﻿1
00:00:00,480 --> 00:00:02,440
في الحلقات السابقة...

2
00:00:02,600 --> 00:00:03,920
- لعبة فيديو؟
- سمعت طلقات نارية

3
00:00:04,040 --> 00:00:05,400
بدت وكأنها حقيقية
أنت أيضاً سمعتها، أليس كذلك؟

4
00:00:05,600 --> 00:00:08,640
سوف أحميك
أنقذتك اليوم وهذا يعني أن غداً ستنقذني

5
00:00:08,760 --> 00:00:10,760
عند استجوابك
من قبل الشؤون الداخلية

6
00:00:10,960 --> 00:00:12,720
- من ذا الذي يدعى (خواكين فوستر)؟
- خرج من نادي المثليين

7
00:00:12,840 --> 00:00:14,160
قبل أن نجد (راندي) مشنوقاً

8
00:00:14,360 --> 00:00:15,680
أيمكنك أن تتكفّل بهذا بمفردك؟

9
00:00:15,840 --> 00:00:17,160
سأرى ما يمكنني فعله

10
00:00:17,280 --> 00:00:18,600
(خواكين) هو ابن أخ (دوني)

11
00:00:18,760 --> 00:00:20,240
اسمي (لينكليتر)
أنا عميل في مكافحة الممنوعات

12
00:00:20,480 --> 00:00:22,680
غداً سنستخدم النفوذ
التي لدى زوجة الرجل المخطوف

13
00:00:22,840 --> 00:00:24,880
من أجل جدولة التسليم
ولكن عن طريق سائقينا

14
00:00:25,200 --> 00:00:26,520
حصلت على مسار جديد
من أجل جلب بعض الأموال

15
00:00:26,760 --> 00:00:28,680
هذا هو السبب الرئيسي
الذي جعلني أوافق على هذه المهمة

16
00:00:29,080 --> 00:00:30,960
كذبت عليّ واستغللتني

17
00:00:31,160 --> 00:00:32,480
ما الذي ستفعلينه يا (هارلي)؟

18
00:00:32,640 --> 00:00:34,760
أنت من وضعت نفسك في هذا الموقف
بعد أن خالفت القانون

19
00:00:35,200 --> 00:00:37,440
إذا كان طريقك الوحيد للخروج
هو أن تثقي بمدمن ممنوعات

20
00:00:37,560 --> 00:00:38,920
ربما لأنه تقطعت بك السبل

21
00:00:39,160 --> 00:00:40,920
جهاز التنصت الذي تعبث به
هو ملك للمباحث الفيدرالية

22
00:00:43,040 --> 00:00:44,920
هناك مشكلة بسيطة يا (ووز)
إنه مشتبه بقضية قتل

23
00:00:45,080 --> 00:00:46,680
ارفعوا أياديكم!

24
00:00:47,040 --> 00:00:48,840
- أنا من طلبهم
- توقف!

25
00:01:11,120 --> 00:01:12,760
على الأرض، الآن!

26
00:01:13,040 --> 00:01:14,480
شرطة (نيويورك)
أنا من طلب المساعدة

27
00:01:14,720 --> 00:01:16,640
أنا المحقق (مايكل لومان)
من القسم 64

28
00:01:19,600 --> 00:01:20,920
حسناً، أين نحن؟

29
00:01:21,040 --> 00:01:22,600
شرطة (نيويورك) سبقت فريق (ألفا)
إلى مكان الحادث

30
00:01:22,840 --> 00:01:24,520
جهاز تحديد المواقع يتجه إلى الحظيرة

31
00:01:24,640 --> 00:01:25,960
عليّ  <i>أن أصدّق هذا يا  </i>( <i>هارلي)</i>

32
00:01:26,120 --> 00:01:28,280
جهزي فريق (تشارلي)
لينزلوا في الحظيرة كما خططنا له

33
00:01:28,680 --> 00:01:31,120
أريدك أن تدخل
إلى الشاحنة المدرعة يا (ستال)

34
00:01:31,320 --> 00:01:32,640
هناك إصابات

35
00:01:34,320 --> 00:01:36,040
يا للهول!

36
00:01:36,160 --> 00:01:37,600
عليك أن تضغطي عليه

37
00:01:37,720 --> 00:01:39,040
إنها الطريقة الوحيدة
لإيقاف النزيف

38
00:01:39,280 --> 00:01:41,480
انسَ أمر النزيف
كيف يتم إيقاف الألم؟

39
00:01:41,840 --> 00:01:43,160
كم نبعد بعد للحصول
على المساعدة الطبية؟

40
00:01:43,320 --> 00:01:44,840
لن نذهب للمستشفى
حركة خاطئة لجذب الانتباه

41
00:01:46,800 --> 00:01:48,120
إنها تحتاج لطبيب يا أخي

42
00:01:48,240 --> 00:01:49,560
سأحضر لها طبيباً

43
00:01:49,680 --> 00:01:51,000
لكن ليس الذي يتطلب منه
كتابة تقرير عن إطلاق النار

44
00:01:51,120 --> 00:01:52,680
صديق (سابرستان)؟ (آزايا)؟

45
00:01:52,800 --> 00:01:54,120
الرجل لديه عيادة مجهزة بالكامل

46
00:01:54,240 --> 00:01:55,800
قال الموقر إن أفراد العصابات
يستخدمونه لخياطة جروحهم

47
00:01:55,920 --> 00:01:57,240
مقر العيادة في مبنى سكني

48
00:01:57,600 --> 00:01:58,920
إذا أخذناها إلى هناك هو نفس الشيء
عندما نأخذها إلى المستشفى

49
00:01:59,360 --> 00:02:00,680
وسأطلب منه أن أقوم بمكالمة هاتفية

50
00:02:00,800 --> 00:02:02,120
لن أذهب إلى أي طبيب مزيف

51
00:02:02,280 --> 00:02:03,600
من قال شيء عنك أيها الأحمق؟

52
00:02:03,920 --> 00:02:05,440
أنت محظوظ
لأننا لم نقتلك حتى الآن

53
00:02:08,200 --> 00:02:09,720
ماذا أقول لزوجته؟

54
00:02:11,760 --> 00:02:14,640
لا شيء بعد
هناك عملية تكتيكية لا تزال جارية

55
00:02:14,760 --> 00:02:16,080
لا يمكننا أن ننبه أحداً

56
00:02:16,320 --> 00:02:17,640
كنت تعملين على أوامري
أيتها العميلة (تشين)

57
00:02:17,760 --> 00:02:20,680
اجعلي فريق (برافو)
يغلقون المنطقة ويعودون للقيادة

58
00:02:20,840 --> 00:02:22,160
ما الأمر؟

59
00:02:22,280 --> 00:02:23,600
أحد سائقي الشاحنات المدرعة
توفي فور وصولنا إليه

60
00:02:23,720 --> 00:02:25,040
جرح في رأسه، مدى قريب

61
00:02:25,160 --> 00:02:26,480
- أي شهود مدنيين؟
- لا

62
00:02:27,160 --> 00:02:28,560
كيف سبقتنا شرطة (نيويورك) إلى هنا؟

63
00:02:28,920 --> 00:02:31,840
أحد المحققين المدنيين اتصل
على الخط الخاص قبل أن تتفاقم الأمور

64
00:02:33,000 --> 00:02:36,000
- من أي قسم؟
- لا أعلم، إنه هناك

65
00:02:41,600 --> 00:02:42,920
(لومان) سيشي بنا

66
00:02:43,200 --> 00:02:44,520
ماذا؟ بشأن المال أو الرجل الميت؟

67
00:02:44,640 --> 00:02:45,960
انضم إلينا منذ أسابيع

68
00:02:46,120 --> 00:02:47,720
الولاء في مثل هذه الحالات
يستغرق سنوات

69
00:02:47,920 --> 00:02:50,760
لا، قمت بحمايته
والان سيحميني

70
00:02:51,040 --> 00:02:52,880
المعاملة بالمثل لها حدود

71
00:02:53,320 --> 00:02:55,200
ما زال يعتقد بأن الناس طيبون

72
00:02:56,080 --> 00:02:57,400
ليس الناس الذين نعمل معهم

73
00:02:57,600 --> 00:02:58,920
نحن لا نعرف أي شيء حتى الان

74
00:02:59,160 --> 00:03:01,760
(كريستينا) مع (ليندا)
بإمكاني المرور ووضعهما بالسيارة الان

75
00:03:01,880 --> 00:03:03,200
ونذهب إلى أين؟

76
00:03:03,320 --> 00:03:05,120
نحن بداخل سيارة مسروقة
مع أموال مسروقة

77
00:03:05,840 --> 00:03:07,160
نحن ملتزمون

78
00:03:08,760 --> 00:03:10,760
كل ما علينا الان
أن نبقى في نفس المسار

79
00:03:11,760 --> 00:03:13,160
نسلّم المال...

