﻿1
00:00:15,800 --> 00:00:17,640
!يا إلهي! أصبحت ضخمة

2
00:00:20,664 --> 00:00:30,664
استُخرجت الترجمة بواسطة
<font color="#45B547">|| أحمد بافقير ||</font>
<font color="#3883C4">@Peaceful_0</font>

3
00:00:40,280 --> 00:00:44,760
إذاً، كيف كانت لندن؟ -
.تعم بالإضرابات -

4
00:00:44,840 --> 00:00:46,960
.الميناء مضرب

5
00:00:47,040 --> 00:00:49,480
هل أعطاك صديقنا ما طلبناه منه؟

6
00:00:52,440 --> 00:00:54,640
كم؟ -
.مئتي جنيه -

7
00:00:54,720 --> 00:00:58,600
بمن التقيت؟ -
.التقيت بملحق من السفارة الروسية -

8
00:00:59,120 --> 00:01:00,880
.في مطعمٍ صيني

9
00:01:01,840 --> 00:01:05,840
.ثورتنا عالمية وتكبر كل يوم

10
00:01:07,760 --> 00:01:11,240
"بيكي بلايندرز"

11
00:01:21,480 --> 00:01:23,720
جيرمايا"، ماذا ترى؟"

12
00:01:24,640 --> 00:01:27,320
.عادت شقيقتك و"فريدي" صباح اليوم

13
00:01:27,400 --> 00:01:31,240
،حاولت اللحاق بهم
لكن "فريدي" بارع في الهروب

14
00:01:31,800 --> 00:01:33,080
.إنه كالسمكة

15
00:01:33,680 --> 00:01:36,080
.حسناً، تابع الصيد

16
00:01:55,960 --> 00:01:58,880
.سننتظر حتى يصبح الرجال في مواقعهم

17
00:02:01,680 --> 00:02:05,640
!الرهانات الأخيرة -
!"لا تنفق مال الإيجار يا "تشارلي -

18
00:02:06,600 --> 00:02:10,240
.لا مزيد من الرهانات

19
00:02:11,680 --> 00:02:13,960
.لقد وصلت في الوقت المحدد -
.انتهى -

20
00:02:14,040 --> 00:02:17,520
.وصلتني معلومة مسربة، أحتاج هذا الرهان -
.لقد بدأ السباق -

21
00:02:17,600 --> 00:02:18,640
.أرجوك -
!لا -

22
00:02:18,720 --> 00:02:20,400
.حسناً

23
00:02:20,480 --> 00:02:24,040
.تخلص منه -
!قلنا لا، الآن اخرج -

24
00:02:24,120 --> 00:02:26,720
حسناً، حسن
سأخرج

25
00:02:42,640 --> 00:02:45,520
.طابت ليلتك
.أراك غداً

26
00:03:05,800 --> 00:03:08,080
.إنه يوم جيد -
أين "جون"؟ -

27
00:03:08,160 --> 00:03:09,840
."إنه في "غاريسون

28
00:03:09,920 --> 00:03:12,760
.قال إنه لديه اجتماعاً بخصوص أمرٍ عائلي

29
00:03:13,920 --> 00:03:17,800
بعد أن ينهي عمله سيعود ليأخذ
."مكانه مع "سكودبوت

30
00:03:17,880 --> 00:03:20,400
سكودبوت"؟ سيكون "جون" هنا"
.خلال عشر دقائق

31
00:03:20,480 --> 00:03:22,600
.حسناً -
.خمسة -

32
00:03:51,240 --> 00:03:52,280
.انتظر

33
00:04:00,360 --> 00:04:01,960
.صبي جيد

34
00:04:19,920 --> 00:04:21,000
جون"؟"

35
00:04:31,640 --> 00:04:33,440
!ضع هذا من يدك

36
00:04:35,440 --> 00:04:36,840
."هذا من أجل "تشلتنام

37
00:04:37,760 --> 00:04:39,800
.إننا فقط نسترد ما هو لنا أصلاً

38
00:04:40,600 --> 00:04:43,120
.يوجد المزيد من المال هنا
.ابحثوا في كل مكان

39
00:04:49,240 --> 00:04:51,240
حسناً يا "جون"، هناك رجل واحد
،فقط

40
00:04:51,320 --> 00:04:53,640
.هناك رجل واحد يحرس المنزل

41
00:04:54,200 --> 00:04:55,720
ما الذي يزعجك؟

42
00:04:57,680 --> 00:05:01,600
بولي"، تعرفين كيف أصبح"
."الحال بعد وفاة "مارثا

43
00:05:01,680 --> 00:05:03,280
يموت الطيبون أولاً

44
00:05:03,640 --> 00:05:07,960
.الحقيقة أن أطفالي يفوقون قدرتي

45
00:05:09,240 --> 00:05:12,040
يركضون حفاة الأرجل مع الكلاب
.طوال الليل والنهار

46
00:05:13,280 --> 00:05:16,440
،"أعطه مال ليشتري بعض الأحذية يا "بولي
هل هذه هي المشكلة يا "جون"؟

47
00:05:16,520 --> 00:05:19,000
."من الأفضل أن نكمل هذا من دونك يا "تومي

48
00:05:20,680 --> 00:05:22,040
الآن ماذا تقصد؟

49
00:05:23,880 --> 00:05:26,920
.إن ما يحتاجه الأطفال هو أم

50
00:05:29,480 --> 00:05:31,560
.لهذا سوف أتزوج

51
00:05:32,920 --> 00:05:35,960
،أتعلم الفتاة المسكينة أنك ستتزوجها

52
00:05:36,040 --> 00:05:38,640
أم أنك ستفاجئها بالخبر؟

53
00:05:38,720 --> 00:05:41,680
.لقد تقدمت لها وقد وافقت

54
00:05:41,760 --> 00:05:45,280
.أعتقد أن هناك خبر سيء

55
00:05:48,600 --> 00:05:51,840
،إنها
."إنها "ليزي ستارك

56
00:05:55,720 --> 00:05:58,400
."إن "ليزي ستارك" قوية يا "جون

57
00:05:58,480 --> 00:06:01,240
.وأنا متأكدة أنها تقدم خدمة جيدة لزبائنها

58
00:06:01,320 --> 00:06:06,760
.لا أريد أن أسمع تلك الكلمة
.هل تفهمين؟ لا تستعملي تلك الكلمة

59
00:06:06,840 --> 00:06:08,440
أي كلمةٍ تقصد يا "جون"؟

60
00:06:09,040 --> 00:06:10,720
.تعلم أي كلمة

61
00:06:10,800 --> 00:06:14,360
.الجميع يعلم -
.فليذهبوا إلى الجحيم -

62
00:06:15,320 --> 00:06:16,640
كلمة عاهرة؟

63
00:06:16,720 --> 00:06:19,760
أو فتاة الهوى؟
ما رأيك بهذه؟

64
00:06:19,840 --> 00:06:24,560
أريد أن يعرف الجميع
،إذا أطلق أحدهم عليها كلمة عاهرة مجدداً

65
00:06:24,640 --> 00:06:28,440
،سأقحم مسدسي في حلقه

66
00:06:28,520 --> 00:06:30,760
.وأفجر رأسه

67
00:06:30,840 --> 00:06:34,280
.أنتم معشر الرجال تدهشونني دائماً

68
00:06:34,360 --> 00:06:37,480
جون"، إن "ليزي ستارك" لم تعمل يوماً"
.إلا وهي مستلقية على السرير

69
00:06:37,560 --> 00:06:40,440
.لقد تغيرت
.حسناً، الناس يتغيرون

70
00:06:40,520 --> 00:06:45,760
مثل التدين؟ -
.ليزي ستارك" أصبحت متدينة" -

71
00:06:45,840 --> 00:06:48,320
.لا! ليست متدينة
لكنها

72
00:06:48,960 --> 00:06:50,560
.لكنها تحبني

73
00:06:51,360 --> 00:06:55,600
،"اسمع يا "تومي
.لن أقوم بهذا دون مباركتك

74
00:06:57,080 --> 00:07:03,160
وأنت من بين جميع الناس في العالم
يجب أن تدرك كم يحتاج هذه العمل

75
00:07:03,920 --> 00:07:06,760
إلى شجاعة -
.أجل إنها شجاعة -

76
00:07:06,840 --> 00:07:09,920
الشجاعة هي القيام بما
.لم يتجرأ أحد على فعله

77
00:07:10,880 --> 00:07:14,000
ولكن هذا ليس ما تفعله
."بزواجك من "ليزي ستارك" يا "جون

