1
00:01:59,930 --> 00:02:01,889
هذا لأجل المضاجعة

2
00:02:02,689 --> 00:02:04,698
سبع دقائق

3
00:02:04,698 --> 00:02:06,827
لا أكثر من ذلك

4
00:02:08,926 --> 00:02:10,795
سأكون في

5
00:02:12,095 --> 00:02:13,664
غرفة رقم 6

6
00:02:15,803 --> 00:02:17,502
(door closing)

7
00:02:47,849 --> 00:02:49,448
(knocking)

8
00:02:49,518 --> 00:02:51,017
تفضّل بالدخول

9
00:02:52,157 --> 00:02:52,916
استحمّ

10
00:02:52,926 --> 00:02:55,655
عندما تنتهي
الوقت سيبدأ بالمضيّ

11
00:02:55,655 --> 00:02:59,693
أريد منك أن تفهمني
يجب أن يستغرق استحمامك دقيقتين

12
00:02:59,823 --> 00:03:02,562
هذا يُبقي خمس دقائق للمضاجعة

13
00:03:24,802 --> 00:03:26,741
لماذا 7 دقائق؟

14
00:03:26,741 --> 00:03:28,441
افهمني رجاءاً

15
00:03:28,441 --> 00:03:30,040
....اممم-
سيرجي

16
00:03:30,040 --> 00:03:33,608
افهمني رجاءاً سيرجي
الوقتُ يمضي

17
00:03:36,547 --> 00:03:38,676
لماذا هنالك حدود للوقت؟

18
00:03:38,676 --> 00:03:40,815
هل تريد أنتعرف حقاً؟

19
00:03:41,585 --> 00:03:41,915
نعم

20
00:03:41,915 --> 00:03:46,612
لديّ دوافع هامّة

21
00:03:46,622 --> 00:03:48,182
التي..

22
00:03:48,452 --> 00:03:50,581
تساعدني بها معلمتي

23
00:03:50,591 --> 00:03:54,459
إذا أمضيت أكثر من سبع دقائق مع رجل

24
00:03:56,388 --> 00:03:57,628
أيّ رجل

25
00:03:57,628 --> 00:04:00,656
لمخاطرتي بزيادة الروابط الرومانسية

26
00:04:00,656 --> 00:04:05,124
التي تتطلب سبع أسابيع أو سبعة أشهر لتغلبها

27
00:04:05,124 --> 00:04:06,724
نعم-
أبطأ-

28
00:04:06,734 --> 00:04:11,801
قد يكون أمر الوقت استبدادي لكنه
تقييد

29
00:04:12,061 --> 00:04:13,361
(gasps)

30
00:04:13,371 --> 00:04:16,429
تقييد يمنعني من المبالغة بمشاعري

31
00:04:16,439 --> 00:04:17,899
يا إلهي, أنا لا افعل ذلك

32
00:04:17,899 --> 00:04:20,907
لا يخالجني أي شعور تجاه أي أحد

33
00:04:21,607 --> 00:04:23,006
لا شيء؟

34
00:04:23,006 --> 00:04:23,966
ولا حتّى الشعور بالغضب؟

35
00:04:23,976 --> 00:04:27,474
لا, قد أتضايق أحياناً

36
00:04:28,004 --> 00:04:29,443
همممم

37
00:04:31,812 --> 00:04:33,372
(sighs)

38
00:04:34,841 --> 00:04:36,480
دعها

39
00:04:42,378 --> 00:04:44,847
كم تبقّى لنا من الوقت؟

40
00:04:44,847 --> 00:04:48,555
حستاً-
هل تريدينني أن أداعب ثدييكِ؟-

41
00:04:48,685 --> 00:04:49,684
لا تتكلم

42
00:04:49,684 --> 00:04:52,823
فقط ضعي يداي ورأسي أينما تريدين

43
00:04:52,823 --> 00:04:54,622
نعم نعم, هنا

44
00:04:54,692 --> 00:04:56,421
(both grunting)

45
00:04:58,990 --> 00:05:01,959
(moaning)

46
00:05:07,926 --> 00:05:08,526
صحيح

47
00:05:08,526 --> 00:05:10,925
حسناً, الأهم هو الهجرة

48
00:05:11,295 --> 00:05:14,793
مستشفيات جيّدة ومآوي للمشردين؟

49
00:05:14,803 --> 00:05:16,402
صحيح

50
00:05:16,562 --> 00:05:17,832
رائع, شكراً

51
00:05:17,832 --> 00:05:20,900
حسناً, ابتعدت عن مساري
فأنا في مكان قريب من بحيرة سيلقان

