﻿1
00:00:10,475 --> 00:00:20,475
استُخرجت الترجمة بواسطة
<font color="#45B547">|| أحمد بافقير ||</font>
<font color="#3883C4">@Peaceful_0</font>

2
00:00:25,476 --> 00:00:27,777
ذي آي تي كراود

3
00:00:31,265 --> 00:00:35,302
جين" الكارثة"

4
00:00:49,550 --> 00:00:52,252
هل مررت بذلك من قبل؟

5
00:01:06,333 --> 00:01:11,071
بدءاً من اليوم، الاتصال برقم 999
.لن يوصلك بالطوارئ

6
00:01:11,371 --> 00:01:13,407
وهذا ليس الأمر الوحيد
.الذي يتغير

7
00:01:14,174 --> 00:01:16,743
عربات الإسعاف أصبحت أفضل
الرد على الهاتف أصبح أسرع

8
00:01:16,810 --> 00:01:18,411
والسائقون أصبحت هيئتهم أفضل

9
00:01:18,478 --> 00:01:20,680
مما يعني أنهم ليسوا مجرد
عاملين في خدمات الطوارئ

10
00:01:20,747 --> 00:01:23,450
"بل هم خدمات الطوارئ عند "حاجتك
...لذا

11
00:01:23,517 --> 00:01:24,818
...تذكر الرقم الجديد

12
00:01:37,264 --> 00:01:38,265
...فقط

13
00:01:49,776 --> 00:01:53,680
.مرحباً؟ تعثرت قدماي قليلاً

14
00:01:53,880 --> 00:01:55,816
!رقم من السهل حفظه

15
00:01:55,916 --> 00:02:02,556
0118 999 881 999 119

16
00:02:02,723 --> 00:02:04,558
...725

17
00:02:04,658 --> 00:02:05,811
!3

18
00:02:06,760 --> 00:02:08,428
كل ما لا أفهمه
!سبب الاستغناء عن الرقم القديم

19
00:02:08,495 --> 00:02:10,564
كم من الصعب تذكر 911؟

20
00:02:10,631 --> 00:02:12,165
...تقصد 999 -
!أقصد 999 -

21
00:02:12,232 --> 00:02:14,100
!الآخر هو الرقم الأمريكي -
!نعم -

22
00:02:14,167 --> 00:02:16,903
!أيها المغفل -
هيا، هل أنت جاهز؟ -

23
00:02:18,138 --> 00:02:19,506
.في الواقع لا، كل شيء على ما يرام

24
00:02:19,573 --> 00:02:21,207
هناك العديد من المشاكل في العالم
.كما تعرف

25
00:02:21,274 --> 00:02:22,609
كان جميل
...لقد أحببته

26
00:02:22,676 --> 00:02:25,178
في الواقع، إنه أفضل حذاء رأيته في حياتي
...لكن

27
00:02:25,245 --> 00:02:27,013
ليس من الممكن أن أحصل
على كل شيء أحبه

28
00:02:27,080 --> 00:02:29,416
وإلا كنت سأملك الكثير من الأشياء
الحذاء كان لونه أحمر

29
00:02:29,483 --> 00:02:33,356
لون خليع للغاية، وفي الواقع
...لا يلائم أياً من ملابسي

30
00:02:33,553 --> 00:02:34,921
!هيا أيتها المجنونة

31
00:02:35,022 --> 00:02:36,075
!هيا

32
00:02:36,890 --> 00:02:37,858
!هيا

33
00:02:38,025 --> 00:02:40,160
.دينولم" نظم اجتماعاً عاماً" -
!يا إلهي، اجتماع آخر -

34
00:02:40,227 --> 00:02:41,028
!أجل

35
00:02:41,228 --> 00:02:43,563
!أراهن أنه يعلن الحرب على شيء ما

36
00:02:44,031 --> 00:02:45,966
!إنه يحب إعلان الحرب

37
00:02:47,134 --> 00:02:49,503
!أنا أعلن الحرب

38
00:02:53,440 --> 00:02:55,208
أرى أنني استحوذت
.على اهتمامكم

39
00:02:58,145 --> 00:02:59,513
لكن ما الشيء الذي أعلن
عليه الحرب؟

40
00:03:00,013 --> 00:03:01,348
ملابسي الداخلية؟

41
00:03:02,683 --> 00:03:03,850
!الضغط

42
00:03:05,085 --> 00:03:08,755
الضغط مرض أيها الناس
!وأنا علاجه

43
00:03:09,423 --> 00:03:10,824
.أنا الطبيب الذي معه العلاج

44
00:03:10,991 --> 00:03:13,393
!لا أنا لست كذلك! أنا فريق أول
!وهذه لا تزال حرباً أخوضها

45
00:03:13,760 --> 00:03:16,096
!حرب على المرض
!على الضغط

46
00:03:17,931 --> 00:03:19,266
هناك الكثير من الضغط
.في الأجواء

47
00:03:19,499 --> 00:03:21,334
إنه باهظ الثمن
...وبالإضافة إلى ذلك

48
00:03:21,401 --> 00:03:24,137
السيدة في المتجر قالت
.إن مقاسه صغير جداً بالنسبة إليّ

