﻿1
00:00:10,721 --> 00:00:20,721
استُخرجت الترجمة بواسطة
<font color="#45B547">|| أحمد بافقير ||</font>
<font color="#3883C4">@Peaceful_0</font>

2
00:00:25,722 --> 00:00:27,494
ذي آي تي كراود

3
00:00:31,198 --> 00:00:35,402
مربى بائتة

4
00:00:46,179 --> 00:00:47,548
"أتمنى ألا يحرجك هذا يا "جين

5
00:00:47,748 --> 00:00:49,650
لكني أرى أن أفضل شيء أفعله
مع أي موظف جديد

6
00:00:49,750 --> 00:00:52,786
هو مواجهته بالتحديق
.إليه بنظرة طويلة حادة

7
00:01:10,604 --> 00:01:11,738
!حسناً -
.حسناً -

8
00:01:11,872 --> 00:01:13,240
!اليوم الأول -
!وهو كذلك -

9
00:01:13,407 --> 00:01:14,574
مخيف...؟ -
...نعم -

10
00:01:14,641 --> 00:01:16,743
!لا تخافي -
.أنا لست خائفة في الواقع -

11
00:01:16,810 --> 00:01:17,644
!يحب أن تخافي

12
00:01:17,744 --> 00:01:19,713
.في الواقع أنا خائفة قليلاً -
!لا تخافي -

13
00:01:19,780 --> 00:01:21,048
!اتخذ قراراً نهائياً

14
00:01:21,748 --> 00:01:22,959
!حسناً، ها أنت

15
00:01:23,403 --> 00:01:26,186
.نعم
...في الحقيقة... أتطلع إلى

16
00:01:26,286 --> 00:01:28,789
...بدء العمل مع -
."سأضعك في قسم "الدعم التقني -

17
00:01:28,956 --> 00:01:31,792
"وهذا لأن في "سيرتك الذاتية
.لديك خبرة كبيرة في الكمبيوتر

18
00:01:34,194 --> 00:01:36,496
نعم، لقد ذكرت ذلك بالفعل
."في "سيرتي الذاتية

19
00:01:36,663 --> 00:01:39,633
أنا أتمتع بخبرة كبيرة
.... مع كل

20
00:01:39,733 --> 00:01:43,337
.أمور الكمبيوتر كما تعرف
...الرسائل الإلكترونية

21
00:01:43,470 --> 00:01:47,341
،إرسال الرسائل الإلكترونية، واستلامها
.وحذفها كذلك

22
00:01:48,475 --> 00:01:51,778
.يمكنني أن أواصل الحديث -
!استمري -

23
00:01:52,879 --> 00:01:57,084
...الويب، استخدام الفارة
.الفئران. استخدام الفارة

24
00:01:58,218 --> 00:02:00,487
.النقر. والنقر المزدوج

25
00:02:01,355 --> 00:02:03,857
.شاشة الكمبيوتر طبعاً
.لوحة المفاتيح

26
00:02:04,324 --> 00:02:06,360
وذلك الشيء... الذي يوضع بالأسفل
...هناك

27
00:02:06,493 --> 00:02:07,761
القرص الثابت؟ -
.بالضبط -

28
00:02:08,895 --> 00:02:10,530
حسناً، يبدو وأنك ملمة
.بمجالك

29
00:02:10,998 --> 00:02:13,500
.اتفقنا
!"ينتبني شعور جيد تجاهك يا "جين

30
00:02:13,567 --> 00:02:16,236
.وهذا القسم بحاجة لمدير جديد -
!آه، رائع -

31
00:02:16,303 --> 00:02:18,538
،حسناً، الأشخاص الذين سأعمل معهم
ما هي شخصيتهم؟

32
00:02:18,605 --> 00:02:20,173
!عباقرة كمبيوتر

33
00:03:08,455 --> 00:03:09,489
مرحباً، قسم الدعم التقني

34
00:03:10,323 --> 00:03:12,059
هل جربتِ إغلاقه وإعادة تشغيله؟

35
00:03:14,761 --> 00:03:18,198
،حسناً، ماذا عن الزر بالجانب
هل يومض؟

36
00:03:20,100 --> 00:03:21,702
!نعم، أنت بحاجة لتشغيله

37
00:03:23,770 --> 00:03:25,872
.الزر يشغله

38
00:03:28,675 --> 00:03:31,111
...نعم... أنت... نعم

39
00:03:31,244 --> 00:03:33,847
،أنت تعرفين طريقة عمل الزر
أليس كذلك؟

40
00:03:34,181 --> 00:03:35,816
!لا، لا أقصد زر الملابس

41
00:03:35,982 --> 00:03:37,150
مرحباً، الدعم التقني؟

42
00:03:38,065 --> 00:03:39,241
نعم؟

43
00:03:40,287 --> 00:03:43,223
هل جربت إعادة التشغيل
غير المتوقع اضطرارياً؟

44
00:03:43,457 --> 00:03:44,457
!لا، لا! ها أنت تقتربين

45
00:03:44,524 --> 00:03:46,426
،لا، ها أنت تقتربين
.لقد سمعت ذلك، هيا

46
00:03:46,893 --> 00:03:48,862
لا، لا، هذه الموسيقى التي تسمعينها
.عندما يبدأ بالعمل

