﻿1
00:00:06,518 --> 00:00:16,518
استُخرجت الترجمة بواسطة
<font color="#45B547">|| أحمد بافقير ||</font>
<font color="#3883C4">@Peaceful_0</font>

2
00:00:18,519 --> 00:00:19,586
!أنت

3
00:00:19,920 --> 00:00:21,321
!أيها الحكيم الأعمى

4
00:00:21,655 --> 00:00:25,225
.جئت من مكان بعيد أبتغي ساحراً عظيماً

5
00:00:26,226 --> 00:00:28,295
.أنا من تبغي -
أنت؟ -

6
00:00:29,129 --> 00:00:31,520
أنت لست سوى شيخ في خيمة

7
00:00:31,665 --> 00:00:34,234
يجلس في خرق بالية
.يلعب لعبة رمي الحلقات مع الريح

8
00:00:35,302 --> 00:00:37,337
أتريد إثباتاً؟ -
!أجل -

9
00:00:39,406 --> 00:00:40,474
.اختر بطاقة

10
00:00:41,842 --> 00:00:43,043
!لا تخبرني

11
00:00:43,477 --> 00:00:44,545
.أعدها إلى المجموعة

12
00:00:48,882 --> 00:00:50,075
هل هذه بطاقتك؟

13
00:00:50,851 --> 00:00:54,209
،كلا، ولكنها قريبة جداً
.أنت من أبتغي

14
00:00:55,088 --> 00:00:57,224
.تعال، اجلس. قص عليّ قصة

15
00:00:57,724 --> 00:00:59,059
.إنها امرأة

16
00:01:00,127 --> 00:01:01,762
.الأمر دوماً يخص امرأة

17
00:01:02,095 --> 00:01:05,832
.صوتها العذب يوقظ نمراً قوياً في سروالي

18
00:01:06,199 --> 00:01:08,702
.إلا أنها معتزة بنفسها وتأباني

19
00:01:09,069 --> 00:01:11,672
.اسمها "جين" أو "جاين" أو ما شابه

20
00:01:12,272 --> 00:01:16,510
وتريدها في فراشك؟ -
.أجل، ألف مرة، أجل -

21
00:01:18,078 --> 00:01:20,013
....خذ هذا الإكس

22
00:01:20,447 --> 00:01:22,950
.الإكسير، وضعه في شرابها

23
00:01:23,350 --> 00:01:25,953
!وستكون لك خلال لحظات

24
00:01:27,688 --> 00:01:29,990
.شكراً، سأجيد استغلاله

25
00:01:32,826 --> 00:01:35,162
فيمَ كان هذا؟ -
.عذراً، لم أقصد -

26
00:01:35,429 --> 00:01:38,765
لمَ فعلت ذلك؟ -
.كما قلت، لم أقصد -

27
00:01:38,932 --> 00:01:41,602
!إنه مليء بالعملات المعدنيّة -
.حسناً! لقد اعتذرت بالفعل -

28
00:01:41,768 --> 00:01:45,272
!كان هذا تصرفاً غبياً -
!كان بوسعك التقاطها أيها الأبله -

29
00:01:45,405 --> 00:01:47,908
!كان هذا غباءً -
.ليس لدي وقت لهذا الهراء -

30
00:02:12,299 --> 00:02:14,267
ذي آي تي كراود

31
00:02:19,206 --> 00:02:22,209
رجال بلا نساء

32
00:02:24,745 --> 00:02:26,246
أي مستوى هذا؟ -
!اخرس -

33
00:02:41,528 --> 00:02:42,777
!يا إلهي

34
00:02:42,929 --> 00:02:44,564
!كان ذلك مثالياً -
!أنا رائع -

35
00:02:44,665 --> 00:02:47,367
،لم تفتني نغمة واحدة
.أنا أهدر عمري

36
00:02:47,601 --> 00:02:50,103
.أنا أهدر عمري -
كيف؟ -

37
00:02:50,270 --> 00:02:52,372
أنا أجيد هذا كثيراً، لمَ أجيد هذا هكذا؟

38
00:02:52,572 --> 00:02:54,207
ماذا، هل سأضع هذا في سيرتي الذاتية؟

39
00:02:54,708 --> 00:02:57,944
ألا يمكن لشيء أن يكون مجرد متعة؟ -
.كلا، أزله من فضلك -