80
00:03:13,480 --> 00:03:15,360
ثم سنحصل على الإجابات
من (دوني) و(لينكليتر)

81
00:03:15,600 --> 00:03:18,040
قبل أن تحصل شرطة (نيويورك)
على إجابات من (لومان)؟

82
00:03:20,040 --> 00:03:21,680
(لومان) لن يتحدث

83
00:03:59,800 --> 00:04:02,200
علينا أن نخرج من هنا، هيا

84
00:04:02,320 --> 00:04:03,640
على رسلك (هارلي)

85
00:04:03,880 --> 00:04:05,520
مهلًا، مهلًا، مهلًا!

86
00:04:06,000 --> 00:04:07,320
- أنا بخير
- هل أنت بخير؟

87
00:04:07,560 --> 00:04:08,880
- هل أنت على ما يرام؟
- أنا بخير

88
00:04:09,000 --> 00:04:10,320
هل صدمنا؟

89
00:04:10,440 --> 00:04:11,760
نعم، من قبل أشخاص
يعلمون ماذا يفعلون

90
00:04:11,920 --> 00:04:13,240
أخذوا المال

91
00:04:14,680 --> 00:04:16,000
هيا، علينا الرحيل من هنا

92
00:04:16,280 --> 00:04:17,640
هيا، هيا، هيا يا (هارلي)

93
00:04:21,400 --> 00:04:23,080
- هل الطبيب (آزايا) موجود؟
- إنه في الغرفة الخلفية

94
00:04:24,240 --> 00:04:25,600
ظننت أن هذا كان بسبب
تبادل إطلاق النار في الشارع

95
00:04:25,800 --> 00:04:27,120
صحيح

96
00:04:27,280 --> 00:04:28,600
كانوا سيسنحون لي بالموت
أيها الموقر

97
00:04:29,120 --> 00:04:30,800
أغلق فم...

98
00:04:31,280 --> 00:04:34,280
قلت عصابات
وهذا الرجل يرتدي بدلة رجل أمن

99
00:04:34,400 --> 00:04:35,720
لم أقل أي شيء
لم نتحدث من قبل

100
00:04:35,840 --> 00:04:37,160
في الحقيقة، لم نكن هنا

101
00:04:37,280 --> 00:04:38,600
هذا المعبد تحت رعايتي

102
00:04:38,720 --> 00:04:40,040
وهذا الجريح والمشتبه به
تحت رعايتي

103
00:04:40,200 --> 00:04:41,800
في آخر مرة التقينا فيها كنت تخبئ
حقيبة مليئة بالحبوب غير الشرعية

104
00:04:42,040 --> 00:04:43,360
أعلينا أن نعيد النظر في ذلك؟

105
00:04:43,640 --> 00:04:45,800
المعبد سيفتح هذا المساء
من أجل الاعتراف

106
00:04:45,920 --> 00:04:47,240
الناس سيكونون هنا
اجعلوا الأمر سريعاً

107
00:04:50,160 --> 00:04:51,720
ضعه على الطاولة
واخلع سترته

108
00:04:52,040 --> 00:04:53,560
لا، لا، لا
بل هي الأولى على الطاولة

109
00:04:53,760 --> 00:04:55,080
الجرح الذي على كتفك سطحي

110
00:04:55,200 --> 00:04:56,560
مهما حدث تحت سترته
ليس سطحياً

111
00:04:56,680 --> 00:04:58,000
هو من أطلق عليها

112
00:04:58,120 --> 00:04:59,440
رائع، من أطلق عليه النار؟

113
00:04:59,560 --> 00:05:01,600
- بإمكانك إخراج الرصاصة منها
- ليس هذا ما نفعله

114
00:05:01,880 --> 00:05:03,280
إنها تماماً كما نفعل

115
00:05:03,520 --> 00:05:04,840
أنا لا ألعب لعبة التفضيل
أيها المحقق

116
00:05:05,080 --> 00:05:06,680
أشمّر على سواعدي
وأفعل ما ينبغي عليّ القيام به

117
00:05:06,800 --> 00:05:08,120
والان عليك أن تسمح لي
بأن أفعل ذلك

118
00:05:08,240 --> 00:05:10,320
وأنت بحاجة لغسل يديك

119
00:05:14,800 --> 00:05:16,120
اصمت!

120
00:05:16,320 --> 00:05:18,160
هذه فكرة سيئة

121
00:05:21,520 --> 00:05:22,840
شرطة (نيويورك)

122
00:05:22,960 --> 00:05:24,280
لا حاجة للقلق

123
00:05:24,400 --> 00:05:25,720
نحن نعمل متخفين
وبحاجة لمساعدتك

124
00:05:26,280 --> 00:05:28,080
أيمكنك فعل ذلك؟
حسناً

125
00:05:28,960 --> 00:05:30,280
أعطني هاتفك النقال

126
00:05:30,680 --> 00:05:32,920
وأنا بحاجة إلى المتلقّي
من الخط الأرضي أيضاً

127
00:05:34,160 --> 00:05:36,560
- أيوجد دورات مياه في الخلف؟
- أنت بحاجة للمفتاح

128
00:05:38,640 --> 00:05:40,680
أريدك أن تغلق الباب الأمامي
أفهمت؟

129
00:05:41,160 --> 00:05:43,120
نحن لم نكن موجودين هنا
أتفهم؟

130
00:05:43,800 --> 00:05:45,360
الكاميرا لا تعرف
بأننا كنا هنا أيضاً

131
00:05:45,720 --> 00:05:49,880
اسحب شريط التسجيل الان
وضعه على المنضدة عندما نرحل

132
00:05:51,160 --> 00:05:52,480
سمعت صوت تحطم

133
00:05:56,680 --> 00:05:58,960
- لا شيء لترينه سيدتي
- المباحث الفيدرالية

134
00:06:04,120 --> 00:06:07,000
- سيارة عائلية زرقاء بـ4 أبواب
- صحيح

135
00:06:07,720 --> 00:06:10,120
وكل ذلك...
كل الأموال كانت فيها؟

136
00:06:11,320 --> 00:06:13,560
- لا شيء في الشاحنة؟
- اثنان مصابان بإطلاق نار

137
00:06:14,160 --> 00:06:17,800
- وأنت لم تفعل شيئاً لإيقافهم؟
- قمت بالتبليغ، وانتظرت الدعم

138
00:06:17,960 --> 00:06:19,360
وحين أصبح المكان آمناً
ذهبت إلى الجثة

139
00:06:19,480 --> 00:06:21,440
تفحصته، كان من أولوياتي

140
00:06:21,880 --> 00:06:23,400
تمّ إطلاق النار عليه في رأسه

141
00:06:24,280 --> 00:06:25,680
وأنت أردت أن تتبع
الشاحنة المدرعة؟

142
00:06:26,000 --> 00:06:27,400
أخبرتك، كنت أحقق
في جريمة قتل

143
00:06:27,640 --> 00:06:29,360
التي قادتك إلى عملية
اختطاف شاحنة

144
00:06:29,560 --> 00:06:31,520
والتي أبلغت عنها
لكنك لم تفعل شيئاً لتوقفهم؟

145
00:06:33,160 --> 00:06:35,120
- هل فاتني شيء هنا؟
- نعم أيها المحقق

146
00:06:35,240 --> 00:06:38,080
الصراحة، التفاصيل
وتغطية قصة قابلة للتصديق

147
00:06:38,680 --> 00:06:40,960
- لا أستطيع أن أقول لك إلا ما رأيت
- لكن ليس من رأيت

148
00:06:41,240 --> 00:06:43,280
والذي هو في الحقيقة
أهم شيء

149
00:06:46,480 --> 00:06:47,800
كانوا يرتدون أقنعة

150
00:06:48,200 --> 00:06:49,880
يرتدون أقنعة
من كان الذي يرتدي قناعاً؟

151
00:06:50,080 --> 00:06:51,400
الجناة

152
00:06:51,520 --> 00:06:52,840
- العميل (ستال)
- لحظة

153
00:06:52,960 --> 00:06:54,280
عليك أن ترد على هذا

154
00:06:54,400 --> 00:06:56,120
لا تتحرك، (ستال)؟

155
00:06:56,560 --> 00:06:59,480
جهاز تحديد المواقع الثاني توقف
عن الحركة في مشهد اصطدام وهروب

156
00:07:00,080 --> 00:07:01,400
الشاحنة ليست هنا

157
00:07:01,520 --> 00:07:03,440
ماذا عن السيارة الزرقاء؟

158
00:07:04,520 --> 00:07:06,480
أجل، انقلبت على الغطاء
كيف عرفت؟

159
00:07:06,920 --> 00:07:08,240
هل (هارلي) بداخلها؟

160
00:07:08,640 --> 00:07:10,680
لا أحد في الموقع لكن لديّ الجهاز

161
00:07:11,000 --> 00:07:14,240
- ماذا عن المال؟
- لا يوجد مال

162
00:07:15,720 --> 00:07:18,920
إذا لم يذهب هذا المال إلى الحظيرة
سنخسر (لينكليتر) و(دوني بومب)

163
00:07:19,400 --> 00:07:20,720
حسناً، ليس هنا

164
00:07:22,320 --> 00:07:24,400
مشّطيها، مشّطي نقطة التسليم
مشّطي الحظيرة

165
00:07:29,960 --> 00:07:31,280
مهلًا!

