﻿1
00:00:08,159 --> 00:00:19,159
استُخرجت الترجمة بواسطة
<font color="#45B547">|| أحمد بافقير ||</font>
<font color="#3883C4">@Peaceful_0</font>

2
00:00:23,160 --> 00:00:28,920
،تنزه على أطراف البلدة"
".ومر عبر القضبان

3
00:00:30,680 --> 00:00:35,000
".حيث يظهر الجسر كطائر الهلاك"

4
00:00:35,080 --> 00:00:38,960
".وهو ينقل ويطقطق"

5
00:00:39,040 --> 00:00:43,400
".حيث تقع الأسرار بين حدود النيران"

6
00:00:43,480 --> 00:00:48,480
بين الأسلاك المهمهمة، تعرف أنك"
".لن ترجع أبداً

7
00:00:48,560 --> 00:00:53,040
تجاوزت الميدان والجسر"
".والطواحين والأكوام

8
00:00:55,720 --> 00:01:00,040
في عاصفة قريبة، يأتي رجل"
"طويل القامة ووسيم

9
00:01:00,120 --> 00:01:04,280
بسترة سوداء داكنة"
".ويده اليمنى حمراء

10
00:01:09,640 --> 00:01:11,440
خذ حذرك يا "جون بوي"، لديه قبضة
.يسرى قوية

11
00:01:11,520 --> 00:01:14,760
،"آرثر"، "جون"، "فين"
.تعالوا إلى هنا

12
00:01:21,640 --> 00:01:23,520
حسناً، ما الأمر؟

13
00:01:29,080 --> 00:01:32,840
.هذا الخطاب يفيد بأن أبانا توفي

14
00:01:39,840 --> 00:01:43,640
كان في "بوسطن" في حانة تدعى
."ذا ميكي فري"

15
00:01:43,720 --> 00:01:47,440
كان ثمة رجلان يتربصان به
.في أحد الأزقة، أردياه قتيلاً بطلقتين

16
00:01:49,080 --> 00:01:51,360
من تكون "روزي رايس"؟

17
00:01:52,520 --> 00:01:54,000
.إنها مومس

18
00:01:54,080 --> 00:01:57,240
إنها امرأة تكبدت عناء كتابة
.خطاب إلينا

19
00:01:57,320 --> 00:02:04,240
أرادت أن تخبرنا أنه في تلك الليلة
.بينما كان يحتضر، طلب غفراننا

20
00:02:06,560 --> 00:02:10,759
الأمر الوحيد الذي علمنا إياه قط
.هو قتل الأيل وتقطيع جثته

21
00:02:10,840 --> 00:02:13,880
.فين"، "جون"، لن تتذكرا" -
.أنا أتذكر -

22
00:02:13,960 --> 00:02:19,280
في "كانوك تشايس"، عندما صف سيارته
"أمام حانة تدعى "ذا غريفن

23
00:02:19,360 --> 00:02:22,280
"ثم ثمل وأخذ يغني أغنية "سيلفر داغر
.مئات المرات

24
00:02:22,360 --> 00:02:27,600
،أجل، في إحدى العطلات الأسبوعية
.كان كذلك في إحدى العطلات الأسبوعية

25
00:02:28,960 --> 00:02:31,200
.هذا الأيل سيكون تخليداً لذكراه

26
00:02:31,880 --> 00:02:35,760
.سنأكل، وبعدها سننسى أمره

27
00:02:35,840 --> 00:02:38,240
لا حاجة بنا إلى مسامحته، اتفقنا؟

28
00:02:42,760 --> 00:02:47,720
جون"، علي أن أقول هذا، يمكنك تسمية"
.مولودك المقبل تيمناً به إن أردت

29
00:02:47,800 --> 00:02:52,320
.لا -
.آرثر"، لن أتكبد عناء سؤالك" -

30
00:02:54,760 --> 00:02:58,400
سيندثر اسمه إذن، لقد ظل الاسم
في عائلتنا لفترة طويلة

31
00:02:58,480 --> 00:03:00,240
.والآن سيندثر

32
00:03:01,880 --> 00:03:04,360
.حسناً، قضي الأمر إذن، تباً له

33
00:03:06,080 --> 00:03:09,400
،قبل أن نطبخ ونأكل طعامنا
.ثمة أمر ما

34
00:03:09,480 --> 00:03:11,240
.يا رفاق

35
00:03:21,560 --> 00:03:26,160
أردت أن أقول هذا الأمر هنا
.لأنني لا أثق بالخادمات في المنزل

36
00:03:28,040 --> 00:03:29,520
.ستكون هناك عملية سطو

37
00:03:39,680 --> 00:03:42,600
.أريد أن أعترف -
.لا توجد اعترافات اليوم -

38
00:03:42,680 --> 00:03:44,840
."اسمي "شيلبي

39
00:03:58,440 --> 00:04:02,400
.باركني يا أبت، فقد أخطأت -
.اليوم يوم مقدس -

40
00:04:02,480 --> 00:04:06,960
أنا أتيت إلى هنا، وأجبرت نفسي
.على القدوم

41
00:04:07,040 --> 00:04:08,960
أكنت تحتسين الخمر؟

42
00:04:09,440 --> 00:04:11,040
.لم أستطع النوم

43
00:04:13,000 --> 00:04:17,040
حاولت أن أشرب بعض
...الخمر لكي أستطيع النوم ولكن

44
00:04:17,959 --> 00:04:21,680
.أنا أظل ساهرة بمفردي ليلاً أفكر

45
00:04:21,760 --> 00:04:24,760
كم مضى من وقت منذ اعترافك الأخير؟

46
00:04:26,960 --> 00:04:30,720
.لا أتذكر -
"سيدة "شيلبي -

47
00:04:30,800 --> 00:04:34,560
أثمة شيء تودين الاعتراف به؟ -
.أتدري شيئاً؟ إنه "غراي" في الواقع -

48
00:04:34,640 --> 00:04:38,240
."اسمي "إليزابيث غراي

49
00:04:38,320 --> 00:04:42,280
"هل تظن أن الرب يلقبني بـ"بول
أم "بولي"؟

50
00:04:44,120 --> 00:04:46,920
."هذا الصوت يناديني بـ"بول

51
00:04:48,080 --> 00:04:51,880
هل تسمعين صوتاً ما؟ -
.أجل -

52
00:04:51,960 --> 00:04:56,680
.كما كانت "بيرناديت" تسمع صوتاً -
وبم يخبرك هذا الصوت؟ -

53
00:04:58,000 --> 00:04:59,840
."قاتلة"

54
00:05:03,880 --> 00:05:06,800
هل يقول هذا لك؟

55
00:05:06,880 --> 00:05:10,800
إنه يتردد في رأسي، إلى من عساه
يتحدث سواي؟

56
00:05:10,880 --> 00:05:17,840
وهل أنت قاتلة؟ -
...لو كنت تتحدث عن القانون، إذن -

57
00:05:20,400 --> 00:05:21,800
.أجل

58
00:05:21,880 --> 00:05:25,440
."سأخرج إليك بعد دقيقة يا "بيتر -
.حسناً يا أبت -

59
00:05:29,320 --> 00:05:34,400
هل تقولين إنك تودين الاعتراف
بارتكابك جريمة قتل؟

60
00:05:34,840 --> 00:05:41,240
لا، اعترافي هو أنني لا أشعر
.بأي ندم يساورني

61
00:05:41,320 --> 00:05:43,280
.كان شرطياً

62
00:05:43,360 --> 00:05:47,600
.كان رجلاً شريراً، آذاني

63
00:05:49,960 --> 00:05:54,400
أنا أرتكب الأشياء التي أرتكبها لكيلا
.يضطر ولدي إلى القيام بها

64
00:05:55,480 --> 00:05:58,400
أسوأ ما في الأمر هو مسح القاذورات
.التي أسفل قدميك

65
00:05:58,480 --> 00:06:01,280
.إزهاق أي نفس بشرية يعد خطيئة عظمى

66
00:06:01,360 --> 00:06:06,440
لا، الإزهاق غير المبرر لأي نفس
.بشرية يعد خطيئة عظمى

67
00:06:06,520 --> 00:06:08,280
.تقص عن هذا الأمر، اعرف من فعلها

68
00:06:08,360 --> 00:06:11,600
"موسى" و"شمشون"
."واللورد "كيتشنر

69
00:06:11,680 --> 00:06:17,080
هل تقولين إنك أزهقت روح شرطي؟

70
00:06:23,400 --> 00:06:25,560
.أبت

71
00:06:27,920 --> 00:06:30,200
.ثمة حياة أخرى لابد من إزهاقها الآن

72
00:06:30,280 --> 00:06:35,960
إن كان هناك صوت يأمرك أن تزهقي
.روحاً ما، يجب أن تتجاهليه

73
00:06:36,040 --> 00:06:41,920
،الصوت لا يأمرني، بل يسألني
...(إنه يقول لي، "(بول

74
00:06:42,000 --> 00:06:44,320
أما زال الاستئذان قبل ارتكاب القتل
يجدي نفعاً

75
00:06:45,200 --> 00:06:49,200
...إن كانت الروح التي ستزهق

76
00:06:49,280 --> 00:06:52,280
"هي روح رجل دين؟

77
00:06:52,360 --> 00:06:55,000
.إنه كاهن

78
00:06:55,080 --> 00:07:00,480
.إنه رجل مقدس -
أي نوع من الرجال المقدسين؟ -

79
00:07:21,160 --> 00:07:26,000
هذا ليس عدلاً، إنهم يتناولون الشراب
ويصيدون بينما نحن جالسات هنا