47
00:03:49,129 --> 00:03:50,664
لا، هذه الموسيقى
...التي تسمعينها عندما

48
00:03:51,164 --> 00:03:53,100
،أنا آسف
لكن هل أنت من الماضي؟

49
00:03:53,900 --> 00:03:57,303
تأكد أن برنامج التشغيل يؤدي وظيفته
.بتصحيح جدول استدعاءات النظام

50
00:03:57,370 --> 00:03:58,438
حسناً، من الخطر إلغاء تحميله

51
00:03:58,505 --> 00:04:01,307
إلا إذا كان هناك مؤشر ترابط آخر
.على وشك الدخول والقيام بعمله

52
00:04:01,374 --> 00:04:04,478
وأنت لن ترغب في أن ينتهي
.بك الأمر بذاكر غير صالحة

53
00:04:07,147 --> 00:04:08,048
ألو؟

54
00:04:08,849 --> 00:04:12,385
آه، فعلا؟ لم لا تأتين إلى هنا
وتلعبين دوري؟

55
00:04:12,486 --> 00:04:15,122
ماذا؟ هل تعتقدين أني خائف منك؟
!أنا لست خائفاً منك

56
00:04:15,255 --> 00:04:18,125
يمكنك المجيء إلى هنا في أي وقت
!وسأكون في انتظارك

57
00:04:19,259 --> 00:04:20,494
!هذا سيلقنها درسًا

58
00:04:22,329 --> 00:04:25,465
آه، يا إلهي، لقد فاتك الكثير
.في غيابك، كنت مشغولاً جداً

59
00:04:25,632 --> 00:04:26,733
هل كان لديك عمل لتقوم به؟

60
00:04:27,067 --> 00:04:28,368
.نعم، فتاة في الطابق الخامس

61
00:04:28,502 --> 00:04:30,203
هل حدث بينكما تلامسًا؟

62
00:04:31,271 --> 00:04:33,039
عرف "تلامس"؟

63
00:04:34,007 --> 00:04:37,344
هل واصلت الحديث معك
بعدما قمت بإصلاح الكمبيوتر لها؟

64
00:04:38,578 --> 00:04:39,446
.لا

65
00:04:40,347 --> 00:04:43,884
،وأثناء عملي على إصلاح المشكلة
.وضعت على ظهري كوباً

66
00:04:44,217 --> 00:04:45,652
لا؟ -
!نعم -

67
00:04:46,787 --> 00:04:47,787
!غير معقول

68
00:04:47,854 --> 00:04:50,957
نعم، ما أعنيه أنهم لا يكنون لنا
!أي احترام، لا احترام من أي نوع

69
00:04:51,024 --> 00:04:53,593
.إنهم يستغلوننا وحسب-
!نعم -

70
00:04:53,727 --> 00:04:55,628
نعم إذا كان هناك
هذا النوع من الاستغلال

71
00:04:55,695 --> 00:04:56,897
.فهذا نحن بالنسبة لهم

72
00:04:57,063 --> 00:04:58,264
يعاملونا كأصدقاء مقربين

73
00:04:58,331 --> 00:05:00,867
،عندما يكون هناك مشكلة في الطابعة
لكن عندما نصلحها

74
00:05:01,001 --> 00:05:03,470
يلقون بنا
!كما لو كنا مربى بائتة

75
00:05:03,537 --> 00:05:07,808
!نعم! مربى بائتة
!هذه هي الطريقة التي ينظرون بها لنا

76
00:05:08,809 --> 00:05:09,759
في الواقع تعرف؟

77
00:05:09,896 --> 00:05:11,711
هذا تعبير
...غير دقيق

78
00:05:12,012 --> 00:05:13,814
لأنك تعرف
.المربى تبقى فترات طويلة

79
00:05:16,283 --> 00:05:17,584
مرحبًا، الدعم التقني؟

80
00:05:17,818 --> 00:05:19,686
هل جربت إغلاقه وإعادة تشغيله؟

81
00:05:22,656 --> 00:05:26,693
لديكم مراحيض للجنسين؟
مثل "آلي ماكبيل"؟

82
00:05:32,265 --> 00:05:34,367
هذا من هوية
."المكان يا "جين

83
00:05:34,434 --> 00:05:38,772
أشخاص كثيرون لا يؤدون
.الكثير من العمل ويمارسون العلاقات

