﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:04,046 --> 00:00:06,313
لا تخبرني أن لديك قضية آخرى

3
00:00:06,315 --> 00:00:07,722
لا لا لا
أنا آت للمنزل, حبيبتي

4
00:00:07,746 --> 00:00:08,916
أقسم, آنا آت للمنزل

5
00:00:08,917 --> 00:00:11,384
حسنا’ أنا كذلك

6
00:00:11,386 --> 00:00:12,752
لا!

7
00:00:12,754 --> 00:00:13,720
ما الخطب؟

8
00:00:13,722 --> 00:00:16,590
أوه!
ديريك, هل أنت موجود؟

9
00:00:16,592 --> 00:00:18,892
ما الخطب؟!

10
00:01:37,005 --> 00:01:38,572
أيقضه من النوم

11
00:01:40,008 --> 00:01:41,508
انه مستيقض

12
00:01:45,447 --> 00:01:46,613
ماذا يفعل؟

13
00:01:54,923 --> 00:01:56,223
انه يفصل نفسه

14
00:01:56,225 --> 00:01:58,959
عن الألم لأنه يعلم أننا في سنلحق به الأذى

15
00:01:58,961 --> 00:02:00,327
رائع

16
00:02:18,780 --> 00:02:21,114
مرحبا مرحبا مرحبا!

17
00:02:21,116 --> 00:02:22,682
أبي! أبي!
أبي في المنزل

18
00:02:22,684 --> 00:02:24,050
ماذا؟
أبي في المنزل!

19
00:02:24,052 --> 00:02:25,218
أبي!

20
00:02:25,220 --> 00:02:26,219
أوه, مرحى!

21
00:02:26,221 --> 00:02:27,854
نعم, نعم, أبي في المنزل!

22
00:02:27,856 --> 00:02:29,522
أبي في المنزل

23
00:02:29,524 --> 00:02:31,324
أنظروا لأنفسكم!
أطفالي الرائعين

24
00:02:31,326 --> 00:02:32,559
أطفالي الرائعين!

25
00:02:32,561 --> 00:02:34,728


26
00:02:34,730 --> 00:02:36,529
ما الذي فعلتموهم اليوم؟

27
00:02:36,531 --> 00:02:37,897
جيد

28
00:02:37,899 --> 00:02:40,500
أوه, رائع
مالذي لديك؟

29
00:02:40,502 --> 00:02:43,103
هل صنعت ذلك كله بنفسك؟

30
00:02:43,105 --> 00:02:44,738
لي؟

31
00:02:44,740 --> 00:02:46,306
أوه, انه رائع!

32
00:02:46,308 --> 00:02:48,208
انه رائع!

33
00:02:48,210 --> 00:02:49,776
أنت متأخر

34
00:02:49,778 --> 00:02:51,544
والدكم في مشكله

35
00:02:51,546 --> 00:02:53,680
اذا
انه وقت العشاء!

36
00:02:53,682 --> 00:02:55,348
علي الذهاب لغسل يديك
هيا, هيا, هيا

37
00:02:55,350 --> 00:02:57,751
أنت قطعت وعد

38
00:02:59,588 --> 00:03:02,088
حبيبتي, أنه الشغل

39
00:03:02,090 --> 00:03:03,523
أنت وعدتني

40
00:03:03,525 --> 00:03:04,491
مهلا

41
00:03:04,493 --> 00:03:06,926
هيا, الشغل هو الشغل

42
00:03:06,928 --> 00:03:09,062
و الشغل يجعل هذا كله شغل

43
00:03:09,064 --> 00:03:12,232
نعم, لأنني قمت بقضاء 10 ساعات مناوبه

44
00:03:12,234 --> 00:03:14,000
و أتيت للمنزل لعمل واجباتي

45
00:03:14,002 --> 00:03:15,568
أحمم شخصين
و أُطعم أربع أشخاص

46
00:03:15,570 --> 00:03:19,973
هل تعلمين لأي مدى أحبكِ؟

47
00:03:19,975 --> 00:03:24,110
إلى أي مدى أَقدر كل شيء تفعلينه؟

48
00:03:24,112 --> 00:03:25,545
الى أي مدى؟

49
00:03:25,547 --> 00:03:27,113
هذا المدى

50
00:03:38,560 --> 00:03:40,226
حبيبي

51
00:03:40,228 --> 00:03:42,595
ماذا هناك؟

52
00:04:20,602 --> 00:04:22,202
أبي في المنزل!

53
00:04:27,943 --> 00:04:29,843
أنت متأخر

54
00:04:29,845 --> 00:04:30,844


55
00:04:30,846 --> 00:04:32,278
لقد وعدتني

56
00:04:32,280 --> 00:04:34,414
تريدين إنجاح ذلك,
إجعليه ناجح

57
00:04:34,416 --> 00:04:36,649
نعم, لأنني قمت بقضاء 10 ساعات مناوبه

58
00:04:36,651 --> 00:04:39,085
و أتيت للمنزل لعمل واجباتي

59
00:04:39,087 --> 00:04:40,987
أٌحمم شخصين
و أُطعم أربعة أشخاص

60
00:04:40,989 --> 00:04:42,255
كلمه

61
00:04:42,257 --> 00:04:43,890
قلت أنك سوف تكون على العشاء
فكُن على العشاء

62
00:04:43,892 --> 00:04:45,425
كانت تنتظرك, ديريك

63
00:04:45,427 --> 00:04:47,560
حافظ على وعودك, ديريك
كُن في المنزل لتناول العشاء, ديريك

64
00:04:47,562 --> 00:04:49,462
أين أنت؟
أين أنت, ديريك؟

65
00:04:49,464 --> 00:04:50,930
أنا أٌحاول

66
00:04:50,932 --> 00:04:53,433
أنا أٌحاول

67
00:04:53,435 --> 00:04:56,269
أنا أٌحاول

68
00:04:56,271 --> 00:05:00,874
المشكله هي, أنك ذاهب للإتجاه الخاطئ

69
00:05:23,732 --> 00:05:25,799
لا يمكنك تجنبي للأبد

70
00:05:29,538 --> 00:05:31,137
هل أعرفك؟

71
00:05:34,242 --> 00:05:35,575
هيا

72
00:05:35,577 --> 00:05:38,378
هيا لنذهب

73
00:05:38,380 --> 00:05:41,981
لن أذهب لأي مكان معك

74
00:05:41,983 --> 00:05:44,451
نحن لن نذهب لأي مكان سيئ

75
00:05:44,453 --> 00:05:46,419
و لكننا سنذهب

76
00:05:51,760 --> 00:05:53,159
هيا

77
00:05:56,765 --> 00:05:58,198


78
00:06:00,001 --> 00:06:02,569
معدل قلبه عاد لوضعه الطبيعي

79
00:06:02,571 --> 00:06:04,404
إبدأ بإطلاق النار

80
00:06:22,457 --> 00:06:25,258
حسنا

81
00:06:25,260 --> 00:06:27,393
لقد أصبته

82
00:06:27,395 --> 00:06:29,762
لقد أصبته

83
00:06:29,764 --> 00:06:31,064
أنت, هذا..