80
00:07:26,080 --> 00:07:30,080
ننصت إلى هؤلاء الغوغاء يتبادلون
السباب ويبصقون على الأرضية

81
00:07:30,160 --> 00:07:32,760
.لكي ننظفها من ورائهم

82
00:07:33,160 --> 00:07:36,560
سيصيرون في غياب الرجال أشبه بالكلاب
.التي تتبول على الجدران

83
00:07:37,000 --> 00:07:39,480
كل ما أقوله هو أن الأمر
.ليس عدلاً

84
00:07:40,160 --> 00:07:42,680
.الرجال هناك أشبه باللوردات

85
00:07:43,160 --> 00:07:48,120
.إيزماي"، انتهي من الأمر فحسب"

86
00:07:48,200 --> 00:07:51,000
.لقد تغيبت لمدة 5 أشهر بأكملها

87
00:07:55,600 --> 00:07:59,800
.لقد نسيت تركيبة القفل -
.22،8،24 -

88
00:07:59,880 --> 00:08:02,040
كيف تعرفين تركيبة قفل خزانة
الأوراق النقدية؟

89
00:08:02,120 --> 00:08:06,160
.تومي" يتحدث أثناء نومه" -
."أطبقي فمك يا "إيزماي -

90
00:08:10,200 --> 00:08:13,200
.لقد غير تركيبة القفل

91
00:08:14,240 --> 00:08:18,360
.أنت أدخلتها بشكل خاطىء -
.كلا، لم أفعل -

92
00:08:20,440 --> 00:08:22,640
.يداك ترتجفان

93
00:08:37,799 --> 00:08:41,120
"وفي الواقع، أنا أقيم علاقة مع "توم
.بين الحين والآخر

94
00:08:41,200 --> 00:08:44,280
لأنه يرغب في ذلك بين الحين والآخر
.عندما يحلو له

95
00:08:44,360 --> 00:08:48,480
فيما عدا أننا لا ننام، من الصعب أن ننام
محنيين على مكتب، أليس كذلك؟

96
00:08:49,760 --> 00:08:51,640
هل أنت سعيدة؟

97
00:08:54,840 --> 00:08:57,720
.لا شيء من هذا يعد عدلاً

98
00:09:01,280 --> 00:09:04,640
،الأمر سيستغرق ساعتين من العمل
.بعض الجهد فحسب، هذا كل شيء

99
00:09:04,720 --> 00:09:06,520
تومي"، هل ينبغي علي حقاً"
التواجد هنا؟

100
00:09:06,600 --> 00:09:09,320
،"لقد حسمت الأمر مع "بولي" "مايكل
.لا مناص من هذا الأمر

101
00:09:09,400 --> 00:09:10,680
.نريدك أن تعرف

102
00:09:10,760 --> 00:09:14,520
من عساه قد يرغب في شراء 27 سيارة
مصفحة بحق السماء؟

103
00:09:14,600 --> 00:09:17,720
.رجل أحمق -
وكم سيدفع هذا الرجل الأحمق؟ -

104
00:09:17,800 --> 00:09:23,000
ما يساوي 150 ألفاً من النقد والماس
.والأحجار الكريمة

105
00:09:23,080 --> 00:09:25,880
سيكون نصيبك منها 20 ألفاً
"يا "تشارلي

106
00:09:26,520 --> 00:09:28,520
"و5 لأجلك يا "إيزايا

107
00:09:28,600 --> 00:09:32,160
"وسنأخذ بقية المبلغ إلى "أمريكا
.لنستثمره في ممتلكات مشروعة

108
00:09:32,240 --> 00:09:34,440
سنبتاع ممتلكات مع الدخول
التي لا يمكن تعقبها

109
00:09:34,520 --> 00:09:37,480
وسيتم إعادة استثمار الأرباح
.لكي نضفي عليها مشروعية

110
00:09:37,560 --> 00:09:43,240
وبعدها على ما أعتقد، العمل القديم
سيكون أشبه بذلك الأيل المعلق هناك

111
00:09:43,320 --> 00:09:45,880
أليس كذلك يا "توم"؟ -
مع أرباح من هذا المقياس -

112
00:09:45,960 --> 00:09:48,840
سنكون في موضع يخول لنا الانتهاء
.من الأعمال غير المشروعة للأبد

113
00:09:48,920 --> 00:09:53,080
،سنحتفظ بالحانات وسنرفع الحماية
.وسنستغل الخيول لأجل الرياضة فحسب

114
00:09:53,160 --> 00:09:55,800
وأيام سباقات الخيول ستكون
.مصدراً للتسلية

115
00:09:56,440 --> 00:10:02,000
."لقد قطعت وعداً لأم "تشارلز -
...وأنا قطعت وعداً كذلك -

116
00:10:02,080 --> 00:10:04,000
."لـ"ليندا

117
00:10:04,440 --> 00:10:06,080
.أعلم هذا

118
00:10:06,160 --> 00:10:08,720
،أرى هذا جلياً في عينيك يا رجل
هذا جزء من السبب

119
00:10:08,800 --> 00:10:12,080
،في قيامنا بهذه العملية الأخيرة
وهو أن تكون ميسور الحال

120
00:10:12,160 --> 00:10:17,640
،عندما تقرر التقاعد
."انظر إلى حالك يا "آرثر

121
00:10:17,720 --> 00:10:23,920
رجل يريد أن يعيش حياة نزيهة، ها أنت
.تشارك في أكبر عملية سطو على الإطلاق

122
00:10:24,800 --> 00:10:27,440
،"علي أن أعترف لك يا "توم
.أنت رجل ذكي

123
00:10:27,520 --> 00:10:30,160
هل أنت معنا أم لا يا "تشارلي"؟

124
00:10:34,920 --> 00:10:38,240
كيرلي"؟" -
."ما كان حرياً بكم قتل الأيل، "تومي -

125
00:10:38,320 --> 00:10:41,080
.أطبق فمك -
.هذا نذير شؤم -

126
00:10:41,160 --> 00:10:44,600
ماذا يدرينا أن "الرجل الأحمق" سيسلمنا
الماسات بعد أن نتم المهمة؟

127
00:10:44,680 --> 00:10:48,360
،نحن لا نعلم يقيناً
.ولكن هذا شأن آخر

128
00:10:49,480 --> 00:10:53,600
.حسناً، لنطبخ بعض اللحم

129
00:10:59,160 --> 00:11:02,120
،إنهم لا يطيقون فراق أموالهم
.أولئك الأوغاد الحمقى

130
00:11:02,200 --> 00:11:04,560
.لا بأس، إنها أنا

131
00:11:08,800 --> 00:11:10,800
أخبرني "آرثر" أنكن تعانين نقص
بالعمالة اليوم

132
00:11:10,880 --> 00:11:14,400
.لأنهم في مهمة خارج المصرف اليوم -
.إنهم يثملون في الواقع -

133
00:11:14,800 --> 00:11:18,520
لقد جلبت بعض الشطائر والليمونادة
.التي أعددتها بنفسي

134
00:11:19,200 --> 00:11:23,920
،سأعد الشاي وسأفرغ مطافىء السجائر
.ولكنني لن أتعامل مع النقد أو الرزم

135
00:11:24,000 --> 00:11:27,400
أخبرني "آرثر" أن ما تفعلنه هنا مناف
.للقانون ولكنه لا ينافي الأخلاق

136
00:11:27,840 --> 00:11:30,880
هذا يعتمد على الوقت الذي تحضرين
."فيه إلى هنا يا "ليندا

137
00:11:30,960 --> 00:11:34,760
وعلى أية حال، فكرت أن أعرض عليكم
دعمي الجسماني والروحاني

138
00:11:34,840 --> 00:11:37,640
.في وقت محنتكن -
"لو أردت تقديم المساعدة يا "ليندا -

139
00:11:37,720 --> 00:11:42,280
اذهبي إلى المتاجر، وأحضري لي علبة
.سجائر، "ليزي" ستعطيك الفكة

140
00:11:42,360 --> 00:11:43,840
.كلا، لن أفعل هذا

141
00:11:43,920 --> 00:11:47,280
سأدفع من مالي الخاص في الواقع
."يا "بولي

142
00:11:47,360 --> 00:11:50,760
،وقبل أن تجدنني مسلية إلى هذا الحد
.لدي رسالة لأجلكن

143
00:11:50,840 --> 00:11:53,680
يا إلهي، كلا يا "ليندا"، لقد ذهبت
.إلى الكنيسة بالفعل

144
00:11:53,760 --> 00:11:57,520
،"إنها ليست رسالة من الرب يا "بولي
."بل هي من "جيسي إيدين

145
00:11:57,600 --> 00:12:00,120
من هي "جيسي إيدين"؟ -
إنها المشرفة القائمة على المتجر -

146
00:12:00,200 --> 00:12:03,560
."في مصنع "لوكاس" في "سباركهيل -
المشرفة القائمة على المتجر"؟" -

147
00:12:03,640 --> 00:12:07,320
ستحث كل العاملات الإناث في ورش
اللحام وتقطيع الأسلاك على الإضراب

148
00:12:07,400 --> 00:12:11,400
لهذا اليوم، كاحتجاج منهن على إجبارهن
.على العمل في يوم مقدس