49
00:03:24,271 --> 00:03:25,906
!يجب أن أكون عملية، انسي الأمر -
...في غضون ذلك -

50
00:03:26,006 --> 00:03:26,807
...خلال كلامي

51
00:03:26,973 --> 00:03:30,644
هناك أكثر من 80 مليون شخص
.ماتوا من الضغط

52
00:03:33,947 --> 00:03:35,082
الخروج

53
00:03:35,482 --> 00:03:36,738
.هذا واحد

54
00:03:37,517 --> 00:03:38,652
.وهذا آخر

55
00:03:39,286 --> 00:03:40,187
...وغيره

56
00:03:41,354 --> 00:03:43,990
!مهزلة
!علينا أن نتعامل معه

57
00:03:49,963 --> 00:03:51,665
هل أنت مستعد للتعامل معه؟ -
!أجل -

58
00:03:52,065 --> 00:03:53,299
!"قل: "أنا أكره الضغط

59
00:03:53,366 --> 00:03:54,501
!أنا أكره الضغط -
!لا -

60
00:03:54,601 --> 00:03:55,936
.أنت لم تدعني أنهي حديثي

61
00:03:56,403 --> 00:03:58,071
...قل: "أنا أكره الضغط

62
00:03:58,171 --> 00:04:00,073
وأريد أن أضع حداً
لأثره على حياتي

63
00:04:00,640 --> 00:04:02,609
وما الطريقة لفعل ذلك؟
هل أحد يعرف؟

64
00:04:04,010 --> 00:04:05,479
الاستحمام؟

65
00:04:06,413 --> 00:04:07,580
الاستحمام؟

66
00:04:07,647 --> 00:04:09,049
!اشتر دراجة

67
00:04:09,549 --> 00:04:11,551
!أنا أقود الدراجة إلى العمل يومياً

68
00:04:11,618 --> 00:04:12,919
!سبعون ميلاً

69
00:04:13,053 --> 00:04:14,988
...على الجانبين، هنا وهنا

70
00:04:15,222 --> 00:04:17,324
!لونهما أحمر مثل سيارة إطفاء

71
00:04:18,425 --> 00:04:19,493
هل لدى أي منكم أفكار أخرى؟

72
00:04:21,161 --> 00:04:22,195
جين"، ماذا عنك؟"

73
00:04:22,262 --> 00:04:23,063
!الأحذية

74
00:04:23,463 --> 00:04:25,265
ماذا؟ -
!الأحذية -

75
00:04:25,866 --> 00:04:27,467
...حسناً، الأحذية

76
00:04:28,735 --> 00:04:29,669
!حسناً، انظروا

77
00:04:29,770 --> 00:04:32,372
"لقد دعوت الطبيب "جوليان هولمز

78
00:04:32,439 --> 00:04:34,007
للقدوم وتقديم
.درساً في استراحة الغداء

79
00:04:34,074 --> 00:04:36,076
أنه الخبير الرائد في التعامل
."مع الضغط في "أوروبا

80
00:04:36,443 --> 00:04:38,344
!"يطلقون عليه: "خبير الضغوط

81
00:04:38,411 --> 00:04:39,546
هل هناك أي شخص مهتم
...في استيعاب

82
00:04:39,613 --> 00:04:41,281
بعض النصائح عن كيفية
التحكم في الضغط؟

83
00:04:45,018 --> 00:04:46,419
...هناك بوفيه مجاني

84
00:04:50,090 --> 00:04:50,891
!جيد

85
00:04:51,491 --> 00:04:52,626
.أشخاص طيبون

86
00:04:53,260 --> 00:04:54,327
!بالمناسبة

87
00:04:54,461 --> 00:04:57,264
أي شخص سيشعر بالضغط
...في نهاية اليوم

88
00:04:57,664 --> 00:05:00,168
!سيتم فصله

89
00:05:01,268 --> 00:05:02,302
!غير ممكن

90
00:05:02,369 --> 00:05:04,671
.أجل، هذا ما أظنه
.جربي إدخاله بزاوية

91
00:05:04,738 --> 00:05:06,072
هل أنت متأكدة أن مقاس قدمك خمسة؟

92
00:05:06,506 --> 00:05:08,575
.أنا لا أكذب -
...أجل، لكني أقصد أني غير قادرة -

93
00:05:10,143 --> 00:05:10,944
...اقتربنا

94
00:05:11,077 --> 00:05:12,846
أستطيع أن أشعر بالكعب
.يدخل في الحذاء

95
00:05:12,913 --> 00:05:14,047
...ادخليه بزاوية أكثر

96
00:05:14,114 --> 00:05:15,415
...لا توجد زاوية يمكنني من خلالها

97
00:05:15,482 --> 00:05:16,616
.لا تجعليني أركلك بعيداً

98
00:05:16,683 --> 00:05:19,686
...اضبطي القدم على الحذاء

99
00:05:19,786 --> 00:05:20,943
!أدخليه

100
00:05:32,666 --> 00:05:36,169
نحن نفعل ذلك لنصف ساعة
!والحذاء يرفض الدخول

101
00:05:36,236 --> 00:05:39,940
إنه أقل من قياسك بدرجتين
...وحتى إن دخل

102
00:05:40,040 --> 00:05:43,231
سيجعلك تمشين مثل العرجاء
وأنت لا تريدين هذا، أليس كذلك؟