84
00:05:38,963 --> 00:05:40,128
!رائع

85
00:05:40,807 --> 00:05:43,677
!يا إلهي
!انظر إلى هذا المنظر

86
00:05:47,380 --> 00:05:49,349
أشعر كما لو كنت
.على قمة العالم

87
00:05:49,983 --> 00:05:52,152
،"حسنًا يا "جين
.هذه هي نقطة فراقنا

88
00:05:52,219 --> 00:05:53,753
.الطابق 34

89
00:05:55,455 --> 00:05:57,958
.رائع يا سيدي، شكراً
الآن، إلى أين أذهب؟

90
00:05:58,058 --> 00:06:01,988
.إلى الطابق الأرضي
!حظ موفق

91
00:06:04,164 --> 00:06:06,366
الطابق الأرضي

92
00:06:12,906 --> 00:06:14,608
...اخرج من المصعد

93
00:06:40,400 --> 00:06:43,370
!آه، أمهليني ثانية -
!يا إلهي -

94
00:06:43,503 --> 00:06:46,706
.يا إلهي! آه، يا إلهي! اهدئي

95
00:06:56,416 --> 00:06:57,684
مرحباً؟

96
00:06:59,786 --> 00:07:01,154
مرحباً؟

97
00:07:41,428 --> 00:07:43,730
"نعم، متأكد أن "تولستوي
...هو من قال

98
00:07:43,830 --> 00:07:45,451
آه، يبدو أن لدينا
.زائر

99
00:07:47,834 --> 00:07:49,869
"أنا آسف، أنا و"موريس
كنا نخوض

100
00:07:49,936 --> 00:07:52,505
نقاشاً جاداً
.عن الكتب وخلافه

101
00:07:52,973 --> 00:07:54,574
.ولم نسمعك تدخلين

102
00:07:55,175 --> 00:07:57,377
انتظر لحظة، أنت قلت
أن "تولستوي" قال ماذا؟

103
00:07:57,510 --> 00:07:59,379
."آه، لا تهتم بذلك الآن يا "موريس

104
00:07:59,679 --> 00:08:01,332
متى قرأت لـ "تولستوي"؟

105
00:08:01,551 --> 00:08:02,682
!"اخرس يا "موريس

106
00:08:03,583 --> 00:08:05,251
لم تتحدث بهذا الصوت الغريب؟

107
00:08:05,352 --> 00:08:08,468
متى حدث... أنا لا أتذكر
!هذه المحادثة البتة

108
00:08:10,023 --> 00:08:12,559
أنا لا أريد أن أسبب أي إزعاج
...لم أرد إلا القدوم

109
00:08:12,790 --> 00:08:14,361
....آه، لا تتصرفي بسذاجة، أنت لم تز

110
00:08:21,434 --> 00:08:23,670
العديد من الأشخاص
!ينزلون هنا لزيارتنا

111
00:08:24,104 --> 00:08:27,407
ما الذي تتحدث عنه؟
من يأتي إلى هنا؟ من هم؟

112
00:08:30,143 --> 00:08:33,079
لم تشير لي بالإشارة السرية
لأصمت؟

113
00:08:34,481 --> 00:08:38,451
حساً... ماذا يمكن أن نقدم لك؟

114
00:08:39,652 --> 00:08:42,822
أنا الرئيس الجديد
.لهذا القسم

115
00:08:44,057 --> 00:08:45,376
هل هذا مكتبي؟

116
00:08:46,826 --> 00:08:50,163
ماذا؟ ماذا تقول...؟
هل قالت ما...؟

117
00:08:50,296 --> 00:08:53,199
!أنا رئيس هذا القسم -
.لقد ظننت أنه أنا -

118
00:08:53,767 --> 00:08:55,935
!أنه واحد منا
!وبكل تأكيد ليست هي

119
00:08:56,002 --> 00:08:58,605
...سأفهم ذلك -
...روي، هناك جرح في رأسك، هناك" -

120
00:08:58,705 --> 00:08:59,773
!جرح في رأسك

121
00:09:01,574 --> 00:09:04,310
مرحباً! لا أريد أن أكون
وقحاً أو خلافه

122
00:09:04,377 --> 00:09:07,547
لكن لم يخبرني أحد
.بأي تغييرات في هذا القسم

123
00:09:07,814 --> 00:09:10,083
أوه، ألم يخبروك عني؟

124
00:09:10,150 --> 00:09:10,984
!لا

125
00:09:11,084 --> 00:09:14,120
ونحن بأفضل حال هنا
.شكراً لك

126
00:09:14,220 --> 00:09:16,689
ونحن قادرون على العناية
.بأنفسنا

127
00:09:16,756 --> 00:09:17,523
...بالتأكيد...بالتأكيد

128
00:09:17,590 --> 00:09:19,204
هل تعرف أن الدم
يغطي وجهك؟

129
00:09:20,927 --> 00:09:21,861
!"موس"