84
00:06:31,066 --> 00:06:32,665
هذا كله يدور في رأسي,
أليس كذلك؟

85
00:06:32,667 --> 00:06:35,401
إذا أستطيع أن أنجو من الذي يفعلونه لي

86
00:06:37,405 --> 00:06:39,572
من أنت؟

87
00:06:39,574 --> 00:06:42,375
هل تريد تلميحا؟

88
00:07:05,634 --> 00:07:07,433
أبي

89
00:07:10,103 --> 00:07:45,103
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

90
00:07:47,132 --> 00:07:48,431
مالذي وجدته؟

91
00:07:48,433 --> 00:07:49,665
لا أثر له
و لكنهم تركوا هذا

92
00:07:49,667 --> 00:07:50,967
في سيارته
في مواقف السيارات

93
00:07:50,969 --> 00:07:52,135
هل يمكن لسافانا إخبارنا أي شيء؟

94
00:07:52,137 --> 00:07:54,003
تقول إعتقدت انها سمعت
ثلاث أشخاص

95
00:07:54,005 --> 00:07:56,639
و انهم خدروا مورغان قبل إنقطاع المكالمه

96
00:07:56,641 --> 00:07:59,041
إذن يبدو أن ذلك منسق, هجوم مخطط له,
على الأرجح متقن

97
00:07:59,043 --> 00:08:00,977
لقد قمنا للتو بالإطاحه
بشبكه من قتله محترفين على الإنترنت

98
00:08:00,979 --> 00:08:02,678
و لكن إذا كان ذلك إنتقام,
لماذا مورغان؟

99
00:08:02,680 --> 00:08:04,280
علينا أن نفترض
ذلك أن كلنا مستهدفين

100
00:08:04,282 --> 00:08:06,215
لقد وضعت حراسه
على كل من عائلاتنا,

101
00:08:06,217 --> 00:08:07,984
و لكن أريد من سافانا البقاء هنا

102
00:08:07,986 --> 00:08:09,685
كيف حالها؟

103
00:08:09,687 --> 00:08:11,654
إنها شجاعه

104
00:08:11,656 --> 00:08:13,523
أتعلم
ماهو أسوء جزء؟

105
00:08:13,525 --> 00:08:15,024
ماذا؟

106
00:08:15,026 --> 00:08:16,058
أنا أعيش مع محلل

107
00:08:16,060 --> 00:08:20,730
أعرف أشياء لا يجب علي معرفتها

108
00:08:20,732 --> 00:08:23,766
إذا أرادوه ميتا,

109
00:08:23,768 --> 00:08:25,234
سيكون ميتا إلى هذا الوقت

110
00:08:25,236 --> 00:08:26,536
أليس كذلك؟

111
00:08:26,538 --> 00:08:28,771
نعم

112
00:08:31,409 --> 00:08:32,708
غارسيا تحتاجنا

113
00:08:34,779 --> 00:08:36,345
تستطيعين البقاء هنا

114
00:08:36,347 --> 00:08:39,749
أي شيء نكتشفه
سنطلعكِ عليه

115
00:08:53,164 --> 00:08:58,634
أنا أعلم ذلك أينما كنت,
تستطيع سماعي

116
00:08:58,636 --> 00:09:04,273
إنه فسفور أبيض

117
00:09:04,275 --> 00:09:06,075
لحسن حظك,

118
00:09:06,077 --> 00:09:08,377
يوجد نقطة إشتعال عاليه

119
00:09:08,379 --> 00:09:12,715
إذا, يوجد لدينا عدة دقائق

120
00:09:12,717 --> 00:09:15,918
من الجيد
رؤيتك, يابني

121
00:09:15,920 --> 00:09:19,055
لا تقل لي انك
لست سعيدا لرؤيتي

122
00:09:19,057 --> 00:09:23,192
نعم. بالتأكيد
أنا سعيد لرؤيتك

123
00:09:23,194 --> 00:09:25,728
أنا لا أستطيع أن أتظاهر
انني لا أعلم ما هذا,

124
00:09:25,730 --> 00:09:27,597
انني فقط خيال
من مخيلتك؟

125
00:09:27,599 --> 00:09:30,533
نعم, ربما أنا هنا

126
00:09:30,535 --> 00:09:32,535
لأنك سوف تموت

127
00:09:32,537 --> 00:09:34,070
و سأجعل ذلك أقل رعبا

128
00:09:34,072 --> 00:09:37,607
أو ربما انا هنا
لأساعدك حتى تصمد

129
00:09:37,609 --> 00:09:40,409
أو ربما أنا شرطي
و أنت محلل

130
00:09:40,411 --> 00:09:43,346
و بإستطاعتي مساعدتك
لِفهم كيف وصلت لهنا

131
00:09:43,348 --> 00:09:46,315
أنا لا أعلم كيف وصلت لهنا

132
00:09:46,317 --> 00:09:48,284
أنا لا أعرف هؤلاء الرجال

133
00:09:48,286 --> 00:09:50,319
عندما تبدأ بقضيه,

134
00:09:50,321 --> 00:09:53,022
ما هو أول شيء تراه؟

135
00:09:53,024 --> 00:09:55,358
الضحايا

136
00:09:55,360 --> 00:09:57,627
من هو الضحيه الآن؟

137
00:09:57,629 --> 00:09:59,362
أنا

138
00:09:59,364 --> 00:10:00,863
لقد بدأنا من هناك

139
00:10:00,865 --> 00:10:03,132
ولكن ها هي الخدعه

140
00:10:03,134 --> 00:10:05,835
تريد أن تجعل من ذلك معنى

141
00:10:05,837 --> 00:10:08,871
إذا عليك البدأ
من البدايه

142
00:10:08,873 --> 00:10:10,840
عليك الرجوع للوراء

143
00:10:10,842 --> 00:10:12,541
أين نبدأ؟

144
00:10:12,543 --> 00:10:14,844
7 نوفمبر, 1985

145
00:10:17,582 --> 00:10:20,182
هذا المبنى الذي
أُخذ منه ديريك

146
00:10:20,184 --> 00:10:22,151
النقطه الزرقاء هي ديريك

147
00:10:22,153 --> 00:10:24,921
و فقدناه بعد ذلك في الساعة 9:23

148
00:10:24,923 --> 00:10:27,623
لقد تحققت من كل الهواتف الخلويه
المتواجده في المنطقه

149
00:10:27,625 --> 00:10:30,593
جميعهم شرعيين, و من جانبا واحد
أستطعت أن أجده

150
00:10:30,595 --> 00:10:31,741
و ذلك بفضل التكنولوجيا

151
00:10:31,765 --> 00:10:33,297
لا أحد سوانا يجب أن يعرفه

152
00:10:33,298 --> 00:10:34,263
ماهو؟

153
00:10:34,265 --> 00:10:35,298
إشاره مشفره
على الأرجح

154
00:10:35,300 --> 00:10:36,599


155
00:10:36,601 --> 00:10:38,034
أنا أعلم اننا نفكر
بذلك انه مرتبط

156
00:10:38,036 --> 00:10:39,602
بتحقيقنا عن ديريك,
لكن تشفير الأقمار الصناعيه

157
00:10:39,604 --> 00:10:41,370
هو أعلى من ذلك بكثير في مجال التكنولوجيا
من معظم جرائم الانترنت

158
00:10:41,372 --> 00:10:43,439
ذلك صحيح, لكن القتله المحترفين
لا يزالونا أفضل أثر لدينا

159
00:10:43,441 --> 00:10:45,942
نحتاج أن نعالج ذلك
قبل أن ننتقل إلى نظريات أخرى

160
00:10:45,944 --> 00:10:49,278
جيجي, أنت و غارسيا ستأخذون
عميل مسلح إلى منزل سافانا

161
00:10:49,280 --> 00:10:50,980
لتحزم حاجياتها

162
00:10:50,982 --> 00:10:52,982
نعم, سيدي. بالتأكيد
و لكن لماذا أنا؟

163
00:10:52,984 --> 00:10:54,450
لأن بينما هي تحزم حاجياتها,

164
00:10:54,452 --> 00:10:56,319
سوف نرى إذا كانوا تحت المراقبه

165
00:10:56,321 --> 00:10:58,921
أي كان وراء هذا
كان يخطط لذلك لأسابيع, إن لم يكن أشهر

166
00:10:58,923 --> 00:11:01,857
ليس لدينا الوقت للحاق
هيا لنتحرك

167
00:11:08,466 --> 00:11:10,299
سيكون بخير

168
00:11:10,301 --> 00:11:11,634
سيكون بخير

169
00:11:11,636 --> 00:11:14,337
سيكون بخير

170
00:11:14,339 --> 00:11:16,872
بينولوبي, سيكون بخير

171
00:11:16,874 --> 00:11:18,808
سيكون بخير,
سيكون بخير,

172
00:11:18,810 --> 00:11:21,110
سيكون بخير,
سيكون بخير...