103
00:06:01,528 --> 00:06:03,697
...أنا شخصياً كنت عرضة لبعض منه

104
00:06:04,030 --> 00:06:07,133
نوبات غضب بشعة، لكن... نعم؟

105
00:06:07,801 --> 00:06:10,937
أنا آسف لكن هل هذا هو درس الضغط؟ -
.بالضبط، ادخل -

106
00:06:11,204 --> 00:06:12,172
.شكراً

107
00:06:13,673 --> 00:06:15,108
!"موس"

108
00:06:15,876 --> 00:06:19,346
!"هذا هو المكان! "موس

109
00:06:24,985 --> 00:06:26,186
.ادخل فحسب

110
00:06:30,891 --> 00:06:31,992
.آسف

111
00:06:35,095 --> 00:06:36,029
.آسف

112
00:06:56,683 --> 00:06:57,684
.شكراً لك

113
00:07:12,799 --> 00:07:13,833
.حسناً

114
00:07:16,636 --> 00:07:17,570
هل أنت بخير؟

115
00:07:19,839 --> 00:07:21,574
...كما قلت

116
00:07:21,775 --> 00:07:24,444
أنا شخصياً كنت عرضة
.لبعض نوبات الغضب البشعة

117
00:07:24,711 --> 00:07:28,581
...في الأوقات التي
انتقدت فيها زوجتي أو تحدثت بقسوة

118
00:07:28,815 --> 00:07:31,284
،لزميل في العمل
.بسبب الضغط

119
00:07:32,185 --> 00:07:36,389
،في الواقع، بمجرد التفكير في الأمر الآن
.ألاحظ أنني أرفع من صوتي

120
00:07:36,823 --> 00:07:38,158
.أنا آسف

121
00:07:40,493 --> 00:07:43,129
الضغط هو السبب الرئيسي
.للنوبات القلبية

122
00:07:43,430 --> 00:07:45,932
...حتى القليل منه... حسناً

123
00:07:47,434 --> 00:07:49,302
.دعوني أوضح لكم ما يمكن للضغط فعله

124
00:07:54,674 --> 00:07:56,109
.سأحتاج إلى متطوع

125
00:07:57,644 --> 00:07:58,912
.نعم، تعالي

126
00:08:02,782 --> 00:08:05,318
جيد، هل من الممكن أن تضعي
يدك اليسرى هنا؟ وتميلي إلى الخلف؟

127
00:08:05,385 --> 00:08:06,987
.واسترخي تماماً

128
00:08:07,387 --> 00:08:09,723
سأطرح عليك سؤالاً
.شخصياً جداً

129
00:08:11,358 --> 00:08:12,425
ها نحن، هل تروا؟

130
00:08:13,026 --> 00:08:14,561
لا تقلقي، لن أطرح عليك سؤالاً
.من أي نوع

131
00:08:14,661 --> 00:08:16,663
هذا لأوضح لكم
أن الأمر لا يتطلب الكثير

132
00:08:16,730 --> 00:08:18,798
.لرفع مستويات الضغط لدينا جداً

133
00:08:18,865 --> 00:08:20,266
مجرد تعبير بسيط مثل ذلك

134
00:08:20,333 --> 00:08:22,268
.أعطت إشارات قوية على هذه الشاشة

135
00:08:22,335 --> 00:08:23,770
نعم، هل هناك متطوع آخر؟ -
.تفضل -

136
00:08:23,937 --> 00:08:25,972
،حسناً
.أنا... سأجرب شيئاً ما

137
00:08:28,108 --> 00:08:30,610
!ها هو! إلى أقصى مستوى مرة واحدة

138
00:08:30,877 --> 00:08:32,545
!انظروا إلى هذا! رائع

139
00:08:32,912 --> 00:08:35,482
!رائع، ممتاز
!آلة خارقة

140
00:08:43,323 --> 00:08:44,991
!حذاء رائع

141
00:08:45,158 --> 00:08:46,226
.شكراً جزيلاً لك

142
00:08:47,494 --> 00:08:49,429
أنا في الواقع أحسد أي امرأة
.بقدم صغير

143
00:08:49,529 --> 00:08:50,897
ما هو مقاسك؟ خمسة؟

144
00:08:51,364 --> 00:08:53,733
...نعم! خمسة

145
00:08:56,836 --> 00:09:00,974
حسناً، في الواقع هناك سوء فهم بسيط
...على ما أعتقد لذا