78
00:07:14,080 --> 00:07:16,560
.اسمع يا "تومي"، رحب بها في العائلة

79
00:07:17,360 --> 00:07:19,560
.على أنها شخص قد خاض حياةً صعبة

80
00:07:20,960 --> 00:07:22,960
.حسناً؟ لأنني بحاجة أحد

81
00:07:24,960 --> 00:07:26,480
.الأطفال بحاجة أحد

82
00:07:28,320 --> 00:07:31,240
!تومي"! لقد تعرضنا للسرقة" -
ماذا؟ -

83
00:07:36,480 --> 00:07:38,720
!يا إلهي

84
00:07:38,800 --> 00:07:41,000
ما الذي حصل هنا بحق الجحيم؟

85
00:07:41,080 --> 00:07:43,960
"عائلة "لي
.جميعهم

86
00:07:44,040 --> 00:07:47,560
الأنسباء، الأولاد
.حتى أطفالهم غير الشرعيين

87
00:07:48,360 --> 00:07:50,960
.سرقوا كل ما وقع بين أيديهم

88
00:07:53,040 --> 00:07:54,520
.أربعة صناديق نقود

89
00:07:56,320 --> 00:07:57,680
.هذا ما تركوه

90
00:07:57,760 --> 00:08:00,720
.قطاعات أسلاك
لم قد يتركونها هنا؟

91
00:08:00,800 --> 00:08:02,240
.لا تتحركوا

92
00:08:04,080 --> 00:08:06,520
.أعتقد أن أصدقاءنا يلعبون اللعبة

93
00:08:06,600 --> 00:08:07,640
أي لعبة؟

94
00:08:07,720 --> 00:08:10,880
."يا خالة "بولي
.لا تلمسي شيئاً

95
00:08:12,560 --> 00:08:14,800
.كان "إيراسموس لي" في فرنسا

96
00:08:15,480 --> 00:08:16,960
!تباً

97
00:08:21,280 --> 00:08:23,800
،عندما كنا نسلم أرضاً للألمان

98
00:08:25,040 --> 00:08:29,160
.كنا نترك ألغاماً موصولة بأسلاك

99
00:08:29,240 --> 00:08:32,840
.كنا نترك قطاعات أسلاك كدعابة

100
00:08:33,640 --> 00:08:36,000
.يوجد قنبلة يدوية في مكان ما هنا

101
00:08:36,080 --> 00:08:37,520
.يا للهول

102
00:08:39,360 --> 00:08:41,080
.موصولة بسلك

103
00:08:43,160 --> 00:08:47,320
.لا تحركوا أي كرسي ولا تفتحوا أي باب

104
00:08:50,920 --> 00:08:53,320
."على رسلك يا "جون

105
00:08:53,400 --> 00:08:54,400
.لا

106
00:08:54,480 --> 00:08:57,440
،لا يا رجال
.إنها ليست هنا

107
00:08:58,720 --> 00:09:01,440
لو كانت هنا فمن المفترض
.أن تكون انفجرت الآن

108
00:09:01,520 --> 00:09:05,480
كان اسمي على الرصاصة التي
."أرسلها "إيراسموس

109
00:09:06,320 --> 00:09:08,120
.حسناً لقد نصب فخاً

110
00:09:11,320 --> 00:09:12,920
.لكنه نصبه لي فقط

111
00:09:26,200 --> 00:09:27,240
."يا "فين

112
00:09:29,200 --> 00:09:31,200
."ابق في مكانك يا "فين

113
00:09:32,680 --> 00:09:34,320
.كنت أتظاهر بأنني أنت

114
00:09:37,120 --> 00:09:39,280
أي باب فتحت لتدخل؟

115
00:09:39,360 --> 00:09:41,400
.لم أفتح أي باب، تسلقت إلى الداخل

116
00:09:43,240 --> 00:09:48,080
.أريدك أن تخرج تماماً كما دخلت
مفهوم؟

117
00:09:49,440 --> 00:09:50,600
."لا يا "فين

118
00:09:53,000 --> 00:09:54,440
!انتبهوا

119
00:09:58,880 --> 00:10:00,360
هل أنتم بخير؟

120
00:10:00,440 --> 00:10:02,160
.كان من الممكن أن يقتلنا جميعاً

121
00:10:17,120 --> 00:10:22,000
لهذا لا يجب أن تتظاهر أبداً أنك أنا، مفهوم؟

122
00:10:22,080 --> 00:10:23,240
مفهوم؟

123
00:10:59,880 --> 00:11:01,920
.حصلت لك على عشرة دقائق معها

124
00:11:03,920 --> 00:11:07,400
يمكنك أن تشكرني، من الأسهل مقابلة بابا
.الفاتيكان هذه الأيام

125
00:11:39,200 --> 00:11:41,440
.ضع يدك على الكتاب المقدس

126
00:11:41,520 --> 00:11:42,720
.أنا لا أؤمن

127
00:11:44,520 --> 00:11:46,280
.لم آت إلى هنا لأكذب

128
00:11:47,560 --> 00:11:49,760
.هذه الحرب تدمرنا جميعاً

129
00:11:50,680 --> 00:11:53,240
.كاد أن يقتل الصبي

130
00:11:56,160 --> 00:11:57,280
.طفل

131
00:11:57,360 --> 00:11:58,880
.كلنا أطفال

132
00:11:59,440 --> 00:12:01,120
.أقول كفى

133
00:12:01,200 --> 00:12:04,040
.حاول رجالك قتلي ولم ينجحوا

134
00:12:07,680 --> 00:12:10,400
.أتيت إلى هنا ومعي عرض

135
00:12:14,480 --> 00:12:16,320
.ظننته حليفك

136
00:12:16,840 --> 00:12:19,000
.أنوي الانقلاب عليه

137
00:12:19,400 --> 00:12:21,800
.لا عجب أنك لا تلمس الكتاب المقدس

138
00:12:21,880 --> 00:12:25,400
.لديك طموح -
.تريد القيام بتبديل -

139
00:12:25,480 --> 00:12:27,800
.أحتاج رجالك -
لماذا؟ -

140
00:12:27,880 --> 00:12:31,960
.كيمبر" ليس العقل المدير"
.هناك شخص آخر يدير السباقات

141
00:12:32,040 --> 00:12:36,320
.أجمع رجالاً أذكياء
.لكنني أحتاج رجالاً أقوياء أيضاً

142
00:12:36,400 --> 00:12:39,200
.رجالك يجب أن يعلموا هذا

143
00:12:39,280 --> 00:12:42,280
نحصل على رابحٍ واحد
كل ثلاثة سباقات حتى قبل

144
00:12:42,360 --> 00:12:45,600
.أن يبدأ السباق
.لا حاجة للمراهنين

145
00:12:45,680 --> 00:12:47,120
.أتكلم عن حقائق

146
00:12:47,200 --> 00:12:49,920
،تقول أنك تريد الغدر بأحدهم

147
00:12:50,000 --> 00:12:52,560
.وفي ذات الوقت تريدني أن أثق بك

148
00:12:54,800 --> 00:12:57,760
.نحن أقرباء من طرف أمي

149
00:13:00,160 --> 00:13:03,760
.لنتحدث بأمور عائلية

150
00:13:12,880 --> 00:13:14,440
هل يمكنك فرك ظهري يا "أيدا"؟

151
00:13:17,720 --> 00:13:18,760
أيدا"؟"

152
00:13:20,840 --> 00:13:22,760
.أعلم ماذا يوجد في الظرف

153
00:13:23,680 --> 00:13:25,960
.نظرت داخله. يوجد نقود

154
00:13:26,040 --> 00:13:29,240
الرجل الذي التقينا به
،في لندن قلت أنه فرنسي

155
00:13:29,320 --> 00:13:31,920
،إنه روسي
."لست غبية يا "فريدي

156
00:13:32,000 --> 00:13:37,200
كيف تقوم بكل المجازفات
وبعدها يأخذ "ستانلي تشابمان" المال؟