52
00:05:20,900 --> 00:05:24,939
باولا من المقهى ظنّت بأنها رأت دخاناً
يتصاعد من هُنا في الصباح

53
00:05:26,838 --> 00:05:28,437
حسناً, شكراً زينا

54
00:05:28,437 --> 00:05:30,006
(mobile phone beeps)

55
00:06:01,762 --> 00:06:03,262
(sighs)

56
00:06:45,483 --> 00:06:47,282
(breath trembling)

57
00:07:08,193 --> 00:07:09,762
(panting)

58
00:07:59,490 --> 00:08:01,459
هل أنت مبكر؟

59
00:08:02,259 --> 00:08:03,758
آمل ذلك

60
00:08:04,697 --> 00:08:06,527
هل نمتي هُنا؟

61
00:08:09,295 --> 00:08:11,325
سأراك خلال ساعة

62
00:08:12,734 --> 00:08:16,462
لن يكونوا شاذّين جنسياً

63
00:08:17,902 --> 00:08:20,400
لا أعلم, لمن؟

64
00:08:21,100 --> 00:08:23,199
ليس لديّ حبيب

65
00:08:34,544 --> 00:08:36,373
مرحباً-
اهلاً-

66
00:08:38,143 --> 00:08:40,312
القِ نظرة على هذه

67
00:08:41,181 --> 00:08:43,210
بطاقات أسماء

68
00:08:44,520 --> 00:08:45,519
هذا أنا, هذا مقغدي-
نعم-

69
00:08:45,519 --> 00:08:48,588
لا, مقعدك هناك-
استخدم مقغد أحد آخر-

70
00:08:48,588 --> 00:08:50,347
(mumbling)

71
00:08:51,317 --> 00:08:52,786
هدوء

72
00:08:57,854 --> 00:08:58,354
حسناً

73
00:08:58,354 --> 00:09:01,222
توي آنجل ميتشم
في الثانية عشرة من العمر

74
00:09:01,222 --> 00:09:03,561
ابنة مات ميتشم وكيمي وونقزوات الوحيدة

75
00:09:03,561 --> 00:09:08,759
أوراسيّة المظهر
حامل في الشهر الخامس

76
00:09:08,759 --> 00:09:10,498
آخر مكان شوهدت فيه هو بارادايز

77
00:09:10,498 --> 00:09:16,096
السكان الجدد -8 نساء- قالوا بأنها وصلت
عن طريق حصانها وبقيت لليلة واحدة

78
00:09:16,096 --> 00:09:19,534
ووفقاً لأقوال مات ميتشم فهي لم تعد
للمنزل

79
00:09:19,534 --> 00:09:20,234
لكن كلبها عاد

80
00:09:20,234 --> 00:09:23,073
وحصانها وثجد على جسر النهر

81
00:09:23,073 --> 00:09:28,570
.....اذاً إما أنها وقعت أو-
ماذا عن البدأ بالوضع الحالي؟

82
00:09:28,570 --> 00:09:29,270
أعتقدت أني ابتدأت به

83
00:09:29,270 --> 00:09:32,378
الحقائق الواضحة
كم من الوقت مضى على اختفائها؟

84
00:09:32,378 --> 00:09:33,138
36 ساعة

85
00:09:33,148 --> 00:09:36,347
حسناً, هذه ليست اشارة جيّدة-
صحيح-

86
00:09:36,347 --> 00:09:38,376
لنتذكر أيضاً أننا ننظر إلى جريمة

87
00:09:38,376 --> 00:09:42,614
من فعل بها ذلك من المُمكن أنه أراد
أخفائها أو حتّى القضاء عليها

88
00:09:42,614 --> 00:09:44,613
DNA ليتحنّب حدوث تطابق في حمض الـ

89
00:09:44,613 --> 00:09:47,152
كانت هنالك حالة في كندا, وأخرى في
أستراليا

90
00:09:47,152 --> 00:09:50,420
حيثُ وُجد ضحايا صغار منزوعة أرحامهم

91
00:09:50,420 --> 00:09:51,180
(groans)

92
00:09:51,190 --> 00:09:52,449
اذاً, من هُم المشتبه بهم؟

93
00:09:52,449 --> 00:09:55,858
إلى الآن, أفراد العائلة

94
00:09:56,888 --> 00:09:58,757
مات ميتشم وابنائه,

95
00:09:58,757 --> 00:10:00,856
مارك, لوك و جونو

96
00:10:00,856 --> 00:10:04,224
لكن هناك مشتبه آخر

97
00:10:04,224 --> 00:10:05,294
وولف قانق زانيك

98
00:10:05,294 --> 00:10:08,792
مسجل في قائمة الجرائم الجنسية كمستغل جنسيّ
للأطفال