149
00:12:11,480 --> 00:12:14,400
ظروف العمل السيئة وانعدام العطلات
والمراحيض المزرية غير الصحية

150
00:12:14,480 --> 00:12:17,200
.والأجور المتدنية للعاملات الإناث

151
00:12:17,280 --> 00:12:22,520
يبدو أن كل عاملات المصنع في المدينة
سينضممن إلى الاحتجاج تعاطفاً معهن

152
00:12:22,600 --> 00:12:27,360
وسيغادرن أماكن عملهن في الساعة
."التاسعة للزحف في اتجاه "بول رينغ

153
00:12:27,440 --> 00:12:30,000
كل العاملات الإناث المقهورات
.محل ترحيب

154
00:12:30,080 --> 00:12:34,360
،أولئك الأوغاد خرجوا لصيد الغزلان
وأنا أجلس هنا كقطعة من البودنغ منذ 5 أشهر

155
00:12:34,440 --> 00:12:36,760
.ثمة مرحاض واحد خارجي لنا جميعاً

156
00:12:36,840 --> 00:12:40,040
.لا يؤخذ بمشورتنا -
.نحن نجلس محنيات على مكتب لعين -

157
00:12:40,120 --> 00:12:42,640
سيداتي، أنا أؤمن بحق أن من سيشاركن
بمسيرة الجمعة المقدسة

158
00:12:42,720 --> 00:12:45,600
.سيحظين ببركة الرب -
.إنها الساعة التاسعة يا سيداتي -

159
00:12:45,680 --> 00:12:48,160
.افتحن هذا الباب اللعين

160
00:12:50,280 --> 00:12:51,960
!سحقاً لهذا

161
00:12:52,040 --> 00:12:54,760
.لست في مزاج ملائم لهذا اليوم

162
00:12:57,520 --> 00:13:01,200
."لنذهب إلى "بول رينغ -
!المجد للرب -

163
00:13:38,720 --> 00:13:40,760
الرجل الأحمق؟

164
00:13:41,600 --> 00:13:43,560
.ليس حقاً

165
00:14:02,120 --> 00:14:04,440
.آسفة لأنني أتيت بلا سابق إنذار

166
00:14:04,520 --> 00:14:05,960
ماذا تريدين؟

167
00:14:06,040 --> 00:14:08,200
.نحن نحتاج دليلاً

168
00:14:08,280 --> 00:14:12,720
دليلاً على أي شيء؟ -
أنت قلت إن القس خائن؟ -

169
00:14:12,800 --> 00:14:15,360
.نحتاج أن نعرف كيف اكتشفت ذلك

170
00:14:15,440 --> 00:14:17,880
.الدليل هو كلمتي

171
00:14:18,760 --> 00:14:21,600
،إن كان متورطاً، فأنا منسحب
.لابد أن يلقى حتفه

172
00:14:21,680 --> 00:14:24,280
هل تتصرف بهذا العنف على الدوام؟

173
00:14:26,360 --> 00:14:31,160
،أنا قتلت أيلاً اليوم
.وأنا أتألم لأنني فعلت ذلك

174
00:14:31,680 --> 00:14:37,040
ولكنني عاملته باحترام، واللحم الفائض
.سيؤول إلى الفقراء

175
00:14:38,120 --> 00:14:42,480
لن يساورني أي حزن مشابه وأنا أردي
.القس برصاصة في رأسه

176
00:14:44,880 --> 00:14:47,800
ألن تجلس عندما تجلس الدوقة؟

177
00:14:48,640 --> 00:14:51,600
تناهى إلى علمي أنك جزء
من الصفقة، هل هذا صحيح؟

178
00:14:52,360 --> 00:14:55,240
البلاط الملكي في "تيبيليسي" قام بعمل
.كفء للغاية

179
00:14:55,320 --> 00:14:58,240
فهمت، وهل سار الأمر على هذا النحو؟

180
00:14:58,320 --> 00:15:03,400
كانت هناك الكثير من الأروقة والغرف
.الصغيرة والعليات

181
00:15:03,480 --> 00:15:06,920
لم تكن ثمة أية قواعد هناك، تم إبرام
صفقات، الأشقاء قدموا الشقيقات

182
00:15:07,000 --> 00:15:10,720
والعمات قدمن الأعمام، والآباء قدموا
.البنات والخادمات

183
00:15:12,680 --> 00:15:15,360
.كانت فكرة عمتي أن آتي بمفردي

184
00:15:17,760 --> 00:15:20,080
.إنها مسؤولة عن هذا الأمر

185
00:15:27,720 --> 00:15:31,040
في غياب القوانين، تمسك النساء
.بزمام الأمور

186
00:15:31,120 --> 00:15:34,560
إنهن يتفهمن أن السلطة التي يملكنها
.تأتي من خلال اتفاقات صامتة

187
00:15:34,640 --> 00:15:38,520
أنا وعدت أن أبذل قصارى جهدي
.لإنجاح هذه الخطة

188
00:15:38,600 --> 00:15:42,200
عمتي افترضت أنك قد ترغب بي
.كجزء من الصفقة

189
00:15:43,480 --> 00:15:45,680
.سأخبرها أنها كانت مخطئة

190
00:15:49,160 --> 00:15:52,160
!تومي" لن تصدق ما حدث يا رجل"
"لقد اتصلت لتوي بـ"الحامية

191
00:15:52,240 --> 00:15:55,840
"وتحدثت إلى "بيلي"، أخبرني أن "بولي
"و"إيزماي" و"ليزي

192
00:15:55,920 --> 00:16:00,200
!خرجن للمشاركة في إضراب لعين -
ماذا فعلن؟ -

193
00:16:00,280 --> 00:16:03,840
،لقد خرجن للمشاركة في إضراب لعين
.نصف سكان "بيرمنغهام" خرجن

194
00:16:03,920 --> 00:16:06,840
النصف المؤلف من الإناث، لقد خرجن
.عن بكرة أبيهن

195
00:16:06,920 --> 00:16:09,480
.البروتستانتيون حرضوهم على فعل ذلك

196
00:16:09,560 --> 00:16:13,240
من يعتني بالمتجر؟ -
.بولي" أغلقته" -

197
00:16:13,320 --> 00:16:17,320
يوم الجمعة المقدس من أكثر الأيام
.التي تدر علي أرباحاً

198
00:16:17,400 --> 00:16:21,320
كل الرجال يثملون، وكل نتائج
.السباقات تلفق

199
00:16:21,400 --> 00:16:26,000
الأمر أشبه بقطف التفاح من على
أدنى فرع، أليس كذلك يا "جون"؟

200
00:16:26,080 --> 00:16:30,240
بلى -
.إذن عملك سهل جداً -

201
00:16:31,560 --> 00:16:33,960
هل كانت "ليندا" برفقتهن؟

202
00:16:34,040 --> 00:16:36,800
بيلي" أخبرني أن "بولي" هرعت"
."إلى ساحة "بول رينغ

203
00:16:36,880 --> 00:16:41,760
لقد فقدت صوابها، وبدأت تهذي بهراء
.عن الثورة وتهتف بأعلى صوتها

204
00:16:41,840 --> 00:16:44,480
هل كانت "ليندا" برفقتهن؟

205
00:16:44,560 --> 00:16:48,840
.أجل -
."إذن فقد كانت فكرة "ليندا -

206
00:16:48,920 --> 00:16:51,520
.ليندا" امرأة ذكية"

207
00:16:57,960 --> 00:17:02,000
جون"، ثمة سيارة "بينتلي" مصفوفة"
.خارجاً في الباحة

208
00:17:02,080 --> 00:17:04,440
أريد أن تخرج وتغرس مسماراً
.في إطارها

209
00:17:04,520 --> 00:17:07,079
اليوم هو الجمعة المقدسة، لذا لن تكون
.ثمة أية ورش مفتوحة

210
00:17:07,160 --> 00:17:09,119
.ستضطر السيدة إلى قضاء ليلتها هنا

211
00:17:09,200 --> 00:17:11,319
وبعدها أريدك وكل الرفاق أن تعودوا
.إلى دياركم

212
00:17:11,400 --> 00:17:14,240
خذ "تشارلي" ودعه يبيت برفقة
.آرثر" و"ليندا" الليلة"

213
00:17:14,319 --> 00:17:17,200
.إنهما في حاجة إلى بعض المران

214
00:17:18,319 --> 00:17:21,560
...أنت تريدني أن أغرس مسماراً -
.أجل -

215
00:17:21,640 --> 00:17:25,200
.أنت سمعتني -
.أنا سمعتك، حسناً -

216
00:17:25,280 --> 00:17:27,359
.سررت بلقائك

217
00:17:30,600 --> 00:17:33,640
ما حاجتك إلى غرس مسمار
في إطار السيارة؟

218
00:17:33,720 --> 00:17:36,800
.أريد هذا لكيلا يغير أي منا رأيه

219
00:18:00,280 --> 00:18:02,680
.لقد عدنا مبكراً

220
00:18:07,400 --> 00:18:10,200
.بولي" لم تنته من العد بالأمس"

221
00:18:12,200 --> 00:18:14,400
.لذا فكرت في أخذ 10 جنيهات

222
00:18:14,480 --> 00:18:17,240
.فكرت أن أنتهي من العد

223
00:18:25,040 --> 00:18:27,600
إيزماي" أمرتك أن تبتعدي عن المخدرات"
.إلى حين ولادة الطفل

224
00:18:27,680 --> 00:18:31,760
إنها لا تسبب ضرراً، إنها تجعل
.الوقت يمر وتزيل عني التوتر