130
00:09:22,662 --> 00:09:25,365
."شيء من "أمازون -
!آه! رائع -

131
00:09:25,432 --> 00:09:27,700
.أنا أعرف ما هذا
.قصة "هاري بوتر" الجديدة

132
00:09:28,001 --> 00:09:30,703
لدي إصدار الأطفال
وإصدار البالغين

133
00:09:31,004 --> 00:09:33,640
حتى أتأكد من عدم وجود
.اختلافات في النص

134
00:09:36,876 --> 00:09:39,012
عذراً لكني لن أتعامل
!مع هذه المرأة

135
00:09:40,713 --> 00:09:42,482
لن يرد أحد
على الهاتف غيري؟

136
00:09:42,549 --> 00:09:44,584
!أعتقد أني سأرد
.لا، هذا ليس الهاتف

137
00:09:44,651 --> 00:09:46,286
سأستلقي على الفراش
.قليلاً

138
00:09:51,591 --> 00:09:52,559
!أدخل

139
00:09:53,626 --> 00:09:56,329
."نعم، "دينولم

140
00:09:56,830 --> 00:09:59,699
...لا، لا
.لا، كل شيء رائع حتى الآن

141
00:10:00,233 --> 00:10:02,502
نعم، أعتقد أننا سنعمل
.بطريقة ناجحة

142
00:10:03,937 --> 00:10:04,904
.نعم. أعرف

143
00:10:05,038 --> 00:10:06,606
،حسناً، الآن
.اعتن بنفسك

144
00:10:06,673 --> 00:10:08,374
.حسناً، نعم، حسناً

145
00:10:09,709 --> 00:10:12,879
!أجل
!أجل، اعتن بنفسك، اعتن بنفسك

146
00:10:12,979 --> 00:10:14,314
!حسناً، وداعاً! وداعاً

147
00:10:15,882 --> 00:10:17,617
!آه، حسناً، أهلاً

148
00:10:17,750 --> 00:10:20,620
...ما الذي يمكن أن أفـ
ما الذي يمكنني أن أفعله لك؟

149
00:10:21,221 --> 00:10:23,790
.مرحباً
...كنت أتساءل فحسب

150
00:10:23,857 --> 00:10:26,088
إذا كنت تريدين مني
أن أوصل هاتفك؟

151
00:10:34,534 --> 00:10:36,736
.لا، لا، لا.... لا

152
00:10:37,036 --> 00:10:40,640
أنه يعمل
!"وكنت أتحدث للتو مع "دينولم

153
00:10:41,307 --> 00:10:42,442
لكن كيف؟

154
00:10:42,509 --> 00:10:46,312
آه، هل تمانع... هل تمانع أن تغلق
الباب لأجلي؟

155
00:10:46,646 --> 00:10:48,781
.آه، بكل تأكيد -
.حسناً -

156
00:10:50,550 --> 00:10:51,918
.أجل
...من على الجانب الآخر

157
00:10:53,786 --> 00:10:54,754
.بكل تأكيد

158
00:10:58,258 --> 00:10:59,993
هكذا؟ -
!بالضبط -

159
00:11:00,827 --> 00:11:02,729
...وأنا على الجانب -
!شكراً -

160
00:11:13,806 --> 00:11:15,175
هل أنت على ما يرام؟

161
00:11:15,575 --> 00:11:17,544
!أجل يا "موس"، أنا بخير

162
00:11:17,677 --> 00:11:20,446
الممرضة قالت أنني لم أؤذ
.نفسي بقوة

163
00:11:20,647 --> 00:11:21,747
!أنا أقف هنا

164
00:11:21,814 --> 00:11:24,283
أعرف، أعرف
!أنا أمزح، أنا بخير

165
00:11:24,350 --> 00:11:25,618
ما الذي ستفعله حيالها؟

166
00:11:25,685 --> 00:11:29,589
حسناً، دخلت للتو، وكانت تتظاهر
.بأنها تجري محادثة

167
00:11:29,722 --> 00:11:31,124
حقاً؟ -
.أجل -

168
00:11:31,191 --> 00:11:33,960
،إنها غريبة بعض الشيء
.على أقل تقدير

169
00:11:36,062 --> 00:11:36,863
ما هذا؟

170
00:11:36,963 --> 00:11:39,265
.آه، بعض المياه
في بعض الأحيان تصبح أذني ساخنة

171
00:11:39,332 --> 00:11:40,767
.وهذا يساعدني على تهدئتها

172
00:11:41,634 --> 00:11:43,870
...أنها شخصية غريبة جداً

173
00:11:44,470 --> 00:11:46,072
هل لاحظت أنها لم تشعر
بالإثارة

174
00:11:46,206 --> 00:11:48,474
عندما رأت
ZX-81" الأصلي؟"

175
00:11:48,741 --> 00:11:50,576
.نعم، لقد كان هذا غريباً

176
00:11:50,643 --> 00:11:52,779
يبدو وأنها لا تعرف
.أي شيء عن الكمبيوتر

177
00:11:53,046 --> 00:11:54,113
ماذا؟

178
00:11:55,350 --> 00:11:56,449
!انظر ماذا فعلت

179
00:11:56,516 --> 00:11:58,952
لا تقلق، لهذا أحضر
.دائماً كوبين من الشاي

180
00:12:00,220 --> 00:12:01,554
على العموم، ماذا قلت؟

181
00:12:01,621 --> 00:12:03,589
آه، أنها لا تعرف أي شيء
عن الكمبيوتر؟

182
00:12:03,656 --> 00:12:04,664
ماذا؟

183
00:12:05,799 --> 00:12:07,427
حسناً، بكل تأكيد نحن نرغب
.في التخلص منها

184
00:12:07,527 --> 00:12:08,661
.أوافق، نعم

185
00:12:08,928 --> 00:12:11,064
:حسناً، ها هي الخطة

186
00:12:11,297 --> 00:12:14,934
خطة؟ انتظر
.حتى أضع النظارات الأكبر قليلاً

187
00:12:20,540 --> 00:12:21,741
!حسناً، انطلق

188
00:12:22,675 --> 00:12:24,277
...حسناً. ندخل -
متى؟ -

189
00:12:25,511 --> 00:12:26,813
.خلال دقيقة

190
00:12:27,046 --> 00:12:29,249
هل سيكون هذا وقتاً كافياً
لأفهم الخطة؟

191
00:12:30,583 --> 00:12:31,351
حسناً، تعرف؟

192
00:12:31,484 --> 00:12:32,952
كان علي ألا استخدم
!"كلمة "خطة

193
00:12:33,219 --> 00:12:35,021
!لقد جعلتك تفرط الحماس

194
00:12:35,088 --> 00:12:36,923
هل "مخطط" ستكون أكثر دقة؟

195
00:12:36,990 --> 00:12:40,026
،على الرغم من أنها تمنح نفس الإثارة
.لدرجة أني قد أحتاج لهذه النظارات