99
00:10:08,792 --> 00:10:13,360
في الخمسة وخمسين من العمر, أسترالي الجنسية
مقيم في خليج إييل, ليكتوب

100
00:10:13,370 --> 00:10:15,829
أعتقل مرتّان وأدين مرة

101
00:10:15,829 --> 00:10:17,628
قضى مدّة في سجن إيدن

102
00:10:17,638 --> 00:10:19,497
قلّصت من 5 سنوات إلى سنتين

103
00:10:19,497 --> 00:10:20,337
همم, هل سمع به أجد؟

104
00:10:20,337 --> 00:10:22,506
نعم, اعرف وولفي يعمل مناوبتين في حانة ليكتوب

105
00:10:22,506 --> 00:10:26,834
و؟-
أنت لا ترغب بالذهاب إلى هناك لاستجوابه-

106
00:10:26,844 --> 00:10:27,534
حقاً؟, لم؟

107
00:10:27,544 --> 00:10:32,212
هو مطارد للغزلان يا آل
لديه سرير بطابقين مكدّس بالبنادق

108
00:10:32,212 --> 00:10:33,171
هل لديه سرداب؟

109
00:10:33,181 --> 00:10:37,210
أقترح بأن نحصل على مذكرة تفتيش لوولف قانق زانيك
يا آل

110
00:10:38,179 --> 00:10:38,849
....اممم

111
00:10:38,849 --> 00:10:42,377
بيت, هل بامكانك مراجعة تراخيص أسلحته؟

112
00:10:42,517 --> 00:10:43,577
نعم

113
00:10:43,587 --> 00:10:46,415
الآن أريد منكم البحث في الشقق القريبة من
النهر اولاً

114
00:10:46,415 --> 00:10:50,654
وبعدها أجزاء من الأدغال من قمة روتبورن
نزولاً إلى قرين ستون

115
00:10:50,654 --> 00:10:54,182
روبين أهلاً, أنا جون
منسّق عمليات البحث والانقاذ

116
00:10:54,192 --> 00:10:56,851
أهلاً-
هل تدركين أنك رشحتي مساحة ما يقارب

117
00:10:56,861 --> 00:11:00,189
200,000من مساحة الأدغال؟

118
00:11:00,719 --> 00:11:02,488
لا, لم أعلم عن المساحة

119
00:11:02,488 --> 00:11:05,087
لن نجد أحداً إذا كان يختبئ

120
00:11:05,097 --> 00:11:06,556
سيكون ذلك صعب جداً

121
00:11:06,566 --> 00:11:08,126
جون انا آسفة , إنه فعلاً صعب

122
00:11:08,126 --> 00:11:10,495
لا, أعني حتى إن قمنا بإيجادها

123
00:11:10,495 --> 00:11:12,364
ألن تهرب مرة أخرى؟-
لا-

124
00:11:12,364 --> 00:11:16,562
حتى لو استطاعت توي تدبّر أمورها في الغابة
وبقت حيّة

125
00:11:16,572 --> 00:11:17,801
ماذا سيحدث عندما تنجب طفلها؟

126
00:11:17,801 --> 00:11:20,770
الاحتمال الأكيد أنهما سيموتان

127
00:11:20,770 --> 00:11:23,199
لا تتمتم ياتوي, ارفع صوتك

128
00:11:24,638 --> 00:11:27,037
ماذا عن المجتمعات البدائية؟

129
00:11:27,037 --> 00:11:29,306
فهم يتزوجون مبكراً و

130
00:11:29,306 --> 00:11:31,575
يتجوّلون ويلدون في الغابات

131
00:11:31,575 --> 00:11:32,645
هل أستطيع التحدث معك في الرُدهة؟

132
00:11:32,645 --> 00:11:37,173
ماذا؟, حسناً أعتقد بأنك تبالغين
بأي حال

133
00:11:37,183 --> 00:11:39,742
الأغلب بأن ما بداخلها بدأ بالركل

134
00:11:41,311 --> 00:11:43,750
هل أستطيع التحدث معك في الرُدهه

135
00:11:45,579 --> 00:11:47,148
الآن

136
00:11:47,648 --> 00:11:49,187
الآن؟

137
00:11:56,324 --> 00:11:57,624
(indistinct chatter)