157
00:13:37,280 --> 00:13:41,120
.إنه مال من أجل القضية -
.إنك أعمى -

158
00:13:41,200 --> 00:13:43,880
.سأكون أعمى لو عملت مع أشقائك

159
00:13:43,960 --> 00:13:46,760
،هذا ليس عنهم
.بل عنك

160
00:13:46,840 --> 00:13:49,800
.وعني
.وعن هذا

161
00:13:53,040 --> 00:13:55,280
."أنت حالم يا "فريدي

162
00:13:56,640 --> 00:13:59,200
.تستغني عن المال بينما نحن نتعفن هنا

163
00:14:00,840 --> 00:14:03,200
.وتتحدث عن الثورة

164
00:14:04,000 --> 00:14:05,240
.علي أن أعرف

165
00:14:09,240 --> 00:14:11,480
لمن ولاؤك يا "فريدي"؟

166
00:14:14,720 --> 00:14:16,880
سألتك لمن ولاؤك؟

167
00:14:55,640 --> 00:14:57,880
أكان لك دخل في هذا؟

168
00:14:59,640 --> 00:15:02,000
.طلبت بعض المعلومات عن عنوان

169
00:15:02,080 --> 00:15:04,960
.قالت أنها ستعطيني إياها بطريقة سرية

170
00:15:05,040 --> 00:15:07,080
.تخاف من العواقب

171
00:15:08,480 --> 00:15:09,760
عنوان من هذا؟

172
00:15:10,760 --> 00:15:13,240
."أود اقتراح إستراتيجية عمل يا "تومي

173
00:15:34,080 --> 00:15:37,280
.تقول رسالتك أن لديك عنوان من أجلي

174
00:15:42,200 --> 00:15:43,720
.معلومة مسربة من مجهول

175
00:15:45,120 --> 00:15:47,080
."عنوان "ستانلي تشابمان

176
00:15:48,880 --> 00:15:53,120
."لقد وعدتني بـ"فريدي ثورن -
."هذا بدل من "فريدي ثورن -

177
00:15:53,800 --> 00:15:54,880
.لا أقبل

178
00:15:54,960 --> 00:15:58,960
"أيها المفتش، إن "ستانلي تشابمان
."غنيمة أكبر من "فريدي ثورن

179
00:16:01,680 --> 00:16:05,080
.يمتلك الآن مئتي جنيه نقداً

180
00:16:05,160 --> 00:16:08,600
.دفعها الروس للشيوعيين

181
00:16:10,480 --> 00:16:14,280
.صحيح، إن "تشابمان" متواطىء مع الروس

182
00:16:14,360 --> 00:16:16,320
ما عليك إلا الإمساك به

183
00:16:17,240 --> 00:16:19,560
.سيكون لديك دليل إذا تكلم

184
00:16:20,920 --> 00:16:23,120
.من الممكن أيضاً أن تحصل على ذلك الوسام

185
00:16:24,480 --> 00:16:29,120
،الآن قبل أن أعطيك العنوان

186
00:16:30,040 --> 00:16:34,960
"أريد منك وعداً بأن تترك "فريدي ثورن

187
00:16:35,040 --> 00:16:37,600
.وشقيقتي يغادروا المدينة

188
00:16:41,200 --> 00:16:43,400
.جيد جداً، أعدك بذلك

189
00:16:48,840 --> 00:16:53,080
إن هدنتنا تعود على كلاً منا
.بالمنفعة أيها المحقق

190
00:16:54,760 --> 00:17:00,360
،أحصل على المعلومات والحماية وأنت

191
00:17:01,640 --> 00:17:02,840
،حسناً

192
00:17:04,200 --> 00:17:05,800
.ستقبض على بعض البلشفيين

193
00:17:10,520 --> 00:17:12,360
،لكن بالنسبة لمسألة ملحة أخرى

194
00:17:14,960 --> 00:17:19,200
.أخاف أن يكون السيد "تشرشل" قد نفد صبره

195
00:17:20,600 --> 00:17:27,560
أخاف إن لم تحصل قريباً
على الأسلحة المسروقة

196
00:17:27,640 --> 00:17:29,640
.سيتم استبدالي

197
00:17:29,720 --> 00:17:32,400
.بالتأكيد ستكون نهايتي

198
00:17:32,480 --> 00:17:36,360
سيتم إعادة الأسلحة عندما
."ينتهي عملي مع "كيمبر

199
00:17:36,440 --> 00:17:40,040
.هذا كان اتفاقنا -
.إذاً سلمتك زمام الأمور -

200
00:17:41,760 --> 00:17:43,840
.بيدك كافة الأوراق

201
00:17:44,520 --> 00:17:48,840
لكن أدعو الرب ألا تصل إقالتي

202
00:17:48,920 --> 00:17:52,080
.قبل أن تقرر إرجاع تلك الأسلحة

203
00:17:52,560 --> 00:17:54,040
.أقول هذا من أجل مصلحتك

204
00:17:54,120 --> 00:17:59,840
،لأنني إذا طردت وكنت أنت السبب

205
00:18:02,040 --> 00:18:04,720
.فسأفعل أشياءً تخجل الشياطين منها

206
00:18:07,000 --> 00:18:09,640
.عليك أن تتجنب غضبي

207
00:18:11,480 --> 00:18:15,960
مثلاً، في يومي الأخير في
السلطة سأعمل على أن

208
00:18:17,280 --> 00:18:19,760
أرى رؤوسكم أنت وأشقائك

209
00:18:19,840 --> 00:18:22,640
محطمة

210
00:18:24,760 --> 00:18:27,080
.ورأس شقيقتك أيضاً

211
00:18:27,520 --> 00:18:31,320
ولن أهتم بالجنين في بطنها

212
00:18:31,400 --> 00:18:37,360
والوحيد الذي لن ينال ذات المصير
."هو أخاك الصغير "فين

213
00:18:37,440 --> 00:18:41,680
،وسيؤخذ من قسم الأحداث

214
00:18:41,760 --> 00:18:45,600
،ويرمى في سجن البالغين

215
00:18:45,680 --> 00:18:49,760
.يسيطر عليه رجال شهيتهم كبيرة للفتية مثله

216
00:18:51,360 --> 00:18:54,960
سيكون هذا بالفعل يوماً
."مشؤوماً يا سيد "شيلبي

217
00:18:56,240 --> 00:18:59,560
.إذا وصلت إقالتي قبل قرارك

218
00:19:00,520 --> 00:19:01,880
هل تفهم ذلك؟

219
00:19:04,440 --> 00:19:06,160
،عليك أن تعلم شيئاً

220
00:19:08,480 --> 00:19:09,880
.الوقت يمر

221
00:19:58,760 --> 00:20:00,360
."إنها الشرطة يا "ستانلي

222
00:20:01,400 --> 00:20:02,840
."تعال إلى هنا يا "ستانلي

223
00:20:06,600 --> 00:20:08,200
!أيها السفلة

224
00:20:17,320 --> 00:20:18,720
.انظر ماذا وجدنا

225
00:20:20,200 --> 00:20:23,360
.إن "ستانلي تشابمان" حقاً متواطىء مع الروس

226
00:20:32,840 --> 00:20:34,120
"سيد "تشابمان

227
00:20:36,040 --> 00:20:37,640
!لقد قضي عليك

228
00:20:52,240 --> 00:20:55,680
.مازال يرفض البوح من أين أتوا بها

229
00:20:57,640 --> 00:21:03,040
أنا متأكد أنه باستخدام بعض
.أساليب الإقناع سيتكلم

230
00:21:03,120 --> 00:21:06,240
."وسيبوح بمكان "فريدي ثورن

231
00:21:07,160 --> 00:21:10,520
سيدي؟ -
.تبدو متفاجئاً -

232
00:21:10,600 --> 00:21:12,760
.ظننتك أبرمت صفقة

233
00:21:12,840 --> 00:21:16,280
هل هذا ما ظننت؟ -
.لقد قطعت وعداً -

234
00:21:17,240 --> 00:21:18,880
قطعت وعداً؟

235
00:21:22,080 --> 00:21:25,800
مازال الناس يصدقون أشياءً سخيفة كهذه؟

236
00:21:25,880 --> 00:21:28,160
وعداً لمن؟

237
00:21:29,440 --> 00:21:31,160
."لعصابة "بيكي بلايندرز

238
00:21:32,720 --> 00:21:36,960
،حقق الآن مع السيد "تشابمان" حتى يبوح

239
00:21:37,040 --> 00:21:39,720
.بمكان "فريدي ثورن" وزوجته

240
00:21:40,440 --> 00:21:43,480
.إن مصدر المال معلومة ثانوية

241
00:21:45,880 --> 00:21:49,360
"تظن أن حملتي ضد "شيلبي
قد أصبحت شخصية؟

242
00:21:50,200 --> 00:21:51,840
.صحيح

243
00:21:51,920 --> 00:21:54,560
."كما يقولون في "لندن" "بالضبط

244
00:21:55,800 --> 00:22:00,200
،"الآن حقق مع السيد "تشابمان

245
00:22:00,280 --> 00:22:03,400
.وحاول ألا تكون لطيفاً للغاية

246
00:22:04,600 --> 00:22:05,800
.حاضر يا سيدي

247
00:22:37,920 --> 00:22:39,320
.اليوم عيد ميلادها

248
00:22:42,120 --> 00:22:44,280
.أعلم أنك لا تنساه أبداً

249
00:22:44,360 --> 00:22:46,400
.إذاً أنا محظوظ أنك لست شرطية

250
00:22:47,040 --> 00:22:49,720
ماذا تريدين؟ -
.أتيت لأحذرك -

251
00:22:51,280 --> 00:22:52,960
"لقد أمسكوا "ستانلي تشابمان

252
00:22:53,760 --> 00:22:57,240
كيف علمت بهذا؟
.لن تفشي الشرطة معلومة كهذه

253
00:22:57,320 --> 00:22:59,680
.أنا و"تومي" أعطيناهم المعلومات

254
00:22:59,760 --> 00:23:02,400
."لحمايتك أنت و"أيدا

255
00:23:02,480 --> 00:23:04,760
.تومي" سلمهم "ستانلي" والنقود"