40
00:02:58,078 --> 00:03:00,847
.ولكن لدي حفل كبير قادم -
.أزله -

41
00:03:01,148 --> 00:03:03,150
."حسناً يا "يوكو -
.يا إلهي -

42
00:03:05,218 --> 00:03:07,755
ألا زلت ترتدي ملابس الأمس؟

43
00:03:07,954 --> 00:03:10,924
قد أكون قد التقيت سيدة
.في الحانة ليلة أمس

44
00:03:11,224 --> 00:03:12,292
حقاً؟

45
00:03:12,426 --> 00:03:15,662
.أجل، كانت ليلة لا تنسى

46
00:03:15,896 --> 00:03:17,064
.أحسنت

47
00:03:18,331 --> 00:03:19,332
.مرحباً

48
00:03:19,900 --> 00:03:21,034
."مرحباً يا "ستيفاني

49
00:03:22,703 --> 00:03:24,337
.يا إلهي، حسناً، أجل

50
00:03:24,705 --> 00:03:27,307
،سأرسله حالاً، سأصعد حالاً
.إلى اللقاء

51
00:03:27,841 --> 00:03:29,710
دوغلاس" مرة أخرى؟" -
.أجل -

52
00:03:30,043 --> 00:03:33,447
.يداوم على استدعائي بهذه الذرائع الواهية

53
00:03:33,747 --> 00:03:36,249
.استدعاني أمس ليريني ذبابة ميتة

54
00:03:43,190 --> 00:03:44,191
!ذبابة

55
00:03:46,993 --> 00:03:49,229
أجل، بدأ الأمر يصبح سخيفاً
.بعض الشيء

56
00:03:53,233 --> 00:03:54,968
.لن تصدق ما حدث لي ليلة أمس

57
00:03:55,102 --> 00:03:57,204
.لن تصدق ما حدث لي للتو

58
00:03:57,804 --> 00:03:59,806
...اشتريت هذه الكعكة من المقصف

59
00:03:59,940 --> 00:04:02,743
."وأنا واثق أنها تحتوي على "هيبروسيد

60
00:04:04,144 --> 00:04:07,914
"و"كوريوم وإبريوم
."وإن لم أكن قد جننت فهذا "سيلينيوم

61
00:04:08,882 --> 00:04:12,586
،"إنه بالتأكيد "هيبروسيد
.وليس مدرجاً حتى في جدول المحتويات

62
00:04:17,724 --> 00:04:18,992
.كانت هذه قصة رائعة

63
00:04:20,827 --> 00:04:22,896
هل تتذكر المرأة التي رأيناها ليلة أمس؟

64
00:04:23,096 --> 00:04:25,132
بدت رائعة، أليس كذلك؟

65
00:04:25,398 --> 00:04:28,201
.كانت مبهجة -
.أجل، خرجنا -

66
00:04:28,401 --> 00:04:32,072
وكانت هناك مجموعة من البغايا
.تعرف اثنتين منهن بالاسم

67
00:04:32,272 --> 00:04:33,974
...وبدأت في الصراخ فيهن

68
00:04:34,374 --> 00:04:39,246
"!أنتن تدينن لي المال"
.تظن أن البغايا مدينات لها بالمال

69
00:04:40,180 --> 00:04:42,048
.ثم فجأة، تفجر الموقف

70
00:04:42,349 --> 00:04:44,918
،فجريت خوفاً على حياتي
.كانت ليلة رهيبة

71
00:04:44,985 --> 00:04:47,621
،ليلة رهيبة حقاً
.وهي امرأة رهيبة حقاً

72
00:04:49,523 --> 00:04:52,959
لكنك ضاجعتها؟ -
.أجل -

73
00:05:02,102 --> 00:05:03,537
..."جين"

74
00:05:04,204 --> 00:05:06,039
.كنت أتوقع حضورك

75
00:05:06,740 --> 00:05:08,208
.لقد طلبت مني أن آتي

76
00:05:10,043 --> 00:05:12,946
.ولذا كنت أتوقع حضورك

77
00:05:14,014 --> 00:05:16,183
.على أية حال، أنا سعيد إذ أوضحنا هذا

78
00:05:16,383 --> 00:05:18,852
فلدي الكثير من الأوراق الهامة
...لمراجعتها

79
00:05:19,085 --> 00:05:20,086
.لذا فإذا تفضلت

80
00:05:22,689 --> 00:05:23,757
تعني أن أذهب؟

81
00:05:24,391 --> 00:05:25,158
.أجل من فضلك

82
00:05:28,528 --> 00:05:29,596
."أنت تعجبينني يا "جين

83
00:05:30,564 --> 00:05:31,765
.أنت لا تسألين أسئلة

84
00:05:32,632 --> 00:05:35,268
فالكثيرين قد يتحيرون
...من سبب استدعائي لهم

85
00:05:35,368 --> 00:05:37,337
.ثم آمرهم بالذهاب، لكن ليس أنت

86
00:05:37,904 --> 00:05:39,873
فلابد للمرء من التحلي بشجاعة فائقة

87
00:05:39,940 --> 00:05:41,675
.لكي يسمح لنفسه بأن يُؤمر فيطيع هكذا

88
00:05:43,243 --> 00:05:45,545
.أنت تتحلين بالشجاعة

89
00:05:47,147 --> 00:05:48,481
.وأنا أحب هذا في المرأة

90
00:05:50,650 --> 00:05:51,484
.شكراً لك

91
00:05:51,985 --> 00:05:53,687
.ولذا أريدك أن تكوني مساعدتي الشخصية

92
00:05:54,788 --> 00:05:56,957
حقا؟ -
.أجل، فـ"ستيفاني" ستترك العمل -

93
00:05:57,257 --> 00:05:59,359
تمازحني؟ -
."كلا، "ستيفاني -

94
00:06:00,227 --> 00:06:01,595
.تعالي واجلسي على يدي الكبيرة

95
00:06:04,030 --> 00:06:05,565
...ستكون هناك زيادة كبيرة في راتبك

96
00:06:05,765 --> 00:06:09,903
،وفرص رائعة كثيرة
.لتكونين مجنونة إن فوتيها، الجنس