166
00:07:33,240 --> 00:07:36,000
هل أحتاج لأن أذكرك
بأن هذا تحقيق فيدرالي؟

167
00:07:36,160 --> 00:07:38,680
والكذب على المباحث الفيدرالية
يعتبر جريمة؟

168
00:07:40,760 --> 00:07:42,640
كما قلت لك أيها العميل (ستال)
عليّ أن أقدم تقريراً

169
00:07:42,840 --> 00:07:45,600
على هذا الانتظار
قيّده، ضعه في السيارة

170
00:07:46,000 --> 00:07:47,320
هل ستوقفني؟

171
00:07:47,440 --> 00:07:48,760
أريد استمرار بمحادثتنا

172
00:07:52,320 --> 00:07:55,480
الشخص الذي صدمنا
يعلم بالضبط أين سنكون

173
00:07:55,680 --> 00:07:57,520
نعم، وأنا متأكد من أنه كان (دوني)

174
00:07:58,640 --> 00:07:59,960
ولماذا يودّ فعل ذلك؟

175
00:08:00,080 --> 00:08:03,000
- كنا سنوصل له ثلاثة ملايين دولار
- لم تكن كافية

176
00:08:03,560 --> 00:08:05,680
كان المال ينقصه بصفقة عقارية

177
00:08:13,800 --> 00:08:15,120
ماذا نفعل الان؟

178
00:08:15,480 --> 00:08:17,520
أصابع الاتهام، معك (ووزنياك)؟

179
00:08:18,000 --> 00:08:20,200
الناس الذين يوشون بي
لا يعيشون للحديث عن ذلك

180
00:08:20,520 --> 00:08:23,240
الناس الذين يدفنون الدليل يزعجونني
ماذا حدث؟

181
00:08:23,760 --> 00:08:25,640
المباحث الفيدرالية تمشط الحظيرة

182
00:08:25,840 --> 00:08:27,920
من أين علمت بأنني سأقبل بالمال؟

183
00:08:28,440 --> 00:08:30,040
المباحث في مهبط الطائرات

184
00:08:30,600 --> 00:08:33,960
أكره أن أخيب أملك
ولكن هناك جثة بداخل السيارة المصفحة

185
00:08:34,080 --> 00:08:35,720
هذا يثبت بأنني لا أريد
أن يتم القبض عليّ

186
00:08:36,080 --> 00:08:37,400
جثة مَن؟

187
00:08:37,600 --> 00:08:40,560
لا أعلم، واحد من سائقيك
لست متأكداً من كان المخبول أو الآخر

188
00:08:40,880 --> 00:08:42,200
هذه طريقة لفحص رجالك

189
00:08:42,520 --> 00:08:43,840
سنحتاج إلى نقطة تسليم جديدة

190
00:08:44,120 --> 00:08:45,640
علينا ذلك، ما عدا
أنه ليس لديّ شيء لأسلمه

191
00:08:45,880 --> 00:08:47,200
لقد صدمتنا سيارة في تقاطع طريق

192
00:08:47,320 --> 00:08:50,520
من قبل أشخاص يعرفون بالضبط
ما هي الشحنة، كل شيء اختفى

193
00:08:51,360 --> 00:08:53,000
وهل تتوقع مني أن أصدق ذلك؟

194
00:08:53,640 --> 00:08:55,160
نحن الاثنان بخير، شكراً

195
00:08:55,640 --> 00:08:57,760
لن نستطيع قول نفس الشيء
لـ(دوني) عندما أراه

196
00:08:58,120 --> 00:09:00,120
(دوني) لن يفعل ذلك أبداً

197
00:09:00,600 --> 00:09:02,360
لا؟
ضعه على الهاتف

198
00:09:03,800 --> 00:09:05,480
ماذا؟ ليس معك؟

199
00:09:06,200 --> 00:09:08,680
(دوني) كان في الطريق
اسمعني...

200
00:09:09,480 --> 00:09:13,680
سأرسل لكما عنوان
مطعماً صينياً في (كوينز)

201
00:09:14,120 --> 00:09:16,960
بعد 30 دقيقة
كن هناك

202
00:09:18,000 --> 00:09:20,680
- ما هي اللعبة؟
- (ديم سام)

203
00:09:23,320 --> 00:09:25,120
20 دولاراً من أجل المؤون
80 دولاراً من أجل الشريط

204
00:09:25,240 --> 00:09:27,280
و40 دولاراً
من أجل تأجير السيارة

205
00:09:27,840 --> 00:09:29,920
- لم أؤجر لك سيارة
- هل تأتي إلى العمل بسيارتك؟

206
00:09:30,320 --> 00:09:31,640
سوف نستأجر سيارتك

207
00:09:34,120 --> 00:09:35,440
شكراً

208
00:09:41,480 --> 00:09:43,920
نحن بحاجة إلى مسكن ألم حقيقي
تخدير أو أي شيء

209
00:09:44,080 --> 00:09:45,400
أعطيتها أقصى ما لديّ

210
00:09:45,520 --> 00:09:47,280
فقط توقف عن التجوّل في كل شيء
باستثناء الرصاصة

211
00:09:48,200 --> 00:09:49,600
توقف عن العمل بشكل عشوائي

212
00:09:49,720 --> 00:09:52,000
عليك أن تمدد فتحة الجرح
لكي ترى

213
00:09:52,280 --> 00:09:53,600
يا للهول!
تباً لتلك السافلة

214
00:09:53,720 --> 00:09:55,040
ركز هنا فحسب

215
00:09:55,160 --> 00:09:57,160
أخبره بأن يصمت وإلا سأضع له
رصاصة أخرى لتبحث عنها

216
00:09:58,560 --> 00:09:59,960
- أنت تؤذيها
- أعلم

217
00:10:00,320 --> 00:10:02,120
في كل مرة أمدد فتحة الجرح
تمتلئ بالدم

218
00:10:02,240 --> 00:10:03,560
لا أستطيع أن أرى شيئاً

219
00:10:03,680 --> 00:10:05,000
ستحتاج لعمل شق

220
00:10:05,120 --> 00:10:07,400
لا، لا، لا
فقط وسّعه وأخرج تلك الرصاصة

221
00:10:07,760 --> 00:10:09,920
- المشرط في تلك الحقيبة السوداء هناك
- حصلت عليه

222
00:10:12,560 --> 00:10:13,960
اسمع، أريدك أن تبقى هادئاً

223
00:10:14,720 --> 00:10:17,160
- يبدو أن هناك الكثير من الدم
- لا تنظر إليه، انظر إليّ

224
00:10:19,080 --> 00:10:21,320
- يا للهول!
- ضغط قوي

225
00:10:21,800 --> 00:10:23,480
شق واحد سليم

226
00:10:25,960 --> 00:10:27,280
حسناً

227
00:10:29,080 --> 00:10:30,880
- واحد...
- افعلها

228
00:10:31,080 --> 00:10:33,800
اثنان، ثلاثة

229
00:10:37,840 --> 00:10:40,240
لديّ سيارة منقلبة
والتي تقول إنني لا أكذب

230
00:10:40,680 --> 00:10:42,000
ماذا لديك؟

231
00:10:42,120 --> 00:10:43,920
لا كدمات
ولا يوجد أي خدش بالسيارة

232
00:10:44,520 --> 00:10:45,840
إذا قمت بسرقة 12 مليون دولار

233
00:10:45,960 --> 00:10:48,160
لكنت في طريقي إلى (بربادوس)
وليس الدفاع عن نفسي

234
00:10:48,440 --> 00:10:50,040
هذا يجعلنا اثنين

235
00:10:50,400 --> 00:10:51,840
هناك بقعة دم على كمّك

236
00:10:52,640 --> 00:10:54,000
جرحت نفسي أثناء الحلاقة

237
00:10:54,200 --> 00:10:57,960
حقاً؟ لأنه الذي صدمنا
استخدم مناورة، كان شرطياً

238
00:10:58,400 --> 00:11:00,000
- و...؟
- وهو كذلك

239
00:11:00,360 --> 00:11:05,400
وبهذه الطريقة سمعت عن جريمة قتل
سائق الشاحنة المدرعة واختفاء شريكه

240
00:11:05,640 --> 00:11:08,880
- الذي يكون ابن أخي
- أتعلم بأنهم تمادوا علينا أولاً؟

241
00:11:09,400 --> 00:11:12,280
- أطلقوا النار على واحد من طاقمي
- بدون أي أسباب؟

242
00:11:13,120 --> 00:11:16,200
ابن شقيقك كان مشتبه به
في جريمة قتل

243
00:11:16,800 --> 00:11:18,120
هذا الذي أشعل المشاكل

244
00:11:18,240 --> 00:11:20,000
لقد أكدت لي بأن المباحث
لن تتدخل في الأمر

245
00:11:20,280 --> 00:11:22,120
هذا ما سيحدث

246
00:11:23,040 --> 00:11:26,080
واحد منكما سيحضر إليّ مالي

247
00:11:26,200 --> 00:11:29,000
يبدو أن أجهزة السمع لديك
سيئة جداً أيها العجوز

248
00:11:29,200 --> 00:11:30,720
كم من المرات التي عليّ أن أكررها لك؟

249
00:11:31,200 --> 00:11:33,480
أموالك ليست معنا

250
00:11:33,640 --> 00:11:35,080
وليست معي أيضاً
أنت تعلم ذلك

251
00:11:36,120 --> 00:11:39,400
سوف تجدان مالي
في الـ24 ساعة القادمة

252
00:11:39,680 --> 00:11:43,120
- هل تعرف ما الذي لديّ عليك؟
- قصة يائسة

253
00:11:44,200 --> 00:11:46,160
ومن ناحية أخرى...