196
00:12:44,797 --> 00:12:46,733
...كل ما كنت سأقوله

197
00:12:47,066 --> 00:12:50,469
ندخل، ونخوض الكثير
من النقاشات حول الكمبيوتر

198
00:12:50,536 --> 00:12:52,059
ونرى إذا ما كانت
.قادرة على المواصلة

199
00:12:55,308 --> 00:12:57,877
أجل، أفهم الآن، لم كنت تحاول
."تجنب كلمة "خطة

200
00:12:59,245 --> 00:13:00,880
.اترك لي مهمة الحديث -
.حسناً -

201
00:13:02,749 --> 00:13:04,137
!أوه، موس، موس

202
00:13:04,417 --> 00:13:06,552
اسمع، علينا أن نقوم
بذلك على أكمل وجه، هل تفهم؟

203
00:13:06,853 --> 00:13:08,821
علينا... علينا أنا نحافظ
.على هدوئنا

204
00:13:08,955 --> 00:13:11,357
يجب ألا ندخل لها
.ونحن غير منتصبين تماماً

205
00:13:24,037 --> 00:13:25,171
.انتظرا

206
00:13:26,806 --> 00:13:28,072
كيف أساعدكما؟

207
00:13:28,241 --> 00:13:30,710
حسناً، كنا نتساءل
"بصفتك "المديرة

208
00:13:30,810 --> 00:13:32,745
هل تودين أن نصل
إلى مزود البيانات

209
00:13:32,812 --> 00:13:34,380
ونوصلك بالمصفوفة؟

210
00:13:37,417 --> 00:13:39,886
.أنتما اختلقتما ذلك

211
00:13:40,953 --> 00:13:43,356
أنت لا تعرفين أي شيء
!عن الكمبيوتر، اعترفي

212
00:13:43,423 --> 00:13:46,125
هل تتوقفا عن التقليل
!من قدراتي

213
00:13:46,192 --> 00:13:50,296
والآن اخرجا من هنا وعودا للعمل
!مع الكمبيوتر

214
00:13:50,730 --> 00:13:53,466
سأكون في مكتبكما بعد لحظات
!لإلقاء نظرة عليكما

215
00:13:54,424 --> 00:13:55,768
!حسناً يا سيدتي

216
00:13:55,835 --> 00:13:59,172
لقد فزتِ في هذه الجولة
!لكن بوسعنا الانتظار

217
00:13:59,772 --> 00:14:01,440
ستقعين يوماً ما

218
00:14:01,507 --> 00:14:03,909
لكن صدقيني
!سنكون هناك عندما يحدث ذلك

219
00:14:03,976 --> 00:14:05,911
سيكون هناك الكثير
من الدلائل التي ستؤكد

220
00:14:05,978 --> 00:14:06,879
بدون أدنى شك

221
00:14:06,946 --> 00:14:08,815
أنك لا تعرفين أي شيء
.عن الكمبيوتر

222
00:14:08,915 --> 00:14:10,049
ما الذي تفعله؟

223
00:14:10,850 --> 00:14:12,752
.أوصل الكمبيوتر لك

224
00:14:14,587 --> 00:14:17,890
...قد يكون شيئاً تتفوهين به
!أو شيئاً تقومين به

225
00:14:18,591 --> 00:14:22,094
لكن عندما نلاحظه
وصدقيني سنلاحظه

226
00:14:22,161 --> 00:14:24,530
ستكون سقطة كبيرة لك
!أيتها الفاتنة

227
00:14:29,769 --> 00:14:31,304
...سيدرك ذلك في لحظة

228
00:14:41,047 --> 00:14:43,916
لا أستطيع أن أصدق
.أنك ستشي بي

229
00:14:44,050 --> 00:14:47,553
أنتما الاثنان مثل عجوزين
.بشعتين

230
00:14:47,887 --> 00:14:49,055
ماذا قالت؟

231
00:14:49,989 --> 00:14:51,657
لقد قالت أننا مثل
.عجوزان بشعتان

232
00:14:51,758 --> 00:14:52,959
!لم تقل

233
00:14:53,659 --> 00:14:54,827
!أهلاً يا رفاق

234
00:14:55,094 --> 00:14:56,262
لقد سمعت أنك تريدون أن تخبروني
.بشيء ما

235
00:14:56,329 --> 00:14:57,997
:أجل، حسناً، الأمر ببساطة

236
00:14:58,097 --> 00:15:00,466
!كم أنتم رائعون
.فريق للدعم التقني

237
00:15:01,300 --> 00:15:02,802
كل منكم عضو مهم
.في الفريق

238
00:15:02,869 --> 00:15:03,803
...حسناً، في الوقع أنها

239
00:15:03,870 --> 00:15:06,406
لا يوجد مكان للأشخاص غير القادرين
!على التصرف كفريق في فريقي