256
00:23:04,840 --> 00:23:06,560
نقود؟ أي نقود؟

257
00:23:10,280 --> 00:23:12,880
من أخبرك بأمر النقود؟ -
من تعتقد أخبرني؟ -

258
00:23:14,520 --> 00:23:17,480
."إنها فكرة "أيدا
إلى هذا الحد هي يائسة

259
00:23:17,560 --> 00:23:19,840
.لتخرج من وكر الفئران

260
00:23:22,960 --> 00:23:26,160
.لم ترد أن تكون هنا عندما تعلم أنت

261
00:23:26,240 --> 00:23:29,400
.أحياناً يجب على النساء استلام زمام الأمور
.كما في الحرب

262
00:23:29,480 --> 00:23:31,320
من تظنين نفسك؟
.شيلبي" اللعين"

263
00:23:31,400 --> 00:23:33,640
.لا تلعن فوق قبر والدتك

264
00:23:35,960 --> 00:23:38,400
.تلعبون لعبتكم وتتوقعون من الجميع مجاراتكم

265
00:23:38,480 --> 00:23:40,280
.لا وقت لديك لهذا

266
00:23:41,560 --> 00:23:43,560
لقد أبرمتم صفقة من أجلي؟

267
00:23:43,640 --> 00:23:45,520
."لا تعتد بنفسك، أبرمناها من أجل "أيدا

268
00:23:45,600 --> 00:23:48,640
.وأنت تعتقدين بأن هذا الشرطي سيفي بوعده

269
00:23:48,720 --> 00:23:51,640
،إذا فعل، فأنت بأمان
.إن لم يفعل، سيسلمك "تشابمان" للشرطة

270
00:23:51,720 --> 00:23:54,440
،مازال عليك أن تغادر البلدة
.نفس النتيجة

271
00:23:55,640 --> 00:23:57,960
.خطة محكمة -
.إذاً غادر -

272
00:23:58,040 --> 00:24:00,720
.إلا أنكم أغفلتم نقطة

273
00:24:00,800 --> 00:24:04,520
،لن يعطيهم عنواني
.لأنه لا يعرفه

274
00:24:04,600 --> 00:24:06,160
.هكذا تتم الأمور

275
00:24:06,240 --> 00:24:08,520
.لا أحد منا يعرف عنوان الآخر

276
00:24:09,520 --> 00:24:11,680
.لقد أضعت وقتك

277
00:24:13,160 --> 00:24:17,240
سيعذبونه من أجل معلومة لا يعرفها

278
00:24:17,320 --> 00:24:20,880
إذاً كل ما فعلتموه أنكم وقعتم
.رخصة قتل رجل صالح

279
00:24:22,720 --> 00:24:23,880
.إذاً لن تغادر

280
00:24:23,960 --> 00:24:27,440
!لا! لن أغادر
،"إن كنت تريدني أن أغادر "برمنغهام

281
00:24:27,520 --> 00:24:30,040
.سيكون هذا في تابوت

282
00:24:35,800 --> 00:24:39,120
إن اقتربت من "أيدا"، فسأضعك
.داخل التابوت بنفسي

283
00:24:49,960 --> 00:24:52,280
."أنجبت رجلاً عنيد يا "إيرين

284
00:25:19,840 --> 00:25:23,520
.قلت لي أن أتابع التحقيق. لكني أردت التوقف

285
00:25:23,600 --> 00:25:25,600
.أصيب بنوبة ما

286
00:25:31,560 --> 00:25:32,960
.إذاً قتلته

287
00:25:34,640 --> 00:25:36,240
هل أعطاك العنوان؟

288
00:25:37,320 --> 00:25:40,480
ما خطبك؟
.لقد سقط على السلالم

289
00:25:40,560 --> 00:25:42,400
.هذه ليست "بلفاست" اللعينة

290
00:25:42,480 --> 00:25:46,000
ليس بعد! لكنها ستصبح كذلك
.إذا حصل الرجال أمثاله على مبتغاهم

291
00:25:46,080 --> 00:25:51,040
خذه وارمه من فوق السلالم
.واطلب الطبيب الشرعي

292
00:25:52,480 --> 00:25:54,240
."أستخدم "غرايسون

293
00:25:54,760 --> 00:25:59,720
إن كان لديه أسئلة غريبة، فقط اسأله عن
."خدمات عشيقته الاجتماعية في "سالتيلي

294
00:26:00,400 --> 00:26:02,200
.هذا سيخرسه

295
00:26:07,720 --> 00:26:10,480
.التفكير بأني كنت أسكن في مكان قذر كهذا

296
00:26:10,560 --> 00:26:12,120
.حيوانات

297
00:26:12,200 --> 00:26:15,400
.لكن عائلة "شيلبي" تقوم لنا بعمل جيد

298
00:26:16,520 --> 00:26:18,000
لم نخسر قرشاً واحداً

299
00:26:18,080 --> 00:26:20,880
.للمراهنين في ثمان سباقات

300
00:26:20,960 --> 00:26:24,360
.وكلاء الرهانات ينبحون -
.ارم لهم بعظمة -

301
00:26:25,400 --> 00:26:26,680
.أوافقك الرأي

302
00:26:33,360 --> 00:26:36,760
،"سيد "كيمبر"، سيد "روبرتس
.تعالوا وألقوا نظرة

303
00:26:44,120 --> 00:26:45,320
.من بعدك

304
00:26:45,400 --> 00:26:47,960
.يمكنك إطعام نصف المدينة

305
00:26:48,040 --> 00:26:50,920
.من وجبة غدائك
.عد إلى عملك

306
00:26:54,560 --> 00:26:56,560
.سمعت أن عائلة "لي" قد وشوا بك

307
00:26:56,640 --> 00:27:00,200
."يجب ألا تصدق الثرثرة يا سيد "كيمبر -
.هيا يا رجال -

308
00:27:02,200 --> 00:27:03,800
.الأعمال جيدة

309
00:27:04,880 --> 00:27:08,840
.على اعتبار أنك تعلم مسبقاً الحصان الرابح

310
00:27:08,920 --> 00:27:11,440
.معلوماتك ثمينة للغاية

311
00:27:13,440 --> 00:27:14,840
إذاً، أين الرجال؟

312
00:27:16,320 --> 00:27:18,920
.جون" "لوفلوك" "سكودبوت" تعالوا"

313
00:27:24,400 --> 00:27:26,000
.هذا فريقي

314
00:27:26,080 --> 00:27:29,000
.سيكونون رهن إشارتك

315
00:27:30,040 --> 00:27:32,400
.جون" هو المراهن"
.سكودبوت" هو المساعد"

316
00:27:32,480 --> 00:27:35,120
.وطبعا نتكفل بالحماية

317
00:27:37,720 --> 00:27:42,120
السبت المقبل، على بعد خمسة وأربعين متراً
.على الأقل من خيمة الشراب

318
00:28:08,800 --> 00:28:10,360
،أيها السادة

319
00:28:11,520 --> 00:28:12,640
.والسيدة

320
00:28:14,160 --> 00:28:18,160
.أحمل في يدي رخصة مراهنة قانونية

321
00:28:18,240 --> 00:28:20,120
.صادرة عن هيئة الرقابة

322
00:28:21,760 --> 00:28:28,040
لدى عائلة "شيلبي" مضمارها
.سباقها القانوني الأول