254
00:11:46,960 --> 00:11:48,280
خذ هذه

255
00:11:53,880 --> 00:11:56,400
أنتما الاثنان
والرجل المخطوف

256
00:11:59,600 --> 00:12:00,920
- اختبار؟
- (ووز)، ليس هنا

257
00:12:01,040 --> 00:12:02,360
طعنة في الظهر أيها السافل

258
00:12:02,560 --> 00:12:03,880
هذا يكفي

259
00:12:04,440 --> 00:12:05,880
- أتريد أن تلعب بقسوة؟
- نعم

260
00:12:06,320 --> 00:12:07,640
وأنا أضمن لك

261
00:12:07,960 --> 00:12:09,440
- أنا أفضل منك فيها
- حقاً؟

262
00:12:09,720 --> 00:12:12,280
جد لي مالي وإلا ستسقطون
في عملية الخطف هذه

263
00:12:12,560 --> 00:12:13,880
رقم هاتفي لديك

264
00:12:18,520 --> 00:12:19,840
كيف سنجد شيئاً لا نملكه؟

265
00:12:20,080 --> 00:12:22,600
سنداهم الشخص
الذي لديه المال (دوني)

266
00:12:23,920 --> 00:12:27,080
سأذهب للاطمئنان على (تيس)
وأنت اذهبي للحصول لنا حجة غياب

267
00:12:28,320 --> 00:12:32,600
أنا لا أتطلع لبناء قضية ضد محقق
بل ما أحتاج إليه هو شاهد عيان

268
00:12:32,960 --> 00:12:36,440
إذاً هذا هو معيار المكتب الداخلي...
لتأمين بيان تريده؟

269
00:12:36,640 --> 00:12:40,080
استنتجت بأن أفراد الشرطة لا يتحدثون
بحرية أمام أفراد آخرين من الشرطة

270
00:12:40,400 --> 00:12:42,080
إذا كان هذا هو الحال
إذاً هذه الجلسة مضيعة للوقت

271
00:12:42,200 --> 00:12:45,240
- لأنني تحدثت بحرية
- صحيح، التحقيق في جرائم قتل

272
00:12:45,840 --> 00:12:48,400
صفقة المال فشلت
تشمل سائق الشاحنة المصفحة

273
00:12:48,680 --> 00:12:51,560
نعم، أعني أننا اعتقدنا
بأن المال بحوزة شريكه

274
00:12:51,880 --> 00:12:53,200
أنتما؟

275
00:12:53,320 --> 00:12:55,480
أنا والمحققة (تيس نازاريو)
نحقق في هذه القضية

276
00:12:56,120 --> 00:12:58,640
اتصل بها، إنها في القسم 64

277
00:12:59,400 --> 00:13:02,600
هي في القسم؟ الان؟

278
00:13:04,320 --> 00:13:05,640
أتساءل...

279
00:13:06,160 --> 00:13:07,600
ثمة طريقة وحيدة لمعرفة ذلك

280
00:13:08,520 --> 00:13:11,720
ولمَ لم تكن المحققة (نازاريو) معك
عندما كنت تتبع مشتبهاً به؟

281
00:13:12,120 --> 00:13:13,440
كانت تعمل على شيء آخر

282
00:13:13,600 --> 00:13:16,640
اسمع، ذهبت إلى مكتب
السيد (فوستر) للتحدث معه

283
00:13:16,920 --> 00:13:19,320
عندما تصرّفت المراسلة بشكل متوتر
ذهبت للبحث عنه في الميدان

284
00:13:19,920 --> 00:13:22,760
إذاً المكان الخاطئ في الوقت المناسب

285
00:13:23,720 --> 00:13:25,040
هذا تخصصي

286
00:13:25,760 --> 00:13:28,200
- كيف ذلك؟
- لا تهتم

287
00:13:29,240 --> 00:13:31,280
سأطلعك على سر صغير
أيها المحقق

288
00:13:31,960 --> 00:13:34,680
كنت أعلم بأن عملية سرقة
تلك الشاحنة المصفحة ستحدث

289
00:13:34,960 --> 00:13:36,560
وكنت أعلم بأن ذلك كان عملاً داخلياً

290
00:13:36,680 --> 00:13:39,440
لأنني كنت أتتبّع هذا الطاقم
منذ فترة من الآن

291
00:13:39,720 --> 00:13:42,760
هؤلاء الناس...

292
00:13:44,040 --> 00:13:45,800
ليسوا مجرمين عاديين

293
00:13:47,720 --> 00:13:49,840
يختبئون خلف الاحترام

294
00:13:50,320 --> 00:13:51,880
يسيئون استخدام السلطة

295
00:13:52,320 --> 00:13:59,560
يفترسون الضعفاء ويستخدمون التوقع
وثقافة الولاء كدرع

296
00:14:00,480 --> 00:14:03,040
يعتقدون بأنهم محصنون

297
00:14:03,440 --> 00:14:07,760
ويعتقدون بأنهم من الصالحين
وهم ليسوا كذلك، ثق بي

298
00:14:10,000 --> 00:14:12,080
يستغلون الناس

299
00:14:12,600 --> 00:14:15,480
أناس طيبون، أناس مثلك

300
00:14:16,520 --> 00:14:20,040
يتعلقون بك
ثم يسرقون مستقبلك منك

301
00:14:21,880 --> 00:14:24,440
والان، لديّ شريط عملية التخطيط
لسرقة هذه الشاحنة المدرعة

302
00:14:24,680 --> 00:14:28,600
ولكن بالنظر إلى أن الأمور
اتجهت إلى الأسوأ

303
00:14:29,640 --> 00:14:32,840
بإمكاني استخدام شاهد عيان
كان متواجداً في مسرح الجريمة

304
00:14:35,280 --> 00:14:36,600
لذا...

305
00:14:37,120 --> 00:14:41,080
مرة أخرى أيها المحقق...

306
00:14:42,840 --> 00:14:45,080
من الأشخاص الذي رأيتهم
يسرقون الشاحنة المدرعة؟

307
00:14:47,800 --> 00:14:49,880
هل لديك أي فكرة عن الفشل
الذي نحن فيه الان؟

308
00:14:50,200 --> 00:14:52,760
شخص ما على وشك الانهيار الان

309
00:14:53,760 --> 00:14:56,480
لديّ (ووزنياك) و(دوني)
مراقبان بالتخطيط للسرقة

310
00:14:56,800 --> 00:14:58,440
بدون المال
تصبح هذه الأدلة غير كافية

311
00:14:58,680 --> 00:15:00,000
أعتقد أن هذا يكفي

312
00:15:00,120 --> 00:15:01,560
أتعتقد بأن القبض على اثنين
من الشرطة المحلية

313
00:15:01,680 --> 00:15:05,440
كبيرة بما فيه الكفاية للتستر
على 12 مليون دولار مفقودة وجثتين؟

314
00:15:05,840 --> 00:15:07,160
دعني أسهّل عليك الأمر (ستال)

315
00:15:07,280 --> 00:15:09,640
الطريقة الوحيدة للخروج من هذا الموقف
هو القبض على (لينكليتر)

316
00:15:10,160 --> 00:15:11,480
بعدها ستكون محظوظاً

317
00:15:11,920 --> 00:15:15,880
مكب مكافحة الممنوعات اتصل للتو
أعادوا (لينكليتر) إلى العمل

318
00:15:18,320 --> 00:15:21,640
- عليك أن تكوني مستلقية
- عليّ أن أجثو على ركبتي

319
00:15:22,520 --> 00:15:24,320
الكتف ليس بعيداً عن الرأس

320
00:15:27,240 --> 00:15:30,840
- هل أنت بخير (تيس)؟
- نعم، أنا متعبة فحسب

321
00:15:31,600 --> 00:15:33,200
سأذهب لأستلقي

322
00:15:37,160 --> 00:15:38,480
ماذا عن السائق؟

323
00:15:38,600 --> 00:15:40,600
إنه في الغرفة الخلفية
عملية جراحية فوضوية

324
00:15:40,920 --> 00:15:44,560
- السؤال هو، ما الذي سنفعله به؟
- اجعله يصمت

325
00:15:45,240 --> 00:15:46,560
هل قمت بعملية التسليم؟

326
00:15:48,320 --> 00:15:52,200
هناك قصة طريفة عن ذلك
سأخبرك بها بعد قليل

327
00:15:52,560 --> 00:15:54,000
مرحباً، كيف حالك عزيزتي؟

328
00:15:54,840 --> 00:15:56,840
هل أنا بحاجة لسماع صوتك؟

329
00:15:57,120 --> 00:15:59,840
لن يعجبك ما سأقوله لك
يمكن أن يكون لا شيء

330
00:15:59,960 --> 00:16:03,360
لكن نفس السيارة تحوم حول المنزل
على الأقل ثلاث أو أربع مرات

331
00:16:04,160 --> 00:16:05,480
ما نوع السيارة؟

332
00:16:05,600 --> 00:16:07,680
أنت تعلم معرفتي بالسيارات
لونها أسود ولديها أربعة أبواب

333
00:16:07,960 --> 00:16:10,560
حسناً، أريدك أن تسمعيني جيداً
يا (ليندا)

334
00:16:11,040 --> 00:16:14,280
خذي (كريستينا)
واتجهي إلى فندق (راشلي)

335
00:16:14,600 --> 00:16:18,520
خذي الشارع الجانبي
وتأكدي بأن تلك السيارة لا تتبعك

336
00:16:18,960 --> 00:16:21,360
- هل فهمت؟
- أنت تخيفني (مات)

337
00:16:21,680 --> 00:16:23,800
أريدك أن تذهبي... الان!