146
00:09:01,174 --> 00:09:02,976
...فلنواصل -
.مهلاً -

147
00:09:03,209 --> 00:09:05,745
أنا لم أجرب
.بشكل مناسب بعد

148
00:09:06,012 --> 00:09:08,381
حسناً، لا أعتقد أن من المفترض
.أن يحتسب ذلك

149
00:09:08,448 --> 00:09:10,116
...لا أعتقد أن هذا من العدل

150
00:09:10,183 --> 00:09:11,351
...أنا أحب أن أجرب، وأعتقد

151
00:09:11,451 --> 00:09:13,653
أن "روي" يجب أن يُعاقب
.لأنه كان على وشك قتل هذه السيدة

152
00:09:13,820 --> 00:09:15,955
حسناً، أرى أن من حقي
!أن أجرب أولاً

153
00:09:16,022 --> 00:09:17,090
أرى، أن نواصل لشيء آخر

154
00:09:17,157 --> 00:09:18,858
متى قمت بتربية لحيتك؟ -
.تجربة صغيرة على الآلة -

155
00:09:18,925 --> 00:09:20,794
...سنواصل لشيء آخر -
...وأعتقد أننا -

156
00:09:21,061 --> 00:09:22,028
هل من الممكن أن نواصل؟

157
00:09:22,095 --> 00:09:24,064
هل أنت عجوز؟ جداً؟

158
00:09:24,164 --> 00:09:25,265
!فلنواصل

159
00:09:26,900 --> 00:09:28,268
!اخرسي

160
00:09:32,472 --> 00:09:34,941
ما الذي تأكله؟ -
.مافن -

161
00:09:35,008 --> 00:09:36,676
مافن؟ كيف تشعر بالجوع؟

162
00:09:36,743 --> 00:09:38,778
لقد أكلت دجاجة كاملة
!في بوفيه درس الضغط

163
00:09:40,180 --> 00:09:40,980
ما هذا؟

164
00:09:41,281 --> 00:09:42,949
لقد صنعت آلة قياس الضغط

165
00:09:43,016 --> 00:09:45,585
،لأجربها على نفسي
.مثل تلك الآلة في الفصل

166
00:09:45,785 --> 00:09:46,686
.شاهد ذلك

167
00:09:47,554 --> 00:09:50,657
سأطرح على نفسي سؤالاً
.شخصياً جداً

168
00:09:53,693 --> 00:09:57,230
لا تقلق، لن أطرح على نفسي
.أي سؤال

169
00:09:59,065 --> 00:09:59,999
.جيد جداً

170
00:10:00,066 --> 00:10:01,901
لكن ليست بنفس مستوى
.آلة درس الضغط

171
00:10:23,857 --> 00:10:25,425
!الحذاء

172
00:10:27,560 --> 00:10:28,995
ما هذا؟

173
00:10:29,195 --> 00:10:31,831
حسناً، مثل كل النساء
!مهووسة بالأحذية

174
00:10:31,898 --> 00:10:33,399
هذا تحيز جنسي، أليس كذلك؟

175
00:10:33,600 --> 00:10:36,002
هل تعرف امرأة واحدة غير مهووسة
بالأحذية؟

176
00:10:36,069 --> 00:10:38,004
.لا، لكني أعرف امرأة واحدة

177
00:10:38,171 --> 00:10:41,341
وغادرت الغرفة للتو وهي تصرخ قائلة
!"الحذاء"

178
00:10:55,455 --> 00:10:58,725
.آلتي للضغط

179
00:11:02,962 --> 00:11:05,031
!المؤشر مضطرب جداً

180
00:11:09,302 --> 00:11:11,004
!حاول ألا تجرح نفسك

181
00:11:15,708 --> 00:11:16,943
موس"؟" -
نعم؟ -

182
00:11:17,143 --> 00:11:20,113
هل استخدمت مكواة اللحام
لصنع آلة الضغط؟

183
00:11:20,346 --> 00:11:22,482
.نعم -
هل فصلت عنها الكهرباء؟ -

184
00:11:22,582 --> 00:11:24,751
.نعم، أنا متأكد تماماً من ذلك

185
00:11:26,753 --> 00:11:30,089
لأنك تتذكر ما حدث المرة الماضية
أليس كذلك؟

186
00:11:30,156 --> 00:11:31,924
!نعم! لقد كان مضحكاً جداً

187
00:11:31,991 --> 00:11:33,326
.في الواقع لا

188
00:11:34,394 --> 00:11:37,096
لقد كان خطير جدا
!وكان هناك شخص على وشك أن يموت

189
00:11:37,964 --> 00:11:39,198
!صحيح! لا! تذكرت

190
00:11:39,265 --> 00:11:42,168
،كنت أفكر في حادث مختلف
.ذلك الحادث بملعب الغولف

191
00:11:42,569 --> 00:11:43,570
ماذا؟

192
00:11:44,537 --> 00:11:46,372
!أنا أتحدث عن الحريق

193
00:11:46,439 --> 00:11:50,176
!أفهم ذلك، الحريق، عذراً
.أنا دائماً أخلط بين الغولف والحريق

194
00:11:51,044 --> 00:11:54,214
!تأكد من أنها مفصولة -
.أنا فصلتها، على ما أعتقد -