173
00:11:21,112 --> 00:11:25,348
إنها ليست المره الأولى
التي أفعل فيها ذلك

174
00:11:25,350 --> 00:11:27,683


175
00:11:36,627 --> 00:11:39,628
كيف بإستطاعتي فعل ذلك؟

176
00:11:39,630 --> 00:11:42,832
أنت تعلمين كيف. تفعلين ذلك
مع الشهود دائما

177
00:11:42,834 --> 00:11:44,333
ماذا تسمي ذلك؟

178
00:11:44,335 --> 00:11:45,468
مقابله معرفيه

179
00:11:45,470 --> 00:11:47,837
نعم

180
00:11:47,839 --> 00:11:49,271
أوه,

181
00:11:49,273 --> 00:11:51,874
أنت تعلم كم من الحمقى
يمكنني أن أبعد

182
00:11:51,876 --> 00:11:54,643
لو كنت أملك تدريبك؟

183
00:11:54,645 --> 00:11:59,215
السؤال هو, هل بإمكانك تطبيق
ذلك التدريب على نفسك؟

184
00:12:00,284 --> 00:12:02,218
استمر, ديريك

185
00:12:02,220 --> 00:12:04,453
افعلها

186
00:12:12,296 --> 00:12:14,930
كان السابع من نوفمبر

187
00:12:14,932 --> 00:12:17,299
كنت في الصف الخامس
بدأت أتقيأ

188
00:12:17,301 --> 00:12:18,834
في منتصف حصة الرياضيات

189
00:12:18,836 --> 00:12:22,638
أمي كانت في العمل,
لذلك أضطررت أن تقلني

190
00:12:22,640 --> 00:12:23,939
كنت غاضب

191
00:12:23,941 --> 00:12:25,341
اعتقدتُ أنني أزيف ذلك

192
00:12:25,343 --> 00:12:28,711
هل يمكنك إلقاء اللوم علي؟
لقد قعلت ذلك من قبل

193
00:12:28,713 --> 00:12:31,447
هل إختبرت
إختبار عواصم الولايات؟

194
00:12:31,449 --> 00:12:32,448
نعم

195
00:12:32,450 --> 00:12:34,283
كيف سار ذلك؟

196
00:12:34,285 --> 00:12:37,787
أعتقد انني أصبت في كل شيء

197
00:12:37,789 --> 00:12:38,921


198
00:12:38,923 --> 00:12:41,123
ماهي عاصمة
نيفادا؟

199
00:12:41,125 --> 00:12:42,124
مدينة كارسون

200
00:12:42,126 --> 00:12:44,026
أوه. قريب من ذلك

201
00:12:44,028 --> 00:12:45,628
انها لاس فيقاس

202
00:12:45,630 --> 00:12:47,096


203
00:12:47,098 --> 00:12:48,431
تحدث القضاة

204
00:12:48,433 --> 00:12:51,333
إنها لاس فيقاس

205
00:12:51,335 --> 00:12:54,303
إنها مدينة كارسون

206
00:12:54,305 --> 00:12:56,972
هل تريد شيء من المتجر؟

207
00:12:56,974 --> 00:12:58,474
هل يمكنني الحصول على جاتوريد؟

208
00:12:58,476 --> 00:13:00,709
لك ذلك

209
00:13:03,114 --> 00:13:05,848
أبي, توقف!

210
00:13:07,919 --> 00:13:12,154


211
00:13:12,156 --> 00:13:14,356
ابقى هنا
ابقي رأسك منخفضا

212
00:13:20,998 --> 00:13:23,132
أبي!

213
00:13:28,973 --> 00:13:31,340
أبي!

214
00:13:34,812 --> 00:13:36,745
سأكون بخير!

215
00:13:36,747 --> 00:13:38,247
سأكون بخير

216
00:13:38,249 --> 00:13:40,483
أبي! لا!

217
00:13:40,485 --> 00:13:41,650
سأكون بخير

218
00:13:41,652 --> 00:13:43,285
لا...

219
00:13:44,822 --> 00:13:47,323
إلا أنك لم تكن على ما يرام

220
00:13:47,325 --> 00:13:50,960
لا شيء كان على ما يرام بعد ذلك

221
00:13:50,962 --> 00:13:55,331
كان عليك تقبل شيء
لا ينبغي على أحد تقبله

222
00:13:55,333 --> 00:13:59,034
خصوصا في عمر العشر سنوات

223
00:13:59,036 --> 00:14:03,272
أن الآباء يموتون

224
00:14:04,175 --> 00:14:08,110
موتي...