97
00:06:12,439 --> 00:06:13,573
ماذا؟ -
ماذا؟ -

98
00:06:14,140 --> 00:06:15,508
هل قلت الجنس للتو؟

99
00:06:16,176 --> 00:06:18,778
!"لا أظن ذلك، بربك يا "جين

100
00:06:18,979 --> 00:06:23,416
أحتاجك أن تركزي في العمل، وليس أن
.تفكري في الجنس طوال الوقت

101
00:06:24,050 --> 00:06:27,554
صحيح أنه قد تم اتهامي
بتحرشات جنسية

102
00:06:27,754 --> 00:06:29,289
.بموظفاتي

103
00:06:29,556 --> 00:06:32,058
.أجل، هناك تلك القضية -
.نعم، لكنها ستتصالح -

104
00:06:33,059 --> 00:06:35,228
.كانت هذه شخصيتي القديمة
.وهذه شخصيتي الجديدة

105
00:06:35,762 --> 00:06:39,266
.وأريدك أن تكون جزءاً من هذا
.جزءاً مني، جنس

106
00:06:51,278 --> 00:06:52,913
.موس"، لديّ ما أود إخبارك به"

107
00:06:53,113 --> 00:06:54,648
!يا إلهي

108
00:06:56,349 --> 00:06:58,385
.انتظر حتى أخبرك -
.آسف -

109
00:06:59,085 --> 00:07:00,520
.أين "روي"؟ يجب أن يكون هنا

110
00:07:00,987 --> 00:07:01,855
...قبل أن تبدئي

111
00:07:02,055 --> 00:07:05,258
يجب أن أخبرك بأن لديّ مشاكل
.في التعامل مع الأخبار الهامة

112
00:07:05,525 --> 00:07:08,862
.طلب مني "دوغلاس" أن أعمل لديه

113
00:07:09,296 --> 00:07:10,630
!يا إلهي

114
00:07:12,098 --> 00:07:13,099
!تعملين لديه

115
00:07:13,833 --> 00:07:16,269
!يا إلهي

116
00:07:18,004 --> 00:07:19,973
!هذا أمر جلل

117
00:07:21,141 --> 00:07:22,642
تعملين لديه! كيف؟

118
00:07:26,046 --> 00:07:28,114
!تعملين... خسئت! تعملين لديه

119
00:07:28,949 --> 00:07:31,651
.كمساعدته الشخصية -
.شكراً -

120
00:07:33,553 --> 00:07:36,122
حسناً، علامَ يشتمل هذا؟

121
00:07:36,389 --> 00:07:39,526
...استلام بريده وشراء بقالته

122
00:07:39,693 --> 00:07:42,329
،وتولي أمر غسيل ملابسه
..."للإنصاف يا "موس

123
00:07:42,662 --> 00:07:44,164
.إنها ترقية حقيقية

124
00:07:44,764 --> 00:07:47,000
كيف ستفعلين كل هذا وتعملين هنا؟

125
00:07:47,167 --> 00:07:50,303
.هذا هو الأمر، يريدني أن أترك القسم

126
00:07:50,637 --> 00:07:54,107
لن تفعلي هذا، أليس كذلك؟ -
.ستكون الزيادة كبيرة في راتبي -

127
00:07:54,607 --> 00:07:55,942
حمداً للرب، لن تفعلي إذن؟

128
00:07:56,309 --> 00:07:59,512
.بلى، غالباً سأفعل -
ولكن ماذا عن زيادة الراتب؟ -

129
00:07:59,813 --> 00:08:01,147
.هذا إذا تركت القسم -
.حسناً -

130
00:08:01,281 --> 00:08:03,450
.لن يزيد راتبي لكي أبقى هنا

131
00:08:05,885 --> 00:08:07,587
.بالطبع لا، لكان هذا سخيفاً

132
00:08:08,221 --> 00:08:10,256
هل سأحصل أنا على زيادة في الراتب إذن؟

133
00:08:10,924 --> 00:08:12,692
ولمَ تحصل أنت على زيادة في الراتب؟

134
00:08:13,126 --> 00:08:15,261
.حسناً، فلنبدأ مرة أخرى -
.أجل -

135
00:08:15,795 --> 00:08:19,065
.يريدني "دوغلاس" أن أكون مساعدك الشخصي

136
00:08:19,366 --> 00:08:20,266
!كلا

137
00:08:20,600 --> 00:08:23,970
لمَ سأحصل على زيادة في الراتب إذن؟ -
لمَ سيحصل هو على زيادة في الراتب؟ -

