك المبنى

99
00:05:15,520 --> 00:05:17,520
الرجل الذي يدير الـ(بوديغا) بلّغ عنه

100
00:05:17,640 --> 00:05:19,680
محفظته ما زالت في جيبه
سيارته ما زالت في الشارع

101
00:05:19,800 --> 00:05:22,880
أقول الحقيقة، رأيت بعض العصابات
تتقاتل من أجل الأحذية

102
00:05:23,000 --> 00:05:24,720
لكن الرجال الأغنياء
ذو البشرة البيضاء؟

103
00:05:24,840 --> 00:05:26,240
هذه المرة الأولى

104
00:05:26,360 --> 00:05:28,120
هل حصلتم على القاتل أيها المحققون؟

105
00:05:31,040 --> 00:05:34,920
- هل رأى أحدكم المحققة (سانتوس)؟
- إنها في الخارج تقبض على المجرمين

106
00:05:35,800 --> 00:05:37,560
أنا جاد، أودّ التحدث إليها

107
00:05:37,680 --> 00:05:39,280
حسناً، إنها تطارد الدليل
بإمكاني الاتصال بها من أجلك

108
00:05:39,400 --> 00:05:41,600
- أحتاج أن أفعل ذلك بنفسي
- يحصل هذا دوماً

109
00:05:41,720 --> 00:05:45,760
- بإمكانك الانتظار أيضاً
- لا أستطيع

110
00:05:48,120 --> 00:05:51,000
قام (مات وازنياك) وصديقه غريب
الأطوار المحافظ على السرية

111
00:05:51,120 --> 00:05:53,760
العامل في الشؤون الداخلية
بالتخطيط لسرقة سيارة مصفحة؟

112
00:05:53,880 --> 00:05:55,480
يجب أن تكون حقوق الفيلم
أكثر قيمة من الغنيمة

113
00:05:55,600 --> 00:05:57,200
كيف حصلت على هذه المعلومات؟

114
00:05:57,320 --> 00:05:59,960
دخلت في المنتصف
ثم رمت جهاز التنصت في القمامة

115
00:06:00,080 --> 00:06:02,360
لم أكن لأصدق الأمر
إن لم يكن بحوزتك هذا التسجيل

116
00:06:02,480 --> 00:06:04,520
(بيكر)، أنا أطلب فريقاً
من أجل إنهاء المهمة

117
00:06:04,640 --> 00:06:07,160
جميع موظفي المكتب في خدمتك

118
00:06:07,880 --> 00:06:13,000
أريد (وازنياك)، طاقمه، (دوني بومب)
سائقي السيارات المصفحة

119
00:06:13,120 --> 00:06:17,440
- وأي شريك معهم، الدفع يد بيد
- بالطبع

120
00:06:18,920 --> 00:06:23,880
(ستول) لا أرى بأن هذا التحقيق
في تقدم

121
00:06:25,000 --> 00:06:26,360
في المرة المقبلة سأبذل قصارى جهدي

122
00:06:26,480 --> 00:06:27,840
سأحرص على أن أكون
في الصفوف الأولى من المواجهة

123
00:06:33,440 --> 00:06:35,760
- تفضّل
- شكراً (ستيف)

124
00:06:37,160 --> 00:06:40,280
يبدو أنه يوم حظي
هلا نباشر بتوضيب الأدلة لحمايتها

125
00:06:40,400 --> 00:06:42,120
ألديك مذكرة الاعتقال؟

126
00:06:42,600 --> 00:06:47,520
ما من اعتقال تركانه حتى يهدأ
اسمع، أعلم بأن هذا يبدو سيئاً

127
00:06:47,640 --> 00:06:49,080
لكن يمكن أن يحدث بطرق مختلفة

128
00:06:49,280 --> 00:06:52,160
الطريقة التي أرى فيها الأمر مترنح
عنيف يرتدي حذاء رجل ميت

129
00:06:52,280 --> 00:06:53,640
ولكن بعيداً كل البعد عن الاعتراف

130
00:06:53,760 --> 00:06:56,720
لماذا يودّ مترنح غاش
نقل جثة إلى القمامة؟

131
00:06:56,840 --> 00:06:59,400
لا أعرف، ربما السبب عينه
الذي جعله يضرب غسالة شخص ما

132
00:06:59,520 --> 00:07:03,440
مفاصله ليست مجروحة
ولا أثر للدماء على قميصه أو يديه

133
00:07:03,560 --> 00:07:05,120
أتعلم لو كان على بعد شارعين
جنوباً من هنا

134
00:07:05,240 --> 00:07:07,920
لكانت هذه مشكلتكم أيها المحققان
ولكن الجريمة حدثت في منطقتي

135
00:07:08,040 --> 00:07:09,600
أعتقد بأنه يوم حظكما أيضاً

136
00:07:12,960 --> 00:07:14,760
أعلم، ولكنك سمعته

137
00:07:14,880 --> 00:07:16,400
هذا ليس من اختصاصنا

138
00:07:16,520 --> 00:07:19,840
هذا لا يعني أنه لا يمكننا أن نحوم
حوله لا تخلّف البحرية الرجال خلفها

139
00:07:19,960 --> 00:07:22,120
سآخذ (توفو) و(لومان)

140
00:07:24,520 --> 00:07:28,200
- سآخذ هذا
- هيا، سأمشي معه إلى لخارج

141
00:07:28,400 --> 00:07:31,200
الطريقة التي تصرفت بها الليلة الماضية
كان بإمكانك القيام بأمور فظيعة حيالي

142
00:07:31,320 --> 00:07:33,520
ربما يجب عليّ أن أشكرك

143
00:07:34,160 --> 00:07:36,320
يبدو أنك على يقين
بأنك قتلت ذلك الرجل

144
00:07:36,520 --> 00:07:39,840
كنت في الحرب
كلنا قادرون على فعل أي شيء

145
00:07:41,200 --> 00:07:43,120
أقدّر مساعدتك أيتها المحققة

146
00:08:24,560 --> 00:08:25,880
"قطار الأنفاق"

147
00:09:03,640 --> 00:09:05,280
رسالة محفوظة

148
00:09:05,400 --> 00:09:07,840
أهلاً، أنا (نافا)، اتصلي بي
عندما تستطيعين الصفقة ألغيت

149
00:09:08,760 --> 00:09:10,880
أنا آسف يا (هارلي)
(ميغيل) خرج

150
00:09:26,960 --> 00:09:28,280
- سألحق بكما
- حسناً

151
00:09:29,160 --> 00:09:30,880
العميل (ستول)

152
00:09:31,000 --> 00:09:33,240
أتمنى بأنني لم أقترب
من عملك مرة أخرى

153
00:09:33,640 --> 00:09:37,360
في الواقع كنت آمل أنه يمكنك
تتبع خطواتك مع الملازم (وازنياك)

154
00:09:37,480 --> 00:09:40,000
لديّ انطباع أنك قريب
من إسقاطه من شيء ما

155
00:09:40,120 --> 00:09:44,120
لا أستطيع أن أقول أي شيء رسمي
عن التحقيق لأنه لا يوجد تحقيق

156
00:09:44,240 --> 00:09:47,160
بشكل غير رسمي
هل سحبوا قضيتك؟

157
00:09:47,280 --> 00:09:49,760
العميل الخاص المسؤول
دعاني أتابع الحدس

158
00:09:49,880 --> 00:09:51,840
استناداً إلى نمط السلوك

159
00:09:51,960 --> 00:09:54,680
لم يتكمن (سابرستين) من دعم
حدسه قبل أن يقتل

160
00:09:56,480 --> 00:09:58,840
هذه قصة جيدة
لمَ تقولها لي؟

161
00:10:02,800 --> 00:10:04,480
هيا عزيزتي، أجيبي

162
00:10:05,760 --> 00:10:07,560
أجيبي

163
00:10:09,000 --> 00:10:11,520
- مرحباً، لمَ كل هذه المكالمات؟
- لمَ لم تجيبي؟