195
00:11:54,981 --> 00:11:57,450
.فقط تأكد من ذلك -
.سأتأكد من ذلك -

196
00:11:58,284 --> 00:11:59,886
...وإذا كنت مفصولة بالفعل

197
00:12:03,456 --> 00:12:04,691
!سأرحل في هدوء

198
00:12:08,328 --> 00:12:11,664
سأقوم من على المقعد! من هذا الشخص؟
شرطة مكواة اللحام؟

199
00:12:15,368 --> 00:12:21,641
أنها مفصولة وهذا يعني أني سأشغلها
!وأرحل في هدوء

200
00:12:31,227 --> 00:12:35,555
ذي آي تي كراود

201
00:12:37,199 --> 00:12:38,698
ذي آي تي كراود

202
00:12:51,304 --> 00:12:53,506
!فأر! أقصد، قطاً

203
00:12:53,573 --> 00:12:54,774
!أقصد ناراً

204
00:13:04,484 --> 00:13:06,319
.الآن فلنرى المكتوب

205
00:13:07,487 --> 00:13:09,522
."قف مستقيماً"

206
00:13:10,990 --> 00:13:12,492
...لست قادر على القراءة الآن

207
00:13:13,126 --> 00:13:14,160
!لست أنا

208
00:13:14,494 --> 00:13:16,195
!أنا أتصرف بغباء

209
00:13:18,031 --> 00:13:18,898
.حسناً

210
00:13:19,165 --> 00:13:21,067
."قم بإزالة مشبك الأمان"

211
00:13:22,869 --> 00:13:25,038
!لا تنظر إلى قدمي -
حريق؟ -

212
00:13:25,738 --> 00:13:27,006
...حريق

213
00:13:27,373 --> 00:13:28,174
غير مهم...؟

214
00:13:29,676 --> 00:13:32,478
."وجه الفوهة أسفل النار"

215
00:13:37,850 --> 00:13:40,019
!هذا مألوف جداً

216
00:13:41,988 --> 00:13:43,289
ما الذي سبب ذلك؟

217
00:13:43,723 --> 00:13:45,391
،أمسكها في وضع أفقي
."صُنع في "بريطانيا

218
00:13:53,499 --> 00:13:56,002
سأضعها هنا فحسب
...مع بقية

219
00:13:56,269 --> 00:13:57,637
.الحريق

220
00:14:04,544 --> 00:14:06,779
.011 53... لا

221
00:14:07,347 --> 00:14:09,015
...011 ها

222
00:14:10,883 --> 00:14:13,453
...0118 999

223
00:14:16,356 --> 00:14:17,490
!3

224
00:14:18,725 --> 00:14:21,527
مرحباً؟ هل هذه خدمات الطوارئ؟

225
00:14:22,495 --> 00:14:24,464
إلى أي دولة أنا أتحدث؟

226
00:14:24,764 --> 00:14:26,766
مرحباً؟ مرحباً؟

227
00:14:28,701 --> 00:14:30,069
!أعرف الحل! نعم

228
00:14:31,771 --> 00:14:32,672
.حسناً

229
00:14:33,606 --> 00:14:36,075
!العنوان... حريق"

230
00:14:36,409 --> 00:14:38,144
...عزيزي، شرطة مائلة، "عزيزتي

231
00:14:38,211 --> 00:14:40,346
أنا أراسلكم
لأخبركم عن نشوب حريق

232
00:14:40,413 --> 00:14:42,415
"...اندلع داخل مبنى

233
00:14:42,515 --> 00:14:43,883
.لا، هذا أسلوب رسمي جداً

234
00:14:48,221 --> 00:14:50,523
."عزيزي، شرطة مائلة، عزيزتي"

235
00:14:51,057 --> 00:14:53,126
.حريق!"، علامة تعجب"

236
00:14:53,393 --> 00:14:55,828
.حريق!"، علامة تعجب"

237
00:14:56,095 --> 00:14:58,464
.ساعدوني!"، علامة تعجب"

238
00:14:58,598 --> 00:15:00,967
."[123، طريق [كاريندون"

239
00:15:01,134 --> 00:15:03,436
.في انتظار ردكم

240
00:15:03,803 --> 00:15:06,038
."مع تحياتي، "موريس موس

241
00:15:10,543 --> 00:15:14,380
كيف ترتدين حذاءً مقاسه خمسة؟
!أنت مقاسك 8 على الأقل

242
00:15:14,447 --> 00:15:16,515
ثمانية؟
كيف تجرؤين؟

243
00:15:16,582 --> 00:15:19,285
.هذه قدم مشوهة تماماً

244
00:15:19,719 --> 00:15:23,723
،والقدم الأخرى أسوأ منها
.لا يمكن أن ترتدي هذا الحذاء مرة أخرى

245
00:15:23,790 --> 00:15:28,327
،لكني تخلصت من حذائي الآخر
ماذا سأرتدي؟

246
00:15:40,072 --> 00:15:42,175
!مرحباً! مرحباً

247
00:15:42,642 --> 00:15:45,111
هل تتذكرني؟
هل من الممكن أن أجرب الآلة؟

248
00:16:03,196 --> 00:16:05,264
!مرحباً مرة أخرى -
.أهلاً -

249
00:16:10,970 --> 00:16:14,106
"أرجوك أرسل الشكر إلى "ياماموتو سان
.لهذا السيف الرسمي الرائع