138
00:08:24,137 --> 00:08:25,772
.تريدني "جين" أن أكون مساعدها الشخصي

139
00:08:25,905 --> 00:08:29,309
أنى لك بهذا؟
.دوغلاس" هو من يريد مساعداً شخصياً"

140
00:08:29,409 --> 00:08:31,611
أنا لا أريد أن أكون
.مساعد "دوغلاس" الشخصي

141
00:08:31,811 --> 00:08:33,680
."إنه ليس مؤهلاً يا "جين

142
00:08:34,214 --> 00:08:37,283
وهل لديك حتى السلطة
لعرض زيادة في راتبي؟

143
00:08:37,450 --> 00:08:38,852
.أنا لا أريدك أن تكون مساعدي الشخصي

144
00:08:38,985 --> 00:08:41,888
إنه "دوغلاس" هو من يريدني أن أكون
!مساعدته الشخصية، هذا هو الأمر

145
00:08:42,155 --> 00:08:43,056
!هذا كل ما في الأمر

146
00:08:43,423 --> 00:08:45,859
،أنت لست طرفاً
.أنت لست ضالعاً على الإطلاق

147
00:08:46,860 --> 00:08:48,228
دوغلاس" مَن؟"

148
00:08:49,529 --> 00:08:51,631
يريدك "دوغلاس" أن تكوني
مساعدته الشخصية إذن؟

149
00:08:51,831 --> 00:08:53,533
.أجل -
هل ستفعلين؟ -

150
00:08:53,900 --> 00:08:56,369
.لا أعرف، إنها فرصة كما تعلم

151
00:08:57,237 --> 00:08:59,606
.أجل، غالباً يجب أن تفعلي -
حقاً؟ -

152
00:08:59,939 --> 00:09:03,476
فأنت لا تريدين أن تظلي هنا لبقيّة حياتك

153
00:09:03,576 --> 00:09:06,413
."تلعبين "غيتار هيرو -
.بالضبط -

154
00:09:06,913 --> 00:09:09,082
،أجل، أظنني سأقبل
.أظنني يجب أن أقبل

155
00:09:10,717 --> 00:09:12,886
.غالباً ستسعدان برؤيتي أذهب

156
00:09:16,923 --> 00:09:18,558
.لن تردا على هذا

157
00:09:18,858 --> 00:09:20,994
.كلا، أنا أمزح، بالطبع لن نسعد

158
00:09:23,096 --> 00:09:24,130
.مرحباً

159
00:09:24,497 --> 00:09:25,832
.تباً... حسناً

160
00:09:27,500 --> 00:09:29,869
.حسناً، هلا تكفين عن الصراخ فيّ

161
00:09:30,537 --> 00:09:33,073
،حسناً، كفي عن الصراخ فيّ
.أخبرتك ألا تتصلي بي في العمل

162
00:09:33,840 --> 00:09:35,942
كيف صرت ثملة مرة أخرى؟
.فالنهار حتى لم ينتصف بعد

163
00:09:36,843 --> 00:09:39,779
.من المتصل؟ أجل، أنا زوجته

164
00:09:39,913 --> 00:09:41,214
.لا تتصلي هنا مرة أخرى من فضلك

165
00:09:44,250 --> 00:09:45,852
أجل، ماذا ستفعلان بدوني؟

166
00:09:49,589 --> 00:09:50,590
."موس"

167
00:09:50,857 --> 00:09:54,294
أتعلم قائمة الأشياء المحظور علينا
فعلها في وجود "جين"؟

168
00:09:54,494 --> 00:09:57,197
.أجل -
.أعتقد أنه حان الوقت لطباعتها -

169
00:09:58,631 --> 00:10:00,767
"جين باربر"
"مساعدة السيد "رينولم

170
00:10:07,440 --> 00:10:08,575
.يا إلهي

171
00:10:09,776 --> 00:10:10,777
.يا إلهي

172
00:10:13,379 --> 00:10:14,881
!يا إلهي الرحيم

173
00:10:17,183 --> 00:10:18,718
!هذا رائع

174
00:10:20,920 --> 00:10:21,921
!ادخل

175
00:10:23,490 --> 00:10:25,225
."مرحباً بك في الطابق الثلاثين يا "جين

176
00:10:25,792 --> 00:10:26,960
.تعالي معي

177
00:10:27,894 --> 00:10:29,229
.أريد أن أريك شيئاً

178
00:10:37,137 --> 00:10:39,272
!اثنان الآن -
.أجل -

179
00:10:40,940 --> 00:10:41,875
هل تريدني أن أتخلص منهما؟

180
00:10:43,877 --> 00:10:46,246
.مرت عشر دقائق واستحققت راتبك بالفعل

181
00:12:05,458 --> 00:12:08,294
.تيري" يمكنه لعب الإسكواش يوم الثلاثاء"