323
00:28:37,520 --> 00:28:40,000
.مبروك، تفضل

324
00:28:43,800 --> 00:28:46,480
،ثلاثون، أربعون، خمسون

325
00:28:53,760 --> 00:28:56,600
"هذه السجائر رائحتها غريبة يا "آرثر

326
00:28:56,680 --> 00:28:59,320
.رائحتها كالمياه العفنة

327
00:28:59,400 --> 00:29:01,840
.انظر، نهشت الجرذان بضعاً منها

328
00:29:03,760 --> 00:29:06,600
إنهم مسروقات، أليس كذلك؟ -
.لا تسألي -

329
00:29:06,680 --> 00:29:09,800
.أنتم تبقوهم في مراكب -
ماذا يهمك أنت؟ -

330
00:29:09,880 --> 00:29:12,040
هل يمكنك التحقق من حساباتي لو سمحتي؟

331
00:29:17,280 --> 00:29:19,960
عليك إعادة افتتاح هذا المكان

332
00:29:20,040 --> 00:29:23,800
،بشكلٍ لائق
.لا تصلح هذه السجائر للبيع

333
00:29:23,880 --> 00:29:25,600
."رائحتها كجزيرة "جاليبولي

334
00:29:25,680 --> 00:29:27,720
.يجب أن تجدوا مكاناً آخر لتخزينهم

335
00:29:27,800 --> 00:29:30,480
.يجب أن يكون بعيداً عن الشرطة

336
00:29:30,560 --> 00:29:33,640
ماذا عن الجرذان؟ -
."كل المرافئ تحتوي على جرذان يا "غريس -

337
00:29:35,400 --> 00:29:38,720
ما المشكلة بمخزن جاف؟ -
."هذه أوامر "تومي -

338
00:29:40,480 --> 00:29:42,200
أي أوامر؟

339
00:29:42,280 --> 00:29:45,320
أمر بإبقاء البضائع المهربة
.قرب مراسي سفن النفط

340
00:29:45,960 --> 00:29:47,440
ألا يفتشون القوارب؟

341
00:29:47,520 --> 00:29:52,240
،نبقيهم قرب ملتقى السكك الحديدية
.يوجد هكذا أكثر من وسيلة هروب

342
00:29:52,320 --> 00:29:56,240
ما من حواجز لقرابة كيلومتر ونصف
.وهذا يمكننا من نقل البضائع بسرعة

343
00:29:57,560 --> 00:30:00,080
.لا يمتثل أخاك للقانون لكن لديه قواعد

344
00:30:00,160 --> 00:30:01,680
.هو رجل دقيق للغاية

345
00:30:02,200 --> 00:30:04,960
هل حساباتي صحيحة؟ -
.أصبحت صحيحة الآن -

346
00:30:07,520 --> 00:30:10,080
،واحد، اثنان

347
00:30:10,680 --> 00:30:13,240
.ثلاثة، أربعة

348
00:30:14,560 --> 00:30:16,280
.سنفتشهم واحداً تلو الآخر

349
00:30:22,880 --> 00:30:26,800
.أرجوك يا إلهي أن يكون ما أبحث عنه هنا

350
00:30:42,560 --> 00:30:46,600
.لا أثر للرصاص يا سيدي
.فقط مزيد من السجائر والويسكي

351
00:30:56,640 --> 00:30:59,200
أخبرني "آرثر" بأنك كنت
.تطرحين بعض الأسئلة

352
00:31:00,520 --> 00:31:03,040
حول طريقة عملنا

353
00:31:03,120 --> 00:31:06,040
.ومن أين نأتي بالشراب وأين نحتفظ به

354
00:31:06,120 --> 00:31:07,600
.أحاول المساعدة فقط

355
00:31:10,680 --> 00:31:12,520
.تعالي نمشي قليلاً

356
00:31:13,440 --> 00:31:15,720
إلى أين؟ -
.تعالي -

357
00:31:25,280 --> 00:31:27,000
لماذا أحضرتني إلى هنا؟

358
00:31:29,040 --> 00:31:31,400
أنت فتاة كاثوليكية صالحة، أليس كذلك؟

359
00:31:33,520 --> 00:31:34,960
.أجل

360
00:31:35,040 --> 00:31:38,280
إذاً فأنت تعلمين بأن الناس يأتون
.إلى هنا ليعترفوا بخطاياهم

361
00:31:39,240 --> 00:31:40,680
.من بعدك

362
00:31:52,080 --> 00:31:53,360
."حسناً يا "غريس

363
00:31:55,400 --> 00:31:56,440
.سأعترف

364
00:31:58,720 --> 00:32:00,240
.أنا بحاجة شخصٍ ما

365
00:32:02,400 --> 00:32:04,960
."لدى "كيمبر" مستشار يدعى "روبرتس

366
00:32:05,040 --> 00:32:07,960
،هو متحدث جيد
.مسؤول الحسابات

367
00:32:08,960 --> 00:32:10,840
.يدير الأعمال القانونية

368
00:32:12,160 --> 00:32:13,480
."وأنت تحتاج شخصاً مثل "روبرتس

369
00:32:14,680 --> 00:32:16,880
.أخبرني "آرثر" بأن لديك بعض الأفكار

370
00:32:16,960 --> 00:32:19,080
.أنا لست محاسبة ولا محامية

371
00:32:19,160 --> 00:32:20,240
.لا

372
00:32:20,880 --> 00:32:22,680
.لكن لديك شيئاً أحتاجه

373
00:32:23,920 --> 00:32:24,960
.الأناقة

374
00:32:27,320 --> 00:32:29,840
أحتاج شخصاً يبدو لائقاً
.في الاجتماعات الكبيرة

375
00:32:29,920 --> 00:32:31,440
."إبسوم"، "آسكوت"

376
00:32:31,520 --> 00:32:32,960
أهذه مقابلة عمل؟

377
00:32:33,040 --> 00:32:35,320
.يقول "آرثر" أنك جيدة في الحسابات

378
00:32:35,960 --> 00:32:38,520
،هذا أمر نسبي
فهو سيء في الحسابات

379
00:32:38,600 --> 00:32:41,760
.تبقين دفاتر الحسابات منظمة -
.كانوا في فوضى عارمة -

380
00:32:42,520 --> 00:32:44,120
.لكنك كاذبة

381
00:32:50,040 --> 00:32:54,240
لن تدخل فتاة كاثوليكية الكنيسة
.دون أن ترسم إشارة الصليب

382
00:32:56,200 --> 00:32:57,360
.أنت شديد الملاحظة

383
00:32:57,440 --> 00:33:00,040
.كذبت بشأن الحانة التي ادعيت العمل فيها

384
00:33:00,880 --> 00:33:02,920
.والآن أكتشف أنك من طائفة أخرى

385
00:33:05,720 --> 00:33:07,560
أيهمك الأمر؟ -
.كلا -

386
00:33:08,440 --> 00:33:09,560
.كذبت كي أندمج

387
00:33:11,160 --> 00:33:14,400
.تأتين بالتبريرات دون التفكير حتى

388
00:33:14,480 --> 00:33:16,680
.هذا تحقيق وليس مقابلة عمل

389
00:33:16,760 --> 00:33:17,960
.اجلسي

390
00:33:24,000 --> 00:33:25,280
"انظري يا "غريس

391
00:33:27,080 --> 00:33:29,440
.لقد ظهرت في مكانٍ لا تنتمين إليه

392
00:33:29,520 --> 00:33:30,760
.لأي سبب كان

393
00:33:32,360 --> 00:33:35,000
.حظي الجيد -
.ربما حظي أنا -

394
00:33:41,240 --> 00:33:43,720
.تعلمين أن معظم ما أقوم به غير قانوني

395
00:33:43,800 --> 00:33:45,400
.لست عمياء

396
00:33:45,480 --> 00:33:47,800
ما زلت تقبلين بالعمل لدي؟

397
00:33:50,680 --> 00:33:52,080
أتعرض علي العمل؟

398
00:33:56,800 --> 00:33:57,920
.إذاً أقبل

399
00:33:59,640 --> 00:34:01,960
.هناك شيء آخر عليك أن تعلميه

400
00:34:03,320 --> 00:34:06,800
.معلومة مهمة عن سبب توظيفي لك

401
00:34:27,440 --> 00:34:28,680
.خيبت ظني

402
00:34:32,360 --> 00:34:33,440
ستستقيلين؟

403
00:34:36,000 --> 00:34:37,080
.كلا

404
00:34:38,080 --> 00:34:40,760
.ازدادت رغبتي في العمل

405
00:34:47,240 --> 00:34:49,080
.سآخذك غداً في جولة

406
00:35:01,960 --> 00:35:03,000
."ليزي"

407
00:35:03,920 --> 00:35:05,080
."مرحباً يا "ليزي

408
00:35:06,720 --> 00:35:08,560
،تبدو الحقيبة ثقيلة
.اركبي

409
00:35:09,200 --> 00:35:12,160
.أغراض الأطفال -
هل تحبين الأطفال؟ -

410
00:35:12,240 --> 00:35:15,320
.أجل -
.هذا جيد. لدى "جون" أربعة -

411
00:35:17,320 --> 00:35:20,000
.لن أحاول إقناعك بالعدول عن الأمر

412
00:35:36,720 --> 00:35:38,080
.أريد أن نتحدث فقط

413
00:35:39,080 --> 00:35:40,400
أنت لا تعارض زواجنا؟

414
00:35:40,840 --> 00:35:42,120
.جون" رجل مستقل"