338
00:16:24,120 --> 00:16:25,480
اتصلي بي
عندما تصلين إلى هناك

339
00:16:27,320 --> 00:16:28,640
حسناً

340
00:16:28,880 --> 00:16:31,080
(ليندا)، أحبك

341
00:16:31,640 --> 00:16:33,000
أحبك أيضاً

342
00:16:36,200 --> 00:16:39,520
نعم، هذا هو (خواكين)
الشرطة كانت تسأل عنه

343
00:16:40,120 --> 00:16:41,840
حسناً، انتظري!

344
00:16:42,840 --> 00:16:44,160
أي نوع من الأسئلة؟

345
00:16:44,320 --> 00:16:47,680
أحدهم قتل الرجل مالك المبنى المجاور
ورماه في القمامة

346
00:16:47,960 --> 00:16:49,720
اعتقدت الشرطة أنه رئيسي

347
00:16:50,040 --> 00:16:52,680
ثم بعد ذلك قام رجل آخر
بقتل رئيسي

348
00:16:52,880 --> 00:16:54,720
أظن بأنهم يعتقدون
بأن القاتل هو (خواكين)

349
00:16:55,240 --> 00:16:57,880
- لأنه أراد أن يشتري المبنى
- نعم، هو وشريكه

350
00:16:58,280 --> 00:16:59,600
أسدي إليّ معروفاً

351
00:16:59,720 --> 00:17:02,320
تنقلي بين هذه الصور
وأعلميني إذا رأيت شريكه

352
00:17:03,240 --> 00:17:04,560
حسناً

353
00:17:04,760 --> 00:17:06,680
أجل، هذا الرجل

354
00:17:09,400 --> 00:17:10,720
لماذا؟
هل أنت متفاجئ؟

355
00:17:10,840 --> 00:17:12,600
لا، إنه عم (خواكين)

356
00:17:13,280 --> 00:17:15,840
- لا أتمنى ذلك
- لماذا؟

357
00:17:16,280 --> 00:17:18,440
تمّ القبض عليهم
وهم يتعاطون العقاقير سوياً

358
00:17:20,920 --> 00:17:22,320
شكراً لوقتك

359
00:17:24,440 --> 00:17:26,360
نعم؟ هل لديك الوقت
المتوقع لوصول (لينكليتر)؟

360
00:17:27,080 --> 00:17:28,520
سيعملون على إجراءات الاعتقال
بينما نتحدث

361
00:17:28,640 --> 00:17:29,960
جيد

362
00:17:30,080 --> 00:17:33,200
- هل تحققت من قصة (لومان)؟
- نعم، والنهاية مفاجئة

363
00:17:36,440 --> 00:17:37,760
استعد لواحدة أخرى

364
00:17:38,240 --> 00:17:39,560
أريد العميل (ستال)

365
00:17:41,480 --> 00:17:42,800
لديّ جهاز التنصت

366
00:17:50,640 --> 00:17:54,160
لا شيء، ساعتان من الصمت
بعد ما اختبرناه في منزلك

367
00:17:54,960 --> 00:17:57,360
هذا ليس له أي معنى
وضعته طوال الوقت

368
00:17:57,480 --> 00:17:59,920
سيكون الأمر منطقياً
إذا قمت بالعبث فيه

369
00:18:00,880 --> 00:18:02,720
إنه يحتوي على زر التشغيل
وزر الإطفاء

370
00:18:03,040 --> 00:18:04,600
قلت لتوّك إنه تمّ تسجيل
ساعتين من الصمت

371
00:18:04,720 --> 00:18:06,240
اذا يعني
أنه كان في وضع التشغيل

372
00:18:07,120 --> 00:18:12,200
اسمع، أنا أعلم كيف يبدو هذا
وكيف حدث هذا كله

373
00:18:12,640 --> 00:18:14,480
لكني فعلت ما كان
من المفترض أن أفعله

374
00:18:14,880 --> 00:18:19,960
إذاً كيف اختفى 12 مليون دولار
وليس لديّ أحداً موقوف؟

375
00:18:20,880 --> 00:18:24,840
- كنا في الطريق إلى المطار...
- يمكنني أن أفترض تماماً ما حدث

376
00:18:25,120 --> 00:18:27,840
ما أريد أن أعرفه
هو أين ذهبت الأموال

377
00:18:31,440 --> 00:18:33,560
مما يمكنني قوله هو إن الرصاصة
لم تصب الأعضاء الرئيسية

378
00:18:33,680 --> 00:18:37,000
لكن ما يمكنني قوله محدود
يحتاج إلى جراحة ومتابعة

379
00:18:37,440 --> 00:18:38,960
أيمكنك أن تتركنا لدقيقة؟

380
00:18:43,240 --> 00:18:48,840
ساورني هذا الشعور الغريزي من قبل
لكن أعتقد بأن شعورك كان أسوأ

381
00:18:49,600 --> 00:18:52,160
كان علينا أن أقتلك
بدلاً من ذلك الأحمق

382
00:18:53,440 --> 00:18:57,120
ستقوم بالإجابة
على بعض الأسئلة من أجلي

383
00:18:57,960 --> 00:19:00,320
اثنان من ملاّك العقارات
القريبين من الشارع رقم 12

384
00:19:00,840 --> 00:19:02,440
انتهى بهم الأمر ميتين

385
00:19:02,800 --> 00:19:04,920
واحد منهم كان مالك نادي المثليين

386
00:19:05,400 --> 00:19:07,120
طاقمي يقول إنك أنت من قتله

387
00:19:07,680 --> 00:19:10,120
بإمكانك طاقمك أن يذهب...

388
00:19:10,840 --> 00:19:13,280
هل نسيت أن أذكرك
بأنه إذا لم تعجبني إجاباتك

389
00:19:13,400 --> 00:19:17,160
سأعطيك عملية جراحية أخرى؟
وأنا لست سوى شخصاً أخرق

390
00:19:19,280 --> 00:19:23,600
أراد (دوني) أن تحمي ذلك الحي
لأنه أراد أن يشتري هذين المبنيين

391
00:19:24,040 --> 00:19:25,360
مبنيان؟

392
00:19:26,080 --> 00:19:27,400
مالك نادي المثليين أراد البيع

393
00:19:27,520 --> 00:19:31,200
لكن العجوز صاحب المبنى
المجاور... كان صامداً

394
00:19:31,840 --> 00:19:36,920
طلب (دوني) من مالك النادي
أن يقنع جاره أو سيلغي الصفقة

395
00:19:39,080 --> 00:19:41,080
لم يكن من المفترض
أن يقتل ذلك الرجل

396
00:19:41,880 --> 00:19:43,960
لقد بالغ في تصرّفه

397
00:19:44,560 --> 00:19:47,800
هذا لا يفسّر
لماذا قمت بقتل مالك النادي

398
00:19:49,960 --> 00:19:51,680
بدأ بشعر بالخوف

399
00:19:53,120 --> 00:19:55,400
طلبت من (دوني)
التستّر على الجريمة

400
00:19:56,920 --> 00:20:00,520
حتى التقينا في الزقاق
ورأيت ذلك الرجل الميت في القمامة

401
00:20:02,360 --> 00:20:06,080
(دوني) وجد ذلك الجندي المترنح
في مكان قريب

402
00:20:06,360 --> 00:20:09,520
وقام بخلع أحذية ذلك الرجل
وألبسه إياها

403
00:20:09,640 --> 00:20:11,080
وتركه هناك ليعثر عليه

404
00:20:11,200 --> 00:20:15,200
استيقظ وذهب إلى المغسلة
التي تدفع مقابل الحماية

405
00:20:16,840 --> 00:20:19,800
قال (دوني) إنك لا تعتقد
بأن الرجل المترنح كان مذنباً

406
00:20:19,960 --> 00:20:25,320
لذا كان عليه أن يحافظ علينا
قال لنا إنك محقق بارع

407
00:20:28,400 --> 00:20:30,880
لم أفعل شيئاً
مثل هذا من قبل

408
00:20:37,080 --> 00:20:42,360
أنت تحمل عبئاً
لكنك في المكان المناسب

409
00:20:47,880 --> 00:20:49,200
ماذا؟

410
00:20:49,320 --> 00:20:50,640
ماذا؟ ماذا؟

411
00:20:50,760 --> 00:20:53,160
لا، لا بأس!