182
00:12:08,461 --> 00:12:10,196
.وتقول "لوسيندا" إنها لا تطيق صبراً

183
00:12:10,496 --> 00:12:12,629
وعالم مغامرات "تشيسينغتون" يقولون

184
00:12:13,032 --> 00:12:15,802
.إنهم جد آسفون ولكن لا يمكنك أن تعود

185
00:12:17,904 --> 00:12:18,938
.لا يهم

186
00:12:21,374 --> 00:12:23,342
كم مضى عليك تعملين لدي الآن يا "جين"؟

187
00:12:23,409 --> 00:12:24,644
ثلاثة أو أربعة أشهر؟

188
00:12:25,245 --> 00:12:27,046
.كلا، اليوم فقط

189
00:12:27,880 --> 00:12:29,716
.أنت محقة

190
00:12:29,949 --> 00:12:32,852
ركضنا ودهست ذلك السنجاب
.وحدث أمر اليدين هذا

191
00:12:33,853 --> 00:12:35,221
.تبدو الفترة أطول

192
00:12:36,055 --> 00:12:38,825
.يبدو وكأننا بنينا ارتباطاً

193
00:12:39,192 --> 00:12:41,327
.أجل، ارتباط عمل

194
00:12:41,594 --> 00:12:43,663
.أجل. ولكن أكثر من ذلك

195
00:12:44,430 --> 00:12:45,999
.كلا، لا أظن ذلك

196
00:12:46,232 --> 00:12:50,637
...أشعر بـ
أتعرفين ما أعني؟

197
00:12:51,537 --> 00:12:53,573
.أعرف، ولا أوافق

198
00:12:54,173 --> 00:12:56,309
.على أيّة حال، عادت هذه اليوم

199
00:12:56,509 --> 00:13:00,313
بربك يا "جين"! ألا تشعرين بالرغبة
في مجرد الاستمتاع أبداً؟

200
00:13:01,381 --> 00:13:03,916
.سيد "رينولم"، أنا محترفة

201
00:13:04,517 --> 00:13:08,321
.وآخذ وظيفتي على محمل الجد
،وإذا لم أقدر على أدائها جيداً

202
00:13:08,521 --> 00:13:10,423
.فسأخذل نفسي وأخذلك

203
00:13:10,590 --> 00:13:14,294
لذا أرجوك، إما أن تدعني أؤدي عملي
.أو تدعني أذهب

204
00:13:15,361 --> 00:13:17,897
،على أيّة حال
...عادت هذه اليوم وقالوا إنهم بذلوا

205
00:13:18,097 --> 00:13:20,233
قصارى جهدهم
.ولكن بعض البقع استعصت على الإزالة

206
00:13:22,135 --> 00:13:23,169
!يا إلهي

207
00:13:24,003 --> 00:13:24,837
سيد "رينولم"؟

208
00:13:25,338 --> 00:13:27,540
.بدى وجهك كوجه "ميليسا" بالضبط الآن

209
00:13:28,408 --> 00:13:29,409
ميليسا"؟"

210
00:13:30,043 --> 00:13:32,045
.زوجتي، لقد توفيت

211
00:13:33,513 --> 00:13:35,148
.يا لك من مسكين، هذا مريع

212
00:13:35,715 --> 00:13:38,951
.لا يمر يوم دون أن أفكر فيها

213
00:13:42,722 --> 00:13:45,058
.لن أنسى أبداً لحظاتنا الأخيرة

214
00:13:45,591 --> 00:13:48,494
!ساعدوني! زوجي يحاول قتلي

215
00:13:51,798 --> 00:13:53,599
.أنا جد آسفة

216
00:13:55,568 --> 00:13:57,170
.هلا تسدينني معروفاً -
ماذا؟ -

217
00:13:57,770 --> 00:14:01,307
"أريد أن أشعر بأن "ميليسا
.على قيد الحياة مرة أخيرة

218
00:14:01,874 --> 00:14:03,109
.حسناً

219
00:14:04,077 --> 00:14:05,812
.هذه مجموعة من ملابسها الداخليّة

220
00:14:06,112 --> 00:14:07,313
!"سيد "رينولم

221
00:14:07,547 --> 00:14:09,682
أرجوك تظاهري
!بأنك زوجتي المثيرة المتوفاة

222
00:14:09,849 --> 00:14:11,384
.هذا ليس مقبولاً

223
00:14:11,551 --> 00:14:15,121
ظننت أنك بمرور الوقت
...ستدع أمر الجنس هذا

224
00:14:15,321 --> 00:14:16,456
.ولكن من الواضح أنك لا تستطيع

225
00:14:17,623 --> 00:14:21,394
،سأعود إلى الدعم الفني
.حيث يقدرون مهاراتي

226
00:14:21,961 --> 00:14:25,231
،أنا لست منجذبة إليك جنسياً
.ولن أفعل أبداً

227
00:14:27,700 --> 00:14:29,936
لم أكن أريد أن يصل الأمر لهذا
."يا "جين

228
00:14:30,436 --> 00:14:32,538
ولكن هل تريدين قدح شاي؟

229
00:14:34,841 --> 00:14:36,306
"جين 2"