415
00:35:43,320 --> 00:35:45,080
.وأنت امرأة مستقلة

416
00:35:49,000 --> 00:35:52,720
،"منذ أن عدت من فرنسا يا "ليزي

417
00:35:52,800 --> 00:35:54,880
.أتيت إليك في عدة مناسبات

418
00:35:56,560 --> 00:35:59,680
."لم تخبره يا "تومي -
.لا لم أخبره -

419
00:36:00,640 --> 00:36:02,480
.مثلما أنت لم تخبريه

420
00:36:03,800 --> 00:36:06,200
لماذا لم تخبريه يا "ليزي"؟

421
00:36:06,280 --> 00:36:09,920
لماذا لم تخبريه بأنك كنت
تقدمين خدماتك لأخيه

422
00:36:10,000 --> 00:36:11,520
طوال السنتين الماضيتين؟

423
00:36:12,680 --> 00:36:14,440
.لأن الماضي انتهى

424
00:36:16,200 --> 00:36:18,640
.لا أريد أن أخسره
.إنه رجل طيب

425
00:36:19,560 --> 00:36:23,280
،هذا ما أردت سماعه منك
.الماضي انتهى

426
00:36:23,360 --> 00:36:25,520
،يقول "جون" أنك تغيرت

427
00:36:25,600 --> 00:36:28,440
.أصدقه، وهذا أمر جيد

428
00:36:28,520 --> 00:36:29,920
.التغيير أمر جيد

429
00:36:31,720 --> 00:36:33,520
.علمت أنه وقت البدايات الجديدة

430
00:36:37,400 --> 00:36:39,280
.أتمنى لكم السعادة الدائمة

431
00:36:40,520 --> 00:36:45,400
.أريدك أن تعتبري هذا هدية زواج

432
00:36:46,560 --> 00:36:49,440
.ووداع لأوقات جميلة مضت

433
00:37:02,320 --> 00:37:05,840
أتعني مرة أخيرة؟

434
00:37:08,120 --> 00:37:10,320
.أنا وأنت لمرةٍ أخيرة

435
00:37:13,600 --> 00:37:15,480
.هذه ثمانية جنيه

436
00:37:35,360 --> 00:37:36,840
أين تريد أن نذهب؟

437
00:37:39,840 --> 00:37:41,840
أتود الذهاب إلى بيتي يا "تومي"؟

438
00:37:45,360 --> 00:37:47,280
.إذاً لم ينتهي الماضي

439
00:37:50,240 --> 00:37:52,760
،احتفظي بالنقود
.اخرجي من السيارة

440
00:37:52,840 --> 00:37:55,120
."أرجوك يا "تومي -
.اخرجي من السيارة -

441
00:37:55,200 --> 00:37:56,960
."أنا حقاً أحبه يا "تومي

442
00:37:58,360 --> 00:37:59,400
.حقاً

443
00:38:07,240 --> 00:38:09,200
.سيقرر "جون" بنفسه

444
00:38:10,600 --> 00:38:12,400
.لكن سيكون على علم بالوقائع كلها

445
00:38:14,920 --> 00:38:17,480
.يفوقك أخوك رجولة بعشر مرات

446
00:38:28,880 --> 00:38:31,440
.ليس لدي شك بهذا

447
00:38:50,760 --> 00:38:53,320
.من الواضح أنه ليس غبياً

448
00:38:53,400 --> 00:38:55,960
.لم نجد إلا مسروقات من السجائر والويسكي

449
00:38:56,040 --> 00:38:57,480
وهل تركتهم في مكانهم؟

450
00:38:57,560 --> 00:39:00,560
.طبعاً، لن أعرضك للخطر

451
00:39:05,920 --> 00:39:07,560
."تقومين بعملٍ جيد يا "غريس

452
00:39:09,320 --> 00:39:11,840
.أحاول مع "آرثر"، هو أسهل

453
00:39:11,920 --> 00:39:14,640
."أسهل من "توماس -
.أجل -

454
00:39:14,720 --> 00:39:15,920
.أقل ذكاءً

455
00:39:17,040 --> 00:39:18,520
.أجل

456
00:39:18,600 --> 00:39:21,040
تعتقدين أن "توماس" ذكي؟

457
00:39:21,120 --> 00:39:22,160
.هذا رأيك

458
00:39:24,680 --> 00:39:26,920
.منحني ترقية

459
00:39:27,000 --> 00:39:30,000
.يريدني أن أكون مساعدته وأن أقوم بالحسابات

460
00:39:31,720 --> 00:39:35,120
.رجل عصابات سفاح لديه مساعدة شخصية

461
00:39:35,200 --> 00:39:38,600
.ذرائع هذه العصابات مذهلة

462
00:39:39,240 --> 00:39:42,600
أليس كذلك؟ -
.بلى، مذهلة للغاية -

463
00:39:45,920 --> 00:39:49,000
.من الواضح أنه يكن لك مشاعر عميقة

464
00:39:49,080 --> 00:39:51,000
.ظننتك ستكون مسروراً

465
00:39:52,240 --> 00:39:54,520
.تذكري مع من تتعاملين

466
00:39:54,600 --> 00:39:57,640
.رجل يقطع أوصال الناس

467
00:39:58,240 --> 00:40:00,080
.أعرف حقيقته يا سيدي

468
00:40:02,240 --> 00:40:07,200
،"إن الصعوبة في العمل متخفية يا "غريس
.أن تتذكري من أنت

469
00:40:08,520 --> 00:40:11,040
.أتيت لك بأخبارٍ جديدة وهذا ما أحصل عليه

470
00:40:14,880 --> 00:40:15,920
."غريس"

471
00:40:33,680 --> 00:40:35,320
."تومي"

472
00:40:35,400 --> 00:40:38,520
،أحتاج خدمة
.أود استعارة السيارة

473
00:40:38,600 --> 00:40:41,600
.أريد أن آخذ "ليزي" والأطفال إلى الريف

474
00:40:41,680 --> 00:40:44,280
.سنذهب للاحتفال بالرخصة الجديدة

475
00:40:44,360 --> 00:40:45,640
."لا مشكلة يا "جون

476
00:40:46,840 --> 00:40:48,200
.سأحتاج المفاتيح

477
00:40:50,640 --> 00:40:52,560
.اسمع يا "جون"، أنت أخي

478
00:40:54,600 --> 00:40:56,840
.هناك شيء أريد أن أخبرك إياه

479
00:40:58,160 --> 00:41:03,600
عرضت البارحة المال على "ليزي" في السيارة

480
00:41:05,000 --> 00:41:08,160
."ولقد وافقت يا "جون

481
00:41:10,360 --> 00:41:13,520
.افعل ما تشاء بهذه المعلومة

482
00:41:14,480 --> 00:41:17,880
.احضر المفاتيح وخذ "ليزي" إلى الريف

483
00:41:17,960 --> 00:41:20,240
.تزوجها إن أردت

484
00:41:22,000 --> 00:41:23,480
لكن عليك أن تعلم

485
00:41:24,960 --> 00:41:26,080
.أنها وافقت

486
00:42:09,680 --> 00:42:11,240
.أحضري كأساً آخر

487
00:42:21,240 --> 00:42:23,440
هل يمكنك شرب نخب؟

488
00:42:23,520 --> 00:42:26,640
.أنا أيرلندية، يمكنني رفع مليون نخباً

489
00:42:26,720 --> 00:42:31,040
نخب الساعات القليلة التي ستقضيها
.في النعيم قبل أن يكتشفوا آثامك

490
00:42:37,400 --> 00:42:38,960
بماذا نحتفل؟

491
00:42:39,040 --> 00:42:41,840
.عقد توظيف

492
00:42:43,320 --> 00:42:46,200
."محاسبة. شركة "شيلبي

493
00:42:46,280 --> 00:42:49,040
.لا أحب كلمة شركة

494
00:42:49,120 --> 00:42:51,600
.لتكون محترفاً يجب أن تكون شركة

495
00:42:51,680 --> 00:42:53,080
.هذا ما يقلقني

496
00:42:54,720 --> 00:42:56,360
.ركبت الهاتف

497
00:42:58,280 --> 00:42:59,320
.إنه في الخلف

498
00:43:01,560 --> 00:43:05,560
.لو كنا نعرف أحداً لديه هاتف كنا اتصلنا به

499
00:43:07,520 --> 00:43:09,320
،وبما أننا نحتفل

500
00:43:10,600 --> 00:43:13,760
."طلبت توصيل هذا من متجر "راكهام

501
00:43:17,200 --> 00:43:18,920
لن تفتحها؟

502
00:43:20,280 --> 00:43:23,760
.لا. سأحتفظ بها لمناسبة خاصة

503
00:43:25,680 --> 00:43:30,760
.حسناً، مهمتك الأولى إيصال هذا إلى شقيقتي

504
00:43:30,840 --> 00:43:32,040
لا تراها؟

505
00:43:32,120 --> 00:43:34,720
،لا أحد يراها
.فهي تختبئ مني

506
00:43:36,600 --> 00:43:40,280
علمت أنها تذهب إلى حمام
."السوق في شارع "مونتاغ