250
00:16:14,273 --> 00:16:17,043
.إنه رمز رائع لاندماجنا الجديد

251
00:16:20,012 --> 00:16:21,581
...أنا آسف أن هديتي

252
00:16:21,814 --> 00:16:23,516
كانت زوج من الأحذية الضخمة

253
00:16:24,150 --> 00:16:26,319
بنعل ثقيل جداً وضخم

254
00:16:26,586 --> 00:16:28,254
وضيع جداً مقارنة بهديتك

255
00:16:32,325 --> 00:16:34,927
أرجو أن تتأكد
أني سأفصل مستشاري الثقافي

256
00:16:34,994 --> 00:16:36,729
.حالما ينتهي هذا الاجتماع

257
00:16:47,039 --> 00:16:49,166
.هذا حذاء ثقيل جداً -
.نعم -

258
00:16:52,311 --> 00:16:54,213
!"أنه يشعر مثل "غودزيلا

259
00:16:55,081 --> 00:16:56,549
!"يشعر بذلك؟ "غودزيلا

260
00:16:56,616 --> 00:16:58,651
!استمر! اترك أثراً بقدميك

261
00:16:58,751 --> 00:17:00,920
!صفق له يا رجل
!رائع

262
00:17:02,321 --> 00:17:03,589
!الياباني يحبه

263
00:17:03,689 --> 00:17:06,092
!استمر! اكسر شيئاً ما

264
00:17:09,862 --> 00:17:11,264
!ضع ثقلك كله

265
00:17:14,166 --> 00:17:16,402
!أيها الغبي

266
00:17:16,602 --> 00:17:18,070
ماذا تفعل؟

267
00:17:18,170 --> 00:17:19,639
.أيها العجوز الأخرق

268
00:17:20,072 --> 00:17:21,707
...أنت

269
00:17:21,908 --> 00:17:24,644
ماذا يدور في عقلك أيها الرجل الضخم
!بحذائك الضخم

270
00:17:24,911 --> 00:17:30,216
!أنت تافه
...أنت لا شيء سوى رجل

271
00:17:55,775 --> 00:18:00,079
."أنا آسفة جداً يا "دينولم -
."لقد كان مقطع طويل من السباب يا "جين -

272
00:18:00,713 --> 00:18:01,914
.كادت أن تسوء الأمر أكثر

273
00:18:01,981 --> 00:18:04,550
إذا لم يكن "باول" سريع جداً
.في حجب السباب بصوت الصفارة

274
00:18:05,284 --> 00:18:07,453
!"عمل رائع يا "باول
.لقد عدت للعاملين مرة أخرى

275
00:18:07,587 --> 00:18:08,521
حاجب السباب

276
00:18:08,654 --> 00:18:10,556
!وأنت ارتكبت حماقة كبيرة

277
00:18:11,190 --> 00:18:13,125
!الصياح في وجه اليابانيين! وقدم مصابة

278
00:18:13,225 --> 00:18:15,094
!علامتان كلاسيكتان للضغط

279
00:18:15,161 --> 00:18:17,063
.وأنت تعرفين شعوري تجاه الضغط

280
00:18:17,530 --> 00:18:19,599
اذهبي إلى مكتبك
.وانتظريني

281
00:18:30,343 --> 00:18:33,646
...لقد حدث أسوأ شيء للتو
!حريق

282
00:18:33,946 --> 00:18:35,114
!حريق

283
00:18:35,247 --> 00:18:37,049
.لا تقلق! لقد أرسلت رسالة إلكترونية

284
00:18:37,550 --> 00:18:39,785
!رسالة إلكترونية؟ هذا حريق
...أين

285
00:18:40,720 --> 00:18:42,321
أين طفاية الحريق؟

286
00:18:44,724 --> 00:18:45,558
كيف؟

287
00:18:46,225 --> 00:18:50,329
!"صُنع في "بريطانيا -
!مثل حادثة الغولف بالضبط -

288
00:18:50,563 --> 00:18:51,463
أنت تقصد حادثة الحريق؟

289
00:18:51,530 --> 00:18:53,833
!أقصد حادثة الحريق
!بكل تأكيد هي ما أقصد

290
00:18:54,033 --> 00:18:54,800
ما الذي معك؟

291
00:18:54,867 --> 00:18:56,369
!يا إلهي، أنا في مشكلة
!مشكلة حقيقية

292
00:18:56,569 --> 00:18:58,270
!ساعداني على ارتداء حذائي
!يجب أن أرتدي حذائي

293
00:18:58,337 --> 00:19:00,039
ساعداني على ارتداء حذائي
!"قبل أن يأتي إلى "دينولم