164
00:10:11,640 --> 00:10:15,560
إنها تسمّى مدرسة يجعلونك تجلسين
في الصف وتتعلمين من دون هاتف؟

165
00:10:15,680 --> 00:10:18,040
حسناً، لديك إذن الان
اتصلت بالمدرسة

166
00:10:18,160 --> 00:10:20,760
- ماذا؟ ما الأمر؟
- لا أودّ إخافتك

167
00:10:21,400 --> 00:10:23,960
ولكن (ميغيل سيبيدا)
الرجل الذي يعتقد أنه والدك

168
00:10:24,080 --> 00:10:26,520
- خرج من السجن
- هرب؟

169
00:10:26,640 --> 00:10:30,240
- لا، أعتقد أنهم سمحوا له بالخروج
- إذاً هو بريء؟

170
00:10:30,360 --> 00:10:33,960
أريد فقط أن تعدينني يا (كريستينا)
أنك إذا رأيته ستخبرينني

171
00:10:34,080 --> 00:10:37,480
- سأرسل لك صورة
- أمي، أنت تخيفينني

172
00:10:37,600 --> 00:10:40,440
لا، لا أريده أن يزعجك وحسب

173
00:10:41,200 --> 00:10:44,520
- عديني أن تخبريني
- حسناً

174
00:10:44,640 --> 00:10:46,360
عودي إلى البيت
مباشرةً بعد الانتهاء من المدرسة

175
00:10:46,480 --> 00:10:48,000
سآتي إلى البيت لنتكلم أكثر

176
00:10:49,960 --> 00:10:52,480
- أحبك عزيزتي
- أحبك أيضاً

177
00:11:04,560 --> 00:11:08,200
- (ميغيل)
- أهلاً

178
00:11:08,480 --> 00:11:10,640
- لقد خرجت
- صحيح

179
00:11:11,440 --> 00:11:15,480
اتصل الادعاء بالمحامي ألغوا الصفقة
يعتقدون أنهم اكتشفوا شيئاً

180
00:11:15,600 --> 00:11:17,200
لا يريدون أن يسمعه الناس في المحكمة

181
00:11:19,240 --> 00:11:20,560
كيف عرفت؟

182
00:11:22,000 --> 00:11:25,240
رأيتك في القسم
ظننت أنك رأيتني أيضاً

183
00:11:26,480 --> 00:11:28,720
ظننت أنك ستبقى في منزل أمك

184
00:11:30,040 --> 00:11:35,240
أردت أن أسألك
بخصوص الإذن لرؤية (كريستينا)

185
00:11:36,400 --> 00:11:39,640
- إذاً لمَ لم تفعل؟
- رأيت أن ذلك المحقق يبعدني عنها

186
00:11:39,760 --> 00:11:44,200
(وازنياك)
منذ متى وأنتم تعملان معاً؟

187
00:11:45,840 --> 00:11:47,400
لا أعمل

188
00:11:48,160 --> 00:11:51,920
أعني أننا في القسم عينه، لكنه حقير
أحافظ على مسافة بيننا

189
00:11:53,160 --> 00:11:57,240
إذاً...
بخصوص (كريستينا)

190
00:11:57,800 --> 00:12:01,720
نعم بخصوصها... (كريستينا) رأت
بعض صور الأدلة القديمة

191
00:12:02,200 --> 00:12:05,800
- أي نوع من الأدلة؟
- الكدمات

192
00:12:06,360 --> 00:12:08,920
مضت عشر سنوات يا (ميغيل)

193
00:12:09,080 --> 00:12:12,480
أخبرتني بأنك تغيّرت
وأشعر بأن ثمة فرق

194
00:12:13,000 --> 00:12:14,800
جد مكاناً، احصل على وظيفة

195
00:12:15,840 --> 00:12:21,880
اعمل لكونك شخصاً تستطيع احترامك
ثم سنتحدث، حسناً؟

196
00:12:25,800 --> 00:12:27,400
10 أعوام يا (هارلي)

197
00:12:33,400 --> 00:12:36,000
طويلة قليلاً، أليس كذلك؟

198
00:12:36,120 --> 00:12:40,720
شكراً
سأكون على اتصال

199
00:12:44,840 --> 00:12:46,880
الرجل الذي وجدته
في مكب النفايات هذا الصباح

200
00:12:47,000 --> 00:12:48,880
- أتعرفه؟
- أراه

201
00:12:49,000 --> 00:12:51,080
كان يشتري القهوة
قلت ذلك للشرطة الأخرى

202
00:12:51,200 --> 00:12:53,800
نحن نقوم بالمتابعة
أهناك شيء غير تقليدي ليلة أمس؟

203
00:12:53,920 --> 00:12:56,640
هناك ناد للمنحلّين في الزاوية
أرى أموراً غريبة كل مساء

204
00:12:56,760 --> 00:12:58,400
نقدّر منحك إيانا الوقت، شكراً

205
00:13:00,280 --> 00:13:03,880
- ألا تريد صور كاميرا المراقبة؟
- لا... إذا بدأنا بمصادرة الصور

206
00:13:04,000 --> 00:13:06,720
المحققون الآخرون سيردون بانفعال
ويحدثون ضجة كبيرة

207
00:13:06,840 --> 00:13:08,160
إذا كنت لا تمانع أن أسأل

208
00:13:08,280 --> 00:13:09,640
لمَ نحن نبحث لمساعدة
رجل البحرية على أي حال؟

209
00:13:09,800 --> 00:13:13,440
لأن نصفه ما زال في الصحراء والنصف
الآخر يستحق أن نمنحه بعض الثقة

210
00:13:13,560 --> 00:13:15,640
تحدثت مع الجميع في الجانب الآخر
ما من أحد رأى أي شيء

211
00:13:16,960 --> 00:13:18,960
أتحدثت إلى الجميع من الجانب الآخر؟

212
00:13:19,520 --> 00:13:21,480
ماذا عن (جيمس براون)؟

213
00:13:23,040 --> 00:13:24,360
- أيجب عليّ ذلك؟
- نعم

214
00:13:24,480 --> 00:13:25,800
يمكنه أن يراه، لديه عينان

215
00:13:25,920 --> 00:13:27,440
- اذهب واسأله
- حسناً

216
00:13:32,320 --> 00:13:35,600
"أنا آسف لقد خرج"؟
هل أنت جاد؟

217
00:13:35,720 --> 00:13:38,320
أترك رسائل أشد وطأة حين يخرج كلب
أحد جيراني

218
00:13:38,440 --> 00:13:40,080
(هارلي)، هذه زميلتي في العمل (أندريا)

219
00:13:40,200 --> 00:13:42,600
نعم، أتعرف كم أنت سافل متعجرف؟

220
00:13:42,720 --> 00:13:44,120
- سأذهب
- نعم

221
00:13:44,240 --> 00:13:46,080
قد ترغبين بالتراجع عن قرارك
بالعمل معه فهو بارع في الغدر

222
00:13:46,200 --> 00:13:47,880
- ليس لي علاقة بهذا الأمر
- لا؟

223
00:13:48,000 --> 00:13:49,320
لأن آخر ما سمعته

224
00:13:49,440 --> 00:13:51,720
أنك شعرت بالسوء لأن أحد اللجان
الموقرة قد ضغطت عليك للتخلص مني