507
00:43:40,360 --> 00:43:42,400
.في أيام النساء فقط

508
00:43:42,480 --> 00:43:45,680
تذهب إلى هناك متخفية، لذلك
.أحتاج إلى شخصٍ في الداخل

509
00:43:45,760 --> 00:43:47,120
ماذا علي أن أوصل؟

510
00:43:49,480 --> 00:43:52,120
.دعوة لمناسبة عائلية

511
00:43:52,200 --> 00:43:55,760
،أريدها أن تأتي
.لذلك أخبريها بوجود هدنة

512
00:43:55,840 --> 00:43:57,760
هل أوصل الطعم للفخ؟

513
00:43:58,680 --> 00:44:01,880
،اقرأي عقد التوظيف، لا يوجد فيه

514
00:44:01,960 --> 00:44:05,400
.بنداً للأسئلة. أعطيها الدعوة

515
00:44:06,880 --> 00:44:09,800
.وضعي هذا في الخزانة إلى أن أطلبه

516
00:44:51,440 --> 00:44:55,320
."بحق الجحيم؟ يا "جون -
.لم أستطع إشعالها، لم أستطع ذلك -

517
00:44:55,400 --> 00:45:00,240
لماذا تريد تدخين شيئاً كهذا؟ -
.لنفس أسبابك. وجع في الرأس -

518
00:45:11,360 --> 00:45:14,920
،"لقد تحدثت إلى "ليزي
.أخبرتها بما قلت لي

519
00:45:17,640 --> 00:45:20,120
."قالت "أخاك كاذب وسخ

520
00:45:21,560 --> 00:45:24,400
.لكن بعدها تحدثت إلى شقيقتها ونسيبتها

521
00:45:24,480 --> 00:45:26,240
.دعوتهم إلى بعض الشراب

522
00:45:27,200 --> 00:45:29,440
"قالوا "بعض الزبائن فقط

523
00:45:30,240 --> 00:45:31,400
"فقط"

524
00:45:33,240 --> 00:45:37,360
،كي لا تموت من الجوع"
."ماتزال تقابل بعض الزبائن

525
00:45:39,680 --> 00:45:41,480
.لابد أنك تعتقد بأني مغفل

526
00:45:51,080 --> 00:45:53,640
أعتقد أنك أول فردٍ في تاريخ
."عائلة "شيلبي

527
00:45:54,400 --> 00:45:56,760
.يحصل على رخصة قانونية

528
00:45:59,360 --> 00:46:04,920
ماذا سيكون رأي جدنا؟
.سينزعج في قبره

529
00:46:05,000 --> 00:46:10,520
"مال شرعي؟ في هذا المنزل؟ هنا؟"

530
00:46:10,600 --> 00:46:13,360
.كنت تقلد الأصوات دائماً عندما كنا صغاراً

531
00:46:16,800 --> 00:46:18,720
."لم نعد صغاراً يا "جون

532
00:46:21,640 --> 00:46:24,680
لكن مازال علينا حماية بعضنا، صحيح؟

533
00:46:26,800 --> 00:46:28,040
.أجل

534
00:46:29,720 --> 00:46:32,960
.حسناً، اذهب الآن، عد إلى المنزل

535
00:46:33,960 --> 00:46:38,520
.احصل على قسط من النوم
.أمامنا يوماً مهماً غداً

536
00:46:38,600 --> 00:46:39,680
حقاً؟

537
00:46:41,440 --> 00:46:44,840
.غداً سننهي الحرب مع عائلة "لي" للأبد

538
00:46:46,520 --> 00:46:48,760
منذ متى؟ -
.منذ الآن -

539
00:46:50,000 --> 00:46:51,400
.غداً في الساعة العاشرة

540
00:46:54,160 --> 00:46:55,640
.كن جاهزاً لأي شيء

541
00:47:04,040 --> 00:47:05,600
.ها هم الرجال

542
00:47:08,520 --> 00:47:09,880
مستعدون؟

543
00:47:11,040 --> 00:47:13,480
جاهز يا "جون"؟ -
.أجل، أنا مستعد -

544
00:47:13,560 --> 00:47:14,600
.اشرب قليلاً

545
00:47:23,000 --> 00:47:26,680
ماذا هناك؟
لماذا تنظرون إلي هكذا؟ ماذا؟

546
00:47:26,760 --> 00:47:28,360
.جيد فلنذهب

547
00:47:30,360 --> 00:47:31,640
ماذا؟

548
00:47:42,280 --> 00:47:45,080
ما الخطة يا "تومي"؟
.نحن في مرمى النار

549
00:47:49,520 --> 00:47:55,840
،"قبل أن نذهب للمعركة يا "جون
.هناك شيء سنحتاجه

550
00:47:58,160 --> 00:47:59,960
ماذا تفعل بحق الجحيم يا "تومي"؟

551
00:48:02,080 --> 00:48:04,080
.ابتسم يا "جون"، إنه زفاف

552
00:48:04,160 --> 00:48:05,440
زفاف من؟

553
00:48:05,520 --> 00:48:08,120
.لو أخبرناك، لما كنت أتيت

554
00:48:08,200 --> 00:48:13,560
،إحدى فتيات "لي" أصبحت جانحة قليلاً
.وتحتاج أن تتزوج

555
00:48:13,640 --> 00:48:16,120
!آه، تباً -
!"يا "جون -

556
00:48:16,200 --> 00:48:17,280
!"جون"

557
00:48:17,360 --> 00:48:19,440
!"لا يحق لك فعل هذا يا "تومي

558
00:48:19,520 --> 00:48:21,600
.اسمعني

559
00:48:23,160 --> 00:48:26,240
.فتاة تحتاج زوجاً
.رجل يحتاج زوجة

560
00:48:28,160 --> 00:48:32,720
.توم"! لن أتزوج بمزارعة لعينة"

561
00:48:33,120 --> 00:48:35,320
،جون"، تعال"
.اسمع

562
00:48:36,600 --> 00:48:39,080
.لقد خطبتها لك مسبقاً

563
00:48:39,160 --> 00:48:43,480
.إن انسحبت الآن، ستدور هنا حرب رهيبة

564
00:48:43,560 --> 00:48:47,920
،هذا سيجعلنا نبدو
.هذا سيجعلنا نبدو كالنساء

565
00:48:48,000 --> 00:48:52,480
لكن إن تزوجتها فعائلتينا

566
00:48:52,560 --> 00:48:55,520
.ستتوحدان للأبد. وستنتهي الحرب

567
00:48:55,600 --> 00:49:01,480
."الأمر عائد إليك يا "جون
.الحرب أو السلام

568
00:49:04,480 --> 00:49:05,720
.اتركني

569
00:49:19,080 --> 00:49:20,400
حسناً

570
00:49:20,480 --> 00:49:23,720
.عليك أن ترى مهرها

571
00:49:23,800 --> 00:49:25,560
ماذا؟

572
00:49:25,640 --> 00:49:27,360
.سيعطيك والدها سيارة

573
00:49:36,640 --> 00:49:38,040
هل يفي بالغرض؟

574
00:49:44,280 --> 00:49:45,680
.أجل سيفي

575
00:49:53,800 --> 00:49:57,000
.ها هي ذا -
.من الأفضل أن تكون دون الخمسين عاماً -

576
00:49:57,080 --> 00:50:00,400
.هيا اذهب

577
00:50:08,800 --> 00:50:14,480
،لقد اجتمعنا اليوم لنشهد زواج
.هذا الرجل وهذه الامرأة

578
00:50:16,360 --> 00:50:17,760
.تبدين جيدة

579
00:50:17,840 --> 00:50:20,280
وهادئة ومتماسكة

580
00:50:22,840 --> 00:50:27,920
والذي تشهد عليه وتباركه
.بحضورها هاتان العائلتان

581
00:50:30,360 --> 00:50:35,360
"أتقبل يا "جون مايكل شيلبي
بـ"إيما مارثا لي" زوجةً لك؟