225
00:18:31,840 --> 00:18:34,200
.أنصتي إلي

226
00:18:34,760 --> 00:18:36,720
.أنصتي إلي

227
00:18:37,600 --> 00:18:39,880
.أنا أعرف أنك تفتقدين السفر

228
00:18:40,320 --> 00:18:42,920
.ولكن كل شيء سيكون على ما يرام

229
00:18:43,000 --> 00:18:45,800
.الأمر أشبه بكوني دجاجة في قن للدجاج

230
00:18:49,040 --> 00:18:52,280
هل تتذكرين ذلك المنزل في "ليتشفيلد"؟

231
00:18:52,360 --> 00:18:57,400
ذلك الذي كان وكيل المزرعة يطردك منه؟
.وكان يلقي بك في الخندق

232
00:18:58,160 --> 00:19:01,080
.سأبتاع ذلك المنزل اللعين

233
00:19:01,160 --> 00:19:03,880
إنه في مساحة بيت "تومي" ولكنه
.يضم أراضي أكبر

234
00:19:04,600 --> 00:19:07,120
لو شعرت أنك حبيسة

235
00:19:07,200 --> 00:19:09,320
سنستقل عربة خيل

236
00:19:09,760 --> 00:19:12,440
.وسنخيم إلى جوار الخندق

237
00:19:12,520 --> 00:19:14,520
كيف؟

238
00:19:18,440 --> 00:19:21,240
."كل شيء سيتغير يا "إيزماي

239
00:19:26,240 --> 00:19:31,720
هذه ليست غرفة نومك، هذه ليست الغرفة
.التي نمت فيها برفقة زوجتك

240
00:19:31,800 --> 00:19:33,680
هل تمتطين الخيول؟

241
00:19:33,760 --> 00:19:37,240
لا، هذا سيتطلب مني أن أفرج
ما بين ساقي في مكان عام

242
00:19:37,320 --> 00:19:39,600
.وهذا ليس أمراً مسموحاً به

243
00:19:39,680 --> 00:19:42,960
هل تحتسين الويسكي؟ -
.لا -

244
00:19:43,040 --> 00:19:47,160
،مذاقه أشبه بمذاق الرجال
.أنا أفضل النبيذ

245
00:19:47,840 --> 00:19:49,480
والسيارات؟

246
00:19:49,560 --> 00:19:51,160
لا

247
00:19:51,240 --> 00:19:56,320
إذن، الماسات هي حبك الأوحد؟
الياقوت؟

248
00:19:57,320 --> 00:19:59,840
.إنها مجرد عملة

249
00:19:59,920 --> 00:20:04,760
لو كنت أمتلك كل هذه المجوهرات

250
00:20:05,920 --> 00:20:09,440
أعتقد أنني كنت لأجلس معها

251
00:20:09,520 --> 00:20:11,720
أنظر إليها

252
00:20:12,160 --> 00:20:15,160
.وألمسها -
.إيزابيلا" تفعل ذلك أحياناً" -

253
00:20:15,240 --> 00:20:18,360
.في ساعة متأخرة من الليل

254
00:20:18,440 --> 00:20:21,800
أقسم إنها تولج واحدة من أكبر أحجار
الياقوت في جسمها على سبيل المتعة

255
00:20:21,880 --> 00:20:25,520
وتصعد لتناول الإفطار تاركة إياها
.في مكانها

256
00:20:27,680 --> 00:20:29,800
وهل تظل هناك طيلة اليوم؟ -
.أجل -

257
00:20:29,880 --> 00:20:34,200
!يا للعجب -
ما هي نقطة ضعفك؟ -

258
00:20:36,040 --> 00:20:40,040
التحدث عن الدوقات اللاتي يولجن أحجار
.الياقوت داخل أجسادهن

259
00:20:40,720 --> 00:20:44,320
.أعتقد أنني أعرف نقطة ضعفك بالفعل

260
00:20:47,840 --> 00:20:50,000
أستطيع أن أقيم علاقة وقتما
.يحلو لي يا عزيزتي

261
00:20:50,080 --> 00:20:52,400
.أجل

262
00:20:52,480 --> 00:20:57,680
،ولكنني دوقة
.وأنا أسفلك كفرس

263
00:20:57,760 --> 00:20:59,680
."أنا أشبه بـ"برقية

264
00:21:01,840 --> 00:21:05,240
برقية"؟ لا أعتقد أن لغتك الإنجليزية"
.جيدة

265
00:21:05,320 --> 00:21:09,520
أو ربما يجدر بك الإنصات بشكل أفضل
.إلى ما أقوله

266
00:21:12,040 --> 00:21:15,240
."لدي رسالة لأجلك سيد "شيلبي

267
00:21:16,280 --> 00:21:22,360
بصفتي دوقة، أستطيع أن أريك
.ما هو ممكن بالنسبة إلى رجل مثلك

268
00:21:22,440 --> 00:21:26,280
.رجل في منزل كهذا

269
00:21:26,360 --> 00:21:30,920
أنت تختبىء الآن داخله كصبي خائف
.منطو ينظر من نافذته

270
00:21:31,480 --> 00:21:35,040
لَم عسانا نأتي إلى غرفة نوم
لأجل هذا الغرض؟

271
00:21:35,920 --> 00:21:37,960
في بيتك؟

272
00:21:46,640 --> 00:21:48,400
!هذا سلاح مذخر بحق السماء

273
00:21:48,480 --> 00:21:52,200
نستطيع أن نلهو بالسلاح بينما
.الخادمات يراقبننا في انتباه

274
00:21:52,280 --> 00:21:53,760
ما الذي يسعهن فعله؟ -
.أعطني إياه -

275
00:21:53,840 --> 00:21:57,200
لا شيء، ليست هناك أية قواعد
.بالنسبة إليك

276
00:21:57,280 --> 00:21:58,960
.أعطني السلاح -
.لديك خادمات هنا -

277
00:21:59,040 --> 00:22:02,640
،يمكنك أن تأتي بالخادمة إلى الغرفة
ما الذي يسعني فعله حيال ذلك؟ لا شيء

278
00:22:02,720 --> 00:22:06,040
.أعطني السلاح اللعين -
.أنت تمتلك سلطة -

279
00:22:06,120 --> 00:22:12,000
،الجميع ينفذون ما تمليه عليهم
.أشقاؤك ورجالك

280
00:22:12,080 --> 00:22:14,280
.لا أحد يستطيع إيقافك -
.لا تصوبي السلاح نحوي -

281
00:22:14,360 --> 00:22:16,600
.أستطيع أن أكون ممثلة

282
00:22:16,680 --> 00:22:19,000
ماذا تريدني أن أكون؟

283
00:22:19,600 --> 00:22:21,840
زوجتك المتوفاة؟ -
.كفى، أعطيني السلاح اللعين -

284
00:22:21,920 --> 00:22:25,960
إذا لم يرق لك شيء ما، يمكنك أن تأمره
.بالتوقف وسيمتثل لأمرك

285
00:22:26,040 --> 00:22:31,600
ولكنك تخشى ذلك، أنت تخرق القانون
ولكنك تطيع القواعد، لماذا؟

286
00:22:31,680 --> 00:22:34,440
هل تعلم أن الجنون يحررك؟

287
00:22:34,520 --> 00:22:37,800
وإلا سنكون بمثابة فلاحين
.يطيعون القانون

288
00:22:39,360 --> 00:22:43,120
،هناك جنون في عقلك أنت الآخر
.أستطيع تبين هذا

289
00:22:43,680 --> 00:22:46,640
.دع الدوقة تريك شيئاً

290
00:22:59,960 --> 00:23:02,320
لقد أفرغت خزانة السلاح إلا
.من رصاصة واحدة

291
00:23:02,400 --> 00:23:03,600
!لا

292
00:23:03,680 --> 00:23:07,240
.هذه هي اللعبة التي كنا نلعبها -
.لا -

293
00:23:07,320 --> 00:23:10,720
.راقب هذا -
!إياك أن تقدمي على هذا، لا -

294
00:23:10,800 --> 00:23:13,360
.انظري إلي، لا تفعلي هذا

295
00:23:13,440 --> 00:23:17,480
!لا
.أعطني هذا السلاح اللعين

296
00:23:18,160 --> 00:23:22,160
هذا يشعرك بالحياة، ألا تود تجربته؟ -
.كلا، لا أريد أن أجربه -

297
00:23:22,240 --> 00:23:26,960
ولا أود رؤية أشلاء مخك الروسي
.المخبول تلطخ جدران بيتي

298
00:23:27,040 --> 00:23:28,920
.أنا أظل حية في كل مرة بإرادة الرب

299
00:23:29,000 --> 00:23:32,400
.عودي إلى الفراش، الآن -
.لقد استدعيت خادمة بالفعل -

300
00:23:32,480 --> 00:23:34,480
!سحقاً

301
00:23:47,080 --> 00:23:48,760
أرأيت؟

302
00:23:48,840 --> 00:23:55,840
أنت خائف، كصبي خائف منطو
.ينظر من نافذته

303
00:23:56,320 --> 00:24:00,200
أريد أن أعلمك كيف تدير منزلاً
.من هذا القبيل

304
00:24:00,760 --> 00:24:02,680
.أجل، تعالي إلى هنا

305
00:24:02,760 --> 00:24:06,240
.صبي شراباً لأجلنا -
.ماري" عودي إلى فراشك من فضلك" -