225
00:13:51,840 --> 00:13:54,080
لذا ماذا تعتقدين عنّي؟
أخرج قاتلاً من السجن؟

226
00:13:54,200 --> 00:13:55,760
الرجل الذي أوسعك ضرباً؟

227
00:13:56,560 --> 00:14:00,240
نعم، عزلت نفسي
في جزء لحماية القضية

228
00:14:00,360 --> 00:14:03,720
إذا علم الدفاع بعلاقتنا، ربما
يستخدمون الأمر من أجل إطلاق سراحه

229
00:14:03,840 --> 00:14:05,640
- ربما هذا ما حدث
- أتخبرني بأنك لم تعلم؟

230
00:14:05,760 --> 00:14:09,640
هذا معنى "عزل" القرار تمّ اتخاذه
خلف الأبواب المغلقة ولم أكن معهم

231
00:14:14,560 --> 00:14:15,880
أريد أمراً تقييدياً

232
00:14:16,000 --> 00:14:18,720
لا أحد سيمنحك أمراً تقييدياً
وهو لم يرتكب أي شيء

233
00:14:18,840 --> 00:14:21,200
(ميغيل) يتصرف بشكل طبيعي
لكنه قاس وخطير

234
00:14:21,320 --> 00:14:24,280
كان يتجسس عليّ
بعد ساعات من الإفراج عنه

235
00:14:25,240 --> 00:14:28,200
- هل تحدثت معه؟
- يريد أن يرى (كريستينا)

236
00:14:30,400 --> 00:14:33,520
أخبرته بأن الأمر سيستغرق وقتاً
لذا سيكون لديك وقت للذهاب إلى القاضي

237
00:14:33,640 --> 00:14:37,680
وأنا أقول لك بأن القاضي لن يطلب أمراً
تقييدياً لأن رجلاً طلب أن يرى ابنته

238
00:14:39,600 --> 00:14:42,320
ربما يمكنني مساعدتك بطريقة أخرى

239
00:14:43,440 --> 00:14:45,280
حتى الان النتيجة صفر مقابل 2 لصالحك

240
00:14:48,920 --> 00:14:50,240
أهلاً

241
00:14:50,440 --> 00:14:52,960
سمعت أنك أمسكت الجندي القاتل
في المغسلة

242
00:14:53,600 --> 00:14:55,840
أعيش آخر الشارع
الحي بأكمله كان يتحدث بالأمر

243
00:14:55,960 --> 00:14:57,920
الحي بأسره يزعجني كثيراً
وهذا بفضلك

244
00:14:58,040 --> 00:15:00,800
حسناً، مال الخوات هدفه هذا
ظننت أنني كنت أصنع لك معروفاً

245
00:15:00,920 --> 00:15:05,280
هذا الجندي، ما الذي كان يفعله
المحققان (كيتس) و(برويهيل) معه؟

246
00:15:05,400 --> 00:15:07,920
يريدانه من أجل جريمة قتل
حدثت بأحد الشوارع القريبة من هنا

247
00:15:08,040 --> 00:15:10,240
كان يرتدي حذاء الرجل الميت

248
00:15:10,360 --> 00:15:13,240
- أهذا سبب مجيئك إلى هنا؟
- لا

249
00:15:14,840 --> 00:15:17,440
حصلت على زيارة أخرى
من العميل الخاص (ستول)

250
00:15:17,560 --> 00:15:20,120
أتذكره، الذي في المباحث الفيدرالية
وحذرني من طاقمك

251
00:15:20,240 --> 00:15:22,560
يريد أن يوكل طرفاً آخر بالمهمة

252
00:15:22,680 --> 00:15:25,680
والان يريدك لقضية قتل (سابرستين)
لكن ليس عن طريق المكتب الفيدرالي

253
00:15:26,480 --> 00:15:29,680
هذه أخبار سارة
إنهم يريدون الانتقال، (واز)

254
00:15:29,800 --> 00:15:33,520
الخائن الوحيد كان (سابرستين)
أما البقية فهم براء من هذا

255
00:15:34,280 --> 00:15:37,760
وهذا أيضاً يعني
أننا جاهزون للقيام بالعملية

256
00:15:37,880 --> 00:15:39,840
لم ألتزم بذلك

257
00:15:40,480 --> 00:15:43,480
- أنا حتى لا أعرف ماهية هذه المهمة
- ستعرف

258
00:15:45,200 --> 00:15:46,840
حصلت لك على مقابلة وجهاً لوجه

259
00:15:46,960 --> 00:15:48,720
حقيقية هذه المرة
في الساعة الثانية ظهراً

260
00:15:48,840 --> 00:15:50,720
يمكنك أن تحصل على كل التفاصيل

261
00:15:53,080 --> 00:15:55,760
تشبّث، أنت على وشك أن تصبح غنياً

262
00:16:07,560 --> 00:16:12,440
- ماذا؟ قال إنه رأى القاتل
- لدينا اتفاق (موسز)

263
00:16:12,560 --> 00:16:17,160
- والان بات في خواتيمه
- أعتقد بأنه تمّ خداعنا

264
00:16:19,600 --> 00:16:21,560
(موسز) يريد الشطيرة

265
00:16:21,680 --> 00:16:23,360
(موسز) يريد الشطيرة

266
00:16:23,480 --> 00:16:27,600
لن يحصل (موسز) على شيء
حتى يقول لي ما رآه بالأمس

267
00:16:32,160 --> 00:16:36,240
من... قتل... العجوز؟

268
00:16:42,560 --> 00:16:46,040
- كان الشرير
- وهذا يساعدنا بطريقة ما؟

269
00:16:46,160 --> 00:16:50,320
أخبرها بقية القصة يا (موسز)
عن الرجل الملتحي في القمامة؟

270
00:16:50,440 --> 00:16:55,080
الشرير انتزع الرجل الملتحي
قام بهزّه جيداً

271
00:16:55,200 --> 00:17:00,320
قام الرجل الملتحي بالنداء
"ساعدوا أحدهم! ساعدوه!"

272
00:17:00,440 --> 00:17:06,360
أخذ الشرير عصا كبيرة
وضرب الرجل الملتحي على رأسه

273
00:17:06,480 --> 00:17:08,480
ثم سقط

274
00:17:08,600 --> 00:17:13,680
قام الشرير بحمله ووضعه في الحاوية

275
00:17:14,680 --> 00:17:18,400
لا أعتقد أنك رأيت
ما فعله الشرير بالعصا الكبيرة

276
00:17:19,400 --> 00:17:23,560
- لم يرَ (موسز) ذلك
- هل قام الشرير بأخذ حذاء الملتحي؟

277
00:17:23,680 --> 00:17:25,640
لم يرَ (موسز) ذلك أيضاً

278
00:17:27,080 --> 00:17:29,720
هل رأى (موسز) أين ذهب الشرير؟

279
00:17:32,320 --> 00:17:35,440
أيمكنني التحدث معك؟
لديّ شيء مهم لأقوله لك

280
00:17:35,560 --> 00:17:38,240
لطالما كان الشيطان يخيف (موسز)

281
00:17:40,720 --> 00:17:46,720
- هل رأيت الشرير من قبل؟
- هل سيحصل (موسى) على شطيرة؟

282
00:17:46,840 --> 00:17:50,560
- سيحصل (موسز) على عصا كبيرة
- نعم، ستحصل على شطيرة