225
00:14:08,112 --> 00:14:09,845
كان ذلك خطأ من؟

226
00:14:09,847 --> 00:14:11,547
الرجل الذي سحب الزناد

227
00:14:11,549 --> 00:14:13,449
نعم, هو

228
00:14:14,785 --> 00:14:16,452
من بعد؟

229
00:14:19,857 --> 00:14:22,958
من تلوم أنت؟

230
00:14:26,797 --> 00:14:28,531
أنت

231
00:14:30,301 --> 00:14:32,101
أنا ألومك

232
00:14:32,103 --> 00:14:36,138
اذا أردت أن تكون غاضبا علي
كُن كذلك

233
00:14:36,140 --> 00:14:37,973
يمكنني تحمل ذلك

234
00:14:37,975 --> 00:14:40,042
أنا لست غاضبا

235
00:14:40,044 --> 00:14:41,210
أنا ابدا لم أكن كذلك

236
00:14:41,212 --> 00:14:42,178
لا؟

237
00:14:42,180 --> 00:14:44,580
ألقيت اللوم عليك
لأنك جعلتني أعتقد

238
00:14:44,582 --> 00:14:46,115
تعتقد ماذا؟

239
00:14:49,420 --> 00:14:53,656
قال آرثر:
إذا كنت أريد أن أبقى فارسا

240
00:14:53,658 --> 00:14:56,659
علي أن أصلي لربي
ليجعلني أواجه

241
00:14:56,661 --> 00:14:59,595
كل الشر في العالم
بنفسي

242
00:14:59,597 --> 00:15:03,465
لأتغلب عليه كله

243
00:15:03,467 --> 00:15:05,401
و إذا فشلت في ذلك

244
00:15:05,403 --> 00:15:08,370
أريد أن أكون الشخص الوحيد
الذي يعاني

245
00:15:08,372 --> 00:15:11,140
الوقت متأخر
أمك ستقتلني

246
00:15:11,142 --> 00:15:13,709
أوه,
لكن الإثاره بدأت للتو

247
00:15:13,711 --> 00:15:15,211
عليك الانتظار حتى
يظهر لانسلوت

248
00:15:15,213 --> 00:15:16,712
هنا تبدأ الإثاره فعلا

249
00:15:16,714 --> 00:15:19,648
أنت مثل فارس
أليس ذلك أبي؟

250
00:15:19,650 --> 00:15:22,551
لم أركب حصانا قط

251
00:15:22,553 --> 00:15:25,788


252
00:15:25,790 --> 00:15:27,756
تصبح على خير

253
00:15:27,758 --> 00:15:30,426
هل الرب حاميك
مثل ماكانوا محميين؟

254
00:15:30,428 --> 00:15:33,395
هيا, بالطبع أنا كذلك

255
00:15:33,397 --> 00:15:35,764
كل واحد
يمتلك شاره كذلك

256
00:15:35,766 --> 00:15:37,132
نم الآن

257
00:15:39,237 --> 00:15:42,338
لهذا السبب
أخبرتك أن توقف السياره

258
00:15:50,915 --> 00:15:54,516
اعتقدت أنك لو ساعدت تلك السيده
ستكون محمي

259
00:15:54,518 --> 00:15:56,452
كنت قد فعلت ذلك على أي حال

260
00:15:56,454 --> 00:15:58,821
لهذا السبب لم أكن غاضبا في السابق

261
00:15:58,823 --> 00:16:02,591
هذا ايضا عندما بدأت بإكتشاف أشياء لنفسي

262
00:16:02,593 --> 00:16:04,827
مثل الرب

263
00:16:04,829 --> 00:16:07,429
إنه لم يمنع إطلاق الرصاص, بوب

264
00:16:07,431 --> 00:16:10,065
و أنه بالتأكيد لم يوقف الرجال السيئيين

265
00:16:10,067 --> 00:16:12,401
كان علي فعل ذلك بنفسي

266
00:16:14,572 --> 00:16:16,905


267
00:16:23,881 --> 00:16:25,748


268
00:16:26,951 --> 00:16:29,118


269
00:16:29,120 --> 00:16:31,453
إنه يحترق

270
00:16:31,455 --> 00:16:33,789
بوب, إنه يحترق

271
00:16:35,126 --> 00:16:37,192
استمع لي يا بني,

272
00:16:37,194 --> 00:16:41,196
الرجل الذي يفعل ذلك
يريدك أن تنهار

273
00:16:41,198 --> 00:16:43,132
يمكنك الصمود

274
00:16:43,134 --> 00:16:46,001
سوف يرتكب خطأ

275
00:16:46,003 --> 00:16:48,103
هل ستبقى معي لتخطي ذلك؟

276
00:16:48,105 --> 00:16:49,305
نعم

277
00:16:49,307 --> 00:16:50,539
هل تعدني؟

278
00:16:50,541 --> 00:16:51,907
نعم

279
00:16:53,944 --> 00:16:57,246
نبضات قلبه
في إنخفاض

280
00:16:57,248 --> 00:16:59,748
هذا مستحيل

281
00:17:02,053 --> 00:17:03,352
أطلق سراحه

282
00:17:03,354 --> 00:17:06,088
لماذا؟

283
00:17:06,090 --> 00:17:07,289
أريده عاريا

284
00:17:16,367 --> 00:17:19,702
انتظر لترى ذلك

285
00:17:19,704 --> 00:17:22,104
انتظر لترى ذلك

286
00:17:22,940 --> 00:17:24,973
الآن

287
00:18:19,238 --> 00:18:21,272
مهلا. لقد تحدثت للتو
معك جيرانك

288
00:18:21,274 --> 00:18:22,573
انهم لم يروا شيئا,

289
00:18:22,575 --> 00:18:24,742
و لم أجد أي شيء قضائي

290
00:18:24,744 --> 00:18:27,645
إذا, لم يكونوا يسترقون النظر
من خلال النافذه

291
00:18:27,647 --> 00:18:31,015
الشكر للرب على ذلك,
أعتقد

292
00:18:32,752 --> 00:18:35,152
و هذا يترككِ,
بينولوبي

293
00:18:35,154 --> 00:18:36,787
سأقوم بإنهاء التشخيص الآن

294
00:18:36,789 --> 00:18:38,689
أعتقد أنني حصلت على شيء

295
00:18:38,691 --> 00:18:41,158
هل لديك جهاز توجيه لاسلكي؟

296
00:18:41,160 --> 00:18:42,793
نعم, أعتقد ذلك

297
00:18:42,795 --> 00:18:43,861
حسنا

298
00:18:43,863 --> 00:18:45,095
لقد استعملوه
من الباب الخلفي

299
00:18:45,097 --> 00:18:46,430
و من ثم تشفير الهاتف الخلوي,

300
00:18:46,432 --> 00:18:48,432
هذه هي نسخة القرصنه
من ذلك الشيء نفسه, و

301
00:18:48,434 --> 00:18:51,068
أوه, لقد كانوا جميعهم
يصلون لعملك

302
00:18:51,070 --> 00:18:52,403
هل كان نفس الجاني؟

303
00:18:52,405 --> 00:18:54,138
أموالي تقول نعم,
ولكن الغريب هو

304
00:18:54,140 --> 00:18:55,906
انهم كانوا يستخدمون الإنترانت

305
00:18:55,908 --> 00:18:57,107
ماهو ذلك؟

306
00:18:57,109 --> 00:18:59,510
نظام خاص مغلق

307
00:18:59,512 --> 00:19:03,013
يستخدمون بوابه
لصفحه عامه

308
00:19:10,556 --> 00:19:14,124
هل يمكن لأحدكم شرح لماذا
وكالة المخابرات المركزية ستخطف ديريك؟

309
00:19:14,126 --> 00:19:17,428
مرحبا, بوب, أنا جينيفر
أحتاج أن تصنع لي معروف

310
00:19:25,771 --> 00:19:28,372
اوه...

311
00:19:39,452 --> 00:19:41,452
اوه!

312
00:20:36,509 --> 00:20:37,841
من أنت؟

313
00:20:38,945 --> 00:20:40,477
Solomon-comma-

314
00:20:40,479 --> 00:20:42,913
Edgar-Hector-Bravo-
Kilo-3-Alpha-Delta.

315
00:20:42,915 --> 00:20:44,448
لماذا تفعل ذلك لي؟

316
00:20:44,450 --> 00:20:46,617
Solomon-comma-Edgar-

317
00:20:46,619 --> 00:20:47,985
Hector--

318
00:20:47,987 --> 00:20:49,320


319
00:20:49,322 --> 00:20:50,854
لماذا تفعل ذلك لي؟

320
00:20:50,856 --> 00:20:52,923
أنت وظيفه
مهمه

321
00:20:52,925 --> 00:20:57,027
أخبروني أن أحضرك إلى هنا
و أن أؤذيك

322
00:20:57,029 --> 00:20:59,797
أنا افعل ما أُمرت به

323
00:20:59,799 --> 00:21:01,332
أين هو دعمك؟

324
00:21:01,334 --> 00:21:03,267
ليس لدي. فقط آه--

325
00:21:03,269 --> 00:21:05,936
فقط-- تنظيف
فقط تنظيف

326
00:21:05,938 --> 00:21:07,338
متى سيأتون؟

327
00:21:07,340 --> 00:21:08,505
12 ساعه

328
00:21:08,507 --> 00:21:10,674
العزل كان
المقصد

329
00:21:10,676 --> 00:21:12,710
حتى لا يجدك أحد

330
00:21:12,712 --> 00:21:14,311
ابحث عن بنفسك

331
00:21:16,315 --> 00:21:18,148
نحن الذين تقطعت بهم السبل

332
00:22:27,253 --> 00:22:30,587


333
00:22:30,589 --> 00:22:33,791
جيد
أتوقع أنك تعرف شخصا لديه دكتوراه في الكيمياء