294
00:19:00,106 --> 00:19:00,906
دينولم" قادم؟" -
.نعم -

295
00:19:00,973 --> 00:19:03,009
!إنه غاضب... ومشتعل
!مشتعل! مشتعل

296
00:19:04,176 --> 00:19:06,345
.لقد اعتنيت بالأمر

297
00:19:06,412 --> 00:19:08,814
ويؤسفني أن أقول
إنني أشعر بالإهانة

298
00:19:08,881 --> 00:19:10,783
.لما تظهروه من عدم ثقة

299
00:19:10,850 --> 00:19:12,318
ماذا حدث لقدمك؟

300
00:19:12,451 --> 00:19:13,285
ما هذا؟

301
00:19:13,352 --> 00:19:14,954
أعتقد أن هناك حريق في المكتب

302
00:19:15,021 --> 00:19:17,590
يتطلب المزيد من الانتباه
أكثر من قدمي، أليس كذلك؟

303
00:19:17,657 --> 00:19:19,692
كيف... كيف حصلت على آلة
قياس الضغط يا "روي"؟

304
00:19:19,792 --> 00:19:21,694
.لا... أعرف حقيقة

305
00:19:21,994 --> 00:19:24,763
.لقد قابلت د. "هولمز" عند المصعد

306
00:19:24,830 --> 00:19:27,099
ألم يكن لطيفاً؟
.لقد رأيته رجلاً ودوداً

307
00:19:27,166 --> 00:19:28,801
.نعم، أعتقد أنه كان مبهج

308
00:19:28,868 --> 00:19:33,973
،لكن عندما قابلته عند المصعد
!تصرف... بعصبية بالغة

309
00:19:34,974 --> 00:19:39,078
والأمور أخذت تتوالى
!حتى... سرقتها

310
00:19:39,478 --> 00:19:41,480
...سرقت الآلة -
!أجل -

311
00:19:42,381 --> 00:19:44,116
!لكن هذه سرقة

312
00:19:44,917 --> 00:19:45,751
!أجل

313
00:19:45,918 --> 00:19:48,954
قبل هذا الصباح لم نكن نعرف ما هي آلة
.الضغط والآن لدينا اثنتان منها

314
00:19:49,021 --> 00:19:52,391
أكره أن أذكر الجميع
لكني أفسدت صفقة اندماج منذ قليل

315
00:19:52,458 --> 00:19:54,427
والتي من المرجح أنها استغرقت
مئات السنين لإعدادها