283
00:17:50,680 --> 00:17:52,000
هيا

284
00:17:52,120 --> 00:17:57,160
- أين رأيت الشرير يا (موسى)؟
- في الحافلة

285
00:17:58,400 --> 00:18:06,240
رقم (ب 2 1) كل يوم
ينتظر... يراقب

286
00:18:06,360 --> 00:18:11,600
- ينتظر ويترقب ماذا؟
- ما يفعله الشرير

287
00:18:12,840 --> 00:18:18,720
إغواؤكم وسرقة جوهر الجسد

288
00:18:22,760 --> 00:18:24,480
لم تستطيعي ترك الأمر أكثر
أليس كذلك؟

289
00:18:24,600 --> 00:18:26,200
أنا بحاجة لبعض السياق

290
00:18:26,320 --> 00:18:28,000
حسناً، صيغي هذا

291
00:18:28,120 --> 00:18:32,080
تمّ الإفراج عن (ميغيل سيبيدا) بعد
الادعاء بلا دعوة، وعرضوا عليه صفقة

292
00:18:32,760 --> 00:18:35,720
- لا أعلم أي شيء عن ذلك
- إياك والكذب عليّ

293
00:18:35,840 --> 00:18:37,880
أنا وأنت الوحيدان اللذان
لدينا ما يكفي من المعلومات

294
00:18:38,000 --> 00:18:40,000
الكثير منها
لجعل شيء من هذا القبيل يحدث

295
00:18:40,120 --> 00:18:42,600
أنا لست مرتاحة أو مطمئنة
حيال العبث بحياة رجل بريء

296
00:18:42,720 --> 00:18:44,160
بئساً (مولي)

297
00:18:47,520 --> 00:18:53,360
كنت أنوي أن أكشف ما فعله
(وازنياك) بـ(ميغيل) بعد أن نطيح به

298
00:18:54,320 --> 00:18:56,880
إذا كانت نصيحتك قد أودت
إلى انسحابه من جلسة الاستماع

299
00:18:57,000 --> 00:18:58,840
حرصت على ألا تكون كذلك
لذا فإن النتيجة هي عينها

300
00:18:58,960 --> 00:19:00,280
لا، ليس كذلك!

301
00:19:00,400 --> 00:19:02,320
هذه النتيجة تعني
أنني لن أستطيع الوثوق بك

302
00:19:03,640 --> 00:19:09,000
ما لدينا هنا هو قضية وليس أمراً
مؤكد حدوثه، وما الذي فعلته؟

303
00:19:09,400 --> 00:19:11,480
قمت ببعض التهديدات
لمكتب الادعاء العام؟

304
00:19:11,600 --> 00:19:13,600
لا يمكنك لعب دور القاضي
وهيئة المحلفين

305
00:19:13,720 --> 00:19:16,400
هذا الرجل قضى عشر سنوات في السجن
من أجل جريمة لم يرتكبها

306
00:19:16,520 --> 00:19:19,080
والان خرج إلى حيث ينتمي
ولا تعتقد أنني لم أدرك أهمية

307
00:19:19,200 --> 00:19:21,960
أنك فجأة تراجعت عن السعي إليه
بعد محادثة طويلة مع مساعدينا

308
00:19:32,160 --> 00:19:35,240
ستعودين إلى مهمتك واصلي المراقبة

309
00:19:35,360 --> 00:19:37,640
أعلميني إذا خرج الرجل المخطوف

310
00:19:40,000 --> 00:19:42,440
ألا يعرف (نافا)
ما الذي لدى الادعاء العام؟

311
00:19:42,960 --> 00:19:45,760
- ربما فقط عن علاقتنا
- تجنّبنا مشكلة

312
00:19:45,880 --> 00:19:49,120
إن كانوا بصدد إبرام بصفقة
يريدون إذاً طمس الإشاعة

313
00:19:49,400 --> 00:19:51,840
تجوّل (ميغيل) في الشوارع
ليس تجنّباً للمشاكل

314
00:19:51,960 --> 00:19:53,320
تعلمين ما الذي أعنيه

315
00:19:53,480 --> 00:19:56,560
محاميه جعله يتساءل إذا ما
كانت النيابة العامة كشفت الفساد

316
00:19:56,680 --> 00:19:58,680
كان يسأل إذا ما
كنا أنا وأنت نعمل معاً

317
00:20:01,200 --> 00:20:03,440
ماذا إذا عرف بأننا لفقنا التهمة له

318
00:20:03,880 --> 00:20:07,480
- إذاً سنفكر في شيء مسبقاً
- مثل ماذا؟

319
00:20:08,520 --> 00:20:10,480
قضيّته بالفعل مشبوهة

320
00:20:10,600 --> 00:20:12,520
لا يمكننا المخاطرة باللحاق به
ليس مع العناصر الفيدرالية

321
00:20:12,640 --> 00:20:14,760
لا، أعتقد بأننا تخطينا هذا

322
00:20:15,080 --> 00:20:17,520
من كان يتعامل مع (سابرستين)
اتصل بـ(دوني)

323
00:20:18,080 --> 00:20:21,560
يريد منه أن يتعقبنا لأن القضية
لم تعد مع مكتب التحقيقات الفيدرالية

324
00:20:22,520 --> 00:20:24,800
أهذا يعني بأننا سنتحرك
للأمام مع (دوني)؟

325
00:20:25,520 --> 00:20:26,840
لا أعلم

326
00:20:27,440 --> 00:20:30,040
كان من المفترض أن نتعامل
مع رجال الأعمال

327
00:20:30,160 --> 00:20:34,120
من أجل التهرب الضريبي وليس متفجرات
ورجل مخطوف؟ لا!

328
00:20:34,560 --> 00:20:35,880
لا!

329
00:20:42,240 --> 00:20:43,920
صفقة مدرّة كفيلة بتغيير كبير

330
00:20:44,040 --> 00:20:46,480
بإمكاني أن أدفع لـ(ميغيل)
من أجل أن يذهب بعيداً

331
00:20:46,600 --> 00:20:48,040
نعم، هذا ما كنت أفكر فيه

332
00:20:48,160 --> 00:20:51,520
هذا النوع من المبلغ يمكن أن يشكل
فرقاً كبيراً بالنسبة لنا

333
00:20:52,560 --> 00:20:54,120
ما زال بإمكاننا أيضاً

334
00:20:55,280 --> 00:21:00,320
من دون (ميغيل)، من دون المباحث
الفيدرالية يمكننا أن نبدأ حياة جديدة

335
00:21:01,560 --> 00:21:03,280
نعم ربما

336
00:21:05,720 --> 00:21:09,240
ضعي (تيس) و(إسبادا)
في الحافلة مع (موسز)

337
00:21:10,240 --> 00:21:13,120
أنت تمزح، صحيح؟
هذا الرجل مثل الخفاش

338
00:21:13,720 --> 00:21:19,080
إنه دليلنا الوحيد لمساعدة رجل البحرية
فقط جاريه، حسناً؟

339
00:21:20,400 --> 00:21:22,080
أريد هذا الشرير

340
00:21:38,920 --> 00:21:42,960
أخبرتهم، أليس كذلك؟
عن علاقتي مع (نافا)؟

341
00:21:43,640 --> 00:21:46,680
- وأن (ميغيل) بريء؟
- أنا أحتفظ بوعودي يا (هارلي)

342
00:21:47,040 --> 00:21:48,520
إذاً أشريكتك من أخبرهم؟

343
00:21:48,640 --> 00:21:50,600
إنها تخاف كثيراً
لن تقدم على ذلك

344
00:21:50,720 --> 00:21:52,880
إنها لا تملك ما يكفي من المعلومات
للقيام بما حدث