230
00:14:36,576 --> 00:14:38,478
.مشغول جداً، اترك رسالة

231
00:14:47,587 --> 00:14:49,455
قبل أن تفعل هذا، هل أنت متأكد تماماً

232
00:14:49,622 --> 00:14:52,291
من قدرتك على ضربها
بحيث لا تضر بأسناني عند دخولها؟

233
00:14:53,459 --> 00:14:55,661
."إنها ضربة جانبيّة بسيطة جداً يا "موس

234
00:15:03,836 --> 00:15:05,838
!لقد دمرت هذا القدح تماماً يا صاح

235
00:15:07,974 --> 00:15:09,342
.حسناً، محاولة أخيرة

236
00:15:09,709 --> 00:15:11,344
!ما كانت "جين" لتدعنا نفعل هذا أبداً

237
00:15:11,611 --> 00:15:13,613
،كلا، كانت لتقول، "هذا خطير

238
00:15:13,746 --> 00:15:15,415
".سوف تصيب [موس] في وجهه

239
00:15:17,049 --> 00:15:19,452
كم من الأشياء تبقت على القائمة؟

240
00:15:19,819 --> 00:15:22,121
.أعتقد أننا فعلناها كلها تقريباً

241
00:15:25,358 --> 00:15:30,563
أجل، حسناً، نمنا قليلاً
.ونتجول مرتديين سروالينا الداخليين

242
00:15:30,997 --> 00:15:33,566
.لم يتبق لنفعله إلا الاتصال الهاتفي المازح

243
00:15:33,733 --> 00:15:36,135
.حسناً، ولكن دعنا نركز على هذا أولاً

244
00:15:41,674 --> 00:15:42,542
!تباً

245
00:15:45,678 --> 00:15:47,213
.حسناً، افعلها مرة أخرى

246
00:15:51,884 --> 00:15:52,952
.كوبان رائعان من الشاي

247
00:15:53,886 --> 00:15:56,255
،وكأنني مساعدك الشخصي
!لأنني من أعد الشاي

248
00:16:00,393 --> 00:16:01,427
.مهلاً

249
00:16:07,066 --> 00:16:08,868
كلانا يفضل الشاي بنفس الطريقة
."يا "دوغلاس

250
00:16:14,340 --> 00:16:17,043
ألن تشربيه؟ -
.سأفعل بعد قليل -

251
00:16:17,210 --> 00:16:20,112
."تهانئي على اجتياز الاختبار يا "جين

252
00:16:20,379 --> 00:16:21,714
اختبار؟ -
!أجل -

253
00:16:21,881 --> 00:16:23,749
.كل محاولات الغواية الخرقاء تلك

254
00:16:24,016 --> 00:16:25,451
.لا تقولي إنك لم تكتشفي حقيقتها

255
00:16:25,718 --> 00:16:28,788
كانت اختباراً لمعرفة
ما إن كنت حقاً تريدين أن تعملي لديّ

256
00:16:28,988 --> 00:16:31,691
أو ما إن كنت تريدين أن تأتي إلى هنا
.اشتهاء لجسدي وحسب

257
00:16:33,059 --> 00:16:35,728
.كلا، على الإطلاق

258
00:16:35,895 --> 00:16:37,830
.حسناً -
...كلا، فجسدياً -

259
00:16:37,930 --> 00:16:40,399
.لست النوع الذي يجذبني -
."أجل، شكراً يا "جين -