306
00:24:06,320 --> 00:24:09,280
،يمكنك العودة إلى فراشك من فضلك
.هذه المرأة ثملة

307
00:24:09,360 --> 00:24:11,240
لا بأس سيدي، هل أصب بعض الويسكي؟ -
.أجل -

308
00:24:11,320 --> 00:24:13,680
.لا -
.سيتناول بعض الويسكي -

309
00:24:13,760 --> 00:24:16,360
.سيتناول الويسكي وأنا سأتناول النبيذ

310
00:24:16,440 --> 00:24:18,880
"عودي إلى فراشك يا "ماري -
في منزل قديم من هذا القبيل -

311
00:24:18,960 --> 00:24:21,120
.الخدم يتوقعون هذا -
."عودي لفراشك يا "ماري -

312
00:24:21,200 --> 00:24:23,600
.نفذي ما أقوله -
لو كان ثمة استدعاء بعد منتصف الليل -

313
00:24:23,680 --> 00:24:25,880
فالخادمة التي تأتي هي الواقعة
...بحب سيد الدار

314
00:24:25,960 --> 00:24:29,760
."نحن لسنا في "روسيا

315
00:24:29,840 --> 00:24:34,360
.من فضلك يا "ماري"، عودي إلى فراشك

316
00:24:46,800 --> 00:24:49,320
."أنا أعرف نقطة ضعفك يا "تومي

317
00:24:51,720 --> 00:24:53,440
إنها الحرية

318
00:24:54,960 --> 00:24:56,640
والجنون

319
00:24:57,560 --> 00:24:59,440
.والقتل

320
00:25:03,600 --> 00:25:06,440
...أنا أول شخص

321
00:25:07,120 --> 00:25:09,560
.يفهم طبيعتك

322
00:25:55,200 --> 00:26:00,120
.لقد وجدت عطرها وتعطرت به

323
00:26:04,320 --> 00:26:07,880
ما هو الدليل الذي تملكه على كون
القس خائناً؟

324
00:26:07,960 --> 00:26:11,080
.قلت لك، أنا منحتك كلمة شرف

325
00:26:28,640 --> 00:26:30,680
.اقتله إذن

326
00:26:33,200 --> 00:26:37,560
من الآن فصاعداً، يجب أن تفعل
.كل ما يحلو لك

327
00:27:05,720 --> 00:27:08,000
أعدي وجبة الإفطار لفردين
."هذا الصباح يا "ماري

328
00:27:08,080 --> 00:27:10,520
.لقد ذهبت للتمشية على ضفة النهر

329
00:27:10,600 --> 00:27:15,760
.السيدة غادرت يا سيدي -
غادرت؟ كيف؟ -

330
00:27:15,840 --> 00:27:17,840
.لقد أخذت سيارتك

331
00:27:18,240 --> 00:27:21,080
ماذا قلت؟ -
.كانت في عجلة شديدة من أمرها -

332
00:27:21,160 --> 00:27:24,920
،قالت إنها استأذنتك
وأمرت "دافيد" بالتوجه إلى الورشة

333
00:27:25,000 --> 00:27:27,120
لجلب إطار جديد لأجل سيارتها
."الـ"بينتلي

334
00:27:27,200 --> 00:27:29,560
.قالت إنك تستطيع استخدامها

335
00:27:29,640 --> 00:27:34,800
ولَم أصغيت إليها بحق السماء؟ -
.بسبب الوسيلة التي قالتها بها يا سيدي -

336
00:28:08,640 --> 00:28:12,840
كيف كانت يا "توم"؟ -
.كانت ثرثارة -

337
00:28:12,920 --> 00:28:16,680
لقد كنت أعمل، حسناً؟ -
.أجل -

338
00:28:18,000 --> 00:28:20,800
طبقاً لما قالته عندما كانت
في حالة من الخبال

339
00:28:20,880 --> 00:28:23,560
أنا واثق من أن الكنز مدفون أسفل
المنزل، ماذا لديكما؟

340
00:28:23,640 --> 00:28:28,040
أيدا" حصلت على هذا من المكتبة"
.البريطانية مستخدمة تصريحها الطلابي

341
00:28:29,640 --> 00:28:32,800
أخبرتني بشأن عمتها التي كانت تصعد
الدرج لتناول الإفطار في الصباح

342
00:28:32,880 --> 00:28:36,000
مما يعني أنه مخبأ في المنزل
.في مكان ما

343
00:28:36,080 --> 00:28:38,560
.قبو النبيذ المتعفن

344
00:28:38,640 --> 00:28:41,560
.قبو المطبخ، ونفق أسفل النهر

345
00:28:41,640 --> 00:28:43,200
.إنهم لا يثقون بأحد في هذه البلاد

346
00:28:43,280 --> 00:28:47,000
في ظني إذن أنهم حولوا واحداً
.من الأقبية إلى غرفة حصينة

347
00:28:47,080 --> 00:28:49,920
هل عثرت على شخص ما يا "آرثر"؟ -
.موس" جلب هذا لي" -

348
00:28:50,000 --> 00:28:54,440
ستيفان راديشفسكي"، إنه فتى"
"من "غريت" يعيش في "شيلتنهام

349
00:28:54,520 --> 00:28:58,480
أبوه روسي الجنسية، إنه يحلم بامتلاك
.حانة ولكن لديه صحيفة سوابق

350
00:28:58,560 --> 00:29:01,160
،الاقتحام والدخول عنوة
وهل يتحدث الروسية؟

351
00:29:01,240 --> 00:29:03,520
.أجل -
رئيس خدمهم يرتاد حانة -

352
00:29:03,600 --> 00:29:07,080
تدعى "ذا ماسونز أرمز"، اذهب إليه
وأخبره من نحن، واعرض عليه بعض المال

353
00:29:07,160 --> 00:29:09,680
.لو وفر للفتى وظيفة في القصر

354
00:29:09,760 --> 00:29:13,840
مهلاً، تحدث إلى الفتى واعرض عليه
إحدى الحانات

355
00:29:13,920 --> 00:29:17,320
التي صادرناها من الإيطاليين، مقابل
أن يعمل في المنزل لأربعة أسابيع

356
00:29:17,400 --> 00:29:21,960
ويبقي أذنيه مفتوحتين، اتفقنا؟
.ادخل

357
00:29:23,280 --> 00:29:26,200
أعضاء اللجنة التنفيذية لنقابة وكلاء
المراهنات والتجارة المتحدة

358
00:29:26,280 --> 00:29:28,680
.سيقابلونك الآن سيدي

359
00:29:40,640 --> 00:29:45,000
سمعت أنك كنت تلقين خطباً من مؤخرة
."عربة خيل يا "بول

360
00:29:45,080 --> 00:29:47,760
.لا أستطيع تذكر أي شيء

361
00:29:47,840 --> 00:29:51,280
أخبرني "موس" أنك كنت تهددين بحرق
.مجلس المدينة

362
00:29:51,360 --> 00:29:55,160
."كنا نقضي وقتاً مسلياً فحسب يا "تومي

363
00:29:55,240 --> 00:29:58,160
في الواقع، الجماهير التي كانت محتشدة
من حولي كانت أكثر من الجماهير

364
00:29:58,240 --> 00:30:00,560
."المحتشدة حول "جيسي إيدن -
من تكون "جيسي إيدن"؟ -

365
00:30:00,640 --> 00:30:01,920
.إنها لينة العريكة للغاية

366
00:30:02,000 --> 00:30:06,800
لن تتمكن من تحطيم النظام الرأسمالي
.بالتحدث عن مراحيض مستقلة للنساء

367
00:30:06,880 --> 00:30:09,560
من هي "جيسي إيدن"؟ -
.إنها صديقتنا الحميمة الجديدة -

368
00:30:09,640 --> 00:30:11,760
."إنها مديرة المتاجر في مصنع "لوكاس

369
00:30:11,840 --> 00:30:16,800
.مديرة متاجر أنثى، لقد سمعت بها -
.ثمة منشور هنا لو أردت إلقاء نظرة -

370
00:30:21,000 --> 00:30:24,880
مرحاض مستقل إذن، أهذا كل شيء؟
أهذا ما تردنه؟

371
00:30:24,960 --> 00:30:28,880
أنا لا أعرف ما تردنه، يجب أن تخبرنني
.بمطالبكن ووقتها سأعرف

372
00:30:28,960 --> 00:30:32,680
في الواقع، نحن نريد أن نعرف تفاصيل
.عملية السطو التي تخطط لها

373
00:30:32,760 --> 00:30:35,800
،لا أعني عملية السطو على المصنع
.بل العملية الأخرى

374
00:30:35,880 --> 00:30:38,560
العملية التي تأبى إخبار
.النساء بأمرها

375
00:30:38,640 --> 00:30:43,360
.جون" ثرثار بحق" -
.لا، "آرثر" هو الثرثار الحقيقي -

376
00:30:43,440 --> 00:30:47,000
"آرثر" أخبر "ليندا"
.و"ليندا" أخبرتني

377
00:30:47,920 --> 00:30:49,560
بولي"؟" -
."اقرأ المنشور يا "تومي -

378
00:30:49,640 --> 00:30:52,520
سيداتي، هلا تسمحن لي بالتحدث
إلى "تومي" على انفراد