334
00:22:33,793 --> 00:22:35,626
قبل بضع سنوات
عندما قواتنا

335
00:22:35,628 --> 00:22:37,628
واجهوا الفسفور
الأبيض في العراق,

336
00:22:37,630 --> 00:22:40,397
Reid took it upon himself
to find a cure.
ريد أخذه على عاتقه
لإيجاد علاج

337
00:22:40,399 --> 00:22:43,267
لم يصمت الطفل
عن ذكر  كبريتات النحاس

338
00:22:43,269 --> 00:22:47,771
حسنا, ربما يجب عليك شكره
عندما تراه المرة القادمه

339
00:22:50,109 --> 00:22:52,342
هل سأراه
مرة أخرى؟

340
00:22:52,344 --> 00:22:55,979
إنه راجع لك

341
00:22:55,981 --> 00:22:57,448
كما قال رأيسك,

342
00:22:57,450 --> 00:23:00,317
ليس لديك ما يكفي
للتحليل بعد

343
00:23:01,954 --> 00:23:03,787
لماذا عدنا إلى هنا؟

344
00:23:03,789 --> 00:23:05,255
لقد كنت هنا من قبل,

345
00:23:05,257 --> 00:23:08,325
عندما كنت في الخامسة عشر من عمرك

346
00:23:10,029 --> 00:23:13,764
لكنت تذكرت المكان لو زرته من قبل

347
00:23:13,766 --> 00:23:15,532
لأنك لم تزره,

348
00:23:15,534 --> 00:23:17,367
أنت بنيته

349
00:23:19,238 --> 00:23:21,338
ماذا كان يحصل عندما كنت في الخامسة عشر؟

350
00:23:21,340 --> 00:23:23,807
لا أريد التحدث عن ذلك

351
00:23:23,809 --> 00:23:25,442
علينا أن نفعل ذلك

352
00:23:27,546 --> 00:23:29,646
الرجل الذي فعل ذلك لك

353
00:23:29,648 --> 00:23:31,949
was a pillar
in the community.
كان قابض
في المجتمع

354
00:23:31,951 --> 00:23:35,586
لقد التقيته من قبل

355
00:23:35,588 --> 00:23:37,321
لقد خُدعت أيضا

356
00:23:49,335 --> 00:23:51,869
كنت طفلا

357
00:23:55,608 --> 00:23:58,342
لم أعرف ماذا أفعل

358
00:24:00,179 --> 00:24:01,979
لذلك فعلت لا شيء

359
00:24:01,981 --> 00:24:04,882
ذلك غير صحيح

360
00:24:04,884 --> 00:24:06,550
لقد نجوت

361
00:24:06,552 --> 00:24:09,219
لقد قمت بإنشاء هذه المساحه

362
00:24:09,221 --> 00:24:12,656
لا أحد يستطيع الوصول
للمساحه في داخل رأسك

363
00:24:12,658 --> 00:24:15,559
و لكن ذلك المكان لم يذهب بعيدا قط

364
00:24:15,561 --> 00:24:19,163
انه موجود لأجلك
متى ما أحتجته

365
00:24:19,165 --> 00:24:20,831
مثل الآن

366
00:24:24,136 --> 00:24:26,703
هل أنت خجل مني؟

367
00:24:28,440 --> 00:24:32,242
كان علي أن أقاتل بقوه أكثر,
مثل...

368
00:24:32,244 --> 00:24:34,244


369
00:24:34,246 --> 00:24:36,313
لا

370
00:24:36,315 --> 00:24:39,616
أنا لست خجل منك

371
00:24:39,618 --> 00:24:41,018
أنا فخور بك

372
00:24:41,020 --> 00:24:42,419
فخور؟

373
00:24:43,989 --> 00:24:46,190
كيف يمكنك أن تكون فخور؟

374
00:24:46,192 --> 00:24:49,359
لأنك جعلت من ألمك
شيء يساعدك

375
00:24:49,361 --> 00:24:52,296
ولقد رأيت ذلك

376
00:24:52,298 --> 00:24:55,098
أصبحت رجل المنزل

377
00:24:55,100 --> 00:24:59,069
لقد اعتنيت بأخواتك
و أمك

378
00:24:59,071 --> 00:25:02,005
و لذلك أنت جيد
فيما تفعله

379
00:25:05,144 --> 00:25:08,712
جهة الإتصال لدي في الوكاله أخبروني
أن الرجال الذي أخذوا ديريك

380
00:25:08,714 --> 00:25:11,748
متعاقدون مستقلون
و ليسوا في منا

381
00:25:11,750 --> 00:25:12,749
اذا انهم أشباح سابقين؟

382
00:25:12,751 --> 00:25:14,685
معظمهم أجانب
قليل منهم محليين

383
00:25:14,687 --> 00:25:16,186
هؤلاء الرجال اكتشفوا
كيف يتلاعبون

384
00:25:16,188 --> 00:25:17,754
بالبنية التحتية في القائمة
لإخفاء آثارهم

385
00:25:17,756 --> 00:25:20,857
جهة إتصالي يعتقدون
أنهم قد يكونون مجموعه

386
00:25:20,859 --> 00:25:23,126
إنه من الصعب أن لمعرفة من تعقب السياره

387
00:25:23,128 --> 00:25:24,528
في أجهزة الكمبيوتر الخاصة بهم على حركة المرور

388
00:25:24,530 --> 00:25:25,929
لحسن الحظ,
واحد من الإستخبارات المركزيه

389
00:25:25,931 --> 00:25:28,365
يحاول القضاء على
التوقيعات المشفره

390
00:25:28,367 --> 00:25:29,275
مالذي تعرفه عنهم
حتى الآن؟

391
00:25:29,276 --> 00:25:30,288
مجموعة من 6 رجال

392
00:25:30,312 --> 00:25:32,312
يفعلون العمل القذر
بأعلى سعر

393
00:25:32,438 --> 00:25:33,904
أي نوع من العمل القذر؟

394
00:25:33,906 --> 00:25:35,405
مما يمكننا القول
الإخفاء

395
00:25:35,407 --> 00:25:38,475
إذا كنت بحاجة
لإخفاء شخص ما,

396
00:25:38,477 --> 00:25:40,277
هؤلاء الرجال يستطيعون
فعل ذلك

397
00:25:40,279 --> 00:25:42,613
عندما تكون في الميدان
مالذي تعتمد عليه؟

398
00:25:42,615 --> 00:25:44,248
تدريبي

399
00:25:44,250 --> 00:25:45,249
غريزتي

400
00:25:45,251 --> 00:25:46,650
ماذا بعد؟

401
00:25:47,786 --> 00:25:51,321
فريقي!
الشيء الوحيد الذي أحتاجه بصدق ليس هنا

402
00:25:52,825 --> 00:25:54,258
مرحبا

403
00:25:56,428 --> 00:25:59,763
كل ما فعلته هو السؤال

404
00:26:00,566 --> 00:26:03,667
انتظر
مرحبا

405
00:26:07,072 --> 00:26:08,272
لنذهب

406
00:26:08,274 --> 00:26:12,309
لقد كان يخبرني اسما
و رقم تسلسلي

407
00:26:12,311 --> 00:26:13,477
تدريب عسكري

408
00:26:13,479 --> 00:26:16,013
نعم, ولكن مجموعة
الأحرف و الأرقام تلك

409
00:26:16,015 --> 00:26:18,548
ليست في قاعدتي البيانات.
قاعدتي البيانات في عقلك

410
00:26:18,550 --> 00:26:20,317
بدون رتبه
لم يكن هناك رتبه

411
00:26:20,319 --> 00:26:23,587
انه لا يمتلك رتبه
ليس بعد الآن.