260
00:16:40,466 --> 00:16:42,067
أميل للانجذاب للرجل الوسيم
.بصورة كلاسيكيّة

261
00:16:42,134 --> 00:16:44,837
أشقر وعريض المنكبين
.وحليق الذقن بصورة عامة

262
00:16:44,904 --> 00:16:46,672
!حسناً! كفاك ثرثرة

263
00:16:48,508 --> 00:16:51,344
.أريدك أن تشاهدي هذا العرض الذي أعددته

264
00:16:52,245 --> 00:16:53,112
أيه أفكار؟

265
00:16:55,214 --> 00:16:57,917
.لم أشاهده بعد -
!إذن شاهديه الآن -

266
00:17:05,691 --> 00:17:08,995
.مرحباً، أود أن أطلب بيتزا من فضلك

267
00:17:09,996 --> 00:17:13,266
وهل يمكنني إضافة المزيد
من العنب عليها؟

268
00:17:15,034 --> 00:17:16,802
العنب؟ ما خطبك؟

269
00:17:18,971 --> 00:17:21,173
.أجل، بيتزا بالعنب من فضلك

270
00:17:23,376 --> 00:17:24,377
ماذا؟

271
00:17:25,244 --> 00:17:26,479
لديكم بيتزا بالعنب؟

272
00:17:28,347 --> 00:17:29,849
هل يصلح العنب على البيتزا؟

273
00:17:31,217 --> 00:17:34,053
!فهمت، نلت مني

274
00:17:35,321 --> 00:17:39,692
.مضحك جداً، ناضج جداً
.أنت لا تضيّع إلا وقتك

275
00:17:44,363 --> 00:17:47,133
!ليت كان بوسعي رؤية تعبير وجهه

276
00:17:54,006 --> 00:17:55,908
.لا أصدق أننا فعلنا كل ما على القائمة

277
00:17:58,477 --> 00:18:00,513
حقاً فعلنا البنود الثمانية كلها؟

278
00:18:02,548 --> 00:18:03,549
.أجل

279
00:18:06,852 --> 00:18:08,120
هل تريد لعب "غيتار هيرو"؟

280
00:18:08,187 --> 00:18:09,755
.كلا، أنا أكره هذه الألعاب -
.حسناً -

281
00:18:12,491 --> 00:18:14,660
!لدي فكرة -
ماذا؟ -

282
00:18:15,962 --> 00:18:18,097
لمَ لا نتصل بهم مرة أخرى

283
00:18:18,464 --> 00:18:21,634
ونسألهم ما إذا كان لديهم بيتزا
عليها أناناس؟

284
00:18:34,180 --> 00:18:36,048
.ربما سيعطب حاسوب أحد

285
00:18:38,050 --> 00:18:40,286
أظنك ستستمتعين بهذا أكثر
.بينما تشربين شايك

286
00:18:42,622 --> 00:18:47,326
،رينولم" للصناعة"
.تجارة ضخمة صلبة بمبنى ضخم صلب

287
00:18:47,827 --> 00:18:51,897
،تدخل المستقبل بقوة
.مراراً وتكراراً

288
00:18:52,264 --> 00:18:53,833
.تدق المستقبل

289
00:18:54,100 --> 00:18:56,068
.وتجعل المستقبل يتوسل إليها

290
00:18:56,369 --> 00:18:57,770
!المستقبل يشتهيها

291
00:18:57,937 --> 00:19:00,740
و"رينولم" للصناعة
.تريد أن تعطي للمستقبل

292
00:19:01,207 --> 00:19:02,908
.هذا بيت القصيد

293
00:19:03,209 --> 00:19:05,444
...نحن لا نريد أن نكون كالذبابة الميتة

294
00:19:05,645 --> 00:19:09,148
ونندم على ما لم نفعله في حياتنا القصيرة
.على هذه الأرض

295
00:19:09,382 --> 00:19:11,484
.لذا ربما حان الوقت لاتخاذ قرار

296
00:19:13,753 --> 00:19:14,954
ماذا كان هذا؟

297
00:19:15,254 --> 00:19:17,757
ماذا؟ ماذا حدث؟ -
.ومض شيء لتوه -

298
00:19:18,190 --> 00:19:19,959
حقاً؟ هل أنت واثقة؟ -
.دعني أعيده -

299
00:19:22,328 --> 00:19:23,496
!ها هو مرة أخرى

300
00:19:24,263 --> 00:19:26,098
.هناك خطب ما بحاسوبك

301
00:19:26,666 --> 00:19:28,100
.سأتصل بالشابين

302
00:19:29,435 --> 00:19:30,469
.مرحباً، الدعم الفني

303
00:19:30,670 --> 00:19:32,872
.روي"، مرحباً. لم أسمع حتى رنين الهاتف"

304
00:19:33,205 --> 00:19:36,809
!"مرحباً، "جين"! مرحباً يا "جين -
!"مرحباً يا "جين -

305
00:19:37,176 --> 00:19:39,779
.مرحباً -
كيف حالك يا "جين"؟ -

306
00:19:40,179 --> 00:19:43,849
...."بخير، اسمع، حاسوب "دوغلاس -
كيف الحال؟ -

307
00:19:44,050 --> 00:19:46,185
ماذا؟ -
كيف هي الأمور بالأعلى؟ -

308
00:19:46,318 --> 00:19:47,687
!أخبرها أنني هنا -
!موس" معي" -

309
00:19:48,988 --> 00:19:51,023
أنت تعرف أنني تحدثت إليك
منذ 4 ساعات؟

310
00:19:51,590 --> 00:19:52,858
.أجل -
!"مرحباً يا "جين -

311
00:19:53,059 --> 00:19:55,161
جين"، متى ستعودين؟"

312
00:19:56,028 --> 00:19:58,030
!دعني أكلمها -
!كلا! أنا أكلمها -

313
00:19:58,230 --> 00:20:02,568
،لا أعرف، اسمع
.حاسوب "دوغلاس" تخلله بعض الأعطال

314
00:20:02,835 --> 00:20:05,237
.هلا تصعد وتلقي نظرة

315
00:20:07,206 --> 00:20:09,075
.كلا، ليس هذين الأبلهين

316
00:20:09,809 --> 00:20:13,345
،"سيد "رينولم
.إن الرجلين في قسم الدعم الفني صديقاي