379
00:30:52,600 --> 00:30:54,840
وبعدها سأوافيكن بما حدث
.بكل إخلاص

380
00:30:54,920 --> 00:30:57,920
هل ستتلقى مالاً من الروس يا "تومي"؟

381
00:30:58,000 --> 00:30:59,960
،أنت ستجردهم من كل ما يملكون
أليس كذلك؟

382
00:31:00,040 --> 00:31:02,960
!"إزماي" -
ماذا سيحدث تالياً إذن؟ -

383
00:31:03,040 --> 00:31:05,920
عندما يأتون للنيل منا؟
عندما أكون على وشك الولادة؟

384
00:31:06,000 --> 00:31:10,960
.اخرجي وعودي إلى عملك -
.إيزماي"، هيا بنا" -

385
00:31:12,680 --> 00:31:16,480
.أبقينا على علم بما يستجد يا أختاه -
.سأفعل -

386
00:31:20,240 --> 00:31:22,120
!سحقاً لهذا

387
00:31:25,000 --> 00:31:27,400
إذن "آرثر" يقص كل شيء
على "ليندا"؟

388
00:31:27,480 --> 00:31:31,960
لقد سرقت روحه وأخذتها إلى مكان
أفضل، الضواحي

389
00:31:32,040 --> 00:31:35,640
.حيث الرجال صرحاء مع زوجاتهم

390
00:31:35,720 --> 00:31:40,480
."نستطيع أن نثق بـ"ليزي -
."بلى، ولكنني لست أثق بـ"إيزماي -

391
00:31:40,560 --> 00:31:42,880
لا أستطيع الوثوق بالروس لكي يدفعوا
.لي ولا بالجيش

392
00:31:42,960 --> 00:31:46,840
ولا أستطيع الوثوق بشقيقي ذاته
.لكي يبقي فمه مغلقاً

393
00:31:46,920 --> 00:31:49,840
هل حققت تقدماً ليلة الأمس؟

394
00:31:52,160 --> 00:31:54,040
.أجل

395
00:31:55,120 --> 00:31:59,680
قال "جون" إن الفتاة تبدو أشبه
.بـ"إدنا بروفاينس" في صورها

396
00:31:59,760 --> 00:32:02,280
.خذ حذرك

397
00:32:04,040 --> 00:32:07,360
إنها مصدر ممتاز للمعلومات فيما
.يتعلق بمكان البضاعة

398
00:32:07,440 --> 00:32:09,960
.ها نحن أولاء -
ثمة انعدام عام للالتزام -

399
00:32:10,040 --> 00:32:12,760
.في هذه الشركة اللعينة

400
00:32:13,480 --> 00:32:16,160
.لقد قضت ليلتها برفقتك

401
00:32:16,640 --> 00:32:21,880
أنا أعمل يا "بول"، أنا أعمل لأجل
.صالح هذه الشركة

402
00:32:23,320 --> 00:32:28,200
،أنت حزين، وعندما تكون حزيناً
.تقدم على خيارات سيئة

403
00:32:28,280 --> 00:32:30,960
.أنا أدرى بذلك، لقد مررت بالأمر ذاته

404
00:32:31,040 --> 00:32:36,160
اسمعي، لا مزيد من المسيرات ولا مزيد
.من السياسة، إنهم يستطيعون قتلنا

405
00:32:36,240 --> 00:32:38,480
.حسناً؟ سواء كان الأمر جداً أو هزلاً

406
00:32:38,560 --> 00:32:43,200
هل أخبرت "آرثر" بأمر القس؟ -
.لم أخبر أحداً سواك -

407
00:32:43,280 --> 00:32:45,680
.شكراً على هذا العبء

408
00:32:56,480 --> 00:33:01,280
.كنت محقاً بصدد عدم التحدث هاتفياً
ماذا قالت؟

409
00:33:02,920 --> 00:33:06,760
،قالت إن ثمة جريمة قتل ستقع
.سيكون ضحيتها رجل دين

410
00:33:07,880 --> 00:33:10,760
كانت برفقة آل "شيلبي"، أليس كذلك؟

411
00:33:40,360 --> 00:33:43,280
أفترض أن لديك شيئاً تود قوله
.بصدد البارحة

412
00:33:43,720 --> 00:33:47,440
.لا، ثمة شيء آخر في الواقع

413
00:33:50,360 --> 00:33:54,480
تناهى إلى علمي أن "آرثر" أخبرك
.بصدد عمل نخطط للقيام به

414
00:33:54,560 --> 00:33:56,920
."هناك دائماً عمل ما يا "توماس

415
00:33:57,000 --> 00:34:01,280
،و"آرثر" يرى أن مع انتهاء هذا العمل
.سينتهي كل شيء

416
00:34:01,680 --> 00:34:04,560
.آرثر" يصدقك ولكنني لست كذلك"

417
00:34:06,840 --> 00:34:12,400
ليندا" القوم الذين استأجرونا للسطو"
.على المصنع أناس سيئون جداً

418
00:34:12,480 --> 00:34:14,400
.لن يدفعوا إلينا أجرنا كما وعدونا

419
00:34:14,480 --> 00:34:18,440
،لذا في ليلة عملية السطو
.سنأخذ ما يحق لنا من خزانتهم

420
00:34:18,520 --> 00:34:20,440
وقدراً آخر إضافياً لجلب الحظ؟

421
00:34:20,520 --> 00:34:24,719
"إن كنت تقولين إنك ستمنعين "آرثر
.من القيام بالأمر، أود أن أعرف ذلك

422
00:34:24,800 --> 00:34:27,520
."هذا سيكون قرار "آرثر

423
00:34:27,600 --> 00:34:30,159
،وخطتك لا تزال تقويم أخلاقه
أليس كذلك؟

424
00:34:30,239 --> 00:34:33,600
.إلى درجة التوبة النصوح

425
00:34:34,560 --> 00:34:37,360
حسناً، "آرثر" سيظفر من هذه العملية
.بـ30 ألف جنيه

426
00:34:37,440 --> 00:34:41,120
...لقد أبرمنا اتفاقاً، وبعدها

427
00:34:41,199 --> 00:34:44,520
يمكنك و"آرثر" أن تبدآ
.حياتكما الجديدة

428
00:34:48,520 --> 00:34:51,320
هل قلت 30 ألفاً؟

429
00:34:51,400 --> 00:34:54,679
آرثر" قال إن الغنيمة الإجمالية"
.للعملية تقدر بـ150 ألف جنيه

430
00:34:54,760 --> 00:34:57,080
.هذا هو المقدر، أجل -
.ثلث الـ150 يساوي 50 -

431
00:34:57,160 --> 00:34:58,480
لماذا الثلث؟ -
.لأجل 3 أشقاء -

432
00:34:58,560 --> 00:35:00,280
.فين" لم يصر رجلاً بعد" -
.هناك نفقات -

433
00:35:00,360 --> 00:35:01,640
.25 ألف جنيه، أجل

434
00:35:01,720 --> 00:35:05,120
،اعتباراً من ليلة الأمس، زادت النفقات
.سيتعين علينا حفر حفرة

435
00:35:05,200 --> 00:35:08,640
آرثر" وافق على التخطيط بميزانية"
.تقارب 25 ألفاً

436
00:35:08,720 --> 00:35:11,360
25 ناقص 150
يساوي 125

437
00:35:11,440 --> 00:35:16,480
.وثلث هذا يساوي 41 ألف جنيه

438
00:35:18,560 --> 00:35:20,720
أتريد بعض السكر؟

439
00:35:20,800 --> 00:35:22,960
.أجل

440
00:35:27,720 --> 00:35:29,840
.شكراً لك

441
00:35:36,680 --> 00:35:41,480
.أرى أنك حسبت كل شيء بدقة -
.في مخيلتي فحسب -

442
00:35:41,560 --> 00:35:44,080
.لم أدون أي شيء كتابياً

443
00:35:44,160 --> 00:35:50,840
ليندا"، هل تقولين إنه لو كان"
...المبلغ 41 ألفاً

444
00:35:50,920 --> 00:35:55,640
."قلت لك آنفاً إن هذا قرار "آرثر

445
00:35:55,720 --> 00:35:59,720
ولكنني لا أعتقد أنه سيقبل بأقل
.من 41 ألفاً

446
00:36:01,760 --> 00:36:04,800
أتسمحين لي بالتدخين؟ -
.لا -

447
00:36:10,680 --> 00:36:16,440
أفترض إذن أن لديك بعض الخطط
لأجل الـ41 ألفاً خاصتكما؟

448
00:36:16,520 --> 00:36:19,520
."أجل، "كاليفورنيا

449
00:36:19,600 --> 00:36:22,240
حفاظاً على صحة الطفل بعيداً
.عن الأدخنة

450
00:36:22,320 --> 00:36:25,480
نريد أن ندير متجراً للبضائع العامة
.في إرسالية هندية

451
00:36:25,560 --> 00:36:29,800
الأمريكيون يدعون المهاجرين للقيام
.بأعمال خيرية لأجل الهنود

452
00:36:29,880 --> 00:36:33,720
لقد أرسلنا أوراقنا بالفعل
.وتم قبولنا

453
00:36:35,000 --> 00:36:40,960
!آرثر شيلبي" مبشر" -
.لا، "آرثر" سيدير المتجر -

454
00:36:41,040 --> 00:36:46,360
،وأنا سأدرس في المدرسة المجاورة له
.آرثر" سيسبح في مياه المحيط"

455
00:36:46,440 --> 00:36:48,040
سأكون بانتظاره على الشاطىء
.بمنشفة

456
00:36:48,120 --> 00:36:52,600
الهواء الطلق والشمس سيتكفلان بطرد كل
.الهراء المتعلق بـ"فرنسا" من مخيلته