138
00:11:57,624 --> 00:12:01,122
ماذا كان عنه ذلك؟ المرأة التي تلد في الغابات؟

139
00:12:01,122 --> 00:12:04,061
رأيت ذلك في وثائقي جغرافي

140
00:12:04,061 --> 00:12:05,190
أين ولدت زوجتك؟

141
00:12:05,190 --> 00:12:08,129
في مستشفى, أليس كذلك؟-
....ما أقوله أنه في أفريقيا-

142
00:12:08,129 --> 00:12:09,129
نحن نتحدث عن طفلة بعمر الـ12

143
00:12:09,129 --> 00:12:13,127
التي من الممكن أن حوضها لم يتوسّع فيصعب عليها
أن تلد طفلاً

144
00:12:13,127 --> 00:12:16,195
....شكراً, يجب أن أذهب, آسف على-
ماذا؟-

145
00:12:16,265 --> 00:12:18,834
....المعذرة

146
00:12:19,134 --> 00:12:21,033
بقي عدة مسائل

147
00:12:21,033 --> 00:12:22,473
قمت بإعداد ملف وايلد بيرد

148
00:12:22,473 --> 00:12:24,402
عند توفر أي معلومة مرتبطة بالحادثة الرّجاء
اضافتها

149
00:12:24,402 --> 00:12:28,840
DNA ولقد وضعت ايضاً سي24 للكشف عن حمض
لكل ذكر في منطقة ليك توب

150
00:12:28,840 --> 00:12:31,509
يشكل معلمين ومدربين إلى آخره من سكان
كوين ستون

151
00:12:31,509 --> 00:12:33,378
ماذا آل؟
سنمر بهذا أيضاً الآن

152
00:12:33,378 --> 00:12:37,706
DNA لا تقاطع وإلا سنبدأ بحمض الـ
الخاص بك

153
00:12:38,645 --> 00:12:41,274
لا أريد من الضابط جوي أن يكون بفريق العمل

154
00:12:41,284 --> 00:12:43,813
أعتقد أننا فهمنا ذلك-
جيد-

155
00:12:43,813 --> 00:12:46,212
لماذا لم يكونوا يستمعون؟
...كان ذلك مثل

156
00:12:46,212 --> 00:12:48,551
نعم, نعم اليوم الثاني ستكون ميّتة

157
00:12:48,551 --> 00:12:51,080
نعم, البعض منهم

158
00:12:51,790 --> 00:12:53,189
هذا جميل

159
00:12:53,189 --> 00:12:54,488
نعم, القهوة رائعة

160
00:12:54,488 --> 00:12:57,617
مجتمع أعمال محلي قاموا بإعداده

161
00:12:58,287 --> 00:12:59,856
....هو اممم

162
00:12:59,856 --> 00:13:02,525
هو مشروع لمساندة الشباب في الحقيقة

163
00:13:02,595 --> 00:13:03,294
نحن ندرّس

164
00:13:03,294 --> 00:13:05,294
الأطفال المكافحين مهارات الضيافة

165
00:13:05,294 --> 00:13:06,393
ومن ثم يحصلون على شهادة باريستا

166
00:13:06,393 --> 00:13:09,432
يستطيعون منافسة الأطفال الآخرين الذين لديهم
العديد من الاخلاقيات

167
00:13:09,432 --> 00:13:12,400
الطلب المعتاد رجاءاً
ماذا عنكِ؟

168
00:13:12,400 --> 00:13:14,000
Uh, skinny flat white.

169
00:13:14,000 --> 00:13:16,728
شيء آخر؟-
شيء ماذا؟-

170
00:13:16,738 --> 00:13:20,067
ياصاحبي, افتح فمك عندما تتحدث

171
00:13:20,067 --> 00:13:21,396
الناس بحاجة إلى أن تسمع

172
00:13:21,406 --> 00:13:24,505
عل تريدين شيئاُ آخر مغه؟-
لا, شكراً

173
00:13:24,505 --> 00:13:26,434
هل استطعتي فهم ذلك؟

174
00:13:26,434 --> 00:13:28,673
"شيئاً آخر معه"

175
00:13:32,411 --> 00:13:35,480
نعم, هؤلاء بعض من المتخرجين

176
00:13:36,180 --> 00:13:37,439
هممم

177
00:13:38,349 --> 00:13:38,609
توي

178
00:13:38,609 --> 00:13:42,617
نعم, كانت في طريقها لأن تتبّع وجهة قاضِ مسنّ
ماذا فعلت ؟-