345
00:21:53,120 --> 00:21:56,080
إذاً سمح له الادعاء بالخروج وحسب

346
00:21:56,200 --> 00:21:58,720
آخر مرة تجادلنا فيها
كان صديقك بصفّهم

347
00:21:58,840 --> 00:22:01,480
لقد تجادلنا منذ ذلك الحين
وهو ليس صديقي

348
00:22:01,680 --> 00:22:06,200
- لم يفعل ذلك
- حسناً، أي كان من فعلها

349
00:22:06,360 --> 00:22:09,320
المقصد أن الأمر حدث
ولم أكن أنا من فعلها

350
00:22:14,840 --> 00:22:16,960
لا أستطيع تعيين عميل له
يا (هارلي)

351
00:22:17,120 --> 00:22:19,280
ولكن يمكنني التحقق منه
من وقت لآخر

352
00:22:20,880 --> 00:22:22,200
شكراً

353
00:22:24,560 --> 00:22:27,600
ما أمر المقابلة وجهاً لوجه
الذي طلبها (وازنياك) من (دوني)؟

354
00:22:27,720 --> 00:22:30,880
- هذا، المأجور
- لم تحصل بعد

355
00:22:31,000 --> 00:22:33,280
ولكنني شجعته على خوضها
حين يحصل الأمر

356
00:22:34,000 --> 00:22:35,880
عليّ العودة للقسم في حال حدث شيء

357
00:22:36,000 --> 00:22:38,680
ارتدي جهاز التنصت
اتصلي بي إذا كنا بحاجة إلى الاستماع

358
00:22:38,800 --> 00:22:40,120
لا أستطيع

359
00:22:40,240 --> 00:22:42,120
رميتها في القمامة حتى نتمكن
من التنصت على (دوني) بالأمس

360
00:22:42,880 --> 00:22:44,360
اسمع، إذا أتيت إلى منزلك
في وقت لاحق

361
00:22:44,480 --> 00:22:47,440
- أيمكنك إعطائي واحدة جديدة؟
- منزلي؟

362
00:22:47,560 --> 00:22:50,960
- لا يهم، هذا الأمر يوترني
- حسناً إذاً في منزلي

363
00:22:51,600 --> 00:22:54,520
إذا حصلت المقابلة قبل ذلك
عليك أن تتصلي بي

364
00:23:02,640 --> 00:23:04,400
- نعم
- هل أنت لوحدك؟

365
00:23:05,880 --> 00:23:08,880
- نعم، لماذا؟
- أرسلت لك العنوان

366
00:23:09,000 --> 00:23:13,440
اتصلي بي عندما تصلين إلى هناك
وتأكدي يا (هارلي) بأن لا أحد يتبعك

367
00:23:16,200 --> 00:23:17,600
سأكون هناك

368
00:23:20,920 --> 00:23:23,200
أنت، أنت!

369
00:23:23,320 --> 00:23:25,920
كيف سترى الشرير
إذا لم ترفع عينيك عن الطعام؟

370
00:23:26,680 --> 00:23:29,280
يجب أن أقوم بهذا لأتمكن من الأمر

371
00:23:29,400 --> 00:23:31,960
نعم (إسبادا)
يجب أن أقوم بهذا لأتمكن من الأمر

372
00:23:32,080 --> 00:23:34,560
مضيعة الوقت هذه خصيصاً لنا

373
00:23:36,120 --> 00:23:38,120
الشرير!

374
00:23:38,240 --> 00:23:40,000
- الشرير!
- مهلاً، الشرطة

375
00:23:40,120 --> 00:23:41,760
الشرطة، أوقف الحافلة!

376
00:23:46,800 --> 00:23:50,200
- إلى أين أنظر يا (موسز)؟
- الشرير!

377
00:23:50,800 --> 00:23:52,880
- الشرير!
- الوغد!

378
00:23:53,240 --> 00:23:55,160
إنه حقاً شرير

379
00:23:57,560 --> 00:23:58,920
ماذا لديك؟

380
00:23:59,040 --> 00:24:01,800
شرير مثير اسمه (رويس)
وهو ليس مجرد عارض أزياء

381
00:24:01,920 --> 00:24:03,320
- مهلاً
- نعم

382
00:24:03,440 --> 00:24:04,920
يملك النادي والمبنى الذي بداخله

383
00:24:05,040 --> 00:24:07,960
على بعد شارع من حيث وجدت جثتنا
الرجل الذي مات يملك المبنى المجاور

384
00:24:08,080 --> 00:24:09,640
النادي عليه عدد كبير من شكاوى الإزعاج

385
00:24:09,760 --> 00:24:11,800
بدأت من قبل العجوز الميت
في القمامة

386
00:24:11,920 --> 00:24:13,320
وربما (رويس) سأم الأمر

387
00:24:13,440 --> 00:24:15,760
وصل القتال إلى الأيدي
انتهى به المطاف في القمامة

388
00:24:15,880 --> 00:24:18,400
حيث وجده محاربك القديم
وحصل على الأحذية

389
00:24:18,520 --> 00:24:21,360
- حسناً، هذا يكفي للإمساك به
- علينا تسليم ذلك، صحيح؟

390
00:24:21,480 --> 00:24:22,800
- المحقق المسؤول عن الجريمة؟
- لا

391
00:24:22,920 --> 00:24:25,520
الرجل الميت كان في منطقتهم
النادي المنحل في منطقتنا

392
00:24:25,640 --> 00:24:29,000
قاتلهم، مرتكب الجريمة خاصتي
اعرف متى سيتواجد هناك ثم اعتقله

393
00:24:29,880 --> 00:24:31,440
- حسناً سيدي
- حسناً سيدي

394
00:24:36,520 --> 00:24:38,720
- لم يرك أحد؟
- لا أحد مهتم

395
00:24:39,840 --> 00:24:41,400
إسطبل أحصنة؟ حقاً؟

396
00:24:42,360 --> 00:24:44,200
اشرح لي ما هذا بحقك؟

397
00:24:44,320 --> 00:24:46,760
إنها هنا، وهي تعرف
أننا ناقشنا المهمة

398
00:24:46,880 --> 00:24:49,200
إذاً نحن لن نناقش أي شيء بعد الان
انتهى الأمر

399
00:24:49,320 --> 00:24:51,920
ربما لو كنت مسؤولاً
ولكنك لست كذلك

400
00:24:52,040 --> 00:24:55,200
أتعلم، لو كنت مكانك
سأكون حذراً جداً يا (مات)

401
00:24:57,840 --> 00:25:01,840
أطعم الوحش
لكن تمنّ ألا يصبح أكبر منك

402
00:25:05,280 --> 00:25:07,160
أعرفك

403
00:25:07,280 --> 00:25:09,720
- (خواكين)
- مجرد فتى توصيل؟

404
00:25:10,560 --> 00:25:12,360
أنت لا أعرفك

405
00:25:16,440 --> 00:25:17,760
(لينكليتر)

406
00:25:20,200 --> 00:25:22,880
- (هارلي سانتوس)
- لم يكن من المفترض أن تكون هنا

407
00:25:23,000 --> 00:25:24,600
أستطيع تفهّم خيبة أملك

408
00:25:24,720 --> 00:25:27,520
(دوني) يقوم بالعمل ذاته
بترك المعلومات على الطاولة

409
00:25:27,640 --> 00:25:31,400
أعتذر عن ذلك
أنا ووالد (دوني) ترعرعنا معاً

410
00:25:31,520 --> 00:25:33,720
(خواكين) هو ابن أخ (دوني)