412
00:20:54,800 --> 00:20:56,120
(دوني بومب)

413
00:20:56,280 --> 00:21:00,000
(ووزنياك) مقتنع بأنه هو من سرق المال
من أجل صفقة عقارات

414
00:21:00,320 --> 00:21:03,320
إذا أعطيتني بعض الوقت، سأجدها

415
00:21:04,760 --> 00:21:08,160
أكنت تعلمين بأن (دوني بومب)
قطع عنق الرجل المخطوف؟

416
00:21:11,240 --> 00:21:12,560
ماذا؟

417
00:21:12,680 --> 00:21:14,840
هذه أول مرة
أصدقك فيها يا (هارلي)

418
00:21:15,840 --> 00:21:17,560
غريب أن فمك لم يتحرّك

419
00:21:19,920 --> 00:21:21,240
ماذا؟

420
00:21:21,360 --> 00:21:24,760
لماذا أعرّض نفسي للمشاكل
من أجل سحب جهاز التتبّع من الشاحنة

421
00:21:24,920 --> 00:21:27,280
ووضعه مع المال في السيارة المسروقة؟

422
00:21:27,720 --> 00:21:29,040
ولماذا آتي إليكم هنا؟

423
00:21:29,400 --> 00:21:32,320
أتعلمين ماذا يا (هارلي)؟
أنا حقاً لا أهتم بعد الان

424
00:21:33,960 --> 00:21:36,240
إنه في الطابق السفلي
قامت العميلة (تشين) بجلبه

425
00:21:36,600 --> 00:21:39,720
(لينكليتر)، أمسكنا به

426
00:21:40,320 --> 00:21:43,960
عندما نقول له إنك مساعدتنا
ويمكن تأكيد دوره في هذه العملية

427
00:21:44,560 --> 00:21:45,880
سيتخلى عن الجميع تحته

428
00:21:46,080 --> 00:21:48,680
وعندما نحصل على (دوني بومب)
سنجعله يخبرنا أي يخفي المال

429
00:21:50,160 --> 00:21:51,480
ماذا عن طاقمي؟

430
00:21:52,320 --> 00:21:54,120
وعدتني بأن تعطيهم الحصانة

431
00:21:56,200 --> 00:22:00,680
لا، ذلك كان نوعاً من سوء الفهم
أخبرتك بأن هذا الأمر مستحيل

432
00:22:00,840 --> 00:22:02,800
سيكونون متورطين مع الجميع

433
00:22:04,640 --> 00:22:05,960
لكن أنا حرّة؟

434
00:22:06,080 --> 00:22:09,800
لدينا مخاوف جدية بأنك تستخفين
بعمليتنا في انتهاك صفقة الحصانة

435
00:22:10,280 --> 00:22:11,600
إنه قيد الاستعراض

436
00:22:11,800 --> 00:22:13,760
أقسم لك يا (غايل)، من فضلك

437
00:22:14,560 --> 00:22:15,880
(غايل)!

438
00:22:20,720 --> 00:22:22,040
انتظروا!

439
00:22:24,440 --> 00:22:25,760
أنتم بحاجة إليّ

440
00:22:26,520 --> 00:22:30,080
- أعطني سبباً واحداً
- لأن ذلك ليس (لينكليتر)

441
00:22:32,880 --> 00:22:34,200
أمسكوا به

442
00:22:34,560 --> 00:22:36,240
- أوقفه!
- إنه ينزف

443
00:22:36,480 --> 00:22:39,000
- ظننت أنك قلت إنه بخير
- وقلت أيضاً إنه بحاجة لجراحة

444
00:22:39,160 --> 00:22:42,960
- إذا واجه هذا التحدّي
- استمر بالضغط على الشاش هنا

445
00:22:45,080 --> 00:22:47,600
لقد خسر الكثير من الدماء وهو في طريقه
إلى هنا وهو يخسر أكثر الان

446
00:22:48,000 --> 00:22:50,400
- حسناً، ربما أستطيع مساعدتك
- أنت لا تستمع

447
00:22:50,960 --> 00:22:55,000
مهما تسرّب الدم، لا أستطيع التصحيح
سوف يموت إذا لم يذهب إلى المستشفى

448
00:22:56,280 --> 00:22:57,600
حسناً، سآخذه

449
00:22:57,720 --> 00:22:59,040
أنت معي (توفو)

450
00:22:59,160 --> 00:23:00,920
- ماذا أفعل مع (تيس)؟
- احصل على غرفة وادفع نقداً

451
00:23:01,160 --> 00:23:03,280
ارفعوه!

452
00:23:03,840 --> 00:23:06,360
أنت تدركين بأنه حتى من دون المال
أو (لينكليتر)

453
00:23:06,480 --> 00:23:09,000
بإمكاني أن أجد قضية قوية
ضد (ووزنياك) و(دوني)

454
00:23:09,400 --> 00:23:11,600
جهاز التنصّت الذي أسقطته
في مكتبه قبل يومين؟

455
00:23:12,160 --> 00:23:14,880
ناقشوا فيها عن السرقة...
العلاقة

456
00:23:15,840 --> 00:23:17,160
وضع أوامر على الجميع

457
00:23:17,320 --> 00:23:21,200
لن تجد (لينكليتر) إذا فعلت ذلك
أو أي كان اسمه

458
00:23:21,480 --> 00:23:23,200
قدّم نفسه على أنه عميل
في مكافحة الممنوعات

459
00:23:23,520 --> 00:23:25,720
أنا متأكدة بأنه قادر على الاختفاء

460
00:23:26,200 --> 00:23:28,200
- سنوقف (دوني بومب)
- رائع

461
00:23:28,680 --> 00:23:32,520
إذا كان يعرف هوية (لينكليتر) الحقيقية
أعلم بأن (ووزنياك) لا يعرف

462
00:23:32,920 --> 00:23:35,160
لمَ لا تحصلين على اقتراحك؟

463
00:23:35,520 --> 00:23:37,120
اسمعي، إذا كنت محاطة الان
من الجميع

464
00:23:37,240 --> 00:23:41,680
كل ما ستحصلين عليه هو دليل جوهري
بدون زعيم ولا مال

465
00:23:44,440 --> 00:23:46,840
اسمعا...
(لينكليتر) مثل الشبح

466
00:23:48,600 --> 00:23:51,040
لكنه أعطانا مهلة 24 ساعة
للعثور على ماله

467
00:23:52,640 --> 00:23:54,600
أعيديني إلى الساحة

468
00:23:56,240 --> 00:23:58,560
بإمكاني العثور على المال
ووضعه في نفس المكان

469
00:23:58,680 --> 00:24:02,400
مع (دوني) و(ووزنياك)
و(لينكليتر) مهمن كان

470
00:24:02,640 --> 00:24:04,440
يمكنك الحصول على كل ما تريدين

471
00:24:04,760 --> 00:24:06,240
ما عدا بقية طاقمك

472
00:24:06,640 --> 00:24:08,960
(لينكليتر) مثل الخاتم
المصنوع من نحاس

473
00:24:09,600 --> 00:24:10,920
إذا لم تحصلي عليه...

474
00:24:11,160 --> 00:24:16,360
مع كل هذه الأضرار الجانبية...
تعلمين بأن هذه العملية كلها ستفشل

475
00:24:33,320 --> 00:24:34,640
بإمكانك الرحيل

476
00:24:34,760 --> 00:24:37,880
- هل قمت بترتيب الأمور؟
- لا، لا أحتاج إليك بعد الان

477
00:24:38,320 --> 00:24:41,400
- على الأقل ليس الان
- فهمت

478
00:24:44,560 --> 00:24:47,640
- حقاً؟
- نعم

479
00:24:49,360 --> 00:24:53,880
- الجميع يستغل الجميع
- لا، أنت مخطئ

480
00:24:54,680 --> 00:24:58,400
بعض الناس يستغلون
والبعض الآخر يستغلون

481
00:24:59,680 --> 00:25:01,920
وأنا متأكد من أنه
تمّ استغلالك في السابق

482
00:25:03,560 --> 00:25:05,400
الحكم من خلال الشعور
بالذنب على وجهك

483
00:25:05,720 --> 00:25:07,480
أفضل بكثير من أن تكون الأخير

484
00:25:11,400 --> 00:25:13,520
أبلغت عدداً من التجّار المخلصين معنا

485
00:25:13,680 --> 00:25:15,840
هذا سيكلفنا لكن حين يحين
وقت الجد لدينا عذر

486
00:25:16,160 --> 00:25:18,080
المباحث الفيدرالية
كانوا يتتبعوننا (هارلي)

487
00:25:18,400 --> 00:25:20,000
الدفع بالفعل جاء في وقت الحسم

488
00:25:20,160 --> 00:25:21,480
ربما نكون محظوظين

489
00:25:21,640 --> 00:25:25,360
تمّ القبض على (لومان) والإفراج عنه
ولا أوامر تشير بأنه أبقى فمه مغلقاً

490
00:25:25,760 --> 00:25:28,040
لكننا بحاجة إلى معرفة
ما يعرفونه وبسرعة

491
00:25:28,480 --> 00:25:30,200
سأتحقق مع (لومان)
عندما يكون في أمان

492
00:25:30,440 --> 00:25:33,040
في غضون ذلك
اتجهي إلى فندق (راشيل)