240
00:15:06,773 --> 00:15:07,940
.اعذروني

241
00:15:08,341 --> 00:15:09,308
مرحباً؟

242
00:15:09,709 --> 00:15:10,777
ماذا؟

243
00:15:11,210 --> 00:15:12,912
،إذا كنتم غير قادرين على العمل كفريق
!فكلكم مفصولين

244
00:15:14,080 --> 00:15:16,282
!هذا ما عندي، لقد سمعتني، مفصولين
!اجمعوا أشياءكم واذهبوا

245
00:15:18,017 --> 00:15:19,132
مرحباً، الأمن؟

246
00:15:19,519 --> 00:15:21,187
كل الأشخاص الموجودين في الدور
.الرابع مفصولين

247
00:15:21,487 --> 00:15:23,823
.رافقهم للخارج
!وافعلوا ذلك كفريق

248
00:15:23,956 --> 00:15:26,859
تذكروا أنكم فريق، وإذا لم تثبتوا ذلك
!سأفصلكم كذلك

249
00:15:28,327 --> 00:15:30,229
!"دون"
.تواصلي مع قسم التعيين

250
00:15:30,296 --> 00:15:32,832
اطلبي منهم أن يبحثوا
.عن فريق أمن قادر على العمل كفريق

251
00:15:33,299 --> 00:15:35,701
يمكنهم أن يرافقوا فريق الأمن
الحالي خارج المبنى

252
00:15:35,768 --> 00:15:37,770
!لعدم التصرف كفريق

253
00:15:39,372 --> 00:15:43,109
!فريق
!فريق، فريق، فريق

254
00:15:43,376 --> 00:15:45,111
أنا حتى أحب نطق
."الكلمة، "فريق

255
00:15:46,379 --> 00:15:48,314
قد تظنون أن هذه صورة
لأسرتي؟

256
00:15:50,216 --> 00:15:51,349
.أنها صورة الفريق الأفضل

257
00:15:52,585 --> 00:15:56,022
،"بودي"، "دويل"، "تايجا"
!رجل المجوهرات

258
00:15:56,422 --> 00:15:57,590
!هذا كل الفريق

259
00:15:58,825 --> 00:16:00,026
حسناً، ماذا تريدون أن تخبروني؟

260
00:16:00,493 --> 00:16:02,061
.حسناً، الأمور لا تسير على ما يرام

261
00:16:04,130 --> 00:16:05,865
!إنه يمزح -
...لكنك، قلت -

262
00:16:05,932 --> 00:16:06,966
لا تسير على ما يرام؟

263
00:16:07,033 --> 00:16:08,734
!آه، لا! لا

264
00:16:08,801 --> 00:16:11,137
لقد أحببنا بعض جداً
!وبسرعة

265
00:16:11,204 --> 00:16:13,005
!حسناً -
!أشعر بسخونة في أذني -

266
00:16:14,874 --> 00:16:17,844
لا... تعرف؟
يجب أن نغادر الآن، لأننا

267
00:16:18,010 --> 00:16:19,245
نعرف أنك رجل مشغول

268
00:16:19,312 --> 00:16:21,247
ونحن أخذنا الكثير
.من وقتك بالفعل

269
00:16:21,314 --> 00:16:23,082
جين"، هل من الممكن أن تفتحي"
الباب لي؟

270
00:16:23,149 --> 00:16:24,150
!"بكل تأكيد يا "روي

271
00:16:24,217 --> 00:16:25,952
لذا، ما الذي أتى بكم إلى هنا
من البداية؟

272
00:16:28,521 --> 00:16:32,458
لقم قمنا بإعداد نظام
.تشغيل بالصوت على الكمبيوتر الخاص بك

273
00:16:32,525 --> 00:16:33,993
.أعتقد أنك ستستمتع به

274
00:16:34,060 --> 00:16:36,729
لكنه قد يستغرق بعض الوقت
لاستقبال طبقة الصوت بشكل صحيح

275
00:16:36,796 --> 00:16:38,898
!لكن لا عليك، جرب
!شكراً جزيلاً لك

276
00:16:38,965 --> 00:16:40,032
!وداعاً -
!شكرًا لك -

277
00:16:40,366 --> 00:16:41,501
!يا له من أمر مثير

278
00:16:45,171 --> 00:16:46,005
...مرحباً

279
00:16:49,642 --> 00:16:50,843
!مرحباً يا كمبيوتر

280
00:16:54,914 --> 00:16:55,848
!مرحباً

281
00:16:57,550 --> 00:17:00,286
...مرحباً... مرحباً يا كمبيوتر

282
00:17:03,422 --> 00:17:04,924
ما الفائدة منك؟

283
00:17:04,991 --> 00:17:07,560
أنت بكل تأكيد لا تعرفين
.أي شيء عن الكمبيوتر

284
00:17:07,627 --> 00:17:08,961
.لا، لكن...حسناً

285
00:17:09,028 --> 00:17:10,363
.أستطيع أن أتعلم

286
00:17:10,496 --> 00:17:13,499
أنت تفهم ما أقصد
،"على سبيل المثال، "موس

287
00:17:13,566 --> 00:17:15,668
هل من الممكن أن تعرفني
.ما الذي تقوم به الآن

288
00:17:15,735 --> 00:17:16,903
!من دواعي سروري

289
00:17:17,169 --> 00:17:20,072
أنا أعمل على نموذج بسيط
...من رمز برمجي

290
00:17:28,381 --> 00:17:29,682
...أرى

291
00:17:30,816 --> 00:17:33,552
!آه، يا إلهي، أنا أكذب مجدداً
!لم أفهم أي شيء من ذلك