411
00:25:33,840 --> 00:25:37,120
أعتقد أنه يمكنك القول
إن هذا مشروع عائلة

412
00:25:37,240 --> 00:25:39,000
لهذا اضطررنا إلى اختبار ولائك
يا أخي

413
00:25:39,120 --> 00:25:41,720
- تكلم مجدداً وسأجعلك تبتلع أسنانك
- (خواكين)

414
00:25:42,360 --> 00:25:46,080
أيها الملازم، أنا لا أستسيغ المخاطرة
يمكنك أن تقدّر ذلك

415
00:25:46,200 --> 00:25:48,920
لجعل هذه المهمة تنجح
أحتاج إلى الشرطة بجانبي

416
00:25:49,040 --> 00:25:54,400
لأن لا أحد سيوقفك ويتحقق من سيارتك
وإذا آلات الأمور إلى منحى سيئ

417
00:25:54,520 --> 00:25:58,360
بإمكانك أن تدّعي أنك تشارك في المطاردة
بدلاً من أن تكون مطارداً

418
00:25:58,480 --> 00:26:01,680
أخبرني (دوني) أننا سنهرّب
بعض المال لشخص مغفل

419
00:26:01,800 --> 00:26:05,800
- وليس سرقة سيارة مصفحة
- حسناً، ليست كذبة بالكامل

420
00:26:05,920 --> 00:26:11,160
لا أعلم عن جزء "المغفل"
لكنه مالي، إلى حد ما

421
00:26:12,080 --> 00:26:15,600
إنه ينتمي إلى إدارة مكافحة الممنوعات
وأنا عميل في مكافحة الممنوعات

422
00:26:17,640 --> 00:26:19,400
لهذا السبب لم أستطع
أن أخبرك عن هويته

423
00:26:19,520 --> 00:26:22,320
ولمَ أفضّل ذلك لأننا
إذا خطونا إلى الأمام

424
00:26:22,440 --> 00:26:25,480
يجب أن يبقى فريقك غير مدرك بالأمر

425
00:26:28,280 --> 00:26:31,520
أتريدنا أن نسرق المال
الذي ينتمي للحكومة الأميركية؟

426
00:26:31,640 --> 00:26:34,600
المال سيبقى في المصرف
حتى يصبح دليلاً

427
00:26:34,720 --> 00:26:36,640
وبعد ذلك
سيكون هناك فائض في الميزانية

428
00:26:36,760 --> 00:26:39,840
بالرغم مما يبدو عليه الأمر
هذه المهمّة هي كل ما وعدتَ به

429
00:26:39,960 --> 00:26:41,920
إنها بسيطة وآمنة

430
00:26:42,040 --> 00:26:45,520
لم أكن لأصف
حقيبة مليئة بالمتفجرات بـ"آمنة"

431
00:26:45,640 --> 00:26:48,840
المتفجرات هي الداعم لنا
أنا بصدد إيجاد تسلسل للأحداث

432
00:26:48,960 --> 00:26:51,760
لا يخرج الحرس من العربات
المصفحة وحسب

433
00:26:51,880 --> 00:26:54,840
لذا (خواكين) سيقول لهم
إنك هددت بالتفجير

434
00:26:54,960 --> 00:26:57,080
نعم، قيل لنا إن المتفجرات
كانت للتسلية

435
00:26:57,200 --> 00:26:59,120
في كلتي الحالتين، المتفجرات قد ولّت

436
00:26:59,240 --> 00:27:04,040
لذا علينا أن نحصل على المزيد
مكافحة الممنوعات تقوم بالغارات

437
00:27:04,160 --> 00:27:08,680
تصادر الممنوعات والمال، يتم وضع المال
في خزائن المكتب الميداني

438
00:27:08,800 --> 00:27:13,120
عندما يتم ملء الخزنة يتم جدولة
الاستلام مع السيارات المصفحة

439
00:27:13,240 --> 00:27:17,840
غداً سنستخدم نفوذ زوجة الرجل
المخطوف في جدولة التسليم مع سائقينا

440
00:27:17,960 --> 00:27:19,800
سيتسلم (خواكين) وشريكه المال

441
00:27:19,920 --> 00:27:23,720
الصناديق ستكون في الشاحنة الخاصة بك
في مكان سرّي في منطقتك

442
00:27:23,840 --> 00:27:26,000
- لدينا حافلة واحدة
- أنا أعمل للحصول على واحدة أخرى

443
00:27:26,120 --> 00:27:27,720
يمكنك تقسيم المال على السيارتين

444
00:27:27,840 --> 00:27:29,680
بهذه الطريقة إذا تمّ القبض
على سيارة واحدة؟

445
00:27:29,800 --> 00:27:31,120
ما زال بإمكاننا الحصول
على بعض الرشوة

446
00:27:31,240 --> 00:27:32,840
نعم، يتم الإمساك بواحدة
وطاقمي سينتهي أمره

447
00:27:32,960 --> 00:27:36,600
إذاً دعهم لا يمسكونك
تقوم بتحميل المال في السيارة

448
00:27:36,720 --> 00:27:38,480
وقبل أن ترحل

449
00:27:38,600 --> 00:27:41,720
تعطي (خواكين) وشريكه بعض الكدمات
بحيث يكون لديهم قصة ليروونها

450
00:27:41,840 --> 00:27:44,000
ربما هذا أفضل جزء من الخطة
حتى الان

451
00:27:44,120 --> 00:27:45,640
ماذا سيحدث للرجل المخطوف

452
00:27:45,760 --> 00:27:47,760
عندما ترسل زوجته (خواكين) إلى شاحنة
إدارة مكافحة الممنوعات

453
00:27:47,880 --> 00:27:51,240
حسناً، الرجل المخطوف يذهب إلى البيت
خائف جداً من التحدث

454
00:27:51,360 --> 00:27:54,000
خطفناه مرة وهو يعلم
أنه يمكننا فعلها مرة أخرى

455
00:27:54,120 --> 00:27:58,000
(واز)، أطاحت مكافحة الممنوعات
الأسبوع الماضي بمنزل (هايتي ستاش)

456
00:27:58,520 --> 00:28:02,480
- المبلغ يصل إلى 12 مليون دولار
- 12 مليوناً؟

457
00:28:04,160 --> 00:28:06,080
- ما هي حصتنا؟
- مليون دولار

458
00:28:06,200 --> 00:28:10,600
تقسموه على طاقمكم كما ترونه مناسباً
ليس سيئاً بالنسبة لساعات العمل

459
00:28:10,720 --> 00:28:17,240
أتمزح؟ لديك غبيّان هنا يوقفون الشاحنة
وأنتما خارج العملية

460
00:28:17,360 --> 00:28:21,120
وطاقمي يتحمّل جميع المخاطر
من أجل 8,5 في المئة؟

461
00:28:21,240 --> 00:28:25,160
- ماذا تقترح؟
- ثلاثة ملايين، حصص متساوية

462
00:28:25,280 --> 00:28:27,040
أيها الملازم
لا أعتقد أنك تقدّر مشاركة...