493
00:25:33,320 --> 00:25:34,840
اتصلي بـ(ليندا)
عندما تصلين إلى هناك

494
00:25:35,560 --> 00:25:36,880
هل حدث شيء ما؟

495
00:25:37,000 --> 00:25:40,720
لا، فقط سيارة كانت تحوم حول البيت
أخبرتها بأن تأخذ (كريستينا) وتذهب

496
00:25:40,840 --> 00:25:42,160
يمكن أن يكون لا شيء

497
00:25:42,320 --> 00:25:44,240
من الممكن أن يكون (لينكليتر)
أو (ميغييل)

498
00:25:44,880 --> 00:25:48,280
وفي هذا الشأن قد يكون (دوني)
نحن على الهدف في الوقت الحالي

499
00:25:48,400 --> 00:25:50,960
على أي حال، لا أريد
هذا الشيء يمس بفتاتنا

500
00:25:51,960 --> 00:25:55,000
- أهذه (تيس)؟
- لا، لا، (تيس) مع (إسبادا)

501
00:25:55,360 --> 00:25:57,800
معي صديقنا (خواكين)
سأظهر له بعض الرأفة

502
00:25:58,360 --> 00:26:00,040
ماذا إذا تحدث يا (ووز)؟

503
00:26:00,320 --> 00:26:02,960
اسمعي، أخبري (ليندا) بألا تقلق

504
00:26:04,160 --> 00:26:07,760
- هل قابلت (ليندا)؟
- نعم، وكان أفضل يوم في حياتي

505
00:26:15,160 --> 00:26:18,960
- لماذا لا نتحرك؟
- نحن نتحرك

506
00:26:20,160 --> 00:26:22,200
حاول بألا تتحدث كثيراً

507
00:26:22,560 --> 00:26:25,560
وذلك ينطبق أيضاً
عندما نصل إلى هناك

508
00:26:27,680 --> 00:26:31,760
ماذا عنك؟ هل ستتحدث كثيراً؟
وعن الرجل الذي قتلته؟

509
00:26:32,760 --> 00:26:37,760
- أعتقد أنه ربما يمكننا ترتيب الأمور
- أمي اعتادت على قول ذلك...

510
00:26:38,520 --> 00:26:41,760
القرارات السيئة...
مثل لعبة الدومينو

511
00:26:50,040 --> 00:26:51,360
هل أنت بخير؟

512
00:26:52,320 --> 00:26:53,960
كانت تجبرنا...

513
00:26:54,200 --> 00:26:56,880
كانت تجبرنا الذهاب
إلى غرفة الاعتراف كل أحد

514
00:26:57,080 --> 00:27:00,040
هذا الشيء الجيد لكونك متديناً

515
00:27:01,600 --> 00:27:04,200
هذا يعيد وضع رصف
أحجار الدومينو

516
00:27:05,920 --> 00:27:08,560
إلا أنها تطرق عليها كل يوم اثنين

517
00:27:09,880 --> 00:27:11,920
بما فيهم أنا وأخي

518
00:27:12,720 --> 00:27:14,400
لقد كرهتها

519
00:27:16,560 --> 00:27:18,600
كانت لديّ ابنة

520
00:27:19,520 --> 00:27:23,960
- أنا متأكد أنها كانت تكرهني أيضاً
- كانت؟

521
00:27:25,520 --> 00:27:27,400
نعم، كانت

522
00:27:30,120 --> 00:27:31,680
لا أريد أن أموت

523
00:27:44,640 --> 00:27:46,680
حسناً، لقد وصلنا
ماذا سنفعل؟

524
00:27:47,120 --> 00:27:51,200
- نرميه عند المدخل؟
- نعم، هيا يا فتى...

525
00:27:53,280 --> 00:27:55,120
(خواكين)...

526
00:28:02,960 --> 00:28:04,840
- قد يا (توفو)
- لقد وصلنا

527
00:28:05,040 --> 00:28:06,360
قد!

528
00:28:13,240 --> 00:28:15,680
- مرحباً
- كيف حالها؟

529
00:28:16,360 --> 00:28:18,600
خائفة ومرتبكة

530
00:28:19,000 --> 00:28:21,680
أخبرتها بأنك ستشرحين لها
ما يمكن شرحه

531
00:28:22,480 --> 00:28:23,880
أنت بارعة في ذلك

532
00:28:24,760 --> 00:28:28,760
- أثق بـ(مات)، كيف هو؟
- بخير

533
00:28:29,720 --> 00:28:31,040
يقوم بالقيادة

534
00:28:33,200 --> 00:28:34,600
سأحضر بعض الثلج

535
00:28:37,640 --> 00:28:39,400
مرحباً عزيزتي

536
00:28:50,680 --> 00:28:52,000
من فضلك؟

537
00:28:53,680 --> 00:28:58,720
- ماذا حدث لوجهك؟
- تعرّضنا لحادث سير

538
00:28:59,640 --> 00:29:02,680
هذا يبدو أسوأ مما هو عليه
حتى إنني لا أشعر به

539
00:29:04,320 --> 00:29:06,080
أريدك أن تستمعي إليّ عزيزتي

540
00:29:06,960 --> 00:29:08,400
لم أقصد أن أخيفك اليوم

541
00:29:10,440 --> 00:29:13,080
ربما لم يكن عليك إخراجي من المدرسة
وإرسالي إلى منزل (ليندا)

542
00:29:13,720 --> 00:29:15,080
بإمكاني شرح ذلك

543
00:29:15,400 --> 00:29:19,080
أيمكنك شرح سبب ذهابي مع (ليندا)
بالسيارة وإرسالي إلى الفندق؟

544
00:29:20,200 --> 00:29:22,960
رأت بعض المشبوهين
يحومون بالحي

545
00:29:24,320 --> 00:29:27,600
- أتعرفين كم يبدو هذا جنونياً؟
- نعم

546
00:29:28,960 --> 00:29:36,520
لهذا السبب أقدّر لك ثقتك بي
وتصدقين بأنني أفعل ما هو صحيح لك

547
00:29:37,480 --> 00:29:39,840
- أيمكن أخذي إلى المنزل؟
- لا أستطيع أن أفعل ذلك

548
00:29:41,160 --> 00:29:45,280
أريدك أن تبقي هنا
ربما لليوم التالي أو نحو ذلك

549
00:29:46,000 --> 00:29:48,120
هذا سخيف يا أمي
لديّ مدرسة وتدريب

550
00:29:48,440 --> 00:29:49,760
أعدك...

551
00:29:49,920 --> 00:29:52,840
في اللحظة التي نعرف فيها
مكان (ميغييل) وماذا يفعل...

552
00:29:53,200 --> 00:29:55,640
(ميغييل)؟ مجدداً؟

553
00:29:56,160 --> 00:29:57,840
أنا فتاة ذكية يا أمي

554
00:29:58,840 --> 00:30:00,720
أتذكرين؟ هكذا حصلت على قبول
في مدرسة جيدة

555
00:30:00,840 --> 00:30:03,560
أعلم بأن هذا صعب عليك فهمه عزيزتي

556
00:30:04,080 --> 00:30:05,480
إنها كذبة

557
00:30:08,240 --> 00:30:11,200
أخبرتني بأن (ميغييل) لم يتصل
بشرطي إطلاق السراح المشروط

558
00:30:12,400 --> 00:30:15,640
- هذا صحيح
- لا، ليس كذلك

559
00:30:17,160 --> 00:30:19,680
اسمعي، اتصلت بمكتب
صديقك المحامي

560
00:30:20,120 --> 00:30:23,880
أخبرتني مساعدته بأنه تمّت تبرأته
ولا يملك شرطي إفراج مشروط

561
00:30:26,200 --> 00:30:28,880
- يبدو أن هناك نوعاً من الالتباس
- في رأسك؟

562
00:30:29,960 --> 00:30:31,920
لأن الحقائق هي حقائق يا أمي

563
00:30:32,840 --> 00:30:34,640
هل حقاً تعرضت لحادث سيارة؟

564
00:30:37,280 --> 00:30:38,600
نعم

565
00:30:41,560 --> 00:30:42,960
أتريدين أن أصدّقك؟

566
00:30:45,280 --> 00:30:49,440
انظري إلى عينيّ الان
وأخبريني ما الذي يحدث

567
00:30:50,760 --> 00:30:52,280
أين كنت؟

568
00:30:53,600 --> 00:30:56,320
لماذا كنت تتصرفين بشكل غامض
في العشرة أيام السابقة؟

569
00:31:01,640 --> 00:31:07,280
كل ما أستطيع قوله لك
هو إن... الأمر مهم

570
00:31:11,000 --> 00:31:15,680
ولأني أحبك أكثر من حياتي

571
00:31:19,920 --> 00:31:25,560
وأريدك أن تبقي هنا
مع (ليندا) حتى أعود

572
00:31:31,760 --> 00:31:34,000
أعتقد أنه عليّ أن أقرر أي جزء
من هذا علي أن أصدّقه

573
00:32:02,240 --> 00:32:03,880
ليس هذا كما يبدو

574
00:32:04,840 --> 00:32:06,160
حقاً؟

575
00:32:06,280 --> 00:32:09,200
لأن هذا يبدو أنك تسرقين شاحنة
مدرعة مليئة بأموال مكافحة التدخين

576
00:32:09,720 --> 00:32:11,640
تراجع يا (لومان)

577
00:32:43,600 --> 00:32:46,000
أخفض سلاحك، (لومان)

578
00:32:47,600 --> 00:32:50,760
لا تنظر إليهم
انظر إليّ، (لومان)

579
00:32:51,240 --> 00:32:53,200
يا للهول، هذا مؤلم!