292
00:17:33,619 --> 00:17:35,888
أنا لا أعرف أي شيء
...عن الكمبيوتر

293
00:17:35,955 --> 00:17:37,356
.أنا لن أشكل أي إضافة لكم

294
00:17:37,456 --> 00:17:39,959
قد أحزم أمتعتي
.وأعود للمنزل

295
00:17:42,328 --> 00:17:45,865
أهلاً! هل... "روي" بالجوار؟

296
00:17:46,832 --> 00:17:48,100
!أهلاً يا سيدتي الصغيرة

297
00:17:48,801 --> 00:17:51,604
هل أنت تائهة؟
."كيف يمكن أنا أساعدك؟ "أنا روي

298
00:17:53,973 --> 00:17:55,441
لقد أردت مني النزول؟

299
00:17:56,542 --> 00:17:57,543
!وها أنا قد جئت

300
00:17:57,610 --> 00:17:59,011
!لا ليس في الوجه

301
00:17:59,745 --> 00:18:01,047
!لا، ليس في الوجه

302
00:18:01,814 --> 00:18:03,549
قد يلقنك هذا درساً

303
00:18:03,616 --> 00:18:06,152
أن تعامل الناس
!بالقليل من الاحترام

304
00:18:07,420 --> 00:18:10,323
هل توجد أي فرصة
لنتحدث على الهاتف؟

305
00:18:11,490 --> 00:18:13,993
!آه، يا إلهي
هل هذا حذاء "مانولو"؟

306
00:18:14,060 --> 00:18:14,894
!نعم

307
00:18:15,161 --> 00:18:17,363
!إنه رائع
هل كان باهظ الثمن؟

308
00:18:17,530 --> 00:18:19,698
!لا، لا، لا، لا
.لقد حصلت عليه بسعر مخفض

309
00:18:19,765 --> 00:18:21,000
!يا إلهي! أنت ماهرة

310
00:18:21,067 --> 00:18:22,935
لم أكن محظوظة أبداً
.لأستفيد بصفقة رائعة كهذه

311
00:18:23,002 --> 00:18:24,503
حسناً، يجب أن تذهبي
.معي للتسوق

312
00:18:24,570 --> 00:18:26,505
.نعم، سيكون هذا رائعاً

313
00:18:26,572 --> 00:18:28,941
.آه، سأتصل بك
!فرصة سعيدة! اعتني بنفسك

314
00:18:29,008 --> 00:18:32,578
!فرصة سعيدة -
!واو أيتها الرئيسة -

315
00:18:32,645 --> 00:18:35,114
لقد أنهيت
!الموقف بالكامل

316
00:18:35,181 --> 00:18:36,382
أي موقف؟

317
00:18:37,049 --> 00:18:38,551
!آه، آه، هذا... أجل

318
00:18:38,618 --> 00:18:40,720
،آه، يا إلهي
هل يحدث هذا كثيراً؟

319
00:18:40,920 --> 00:18:43,856
.نعم الضرب يتكرر إلى حد ما

320
00:18:44,290 --> 00:18:46,325
يمكن القول أننا
.نتعرض للضرب كل أسبوعين

321
00:18:46,425 --> 00:18:48,060
!آه، الأمر ليس بهذا السوء

322
00:18:48,294 --> 00:18:50,796
!"كن صريحاً يا "روي
...الوضع سيء جداً

323
00:18:51,631 --> 00:18:54,133
.قد أتمكن من المساعدة في ذلك
...أنت تفهم قصدي

324
00:18:54,367 --> 00:18:56,469
...أنا شخصية اجتماعية و

325
00:18:56,569 --> 00:18:59,104
أشخاص مثلكما بحاجة إلى شخص
...يتعامل مع الناس

326
00:18:59,171 --> 00:19:01,841
.شخص اجتماعي مثلي
!آه، يا إلهي

327
00:19:01,974 --> 00:19:04,677
!الأفكار تتدفق
!أشياء مهمة تحدث هنا

328
00:19:04,744 --> 00:19:09,081
حسناً، ما رأيكما، لو قلت لكما
أن لدي خطة

329
00:19:09,148 --> 00:19:13,152
لأرفع من شأنكما بنسبة
مئة في المئة. ما رأيكما؟

330
00:19:13,319 --> 00:19:15,154
!غير معقول! أنت مجنونة

331
00:19:15,221 --> 00:19:18,924
ما رأيك يا "روي"؟
!لقد أغمي عليه! حسناً

332
00:19:19,158 --> 00:19:22,395
أحتاج لقلم حبر
.وبعض الورق

333
00:19:45,384 --> 00:19:49,321
الحفلة في قسم الدعم التقني
اليوم في السادسة إلا الربع