316
00:19:54,527 --> 00:19:56,796
وحريق في المكتب
و"دينولم" غاضب

317
00:19:56,929 --> 00:19:59,098
لذا هل من الممكن رجاءً
أن نركز على المهم

318
00:19:59,265 --> 00:20:01,500
!وتساعداني للتعامل مع الحذاء

319
00:20:01,934 --> 00:20:03,202
!سنغرق في المزيد من المشاكل

320
00:20:04,136 --> 00:20:05,237
!فارغة

321
00:20:06,939 --> 00:20:08,274
!يوجد القليل بالداخل

322
00:20:08,974 --> 00:20:11,343
!بسرعة! لا، لا! بسرعة

323
00:20:11,410 --> 00:20:13,045
.هذا الحذاء مقاس خمسة

324
00:20:13,179 --> 00:20:14,913
كم مقاسك، ثمانية ونصف؟

325
00:20:14,980 --> 00:20:16,182
!اخرس

326
00:20:16,348 --> 00:20:17,883
!هيا -
!أنا أبذل ما عندي -

327
00:20:17,950 --> 00:20:19,685
!ادفع! هيا
!لا تجعلني أبعدك

328
00:20:19,752 --> 00:20:21,654
هل دخل؟ -
!هيا -

329
00:20:21,887 --> 00:20:22,922
!ادفع أكثر

330
00:20:26,392 --> 00:20:27,593
!لقد مر الكعب للداخل

331
00:20:27,660 --> 00:20:29,862
!يا إلهي! إنه يؤلم للغاية

332
00:20:30,963 --> 00:20:33,432
!الآن، أنا أنزف -
!"جين" -

333
00:20:34,300 --> 00:20:35,735
أين أنت يا "جين"؟ -
!"إنه "دينولم -

334
00:20:35,835 --> 00:20:36,902
ماذا؟

335
00:20:37,970 --> 00:20:39,605
!اخف آلة الضغط

336
00:20:40,005 --> 00:20:42,207
آلة الضغط؟
ماذا عن الحريق؟

337
00:20:42,274 --> 00:20:44,443
حسناً! ضع آلة الضغط
!"في غرفة "جين

338
00:20:44,510 --> 00:20:46,412
!لن يدخل إلى هناك أبداً -
لكن ماذا لو فعل؟ -

339
00:20:46,479 --> 00:20:48,180
!لا يهم
!لن يعرف ما هي

340
00:20:48,647 --> 00:20:49,982
!"لا يمكن أن أذهب إلى السجن يا "روي

341
00:20:50,049 --> 00:20:51,817
!سيغتصبونني هناك بكل قوة

342
00:20:55,988 --> 00:20:57,389
!قومي بتعطيله عند الباب

343
00:20:57,456 --> 00:20:59,024
أعطله... كيف؟

344
00:20:59,091 --> 00:21:00,759
!لا أعرف
!استخدمي أساليب النساء

345
00:21:00,826 --> 00:21:03,229
.حسناً يا "موس"! مرر لي هذه الشاشة
.المكسورة

346
00:21:06,565 --> 00:21:07,600
!ها أنت

347
00:21:08,267 --> 00:21:09,101
!مرحباً

348
00:21:09,368 --> 00:21:11,537
لن ينفع استخدام
!"أساليب النساء معي يا "جين

349
00:21:12,104 --> 00:21:13,539
!أنت في ورطة كبيرة

350
00:21:15,207 --> 00:21:16,423
!شاشة توقف رائعة

351
00:21:19,745 --> 00:21:20,746
.شكراً

352
00:21:24,717 --> 00:21:27,620
!آلة الضغط
!هذا ما نحتاجه

353
00:21:28,187 --> 00:21:29,555
."شمري أكمامك يا "جين

354
00:21:29,722 --> 00:21:30,923
.فلننه هذا الأمر الآن

355
00:21:33,526 --> 00:21:36,128
ستكون تذكرة ذهاب
."إلى وكر المجرمين يا "روي

356
00:21:36,195 --> 00:21:37,730
!بدون تذكرة عودة

357
00:21:40,399 --> 00:21:43,135
!أنا أفقد الكثير من الدماء بحق

358
00:21:44,270 --> 00:21:45,771
أنت تعرفين أن هذه هي فرصتك الأخيرة؟

359
00:21:45,971 --> 00:21:47,406
...إذا تجاوز المؤشر هذه النقطة

360
00:21:47,540 --> 00:21:48,808
!سأفصلك

361
00:21:50,042 --> 00:21:51,343
هل تشعرين بالضغط؟

362
00:21:51,977 --> 00:21:53,479
هل تشعرين يا "جين"؟

363
00:21:53,979 --> 00:21:55,014
لا؟ هل أنت متأكدة؟

364
00:21:55,381 --> 00:21:57,383
هل أنت متأكدة؟
هل أنت متأكدة؟

365
00:21:57,650 --> 00:21:59,652
هل أنت متأكدة؟
هل أنت متأكدة؟

366
00:21:59,985 --> 00:22:02,087
هل أنت متأكدة؟
هل أنت متأكدة؟

367
00:22:02,421 --> 00:22:03,389
هل أنت متأكدة؟

368
00:22:03,856 --> 00:22:05,891
هل أنت متأكدة؟
هل أنت متأكدة؟

369
00:22:06,325 --> 00:22:08,194
هل أنت متأكدة؟
هل أنت متأكدة؟

370
00:22:08,494 --> 00:22:09,828
."سأكون صريحاً معك يا "روي

371
00:22:09,895 --> 00:22:12,498
.لا أعتقد أني سأنجح في بيئة السجن

372
00:22:14,567 --> 00:22:16,368
هل من الممكن أن أجرب نظاراتك؟

373
00:22:17,803 --> 00:22:18,904
انظري إلى هذا البالون يا "جين"؟

374
00:22:19,638 --> 00:22:20,773
.سأفجرها

375
00:22:21,140 --> 00:22:22,641
...لكن لن أخبرك متى

376
00:22:24,043 --> 00:22:26,412
هل تشعرين بالضغط يا "جين"؟
جين"؟ "جين"؟"

377
00:22:26,545 --> 00:22:27,446
!انظري إلى هذا

378
00:22:27,546 --> 00:22:28,848
."راحة بال "جين

379
00:22:28,981 --> 00:22:30,316
!هذه راحة بالك

380
00:22:30,416 --> 00:22:31,750
!وستنفجر

381
00:22:33,385 --> 00:22:35,956
هل تشعرين بالضغط الآن يا "جين"؟
!"جين"

382
00:22:37,056 --> 00:22:39,792
جين"! "جين"! هل تشعرين؟"

383
00:22:41,927 --> 00:22:43,162
.من الواضح لا

384
00:22:44,930 --> 00:22:46,232
!"عمل رائع يا "جين

385
00:22:46,699 --> 00:22:48,601
...لن أفصلك

386
00:22:48,801 --> 00:22:50,269
.ليس الآن

387
00:22:55,441 --> 00:22:58,344
أحب الطريقة التي يبدو فيها
.الدخان يخرج من أعلى الشاشة

388
00:23:00,880 --> 00:23:02,248
...ثانية واحدة

389
00:23:04,783 --> 00:23:06,151
!لقد تأخرت على الغولف

390
00:23:13,792 --> 00:23:15,527
...لماذا لم تعمل

391
00:23:17,329 --> 00:23:19,899
"صُنع في "بريطانيا

392
00:23:22,001 --> 00:23:24,236
لا أعرف إذا كان السبب نزيف الدماء

393
00:23:24,303 --> 00:23:28,340
أم البلاستيك الذي ينصهر
!من الشاشة، لكني أشعر أني بأفضل حال

394
00:23:31,143 --> 00:23:35,014
أعرف أن الأمر يثير السخرية
.لكن الموقف كله كان مثيراً للضغط

395
00:23:36,715 --> 00:23:38,017
.سأطلب المساعدة

396
00:23:41,420 --> 00:23:43,656
هل راسلنا أحداً ما بخصوص حريق؟