412
00:26:23,589 --> 00:26:25,656
ذلك ليس كافيا
أريد أكثر. أعطيني أكثر من ذلك

413
00:26:32,398 --> 00:26:34,765
غارسيا, هل يمكنك
التكبير على الوشم الذي في ذراعه؟

414
00:26:34,767 --> 00:26:36,433
حسنا

415
00:26:36,435 --> 00:26:39,369
مورغان في الكثير من المتاعب
أكثر مما كنا نظن

416
00:26:39,371 --> 00:26:41,805
“من يجرؤ على الإنتصار.”

417
00:26:41,807 --> 00:26:43,807
“من يجرؤ على الإنتصار.”

418
00:26:43,809 --> 00:26:46,376
هذا شعار الخدمة البريطانية الجوية الخاصة

419
00:26:46,378 --> 00:26:48,378


420
00:26:48,380 --> 00:26:50,647
ليلتك المخموره
للتسكع مع سكوتلاند يارد

421
00:26:50,649 --> 00:26:52,015


422
00:26:52,017 --> 00:26:55,252
و تصميم S.A.S.
دورة البقاء على قيد الحياة،

423
00:26:55,254 --> 00:26:58,255
الذي استخدمه جيشنا

424
00:26:58,257 --> 00:26:59,956
و هذا بدوره تطور ل...

425
00:26:59,958 --> 00:27:03,193
تقنيات الإستجواب التعزيزيه

426
00:27:04,172 --> 00:27:05,862
انهم مارسوا التعذيب, بوب

427
00:27:05,864 --> 00:27:07,931
و انهم عائدون

428
00:27:07,933 --> 00:27:09,132
انصت...

429
00:27:09,134 --> 00:27:12,069
سأخبرك
أن جميعهم في عداد الموتى

430
00:27:13,806 --> 00:27:17,674
أحتاج الى خوذه الآن

431
00:27:17,676 --> 00:27:19,743
فقط اخرجني من هنا

432
00:27:19,745 --> 00:27:22,679
لا, لا, الآن

433
00:27:22,681 --> 00:27:24,981
لا, انصت الي

434
00:27:24,983 --> 00:27:27,351
اخرجني من هنا

435
00:27:27,353 --> 00:27:29,019
يا إبن العاهره

436
00:27:29,021 --> 00:27:31,722
هل لديك هاتف؟

437
00:27:31,724 --> 00:27:34,558
انه هنا
انه سيقتلني

438
00:27:35,627 --> 00:27:37,127
آه!

439
00:27:37,129 --> 00:27:38,395
أوه!

440
00:27:41,133 --> 00:27:42,666
أنا بحاجه للهاتف

441
00:27:42,668 --> 00:27:44,000
اعطني الهاتف!

442
00:27:44,002 --> 00:27:46,269
آه!

443
00:27:47,539 --> 00:27:49,673
لا! لا, لا تفعل ذلك!

444
00:27:49,675 --> 00:27:52,342
لا! لا, لا تفعل ذلك!

445
00:27:52,344 --> 00:27:55,512
لقد أخبرتك للتو
ان لا تفعل ذلك!

446
00:28:01,720 --> 00:28:03,687
آه!

447
00:28:03,689 --> 00:28:06,590
لن يعمل الآن
الهاتف غير مجدي

448
00:28:06,592 --> 00:28:08,692
أي كان الذي أبتلعته
يمكنك بصقه

449
00:28:11,597 --> 00:28:15,966
آه!

450
00:28:17,069 --> 00:28:19,569
لماذا تفعل ذلك لي؟

451
00:28:19,571 --> 00:28:22,773
لماذا تفعل ذلك لي؟

452
00:28:22,775 --> 00:28:24,040
لماذا؟!

453
00:28:40,860 --> 00:28:44,228
اوه. اوه

454
00:28:52,238 --> 00:28:53,904
آه!

455
00:29:10,456 --> 00:29:12,556
ليس هكذا!

456
00:29:12,558 --> 00:29:15,292
ليس-- ليس هكذا

457
00:29:15,294 --> 00:29:18,529
ليس مثل ماذا؟

458
00:29:19,665 --> 00:29:21,999
يمكنك اتخاذ قرار,
أليس كذلك؟

459
00:29:22,001 --> 00:29:24,301
لا

460
00:29:24,303 --> 00:29:26,504
ولكنني لن أفعل ذلك

461
00:29:26,506 --> 00:29:31,709
لن أموت في منزل
في وسط لامكان

462
00:29:31,711 --> 00:29:34,111
حسنا, أخبرني

463
00:29:34,113 --> 00:29:36,680
عندما تنتهي من
نوبة غضبك

464
00:29:50,263 --> 00:29:52,096
ذلك دوميكان, أليس كذلك؟

465
00:29:52,098 --> 00:29:53,831
نعم

466
00:29:53,833 --> 00:29:56,667
كان لدينا شيء عن يوم الموتى
في العمل

467
00:29:59,005 --> 00:30:01,005
وضعت هذا هناك
لأجلك

468
00:30:01,007 --> 00:30:02,239
لقد حصلت عليه

469
00:30:02,241 --> 00:30:04,542
أوه...

470
00:30:10,683 --> 00:30:12,149
لقدت عدت, بوب

471
00:30:12,151 --> 00:30:15,185
جيد. فكر
كمحلل

472
00:30:15,187 --> 00:30:17,521
فريقك سوف يجد
هذه المزرعه

473
00:30:17,523 --> 00:30:19,356
ذلك لا مفر منه

474
00:30:19,358 --> 00:30:21,892
و لكن ما الذي سيجدونه

475
00:30:21,894 --> 00:30:24,728
عندما يعبرون ذلك الباب

476
00:30:28,134 --> 00:30:31,101
إف بي آي!

477
00:30:31,103 --> 00:30:33,003
مورغان؟

478
00:30:34,874 --> 00:30:36,140
سبينس

479
00:31:00,266 --> 00:31:02,766
أي أحد يريد
أن يقول أي شيء؟

480
00:31:06,639 --> 00:31:08,405
أنا أريد

481
00:31:08,407 --> 00:31:11,241
أنا أريد

482
00:31:13,440 --> 00:31:14,740
هوتش

483
00:31:14,742 --> 00:31:15,707
هوتش

484
00:31:15,709 --> 00:31:18,610
لقد أبقيت هذا الفريق
معا,

485
00:31:18,612 --> 00:31:19,578
أنا أعلم ذلك

486
00:31:19,580 --> 00:31:22,414
أريد أن أشكرك

487
00:31:22,416 --> 00:31:23,515
جي جي

488
00:31:23,517 --> 00:31:25,617
جيجي, أنت واحده من أفضل
الناس التي أعرفها

489
00:31:25,619 --> 00:31:27,486
لا, جيجي, انتظري

490
00:31:27,488 --> 00:31:29,955
روسي, ريد

491
00:31:29,957 --> 00:31:32,124
لقد ألهمتني كثيرا

492
00:31:32,126 --> 00:31:33,859
لم أحصل على فرصه لأقول لك ذلك

493
00:31:45,205 --> 00:31:47,005
حلوتي

494
00:31:47,007 --> 00:31:48,974
أرجوك أبقي معي

495
00:31:50,377 --> 00:31:52,377
لا. لا, أرجوك

496
00:31:52,379 --> 00:31:55,280
أرجوك, لا تتركيني

497
00:32:06,593 --> 00:32:08,527
أوقفي ذلك حالا

498
00:32:08,529 --> 00:32:11,330
أنت تجعلين
خوفكِ يتغلب عليكِ

499
00:32:11,332 --> 00:32:12,664
أنا متعب

500
00:32:12,666 --> 00:32:15,133
لقد تخطيت شيء
بالغ الأهميه

501
00:32:15,135 --> 00:32:18,236
عندما يدخلون
فريقك من هذا الباب,

502
00:32:18,238 --> 00:32:20,005
ماذا سيرون؟

503
00:32:20,007 --> 00:32:23,241
أنا, واقعا على الأرض...