463
00:28:27,160 --> 00:28:31,240
أعتقد بأنك أنت الذي لا تفهم
يمكننا سحب فرقة المرور غداً

464
00:28:31,960 --> 00:28:34,400
- يمكن سحب أي أحد
- (مات)

465
00:28:39,400 --> 00:28:41,000
حصص متساوية كما طلبت

466
00:28:53,680 --> 00:28:55,600
- أهلاً، أتيت مبكراً
- نعم

467
00:28:55,720 --> 00:28:58,720
عليّ أن أعود مجدداً
كيف كان يومك؟

468
00:28:59,880 --> 00:29:02,600
لم يتم اختطافي من قبل سجين
يعتقد أنه والدي

469
00:29:02,720 --> 00:29:05,320
ليس هناك غير هذا

470
00:29:05,440 --> 00:29:09,640
- ذعرت عندما سمعت أنه سيخرج
- أعني، ما الذي سيفعله؟

471
00:29:10,720 --> 00:29:14,280
قد يكون مخطئاً بكونه أبي
لكن رسائله كانت لطيفة

472
00:29:14,400 --> 00:29:17,160
أريد فقط حمايتك
من أي شيء غير متوقع

473
00:29:17,280 --> 00:29:19,720
أحياناً الإفراط في الحماية مزعج

474
00:29:23,160 --> 00:29:27,520
أعدك بأن أعطيك مساحة
وأعاملك كشخص بالغ

475
00:29:27,640 --> 00:29:32,400
لكن إلى أن أحلّ الأمور مع (ميغيل)
عديني أنك عندما تكونين في المنزل

476
00:29:32,520 --> 00:29:34,240
تبقين الباب مغلقاً

477
00:29:34,360 --> 00:29:36,280
عندما تكونين في ملكية المدرسة
تبقين في المدرسة

478
00:29:36,880 --> 00:29:42,040
- وإذا رأيته اتصلي بي
- لحين حل الأمور؟

479
00:29:48,600 --> 00:29:49,920
حسناً

480
00:30:02,360 --> 00:30:05,440
أعلم بما تفكران فيه
جميعنا ظننا ذلك

481
00:30:05,560 --> 00:30:08,760
نحن ما زلنا نفكر فيه
"ليس هذا ما نفعله"

482
00:30:09,560 --> 00:30:12,360
أعتقد أنك مجنون
سيارة مصفحة؟

483
00:30:12,480 --> 00:30:15,240
بعد كل ما حصل مع (سابرستين)
ومكتب التحقيقات ضدنا؟

484
00:30:15,360 --> 00:30:16,800
أخبرتك

485
00:30:16,920 --> 00:30:18,880
وصلنا خبر بأن التحقيق انتهى
بموت (ساب)

486
00:30:19,000 --> 00:30:22,760
إنه الأمن بشكل مبدئي
ليس تقاعد أحد

487
00:30:22,880 --> 00:30:26,280
إنها أموال ممنوعات
نحن نتصدّى لهذا الأمر كل يوم

488
00:30:26,400 --> 00:30:29,880
- لمَ لا نربح؟
- 600 ألف دولار

489
00:30:30,000 --> 00:30:32,720
600$ ألف دولار من أجل حفنة ساعات

490
00:30:32,840 --> 00:30:36,920
أسوأ قليلاً إن قسّم إلى 10
و25 سنة في السجن

491
00:30:37,040 --> 00:30:41,120
سنقبل بالتصويت إن لم يكن بالإجماع
لن نفعل ذلك

492
00:30:41,240 --> 00:30:42,800
بصدق

493
00:30:46,760 --> 00:30:48,360
أنا معك

494
00:30:52,040 --> 00:30:55,200
حسناً، معكم

495
00:30:55,320 --> 00:30:56,880
(إسبادا)؟

496
00:30:57,560 --> 00:31:01,960
إذا كان الجميع موافقاً
بالطبع لمَ لا؟

497
00:31:12,120 --> 00:31:13,760
يبدو أننا سنفعل ذلك

498
00:31:13,880 --> 00:31:15,200
حسناً

499
00:31:22,760 --> 00:31:24,800
يبدو أننا أوشكنا على العودة
إلى وضعنا الطبيعي

500
00:31:33,640 --> 00:31:36,640
-  في الحجز
- أقدّر لكم هذه المعلومة

501
00:31:38,840 --> 00:31:40,840
- مرحباً
- تمّ التصويت

502
00:31:40,960 --> 00:31:44,160
سنفعلها
ماذا عن الحافلة الثانية؟

503
00:31:44,800 --> 00:31:47,120
غداً صباحاً
المرأب في الشارع رقم 14

504
00:31:47,240 --> 00:31:49,840
المفاتيح في الإطار الخلفي...
كل شيء تحتاجه في الداخل

505
00:31:49,960 --> 00:31:53,640
مهلاً، سمعت أن جنديك
أمسكته الشرطة من أجل قتل مالك العقار

506
00:31:53,760 --> 00:31:56,400
حقيقة لا علاقة لي بالأمر
هل ذكرت بأنه كان مالك عقار؟

507
00:31:57,600 --> 00:32:01,440
يبدو أنك ذكرته
هل خطر في بالك شيء جديد؟

508
00:32:14,240 --> 00:32:15,960
من الطارق؟

509
00:32:16,920 --> 00:32:18,240
مرحباً؟

510
00:32:29,280 --> 00:32:30,800
أيوجد أحد في الخارج؟

511
00:32:46,480 --> 00:32:51,120
- أهذا نوع من المز...
- (كريستينا)؟

512
00:32:52,480 --> 00:32:54,080
أهذه أنت؟

513
00:32:54,200 --> 00:32:55,960
من أنت؟

514
00:32:56,080 --> 00:32:58,840
آمل أن أرى وجهك
عندما أقول ذلك

515
00:33:04,240 --> 00:33:05,760
أنا والدك

516
00:33:16,920 --> 00:33:19,040
لا أعلم إن قالت لك أمك ذلك

517
00:33:19,160 --> 00:33:22,120
لكن المحكمة أدركت أنني لم أفعل
ما اتهموني به

518
00:33:23,240 --> 00:33:25,040
لذا سمحوا لي بالخروج

519
00:33:26,800 --> 00:33:30,640
أعلم أنه لا يجب أن أكون هنا
أعلم ذلك

520
00:33:32,400 --> 00:33:34,200
لكني لم أستطع الانتظار لمقابلتك

521
00:33:36,560 --> 00:33:40,120
- ليس من المفترض أن أتحدث معك
- أنا لست رجلاً سيئاً، (كريستينا)

522
00:33:41,640 --> 00:33:43,640
- لست كذلك
- سأتصل بأمي

523
00:33:43,760 --> 00:33:45,520
انتظري، من فضلك لا تفعلي

524
00:33:45,640 --> 00:33:49,360
لا أريدها أن تغضب
ولا أريدها أن تقلق

525
00:33:51,760 --> 00:33:57,360
سأرحل الان
حسناً؟ سأرحل

526
00:34:10,400 --> 00:34:14,080
- أنت لست أبي
- من قال لك هذا؟

527
00:34:14,200 --> 00:34:15,720
أمي

528
00:34:15,840 --> 00:34:17,800
عندما وجدت تلك الرسائل
الأسبوع الماضي

529
00:34:24,160 --> 00:34:25,480
عزيزتي

530
00:34:28,960 --> 00:34:30,840
آسف لإخافتك

531
00:34:36,240 --> 00:34:37,760
إلى اللقاء الان

532
00:34:47,960 --> 00:34:49,440
عندما نمسك بهذا الشرير

533
00:34:49,560 --> 00:34:51,840
أتساءل كم من الوقت سيستغرق (واز)
من أجل إطلاق سراح جندي البحرية

534
00:34:51,960 --> 00:34:53,640
وأتساءل لما الأرضية لزجة

535
00:34:55,560 --> 00:34:58,920
الشرير (ريكو) الوسيم؟ (راندي رويس)؟
مالك النادي