334
00:19:51,223 --> 00:19:52,825
!لا، لا

335
00:19:52,892 --> 00:19:57,796
آه، لا، حقيقي، حقيقي
!هذا حدث بالفعل

336
00:19:57,863 --> 00:19:59,231
!غير معقول

337
00:19:59,432 --> 00:20:02,301
ما الذي يمنعنا من الخروج
!مع شباب الدعم التقني أكثر

338
00:20:02,368 --> 00:20:04,637
!أنتم رائعون -
!نعم، نحن كذلك -

339
00:20:06,639 --> 00:20:09,108
عليكم أن تنزلوا هنا أكثر
كما تعرفون

340
00:20:09,275 --> 00:20:11,777
عليكم أن تروا هذا العهد الجديد
."لـ "صناعات رينولم

341
00:20:11,844 --> 00:20:13,679
عهد جديد"
"!"لـ"صناعات رينولم

342
00:20:15,381 --> 00:20:17,850
اسمعوا! إذا كنتم ترغبون
في سماع شيء مضحك بحق

343
00:20:17,917 --> 00:20:19,284
قصة مرحة حقيقة

344
00:20:19,351 --> 00:20:20,719
يجب أن تسمعوا ما حدث
"لي أنا و"موس

345
00:20:20,786 --> 00:20:24,657
عندما كنا ثملين في أمستردام
!لدرجة أن "موس" أضاع نظارته

346
00:20:25,291 --> 00:20:26,692
!موس! موس

347
00:20:27,560 --> 00:20:28,494
!تعال إلى هنا

348
00:20:28,594 --> 00:20:31,130
أخبرهم بالقصة عندما كنا ثملين
.في أمستردام

349
00:20:31,430 --> 00:20:32,231
فعلاً؟

350
00:20:32,298 --> 00:20:33,632
!نعم، نعم
!!أنها رائعة

351
00:20:33,699 --> 00:20:35,534
آه، هذه قصة رائعة
!ستحبونها

352
00:20:35,601 --> 00:20:37,369
سأحضر صندوق آخر
!من المشروبات

353
00:20:39,472 --> 00:20:40,740
.حسناً، ابدأ

354
00:20:42,441 --> 00:20:43,642
.حسناً

355
00:20:44,810 --> 00:20:47,746
في ليلة من الليالي
.كنا ثملين بحق

356
00:20:47,813 --> 00:20:48,814
نعم

357
00:20:49,048 --> 00:20:53,085
وكنا ثملين لدرجة أننا قررنا
.أن نستأجر عاهرتين

358
00:20:56,288 --> 00:20:58,957
وعندما وصلنا إلى الفندق
كنا خائفين من فعل أي شيء

359
00:20:59,024 --> 00:21:00,760
.لذا ذهبنا معهما لمعرض خيري

360
00:21:01,660 --> 00:21:04,530
لقد تعاملا معنا بلطف! وفي النهاية
.لم يطلبا منا إلا نصف السعر

361
00:21:04,630 --> 00:21:06,398
.لكننا دفعنا كل مصاريف التنقل

362
00:21:13,005 --> 00:21:15,975
آه، أليست هذه أفضل قصة
على الإطلاق؟

363
00:21:16,175 --> 00:21:17,610
!آه، يا رجل

364
00:21:17,810 --> 00:21:20,012
لقد أخبرتني ألا أقل
.لأي شخص هذه القصة

365
00:21:20,079 --> 00:21:22,347
ما الذي تقوله؟
!هذه قصة مدهشة

366
00:21:22,414 --> 00:21:23,616
وبعد ذلك ذهبنا
!إلى القناة

367
00:21:23,749 --> 00:21:25,851
هل وصلت إلى الجزء
الخاص بمسؤول المركب؟

368
00:21:29,522 --> 00:21:32,658
تقصد القصة
.التي فقدت فيها نظارتي

369
00:21:36,462 --> 00:21:37,696
!نعم

370
00:21:41,967 --> 00:21:44,036
أي قصة اعتقدت
أني أقصدها؟

371
00:21:45,237 --> 00:21:46,405
موس"؟"

372
00:21:47,840 --> 00:21:50,476
ما الذي قلته؟
!اعترف

373
00:21:53,412 --> 00:21:54,947
.كل شيء رائع بالنسبة لكما

374
00:21:55,915 --> 00:21:57,983
...لقد اعتدتما على العزلة الاجتماعية

375
00:22:01,954 --> 00:22:04,190
أنا شخصية محبوبة
.جداً في العادة

376
00:22:04,790 --> 00:22:09,428
تلك الفتاة التي حاولت
.أن تضربني بالحذاء لحد الموت

377
00:22:09,929 --> 00:22:11,764
هل يملك أحدكما رقمها؟

378
00:22:13,065 --> 00:22:15,467
لقد كان هذا اليوم رائعاً
في المعرض الخيري، أليس كذلك؟

379
00:22:18,137 --> 00:22:20,005
."مع "براندي" و"كريستال

380
00:22:23,309 --> 00:22:24,677
مرحباً الدعم التقني؟

381
00:22:26,478 --> 00:22:28,848
نعم. هل جربت إغلاقه وإعادة تشغيله؟

382
00:23:00,512 --> 00:23:02,815
!مرحباً! مرحباً

383
00:23:03,949 --> 00:23:06,585
!مرحباً! مرحباً