582
00:50:35,440 --> 00:50:40,080
.وصلتك دعوتي -
.أخبرتني "غريس" بوجود هدنة -

583
00:50:40,360 --> 00:50:41,720
.مناسبة عائلية

584
00:50:43,800 --> 00:50:47,200
لم يستطيع زوجك الحضور؟ -
.لا يتكلم معي -

585
00:50:47,280 --> 00:50:52,480
."وعندما يفعل يدعوني "فتاة شيلبي اللعينة
."مع أنني أصبحت من عائلة "ثورن

586
00:50:52,560 --> 00:50:54,360
.ثورن" بالنسبة لي طبعاً"

587
00:50:54,880 --> 00:50:57,120
...لتحترميه وتقدريه

588
00:50:57,200 --> 00:51:01,480
يا إلهي يا "تومي"، أنت تحترمه أليس كذلك؟

589
00:51:01,560 --> 00:51:05,760
،تبقى قسم واحد من المراسم
.دمج دم العائلتان

590
00:51:07,600 --> 00:51:10,440
.لتصبحان عائلة واحدة

591
00:51:13,760 --> 00:51:15,560
!الآن أعلنكما زوجاً وزوجة

592
00:51:16,760 --> 00:51:19,200
هيا يا "جون" هل ستقبلها؟

593
00:52:17,000 --> 00:52:19,080
.هيا، أدرني مرة أخرى

594
00:52:19,160 --> 00:52:23,320
.قل لـ"أيدا" أن تتمهل -
تعتقدين أنها ستستجيب إلي؟ -

595
00:52:23,400 --> 00:52:28,120
.حاولت إيقافها لكنها كانت تحتسي الشراب
.كانت محبوسة في القبو لأسابيع

596
00:52:28,200 --> 00:52:31,000
وماذا تتوقع منها؟
.إنها ترقص دون توقف

597
00:52:31,080 --> 00:52:36,600
."يا إلهي، أرجوك يا "تومي -
.كفى الآن وتعالي معي -

598
00:52:36,680 --> 00:52:39,760
.تعالي يا "أيدا" ارتاحي قليلاً، اجلسي

599
00:52:39,840 --> 00:52:43,080
!"تعال وانظري يا "إيسمي
!انظري إلى العائلة التي انضممت إليها

600
00:52:43,160 --> 00:52:47,240
!تعال وانظري إلى الرجل الذي يدير شؤونها
!يختار لأخيه زوجته

601
00:52:47,320 --> 00:52:52,360
يلاحق شقيقته كأنها فأر
.ويحاول قتل زوج شقيقته

602
00:52:52,440 --> 00:52:56,440
."هذا يكفي يا "أيدا -
!والآن لن يدعني أرقص وشأني -

603
00:52:56,520 --> 00:52:58,920
.ولا حتى في زفاف لعين -
.اجلسها -

604
00:52:59,000 --> 00:53:02,000
.عليك أن تهدئي

605
00:53:03,600 --> 00:53:06,960
.يا للهول، نزلت ماء الرأس
.حسناً

606
00:53:07,640 --> 00:53:10,600
يا للهول يا "أيدا" تعرفين
.اختيار أوقاتك جيداً

607
00:53:18,640 --> 00:53:22,600
!توقف
هيا يكفي هذا

608
00:53:22,680 --> 00:53:24,360
أوقفها بهدوء

609
00:53:24,440 --> 00:53:26,720
."قصة حياتك يا "آرثر

610
00:53:26,800 --> 00:53:27,920
.حسناً لقد وصلنا

611
00:53:30,800 --> 00:53:31,960
.هيا

612
00:53:33,880 --> 00:53:36,160
."سيارة جميلة يا "جون
كيف تعمل؟

613
00:53:36,240 --> 00:53:40,640
.جميلة، ناعمة جداً -
.شقيقتكم تلد وأنتم تتحدثون عن السيارة -

614
00:53:40,720 --> 00:53:42,560
.لا يسعنا فعل الكثير الآن

615
00:53:42,640 --> 00:53:44,800
.عدا أن نذهب لنسكر -
.هيا فلنذهب -

616
00:53:44,880 --> 00:53:47,200
.يوجد رجل يجب أن يكون هنا الآن

617
00:53:50,480 --> 00:53:53,400
أنت محقة يا "بولي"، يجب
.أن يكون "فريدي" هنا

618
00:53:54,400 --> 00:53:57,000
أشعر أن قلبك يرق؟

619
00:53:57,080 --> 00:53:59,000
.الهدنة قائمة حتى شروق الشمس

620
00:53:59,080 --> 00:54:01,560
.هذا وعد مني
.أخبري "فريدي" إنه بأمان

621
00:54:01,640 --> 00:54:02,920
!"أيدا"

622
00:54:03,000 --> 00:54:05,720
.حسناً يا رجال فلنحضر بعض الشراب

623
00:54:09,360 --> 00:54:11,840
.تابعي. حسناً ادفعي

624
00:54:17,880 --> 00:54:22,640
.أعتقد أن الطفل في وضعية خاطئة
.لقد حضرت ولادة شقيقاتي الثلاث

625
00:54:24,120 --> 00:54:25,320
.أنت محقة

626
00:54:25,400 --> 00:54:28,280
.علينا أن نميلها للأمام -
."هيا يا "أيدا -

627
00:54:28,360 --> 00:54:32,440
،هيا
.لم يبقى الكثير يا عزيزتي

628
00:54:34,160 --> 00:54:37,160
.ادفعي، اثنان، ثلاثة

629
00:54:37,240 --> 00:54:38,720
.نخب النساء الجميلات

630
00:54:40,000 --> 00:54:43,360
.يجب أن أذهب
.إنها ليلة عرسي

631
00:54:43,440 --> 00:54:48,600
،اجلس هنا
.لن تريد أن تكون بين النساء وهناك طفل يولد

632
00:54:48,680 --> 00:54:51,360
تعتقد أن زوجها سيبقى مختبئاً ً؟

633
00:54:51,440 --> 00:54:56,360
،"سيأتي "فريدي
.لن يدع شيئاً يمنعه

634
00:54:56,440 --> 00:55:00,120
،قال "تومي" أنه يمكنه الذهاب إلى هناك
اليس كذلك يا "تومي"؟

635
00:55:00,200 --> 00:55:03,160
،صحيح
.أنا مليء بالعواطف الليلة

636
00:55:06,320 --> 00:55:09,080
تعلم ماذا يا "جون"؟

637
00:55:10,560 --> 00:55:15,640
أعتقد أن هذه الساقية، الجميلة
التي مرت من هنا

638
00:55:15,720 --> 00:55:19,880
.هي من جعلت شقيقنا بهذا اللطف -
.فلنشرب نخب هذا -

639
00:55:35,840 --> 00:55:37,120
!"أيدا"

640
00:55:41,680 --> 00:55:43,640
.هيا افتحي

641
00:55:47,360 --> 00:55:48,920
.تفضلي يا عزيزتي

642
00:55:52,560 --> 00:55:54,760
.إنه جميل

643
00:55:59,320 --> 00:56:00,800
."إنه صبي يا "فريدي

644
00:56:07,720 --> 00:56:09,960
.إنه صبي جميل

645
00:56:20,920 --> 00:56:22,080
.ها أنت

646
00:56:23,960 --> 00:56:25,640
.أهلاً بك يا صغيري

647
00:56:27,720 --> 00:56:29,640
.أهلاً

648
00:56:29,720 --> 00:56:31,120
!الشرطة! افتحوا

649
00:56:32,720 --> 00:56:34,240
!"فريدي"

650
00:56:34,320 --> 00:56:38,000
،لا يمكنكم الدخول
.هناك مولود حديث

651
00:56:39,920 --> 00:56:42,240
.لا تؤذوه
!"فريدي"

652
00:56:42,320 --> 00:56:44,560
،إنكم تؤذونه
.دعوه وشأنه

653
00:56:44,640 --> 00:56:47,560
.أنتم تبعدونني عن طفلي

654
00:56:47,640 --> 00:56:50,000
."أيدا" -
."فريدي" -

655
00:57:05,600 --> 00:57:07,920
تريد أن أفتح تلك الزجاجة الآن؟

656
00:57:10,080 --> 00:57:11,480
.إنه صبي

657
00:57:13,600 --> 00:57:17,640
!"بولي" -
!"بولي" -

658
00:57:18,400 --> 00:57:21,120
.لكن الشرطة أتت وأمسكت بوالده

659
00:57:21,200 --> 00:57:23,400
.لا تتجرأ وتنظر إلي هكذا

660
00:57:32,880 --> 00:57:33,920
.أيها الكاذب