457
00:36:55,520 --> 00:37:00,320
!يا لها من خطة -
كما تعلم بنفسك -

458
00:37:00,840 --> 00:37:04,720
قدوم روح جديدة إلى الحياة يعين العقل
.على التركيز على الأمور العملية

459
00:37:04,800 --> 00:37:06,960
.صدقت قولاً

460
00:37:09,840 --> 00:37:13,040
متى سيحين موعد ولادة الطفل؟ -
.في سبتمبر -

461
00:37:13,120 --> 00:37:16,960
متى سيحين موعد عملية السطو؟ -
.في يونيو -

462
00:37:18,000 --> 00:37:21,160
.التوقيت سيكون رائعاً إذن

463
00:37:21,920 --> 00:37:23,520
"سنحجز لأجل سفرنا عبر قناة "بنما

464
00:37:23,600 --> 00:37:26,960
"في اليوم التالي لتسلم "آرثر
.مبلغ الـ41 ألفاً الخاصة به

465
00:37:29,520 --> 00:37:32,680
هل اتفقنا على مبلغ 41 ألفاً يا "ليندا"؟

466
00:37:32,760 --> 00:37:35,600
.لم أسمع شيئاً على النقيض

467
00:37:37,200 --> 00:37:40,120
.لنلعب لعبة ربط الكلمات الآن -
.أنا أكره هذه اللعبة -

468
00:37:40,200 --> 00:37:41,800
،"إنها من ابتكار "فرويد
.لعبة عصرية

469
00:37:41,880 --> 00:37:45,360
أفضل أن تشغل تلك الموسيقى
.التي أكرهها

470
00:37:45,440 --> 00:37:48,960
أتظنين أننا نفقد صوابنا هنا؟ -
.أجل -

471
00:37:49,040 --> 00:37:51,400
ما كان حرياً بنا شرب النبيذ الأحمر
.مع الكعك

472
00:37:51,480 --> 00:37:56,000
وأنا أرى أن قسمك بعدم إقامة علاقة
.مع رجل آخر يعد قسماً رائعاً

473
00:37:56,080 --> 00:38:01,360
.إنه رائع لأجل اللوحة -
...إنه ليس قسماً، إنه مجرد -

474
00:38:01,440 --> 00:38:05,680
أعتقد أن الرجال يصيرون مضحكين جداً
.عندما يودون إقامة علاقة

475
00:38:05,760 --> 00:38:12,120
مثل الكلب عندما تمسك بمقوده
.ويدرك أنه سيذهب للتمشية

476
00:38:15,680 --> 00:38:18,360
هل تسمحين لي
أن أذكرك

477
00:38:18,440 --> 00:38:24,400
أنك لم تمسكي
حتى بالمقود اللعين حتى الآن؟

478
00:38:28,520 --> 00:38:30,280
.هاك

479
00:38:32,080 --> 00:38:33,840
.هذه هي النظرة المنشودة

480
00:38:33,920 --> 00:38:36,240
.إنها نظرة متعجرفة

481
00:38:36,720 --> 00:38:40,160
.لا رجل يرضيك

482
00:41:43,520 --> 00:41:46,480
!أيها الأحمق، لقد كدت تقتله

483
00:41:46,560 --> 00:41:49,280
.قلت لك إننا نحتاجه في كامل وعيه

484
00:41:49,360 --> 00:41:52,040
علينا أن نكف عن الاستعانة بالجنود
."الذين كانوا في "الهند

485
00:41:52,120 --> 00:41:54,520
.إنهم يضربون بقوة -
.ليس بالقوة الكافية -

486
00:41:54,600 --> 00:41:56,480
."سيد "شيلبي

487
00:41:56,560 --> 00:42:01,160
سمعت بأمر خطتك لقتل رجل دين
.عن طريق صوت في غرفة الاعتراف

488
00:42:01,240 --> 00:42:04,520
هل تستطيع سماعنا؟

489
00:42:04,600 --> 00:42:07,920
غرايس"؟" -
."شيلبي" -

490
00:42:08,760 --> 00:42:12,000
لَم كنت تحاول قتل الأب "هيوز"؟

491
00:42:13,240 --> 00:42:15,880
ربما يجدر بنا الانتظار حتى يستعيد
.وعيه كلياً

492
00:42:15,960 --> 00:42:19,040
.لدينا موعد على العشاء

493
00:42:19,120 --> 00:42:20,200
."شيلبي"

494
00:42:20,280 --> 00:42:21,280
.استيقظ

495
00:42:21,360 --> 00:42:23,360
.انظر إلى الأمام مباشرة

496
00:42:23,440 --> 00:42:27,720
،سيد "شيلبي"، أنت كنت تحاول قتلي
أليس كذلك؟

497
00:42:27,800 --> 00:42:30,200
.لأنك سربت معلومات

498
00:42:30,280 --> 00:42:33,480
.تباً! إنه يعلم بالأمر

499
00:42:37,360 --> 00:42:39,200
أين أنا؟

500
00:42:39,280 --> 00:42:43,640
،أنت بين الأخوة الأغراب
.عد من 10 إلى 1 من فضلك

501
00:42:43,720 --> 00:42:46,040
!سحقاً لك

502
00:43:08,040 --> 00:43:14,720
،أياً يكن ما نسيته بشأن ليلة الأمس
...تذكر التالي

503
00:43:15,600 --> 00:43:21,840
أنا أنقل معلومات إلى السفارة الروسية
."تتعلق بتعليمات القسم "د

504
00:43:21,920 --> 00:43:24,480
.إنه جزء من صورة أكبر

505
00:43:24,560 --> 00:43:29,240
اشرح للروس أنك كنت مخطئاً بصددي

506
00:43:29,320 --> 00:43:33,280
.وستعتذر مني على مرأى منهم

507
00:43:35,120 --> 00:43:38,400
يبدو أن تهديد حياة شقيقتك
.لم يكن كافياً

508
00:43:38,480 --> 00:43:44,280
ستنفذ ما نمليه عليك
.وإلا سنختطف ولدك، اسمع هذا

509
00:43:44,360 --> 00:43:49,560
،سنختطف ولدك
.نستطيع القيام بهذا في أية لحظة

510
00:43:49,640 --> 00:43:52,960
.لدينا أناس في حياتك

511
00:43:56,280 --> 00:44:00,680
أنت ستعتذر مني ليلة الغد

512
00:44:00,760 --> 00:44:04,160
.وستصلح الأضرار التي تسببت بها

513
00:44:04,240 --> 00:44:08,120
.وإلا لن ترى ولدك مجدداً قط

514
00:44:12,280 --> 00:44:13,600
"فندق الـ(ريتز)، في السابعة"

515
00:44:34,160 --> 00:44:36,800
...سيدي، لست أفهم

516
00:44:37,680 --> 00:44:41,000
لا أفهم السبب الذي دعاك، على الرغم
من كونك جندياً سابقاً

517
00:44:41,080 --> 00:44:43,840
إلى قيامك بفصل كل الجنود السابقين
.في طاقم الموظفين

518
00:44:43,920 --> 00:44:46,040
هذا لا يترك سوى رجل واحد متبق
.في طاقم الخدم

519
00:44:46,120 --> 00:44:50,960
"ماري"، لا أريد أن ينفرد "تشارلز"
بنفسه أبداً، هل فهمت؟

520
00:44:51,360 --> 00:44:53,160
.سيدي، يجدر بي الاتصال بطبيب

521
00:44:53,240 --> 00:44:58,200
سيأتي بعض الرجال من "بيرمنغهام"، وعليك
.أن توفري لأجلهم إقامة هنا في المنزل

522
00:44:58,280 --> 00:45:00,600
أسكنيهم في مقدمة ومؤخرة
.المنزل وقدمي إليهم الطعام

523
00:45:00,680 --> 00:45:03,840
ما هي حاجتنا إليهم سيدي؟ -
أنا جلبت ياقوتة ملعونة -

524
00:45:03,920 --> 00:45:08,680
،"إلى هذا المنزل يا "ماري
.وها أنا ذا أدفع عواقب أفعالي

525
00:45:10,840 --> 00:45:16,240
،وأنا لا أعرف ما يجدر بي توقعه
.ولكن أعدائي لا يعلمون بدورهم

526
00:45:16,320 --> 00:45:19,280
،مري "دافيد" بجلب السيارة
."أريد السفر إلى "لندن

527
00:45:19,360 --> 00:45:23,280
...سيدي -
."وحضري لي بعض الشاي يا "ماري -

528
00:45:24,440 --> 00:45:26,520
.نعم سيدي

529
00:45:50,080 --> 00:45:52,120
"مرحباً؟" -
."أجل، "آرثر -

530
00:45:52,200 --> 00:45:54,240
"تومي؟"

531
00:45:54,320 --> 00:45:58,320
.إنهم يريدون تخريب عملية السطو

532
00:45:58,400 --> 00:46:00,080
.إنهم لا يبالون بمن سيتأذى

533
00:46:00,160 --> 00:46:02,640
هل أنت بخير يا "تومي"؟ -
.ثمة صورة أكبر الآن -

534
00:46:02,720 --> 00:46:05,320
"ماذا؟" -
هل أعد "جون" قائمة؟ -

535
00:46:05,400 --> 00:46:08,120
."تحدث بوضوح أكثر يا "تومي -
"سألتك "هل أعد (جون) قائمة؟ -