536
00:34:59,040 --> 00:35:01,920
المكتب الخلفي
من الأفضل أن تطرق الباب

537
00:35:05,720 --> 00:35:09,840
كأن ساقيها تتراقصان
إنها خطوة مذهلة، أحب ذلك

538
00:35:09,960 --> 00:35:11,680
- ركز، نحن نعمل هنا
- حصلت على السلسلة أيضاً

539
00:35:11,800 --> 00:35:13,360
- غير معقول!
- أحزمة أيضاً يا صاح

540
00:35:13,760 --> 00:35:16,280
(راندي رويس)! هنا شرطة (نيويورك)
نريد أن نسألك بعض الأسئلة

541
00:35:16,840 --> 00:35:18,880
دعنا نفعل ذلك
لقد مللت من الوقوف هنا

542
00:35:29,840 --> 00:35:31,840
يبدو أن أحدهم قتل القاتل

543
00:35:36,640 --> 00:35:38,760
وقت التنفيذ في الغد

544
00:35:38,880 --> 00:35:41,560
اجتمع (وازنياك) مع الطرف الآخر
صوّت الطاقم

545
00:35:41,680 --> 00:35:44,960
مهلاً، مقابلة الوجه لوجه حدثت بالفعل؟
تحدثنا عن ذلك، (هارلي)

546
00:35:45,080 --> 00:35:46,440
كان عليك الاتصال بي

547
00:35:46,560 --> 00:35:48,160
كانت عين (وازنياك) عليّ
أنا آسفة

548
00:35:48,280 --> 00:35:50,280
حسناً، من هو؟
من هو الطرف الثالث؟

549
00:35:51,800 --> 00:35:53,440
- لا أعلم
- لا تفعلي ذلك، (هارلي)

550
00:35:53,560 --> 00:35:57,200
لم يعط اسماً لكنه شخص مهم
وكنا على حق بشأن كل شيء

551
00:35:57,320 --> 00:36:01,440
طاقمي يزيّف سرقة مع شاحنتين
ثم نرمي الأموال لـ(دوني)

552
00:36:01,560 --> 00:36:04,320
- وذلك الرجل يطلق الإنذار
- أين المكان؟

553
00:36:05,120 --> 00:36:10,880
سأعرف غداً... (ستول)
إنها 12 مليون دولار

554
00:36:19,000 --> 00:36:20,960
أنا أعطيك كل شيء

555
00:36:22,120 --> 00:36:24,240
ولكن أريد منك أن تفعل
شيئاً من أجلي أيضاً

556
00:36:26,160 --> 00:36:30,720
- اعفوا بقية طاقمي
- لم يكن هذا مطروحاً يا (هارلي)

557
00:36:30,840 --> 00:36:34,280
- يمكنك اختيار أي واحد منا
- الصفقة تمّت

558
00:36:34,400 --> 00:36:36,120
إذاً تراجع عن ذلك

559
00:36:36,240 --> 00:36:39,920
تقول لي إنك رجل صالح
أثبت ذلك لي

560
00:36:40,040 --> 00:36:44,120
- (هارلي)...
- هذا أكثر مما كنت تتخيّل

561
00:36:45,120 --> 00:36:50,880
أستطيع أن أرى ذلك
يجب أن أحصل على المزيد أيضاً

562
00:36:53,800 --> 00:36:55,120
من فضلك

563
00:36:58,520 --> 00:37:01,760
أحتاج أن أنهي هذا الشيء
لكي أستطيع أن أعيش مع نفسي

564
00:37:03,960 --> 00:37:05,920
حقّق لي هذا

565
00:37:21,480 --> 00:37:25,760
أمهليني دقيقة
انتظري هنا

566
00:37:30,120 --> 00:37:33,520
مرحباً، أنا (ستول)
أعطيني (بيكر)

567
00:37:35,920 --> 00:37:37,560
نعم، أهلاً

568
00:37:37,680 --> 00:37:40,480
اسمعي، (هارلي)
على استعداد لخيانة (وازنياك)

569
00:37:40,600 --> 00:37:43,280
لكنها تريد الحصانة لبقية طاقمها

570
00:37:44,200 --> 00:37:47,080
ماذا يتطلب الأمر
لجعل هذا يحدث؟

571
00:38:11,480 --> 00:38:12,920
- مرحباً؟
- (كريستينا)

572
00:38:13,040 --> 00:38:16,440
من فضلك اسمعي
لم أستطع أن أبتعد بعد ما قلته لي

573
00:38:18,240 --> 00:38:19,560
هذا ليس صحيحاً عزيزتي

574
00:38:20,600 --> 00:38:23,040
سأتصل بوالدتك الان
وسنوضح هذا الأمر، حسناً؟

575
00:38:32,320 --> 00:38:34,040
- مرحباً؟
- (هارلي)

576
00:38:34,160 --> 00:38:35,560
أنا (ميغيل)

577
00:38:35,680 --> 00:38:37,280
- كيف حصلت على رقم هاتفي؟
- اسمعي

578
00:38:37,400 --> 00:38:39,240
في وقت سابق من اليوم
قلت إن الأمر سيأخذ بعض الوقت

579
00:38:39,360 --> 00:38:41,240
قبل أن تتمكني من إقناع
(كريستينا) لرؤيتي

580
00:38:41,360 --> 00:38:43,720
- لم يتغيّر شيء (ميغيل)
- هذا ليس صحيحاً

581
00:38:44,760 --> 00:38:46,320
أنا والدها

582
00:38:50,160 --> 00:38:55,880
وهي فتاة صغيرة وضعيفة
فقط امنحها بعض الوقت

583
00:38:56,000 --> 00:38:59,720
سوف تأتي إليك، أقسم لك
ثق بي

584
00:39:00,960 --> 00:39:06,040
نعم، حسناً
شكراً

585
00:39:09,800 --> 00:39:11,600
هل سمعت ذلك؟

586
00:39:11,720 --> 00:39:13,480
أمك تكذب عليك

587
00:39:14,440 --> 00:39:16,840
لم أكن أودّ أن أجري
هذه المكالمة الهاتفية

588
00:39:17,000 --> 00:39:18,760
لديك عيناي، عزيزتي

589
00:39:18,880 --> 00:39:21,720
حتى لو كان الباب مغلقاً بالسلاسل
يمكنني أن أرى ذلك

590
00:39:36,160 --> 00:39:37,480
أهلاً أمي

591
00:39:37,600 --> 00:39:40,920
- أهلاً، أنت بخير عزيزتي؟
- نعم، أنا فقط أتمرن، لماذا؟

592
00:39:42,520 --> 00:39:44,760
لا، لقد اشتريت ما يلزمني
أنا ذاهبة للحصول على بعض البيتزا

593
00:39:44,880 --> 00:39:47,080
هل أنت بحاجة إلى شيء؟

594
00:39:47,200 --> 00:39:48,920
لا، (ميكايلا) هنا

595
00:39:49,040 --> 00:39:50,800
أمها ستأخذنا إلى العشاء
إذا وافقت على ذلك

596
00:39:50,920 --> 00:39:54,480
طبعاً
شكراً لإخباري

597
00:39:56,840 --> 00:39:59,120
- تمتعي بوقتك عزيزتي
- سأفعل

598
00:40:01,600 --> 00:40:06,360
حسناً، (بيكر) بدت مقتنعة
ولكني سوف أتحدث إلى النائب العام

599
00:40:10,480 --> 00:40:12,440
أيمكنني أن أقدم لك شراباً؟

600
00:40:26,520 --> 00:40:28,680
إذاً ما هي الحقيقة؟