504
00:32:23,243 --> 00:32:25,644
ممسكا في يدي
هاتف غير مجدي

505
00:32:29,350 --> 00:32:31,149
انتظر

506
00:32:31,151 --> 00:32:34,353
إذا ضغطت على إعادة إتصال,
واحد من هؤلاء الرجال سوف يجيب

507
00:32:34,355 --> 00:32:36,722
بالضبط

508
00:32:36,724 --> 00:32:38,023
أنت تفهم الآن؟

509
00:32:38,025 --> 00:32:40,826
نعم, أفهم

510
00:32:42,029 --> 00:32:43,495
ربما أكون
متصله به

511
00:32:43,497 --> 00:32:45,330
لقد تلقيت على إشعارات للتو
من فورت يوستيس

512
00:32:45,332 --> 00:32:48,667
الذي قام بشفير الهاتف
لقد أصبح نشطا مره أخرى

513
00:32:48,669 --> 00:32:50,902
و نجحنا في تثبيت جانب واحد إلى هنا

514
00:32:50,904 --> 00:32:53,004
في ولاية فرجينيا

515
00:32:53,006 --> 00:32:54,573
الجانب الآخر
كان لأحد المقاولين

516
00:32:54,575 --> 00:32:56,775
الذي لم يكلف نفسه العناء
بعدم إستخدام هاتفه

517
00:32:56,777 --> 00:32:58,543
المتعجرف. هو يعتقد
أننا لن نتمكن من العثور عليه

518
00:32:58,545 --> 00:32:59,845
و انه مخطئ

519
00:32:59,847 --> 00:33:01,713
انه جون برادلي,

520
00:33:01,715 --> 00:33:03,648
و ليس
كما توقعنا

521
00:33:03,650 --> 00:33:06,385
برادلي و السيد الذي يجرؤ من يفوز

522
00:33:06,387 --> 00:33:08,453
حاولوا أن يكونوا
من الخدمه البريطانيه الجويه الخاصه

523
00:33:08,455 --> 00:33:10,088
ناهيك عن الناس الذين يعلمون
هناك

524
00:33:10,090 --> 00:33:12,324
لا يحصلون على وشوم
لأن الخدمه البريطانيه الجويه الخاصه خفيه

525
00:33:12,326 --> 00:33:13,658
ذلك هو المغزى

526
00:33:13,660 --> 00:33:16,094
لكنهم يبدوا أن الناس الذين
سرحوا من الخدمه

527
00:33:16,096 --> 00:33:18,130
الملكيه البريطانيه
يحصلون على ذلك الوشم

528
00:33:18,132 --> 00:33:19,464
و لكن آخر رنه قادته إلى
مكان ديريك

529
00:33:19,466 --> 00:33:20,899
هو على الأرجح
في طريقه إلى ديريك الآن

530
00:33:20,901 --> 00:33:21,967
لدينا ثقوب على السطح

531
00:33:21,969 --> 00:33:23,402
مستعدون للنقل المباشر

532
00:33:23,404 --> 00:33:25,137
أي طريقه لتضييق
البحث؟

533
00:33:25,139 --> 00:33:27,139
نعم. طريقتهم في تشفير
الخوارزميات قديمه

534
00:33:27,141 --> 00:33:29,608


535
00:33:33,180 --> 00:33:34,880
مرحبا

536
00:33:34,882 --> 00:33:37,916
سيدي, لقد بدأ بالعمل

537
00:33:37,918 --> 00:33:41,119
سولمون, هل هو أنت؟

538
00:33:41,121 --> 00:33:44,856
انه العميل مورغان
أليس كذلك؟

539
00:33:44,858 --> 00:33:46,525
هل هذا هو طاقم التنظيف؟

540
00:33:46,527 --> 00:33:49,528
انه أنا

541
00:33:49,530 --> 00:33:51,478
حسنا, لقد حصلت على
حفره من الجحيم

542
00:33:51,502 --> 00:33:52,977
لتنظفها عندما تصل إلى هنا

543
00:34:05,612 --> 00:34:07,078
ذلك مضحك بالنسبة لك

544
00:34:07,080 --> 00:34:09,948
نعم, المضحك أنك تحاول
أن تبقيني على الخط

545
00:34:19,560 --> 00:34:21,893
حتى و إن وجدوك فريقك,

546
00:34:21,895 --> 00:34:24,496
لن يجدوا إلا جثه

547
00:34:24,498 --> 00:34:25,997
لأنني أقريب

548
00:34:25,999 --> 00:34:28,099
هذا كلام صعب

549
00:34:32,506 --> 00:34:35,006
كيف تشعر في الوقت الحالي؟

550
00:34:35,008 --> 00:34:38,076
على مايرام, أراهن على ذلك

551
00:34:38,078 --> 00:34:43,949
لذلك, سوف أراك
في القريب العاجل

552
00:34:51,024 --> 00:34:53,291
بني. بني؟

553
00:34:53,293 --> 00:34:55,694
انتظر

554
00:34:55,696 --> 00:34:57,429
هيا

555
00:34:57,431 --> 00:34:59,331
ماذا هناك أيضا؟

556
00:34:59,333 --> 00:35:01,099
كيف وصلت إلى هنا,
ديريك؟

557
00:35:01,101 --> 00:35:03,101
لقد اختطفوني,

558
00:35:03,103 --> 00:35:05,437
من المتجر

559
00:35:05,439 --> 00:35:06,571


560
00:35:06,573 --> 00:35:09,140
كنت أشتري طعام
من أجل العشاء

561
00:35:09,142 --> 00:35:10,775
لمن؟

562
00:35:11,812 --> 00:35:13,445
لسافانا

563
00:35:26,093 --> 00:35:28,159
هل تحبها؟

564
00:35:28,161 --> 00:35:31,763
نعم

565
00:35:31,765 --> 00:35:34,699
هناك لحظة
عندما تدرك أنك تحب امرأة,

566
00:35:34,701 --> 00:35:37,669
و في اللحظه التي ستدرك ذلك
سوف تتزوجها

567
00:35:37,671 --> 00:35:39,804
أريد الإستماع
للشيء الثاني

568
00:35:44,845 --> 00:35:47,879
لقد كان نهاية العام الماضي

569
00:35:50,684 --> 00:35:53,685
تأخرت بسبب قضيه

570
00:35:53,687 --> 00:35:56,454
كانت القضيه سيئه

571
00:35:56,456 --> 00:35:59,291
وجدتني في الطابق السفلي

572
00:35:59,293 --> 00:36:02,460
لم تظطر لسؤالي

573
00:36:02,462 --> 00:36:08,199
جلسنا هناك فقط,
حتى شروق الشمس

574
00:36:10,304 --> 00:36:13,071
لا كلام

575
00:36:16,376 --> 00:36:19,077
كنت تحصل على الطعام
من المتجر

576
00:36:19,079 --> 00:36:20,412
هل تطبخ كثيرا؟

577
00:36:20,414 --> 00:36:23,281
لا

578
00:36:23,283 --> 00:36:25,283
إنها لا تجيد الطبخ

579
00:36:26,620 --> 00:36:29,487
أعلم أن الطعام جهز
عندما يرن جرس الإنذار

580
00:36:29,489 --> 00:36:30,922
إنها تعلم ذلك, أيضا

581
00:36:30,924 --> 00:36:32,958
تكره طبخها
بالقدر الذي أكره أن أكله

582
00:36:32,960 --> 00:36:36,394
لا بد أن يكون مهم إذا,
إنتظارها لك لتناول العشاء