536
00:46:08,200 --> 00:46:11,680
".(جون بوي)، (جون)" -
.حسناً -

537
00:46:11,760 --> 00:46:16,880
.الغجر وأقاربهم فحسب، أجل -
.هذا جيد -

538
00:46:16,960 --> 00:46:21,320
تومي"، هل أستطيع سؤالك عن السبب؟"
تومي"؟"

539
00:46:24,440 --> 00:46:28,280
،لا، "كارل"، قلت لك آنفاً
.اذهب والعب هناك

540
00:46:31,080 --> 00:46:32,920
مرحباَ؟

541
00:46:34,240 --> 00:46:38,280
."أيدا"، إنه أنا "تومي"

542
00:46:38,360 --> 00:46:40,400
...أيدا"، أريدك أن"

543
00:46:40,480 --> 00:46:44,800
،أريدك أن تتحدثي إلى أحد رفاقك
وترتبي موعداً لأجلي مع شخص ما

544
00:46:44,880 --> 00:46:48,000
من القنصلية الروسية

545
00:46:48,080 --> 00:46:53,440
الليلة في بيتك في الساعة
.العاشرة مساءً

546
00:46:59,280 --> 00:47:00,600
"فندق الـ(ريتز)، في السابعة"

547
00:47:01,160 --> 00:47:06,280
يبدو أن السيد "شيلبي" تلقى معلومات
خاطئة من مخبر

548
00:47:06,360 --> 00:47:09,840
كان علي اتصال كذلك
بوكيل الشركة

549
00:47:09,920 --> 00:47:14,320
.والذي، كما نعلم، موال للروس

550
00:47:15,000 --> 00:47:18,280
أتريدين نبيذاً يا "تاتيانا"؟ -
.قليلاً منه -

551
00:47:20,080 --> 00:47:22,520
!يا لك من فتاة شقية

552
00:47:53,960 --> 00:47:57,000
...آسف على تأخري، أنا

553
00:47:58,880 --> 00:48:04,280
.كنت برفقة امرأة ما -
هل تود تناول شراب سيد "شيلبي"؟ -

554
00:48:04,360 --> 00:48:08,240
لا، شكراً لك، الشراب هو ما سبب لي
.نصف هذه المتاعب

555
00:48:08,320 --> 00:48:12,240
.لقد جئت إلى هنا للاعتذار

556
00:48:12,320 --> 00:48:17,640
لقد شرحت لهم بالفعل أنك تدرك الآن
بالفعل أن ادعاءاتك السخيفة ضدي

557
00:48:17,720 --> 00:48:21,800
.كانت محض افتراء -
.بالتأكيد -

558
00:48:21,880 --> 00:48:26,720
.وأن فطرتك الهمجية جعلتك متعجلاً

559
00:48:27,320 --> 00:48:32,200
وأن خطتنا عادت إلى مسارها الطبيعي
.مجدداً

560
00:48:32,280 --> 00:48:36,560
عندما يرتكب أحد الأبناء الذين
في رعايتي معصية

561
00:48:36,640 --> 00:48:40,000
يعتذر أولاً، كما فعلت
لتوك

562
00:48:40,080 --> 00:48:43,600
وبعدها آمره أن يكفر عن ذنبه

563
00:48:43,680 --> 00:48:46,000
.بطريقة من اختياري

564
00:48:46,080 --> 00:48:49,800
أكنت ترتاد الكنيسة في صباك؟ -
.أجل -

565
00:48:49,880 --> 00:48:52,560
هل تتذكر فعل التوبة؟

566
00:48:53,600 --> 00:48:58,640
.أجل -
هل تتذكر كلمات فعل التوبة؟ -

567
00:48:58,720 --> 00:49:01,240
.أجل

568
00:49:02,520 --> 00:49:09,440
كدليل على توبتك، أريدك أن تتلوها
.الآن في وجود شركائنا

569
00:49:14,200 --> 00:49:16,000
.غادر الآن

570
00:49:27,120 --> 00:49:30,320
...يا إلهي، أنا آسف من كل قلبي لأنني

571
00:49:30,400 --> 00:49:33,480
"قل اسمي بدلاً من "الرب

572
00:49:33,560 --> 00:49:37,600
بما أنني من تعرضت إلى الإهانة
.بسبب ادعاءاتك الباطلة

573
00:49:40,400 --> 00:49:44,800
أيها الأب "هيوز"، أنا آسف
.من كل قلبي لأنني أسأت إليك

574
00:49:47,480 --> 00:49:51,800
بسبب عقابك العادل، ولكن في أغلب
.الأمر لأنني أسأت إليك

575
00:49:53,480 --> 00:49:57,000
أيها الأب "هيوز" العطوف
...والجدير بمحبتي

576
00:50:00,080 --> 00:50:02,120
أنا أصمم في عزم بمساعدة بركاتك

577
00:50:04,120 --> 00:50:07,360
.على ألا أرتكب معاصي أخرى

578
00:50:07,440 --> 00:50:10,680
.وأن أتجنب كل مسببات المعاصي

579
00:50:14,480 --> 00:50:18,280
.أحسنت صنعاً، شكراً لك

580
00:50:18,360 --> 00:50:20,560
.آمين

581
00:50:26,280 --> 00:50:32,880
والآن بعد أن صرنا جبهة متوحدة
مجدداً، ربما يجدر بنا طلب بعض الطعام؟

582
00:50:33,600 --> 00:50:37,360
،أنا آسف، أشعر أنني لست بخير
.علي الانصراف، عمتم مساءً

583
00:50:38,120 --> 00:50:39,880
."سيد "شيلبي

584
00:50:48,400 --> 00:50:50,080
!"يا إلهي، "تومي -
هل هم هنا؟ -

585
00:50:50,160 --> 00:50:51,920
.أجل -
هل لديك أي كوكايين؟ -

586
00:50:52,000 --> 00:50:55,640
لا. "تومي"؟

587
00:50:57,280 --> 00:51:01,600
تومي" هذا هو المستشار الخاص"
.للقنصلية السوفيتية

588
00:51:08,520 --> 00:51:11,440
ثمة أعضاء من المنشأة المدنية
البريطانية

589
00:51:11,520 --> 00:51:15,640
وروس منفيون يخططون للاستيلاء
على سيارات مصفحة

590
00:51:15,720 --> 00:51:18,200
."من مصنع في "بيرمنغهام -
.نحن على علم بأمر السرقة -

591
00:51:18,280 --> 00:51:20,760
.لدينا مرشد -
.مرشدكم يعمل لحسابهم -

592
00:51:20,840 --> 00:51:23,800
إنهم لا يريدونكم أن تعرفوا
.أي شيء بصدد السرقة

593
00:51:31,200 --> 00:51:34,840
.مرشدكم يعمل لحسابهم

594
00:51:40,160 --> 00:51:44,240
لَم عساهم يريدوننا أن نعرف؟ -
...إنهم يريدونكم -

595
00:51:44,320 --> 00:51:46,480
.إنهم يريدونكم أن توقفوا عملية السطو

596
00:51:46,560 --> 00:51:49,800
إنهم يريدونكم أن ترتكبوا فعلاً
.عدوانياً على الأراضي البريطانية

597
00:51:49,880 --> 00:51:51,440
تومي"، أتريد بعض الماء؟"

598
00:51:51,520 --> 00:51:54,680
...فعلاً عدوانياً على الأراضي

599
00:51:59,920 --> 00:52:03,520
لإجبار الحكومة البريطانية على قطع
.العلاقات الدبلوماسية

600
00:52:07,760 --> 00:52:09,640
.هذه هي لعبتهم

601
00:52:10,800 --> 00:52:13,600
"عملية السطو على "بيرمنغهام
.كانت مجرد طعم

602
00:52:17,080 --> 00:52:19,720
لَم تخبرنا بهذا الأمر؟

603
00:52:19,800 --> 00:52:26,040
لأن أسرتي ستكون كبش الفداء
.لو قررتم تفجير القطار

604
00:52:32,120 --> 00:52:35,640
.القنصل يود أن يعرف هويتك

605
00:52:35,720 --> 00:52:39,080
،"إنه "تومي شيلبي
.يمكنك أن تعتبر كلامه محل ثقة

606
00:52:39,160 --> 00:52:42,200
."أيدا" -
."تومي" -

607
00:52:49,240 --> 00:52:50,760
.توقفي، توقفي

608
00:52:50,840 --> 00:52:53,800
."توقفي يا "أيدا

609
00:52:53,880 --> 00:52:56,360
.حسناً

610
00:52:58,040 --> 00:53:01,800
،"أقليني إلى مستشفى يا "أيدا
إن لم أكن واعياً وقت وصولنا إلى هناك

611
00:53:01,880 --> 00:53:06,480
أخبريهم أنني أعاني من كسر بالجمجمة
.وارتجاج بالمخ ونزيف داخلي

612
00:53:06,560 --> 00:53:09,640
"أعتقد أنني نزفت، هلمي يا "إيدا -
!"تومي" -

613
00:53:09,720 --> 00:53:13,280
،أسرعي لأنني لا أستطيع الرؤية
.لا أستطيع رؤية أي شيء

614
00:53:13,360 --> 00:53:17,040
.حسناً

615
00:53:23,600 --> 00:53:26,240
.فيما عداك أنت يا أبي

616
00:53:30,320 --> 00:53:32,480
.أستطيع رؤيتك