580
00:32:53,320 --> 00:32:55,360
مهلًا، جميعكم توقفوا
جميعكم رهن الاعتقال

581
00:32:55,480 --> 00:32:58,440
استمع إليّ، (لومان)
عليك أن تسمح لنا بالذهاب

582
00:32:58,840 --> 00:33:01,600
- ما الذي فعلته؟
- هيا يا (هارلي)، علينا الذهاب

583
00:33:01,840 --> 00:33:03,240
جميعكم توقفوا

584
00:33:03,360 --> 00:33:05,920
انظر إليّ، (لومان)
انظر إليّ!

585
00:33:06,480 --> 00:33:09,480
نفعل ذلك من أجلك
هذه ليست سرقتنا

586
00:33:09,800 --> 00:33:11,640
إنها سرقة (دوني بومب)

587
00:33:12,240 --> 00:33:15,120
أتذكر شرطي الشؤون الداخلية؟
الشخص الذي حقق معنا؟

588
00:33:15,400 --> 00:33:16,720
أنت تكذبين

589
00:33:16,840 --> 00:33:19,160
لقد عرف بأنك قتلت (جامار)
بدون سبب

590
00:33:19,560 --> 00:33:20,960
لقد عرف بأنني كذبت من أجلك

591
00:33:21,080 --> 00:33:24,880
أخبر (ووزنياك) بأنه إذا لم نفعل ذلك
سيضعنا أنا وأنت في السجن

592
00:33:27,640 --> 00:33:31,840
والجميع تطوّع...
من أجل حمايتك

593
00:33:33,280 --> 00:33:36,280
أنا وأنت
لأن هذا ما تفعله العائلة

594
00:33:37,960 --> 00:33:40,240
- ماذا عن السائق؟
- قتل (راندي رويس)

595
00:33:40,640 --> 00:33:42,240
الرجل الذي يملك نادي المثليين
أكنت تعلمين بذلك أيضاً؟

596
00:33:42,360 --> 00:33:45,720
لا، لم نعرف أي شيء عن ذلك
أقسم لك

597
00:33:46,640 --> 00:33:48,160
ربما (دوني) لديه يد في الأمر

598
00:33:48,400 --> 00:33:50,640
لكن عليك أن تعطينا الوقت
لمعرفة السبب

599
00:33:56,800 --> 00:33:59,640
أنت من طلبهم، لذلك عليك البقاء هنا
عندما يصل المسؤولون إلى هنا

600
00:34:00,440 --> 00:34:01,760
لن يصدقوني

601
00:34:02,280 --> 00:34:07,080
سيصدقونك إذا أخبرتهم الحقيقة وكل شيء
عن الشاحنة، إطلاق النار

602
00:34:07,720 --> 00:34:09,560
- المال، وكل شيء
- كل شيء!

603
00:34:10,560 --> 00:34:13,440
ماذا عنك؟
ماذا سأقول لهم عنك؟

604
00:34:14,080 --> 00:34:15,760
أخبرهم بأننا كنا نرتدي أقنعة

605
00:34:17,520 --> 00:34:19,320
وأنه كدنا أن نقتلك عند هروبنا

606
00:34:19,840 --> 00:34:22,400
إذا تمسكت بهذه القصة، ستحمينا

607
00:34:23,400 --> 00:34:25,360
بنفس الطريقة التي سنحميك بها

608
00:34:28,400 --> 00:34:32,040
إذا لم تفعل...
الأمر متروك على عاتقك

609
00:34:47,120 --> 00:34:49,200
شرطة (نيويورك)، القسم 64؟

610
00:34:49,600 --> 00:34:50,920
نعم

611
00:34:52,320 --> 00:34:54,040
أريد مكتب الكابتن من فضلك

612
00:35:15,120 --> 00:35:17,600
أعلم أنك تظنين بأنني كاذبة الان

613
00:35:19,600 --> 00:35:20,920
أستحق ذلك

614
00:35:23,480 --> 00:35:26,160
لكن أنا حقاً ما تعتقدينه

615
00:35:29,600 --> 00:35:32,400
وأنا أيضاً شخص تكاد
أن تقسمي إنني لست كذلك

616
00:35:36,400 --> 00:35:41,440
ابنتي ماتت...
بسبب جرعة زائدة من العقاقير

617
00:35:42,640 --> 00:35:45,120
عندما كانت بعمر...

618
00:35:54,640 --> 00:36:02,240
ابنتي قتلت نفسها...
عندما كان عمرها 19 عاماً

619
00:36:12,520 --> 00:36:14,680
بعد أن تشاجرنا

620
00:36:18,080 --> 00:36:25,280
أردت أن أقول لها
إنها كانت تهدر قدراتها

621
00:36:29,120 --> 00:36:30,960
وما قلته...

622
00:36:33,720 --> 00:36:38,080
إنها كانت تضيع... مساحتها

623
00:36:42,920 --> 00:36:45,200
كنت أحاول أن أملأ الحفرة

624
00:36:45,360 --> 00:36:49,080
منذ ذلك الوقت
الذي حفرت  <i>فيه الكلمات الخمسة</i>

625
00:36:53,440 --> 00:36:59,400
لطالما أردت أن أكون شرطية صالحة
لكن لا يوجد طريق لذلك

626
00:37:00,960 --> 00:37:03,320
أقوم بصفقات مع أشخاص سيئين...

627
00:37:04,080 --> 00:37:08,720
لإبقاء الممنوعات بعيداً
عن المدارس والمتنزهات

628
00:37:11,680 --> 00:37:14,800
وأفكر في نفسي...

629
00:37:16,920 --> 00:37:21,680
هذا أنا أفعل ذلك
لأنه ربما لو فعل شخص آخر...

630
00:37:22,880 --> 00:37:26,760
ما كنت أفعله بالسابق

631
00:37:28,960 --> 00:37:32,640
ربما بقت على قيد الحياة

632
00:37:33,960 --> 00:37:36,080
قلت في نفسي
إن هذا من أجل العدالة

633
00:37:36,840 --> 00:37:38,520
إن الغاية تبرر الوسيلة

634
00:37:39,160 --> 00:37:43,240
لكن ها أنا الان في النهاية
لا يمكنني تبرير أي شيء

635
00:37:44,520 --> 00:37:46,600
لكن ما أدركه هو...

636
00:37:48,080 --> 00:37:52,040
أن التنازلات تغيّرك
وتقسوا عليك

637
00:37:53,160 --> 00:37:55,680
تجعله سهلاً في المرة المقبلة

638
00:37:57,640 --> 00:38:05,040
حدث ذلك ببطء شديد
ولم أدرك ذلك

639
00:38:08,320 --> 00:38:13,240
وبسرعة جداً فلم ألحظه

640
00:38:19,120 --> 00:38:21,560
لكن كل ما حدث يا (كريستينا)

641
00:38:25,400 --> 00:38:28,760
كل ما حدث...
الخير والشر

642
00:38:29,400 --> 00:38:31,560
الحق والباطل...

643
00:38:35,400 --> 00:38:36,960
كان من أجلك

644
00:38:43,440 --> 00:38:45,640
- مرحباً؟
- مرحباً يا أبي

645
00:38:47,480 --> 00:38:49,480
هل بإمكاني دعوتك بذلك؟

646
00:38:59,360 --> 00:39:01,360
خالفت القوانين...

647
00:39:04,440 --> 00:39:06,440
أخذت الأموال...

648
00:39:07,960 --> 00:39:10,840
آذيت أناس من أجل حماية آخرين

649
00:39:14,840 --> 00:39:17,240
أنا...

650
00:39:18,880 --> 00:39:24,040
أنا عنصر في شرطة (نيويورك)
في (بروكلين) عند متجر الخزف

651
00:39:26,240 --> 00:39:28,720
لكنك تطلب المغفرة من القدير

652
00:39:30,840 --> 00:39:33,120
أنت تبحث عن الغفران

653
00:39:39,880 --> 00:39:41,200
أيها المحقق؟

654
00:39:41,320 --> 00:39:42,880
لا أستطيع أن أعترف بعد
أيها الموقر

655
00:39:43,160 --> 00:39:44,600
لأنك لا تستطيع قبول رحمة القدير؟

656
00:39:45,000 --> 00:39:48,440
لا، لأن لديّ بعض الناس
الذين أودّ أذيتهم

657
00:40:16,800 --> 00:40:20,960
إذاً؟ ماذا الان؟

658
00:40:23,200 --> 00:40:25,120
الان علينا استدعاء صاحب القرار