317
00:20:13,846 --> 00:20:14,914
.وهما ليسا أبلهين

318
00:20:18,350 --> 00:20:20,186
!"مرحباً يا "جين -
!"مرحباً يا "جين -

319
00:20:20,753 --> 00:20:23,856
ما هذا بحق الجحيم؟ -
أين سرواليكما بحق الجحيم؟ -

320
00:20:25,357 --> 00:20:28,627
.فهمت، إن غاب القط، أجل

321
00:20:29,462 --> 00:20:32,064
مثل كل المتعة التي حظيت بها
.بعد وفاة زوجتي

322
00:20:33,232 --> 00:20:35,401
.اسمعا، لا تجلسا على أي شيء

323
00:20:36,335 --> 00:20:39,772
،وحاسوب سيد "رينولم" معطل
.ومض شيء منذ قليل

324
00:20:39,905 --> 00:20:41,240
!أنا سأتولاه! كلا

325
00:20:41,407 --> 00:20:43,776
هل جربت إغلاقه وإعادة تشغيله؟

326
00:20:43,943 --> 00:20:45,244
.كلا، لم نفعل

327
00:20:45,444 --> 00:20:47,780
.حسناً، فلنلق نظرة ونرى -
!أريد دوراً -

328
00:20:47,947 --> 00:20:50,316
!أريد أن أتولى مهمة -
!يمكنك تولي المهمة القادمة -

329
00:20:50,516 --> 00:20:51,851
.لا تلمس هذا

330
00:20:52,852 --> 00:20:54,420
لمَ تشربين "روهيبنول" يا "جين"؟

331
00:20:58,524 --> 00:21:01,894
."فلونيترازيبام" و"كيستوميت"
."أجل، هذا بالتأكيد "روهيبنول

332
00:21:02,862 --> 00:21:04,497
هل تعانين من الأرق؟

333
00:21:04,830 --> 00:21:06,999
.هذا هراء -
.اشربه إذن -

334
00:21:07,533 --> 00:21:08,534
.حسناً، سأفعل

335
00:21:13,773 --> 00:21:15,975
.ها نحن
.قدح عادي جداً من الشاي

336
00:21:16,575 --> 00:21:19,078
والآن إذا تفضلتم
.فلدي بعض الفلفلة لأؤديها

337
00:21:19,545 --> 00:21:21,280
الفلفلة؟ -
...أجل -

338
00:21:21,647 --> 00:21:25,584
لدي بعض الفلفلات التي تحتاج للزقزقة
.وأنا المولدر

339
00:21:26,218 --> 00:21:28,554
!لقد وضعت شيئاً بالفعل في هذا الشاي

340
00:21:28,988 --> 00:21:30,556
!اللعنة على هذا الساحر

341
00:21:30,790 --> 00:21:33,626
عشرون قطعة ذهبية
!"لكي أثمل من أثر الـ"روهيبنول

342
00:21:35,161 --> 00:21:36,996
!"يا إلهي، "روهيبنول

343
00:21:37,630 --> 00:21:39,365
وما خطبك أنت؟

344
00:21:39,665 --> 00:21:41,167
.شاهدت فيلمه لتوي

345
00:21:42,568 --> 00:21:43,969
.لم يعجبني

346
00:21:44,937 --> 00:21:47,873
.أنا مثار جداً

347
00:21:48,507 --> 00:21:50,609
.أريد أن أعود للقبو معكما

348
00:21:50,810 --> 00:21:52,845
.كلا، لا عليك، حصلنا على بديل

349
00:21:53,312 --> 00:21:55,481
!اخرس -
حسناً. مَن؟ -

350
00:21:55,781 --> 00:21:58,751
.إنها آلة للرد على المكالمات -
آلة للرد على المكالمات؟ -

351
00:21:59,118 --> 00:22:01,287
اسمها "جين 2"، وتفعل كل ما تفعلين

352
00:22:01,453 --> 00:22:04,223
.ولا تأمرنا وتنهانا، إنها رائعة

353
00:22:04,423 --> 00:22:05,858
!اخرس بحق السماء

354
00:22:06,091 --> 00:22:08,294
استبدلتماني بآلة
للرد على المكالمات؟

355
00:22:08,594 --> 00:22:11,030
،حسناً
.أظن أننا غالباً يجب أن نذهب الآن

356
00:22:11,197 --> 00:22:13,766
.فلا تعجبني حقاً نظرة عينيه

357
00:22:15,201 --> 00:22:17,903
أجل، فلنذهب، أين "جين"؟

358
00:22:21,173 --> 00:22:24,143
،استعدا للقبلات أيها الشابين
!فقد حان وقت الطرق

359
00:22:27,847 --> 00:22:30,783
!"جين" -
!يستحق كل منكم الآخر -

360
00:22:31,217 --> 00:22:32,551
!جين"! مرحباً"

361
00:22:32,685 --> 00:22:35,221
أعتقد أنك أوصدت الباب
!"عن غير قصد يا "جين

362
00:22:39,325 --> 00:22:40,326
!"جين"

363
00:22:41,293 --> 00:22:42,528
!"يا "جين