583
00:36:36,396 --> 00:36:39,564
قالت أنها تريد
أن تخبرني شيء

584
00:36:39,566 --> 00:36:41,066
شيء سيء؟

585
00:36:41,068 --> 00:36:42,801
لا

586
00:36:45,172 --> 00:36:46,972
قالت
أنه شيء ليس سيء

587
00:36:46,974 --> 00:36:50,108
أنا فقط أود أن أخبرك
كم أنا سعيده

588
00:36:50,110 --> 00:36:54,245
و ربما أريك ما مدى سعادتي
عندما أصل للمنزل

589
00:36:54,247 --> 00:36:58,483
حسنا. حسنا. يعجبني
سماع ذلك

590
00:37:00,454 --> 00:37:03,955
أعتقد انه كان شيء
رائعا, بوب

591
00:37:03,957 --> 00:37:05,090


592
00:37:05,092 --> 00:37:08,493
إنها حامل

593
00:37:09,463 --> 00:37:11,596
مالذي ستفعله, بني؟

594
00:37:11,598 --> 00:37:14,866
هل ستتمكن من الوصول للمنزل
على العشاء؟

595
00:37:19,673 --> 00:37:21,873
مرحبا, أيها العميل مورغان

596
00:37:27,549 --> 00:37:29,872
لقد كنت عمل
مكلف, يا رفيق

597
00:37:30,613 --> 00:37:32,061
بعد الذي فعلته هنا,

598
00:37:33,120 --> 00:37:35,281
سوف أقضي عليك من غير مقابل

599
00:37:41,184 --> 00:37:45,019
هل هذا كل مالديك؟

600
00:37:54,664 --> 00:37:56,364


601
00:37:56,366 --> 00:37:57,732
بوب!

602
00:37:57,734 --> 00:37:59,968
أبي!

603
00:37:59,970 --> 00:38:02,136
بوب!

604
00:38:05,008 --> 00:38:09,277
لقد أخبرتني أنك ستكون معي
لأتخطى هذا

605
00:38:09,279 --> 00:38:12,547
أين أنت؟!

606
00:38:12,549 --> 00:38:14,048
بجانبك, بني

607
00:38:14,050 --> 00:38:17,452


608
00:38:17,454 --> 00:38:19,220
استيقظ

609
00:38:19,222 --> 00:38:21,289
هيا

610
00:38:30,133 --> 00:38:33,101
حان الوقت لتموت

611
00:38:33,103 --> 00:38:34,969
ليس بعد

612
00:38:39,409 --> 00:38:41,976
احضروا المسعفين حالا

613
00:38:59,329 --> 00:39:00,828
أبي...

614
00:39:00,830 --> 00:39:02,697
ما الأمر, مورغان؟
ما الأمر؟

615
00:39:04,200 --> 00:39:06,000
أنا خائف, بوب

616
00:39:12,976 --> 00:39:15,076
لا يمكنني الشعور بأي شيء

617
00:39:18,148 --> 00:39:20,148
بوب, أنا خائف

618
00:39:28,358 --> 00:39:32,126
الموت سهل

619
00:39:32,128 --> 00:39:34,929
هل تعلم ما هو صعب؟

620
00:39:34,931 --> 00:39:37,065
أن لا تكون موجود
من أجل إبنك

621
00:39:39,536 --> 00:39:41,235
أريد ذلك

622
00:39:41,237 --> 00:39:42,804
أريد ذلك

623
00:39:42,806 --> 00:39:46,207
أريد أن أكون موجود
بجانب عائلتي

624
00:39:46,209 --> 00:39:50,344
سافانا, أمي, أخواتي

625
00:39:50,346 --> 00:39:52,847
من أجلهم كلهم, بوب

626
00:39:56,486 --> 00:39:58,853
و لكن ماذا إذا كنت
لست قوي بما فيه الكفايه؟

627
00:39:58,855 --> 00:40:01,422
لهذا جعلتك
تتذر هذه اللحظات,

628
00:40:01,424 --> 00:40:06,427
لتستطيع رؤية ما
رأيته لمدة 30 عاما

629
00:40:06,429 --> 00:40:08,896
أنت قوي بما فيه الكفايه

630
00:40:09,933 --> 00:40:13,534
لقد كنت دائما
كذلك

631
00:40:15,605 --> 00:40:17,772
بوب...

632
00:40:17,774 --> 00:40:21,075
أحبك, يابني

633
00:40:21,077 --> 00:40:23,611
أكثر مما
تعلم

634
00:40:25,415 --> 00:40:28,116
و الآن اذهب لتصبح والدا

635
00:40:28,118 --> 00:40:31,185
♪ If you helped me once,
just say ♪

636
00:40:31,187 --> 00:40:35,056
♪ would they say
you kissed me ♪

637
00:40:35,058 --> 00:40:37,391
♪ as soon as you walked away ♪

638
00:40:37,393 --> 00:40:41,529
♪ my days and nights
are so lonely ♪

639
00:40:41,531 --> 00:40:43,698
♪ if you stay with me ♪

640
00:40:43,700 --> 00:40:47,168
♪ there's no doubt
I'll be all right ♪

641
00:40:47,170 --> 00:40:49,837
♪ I needed you back then ♪

642
00:40:49,839 --> 00:40:55,009
♪ and I still need you
tonight ♪

643
00:40:55,011 --> 00:40:58,746
♪ Don't leave me ♪

644
00:40:58,748 --> 00:40:59,914
مرحبا

645
00:40:59,916 --> 00:41:02,450
كم من الوقت؟

646
00:41:02,452 --> 00:41:04,385
3 أيام

647
00:41:04,387 --> 00:41:06,921
شكرا لك

648
00:41:20,937 --> 00:41:24,005
سافانا

649
00:41:24,007 --> 00:41:26,340
أنا آسف

650
00:41:26,342 --> 00:41:28,109
لماذا؟

651
00:41:28,111 --> 00:41:30,278
كنت متأخر على العشاء

652
00:41:32,081 --> 00:41:35,116
لا بأس

653
00:41:35,118 --> 00:41:36,117


654
00:41:36,119 --> 00:41:37,118
لا

655
00:41:37,120 --> 00:41:40,454
المره القادميه التي تطلبين فيها

656
00:41:40,456 --> 00:41:43,891
لن أكون متأخر لأجلك

657
00:41:46,296 --> 00:41:47,929
أو لأجل إبننا

658
00:41:51,134 --> 00:41:52,400
كيف علمت؟

659
00:41:52,402 --> 00:41:54,202
لقد أكتشفت ذلك

660
00:41:59,375 --> 00:42:01,976
إذا, يجب علي إخبارك

661
00:42:01,978 --> 00:42:05,179
أنني لا أعلم ان كان صبي
يمكن أن يكون بنت

662
00:42:05,181 --> 00:42:09,717
هل تعلمين إلى أي مدى
أحبكِ؟

663
00:42:11,221 --> 00:42:15,656
كم أقدر
كل شيء تفعلينه

664
00:42:17,760 --> 00:42:19,527
هل تقبلين الزواج بي؟

665
00:42:19,529 --> 00:42:21,862
نعم

666
00:42:23,733 --> 00:42:25,700
نعم

667
00:42:25,724 --> 00:51:40,724
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