179
00:13:42,617 --> 00:13:44,246
سرقة من متاجر

180
00:13:44,246 --> 00:13:46,415
حاجيّات للشعر, وأدوية

181
00:13:46,785 --> 00:13:49,514
لا تبالغي في التفكير
أبليتي على مايرام اليوم

182
00:13:49,514 --> 00:13:51,783
انهم حفنة من اللعناء الصعب كسبهم

183
00:13:51,783 --> 00:13:55,421
على كل حال, أبليتي بلاءً حسناً

184
00:13:55,421 --> 00:13:56,621
كان مذّكراً جيداً

185
00:13:56,621 --> 00:14:02,058
أتعلمين, عندما تكلمتي تكلمتي بقلبٍ صافٍ
أعجبني ذلك

186
00:14:02,058 --> 00:14:02,658
انا اممم

187
00:14:02,658 --> 00:14:05,997
أنا لم أنضم للفريق للأسباب الصحيحة

188
00:14:05,997 --> 00:14:07,696
لا؟

189
00:14:08,026 --> 00:14:10,095
هل فعل ذلك أي أحد؟-
هممم-

190
00:14:10,095 --> 00:14:11,064
شكراً لك-
عندما كنت مراهقاً

191
00:14:11,064 --> 00:14:15,092
كانت هنالك عملية قتل في مبنى شقتنا
جريمة من العاطفة

192
00:14:15,102 --> 00:14:16,362
ثم أتوا محققَين اثنين

193
00:14:16,362 --> 00:14:19,730
سرب ذكيّ جداً
كان الغضب يملأهم

194
00:14:19,730 --> 00:14:23,299
لم تستطع والدتي وصديقاتها فعل الكثير لهم

195
00:14:23,309 --> 00:14:26,767
وانتهى الأمر بأن تواعد أمي أحدهم

196
00:14:26,777 --> 00:14:30,506
وعندما خانها واعدت الآخر

197
00:14:30,606 --> 00:14:33,144
لذا ماقصتكِ انتِ؟

198
00:14:33,404 --> 00:14:35,673
ثأر ملاك؟

199
00:14:36,243 --> 00:14:39,642
لا أعلم بأمر الملاك-
أنا أعلم-

200
00:14:39,642 --> 00:14:40,641
لذا

201
00:14:40,651 --> 00:14:43,510
من سيظفر بكِ؟

202
00:14:44,110 --> 00:14:45,079
ماذا؟

203
00:14:45,079 --> 00:14:47,478
ماسة على يدك اليسرى

204
00:14:47,618 --> 00:14:49,217
اوه

205
00:14:49,217 --> 00:14:50,687
ستيف

206
00:14:50,787 --> 00:14:52,216
هو شرطي ايضاً

207
00:14:52,216 --> 00:14:55,654
هو رجل جيّد حقاً-
حقاً؟, لكن؟

208
00:14:56,684 --> 00:14:57,284
لكن ماذا؟

209
00:14:57,294 --> 00:15:01,492
هذا الشيء مع الرجال الجيّدين أمرٌ مضجر

210
00:15:03,561 --> 00:15:06,060
هو يقيس ارتفاع الاشرطة

211
00:15:06,430 --> 00:15:09,358
وبما أني هنا, سأقوم بالتفكير

212
00:15:09,358 --> 00:15:10,958
ستقومين بالانغماس بالملذات؟

213
00:15:10,968 --> 00:15:14,996
لا, القليل من التفكير-
اوه-

214
00:15:14,996 --> 00:15:16,235
تفكير-
اوه-

215
00:15:16,235 --> 00:15:18,664
احتاج إلى ميزانية

216
00:15:18,664 --> 00:15:19,404
أحتاج إلى هيلكوبتر

217
00:15:19,404 --> 00:15:24,332
أريد البحث في النهر والبحيرة وحتى الغابات

218
00:15:26,241 --> 00:15:28,070
هيلكوبتر واحدة في اليوم

219
00:15:28,070 --> 00:15:29,339
اثنتان-
لنغطي المنطقة بوقت أسرع

220
00:15:29,339 --> 00:15:34,637
حسناً, لكن البحيرة أمر آخر
إنها بطول 77 كيلو متر

221
00:15:34,647 --> 00:15:37,176
وهي تقريباً بعمق كيلو متر في بعض المناطق

222
00:15:37,176 --> 00:15:38,945
جسناً, ماذا إن كانت هناك؟

223
00:15:38,945 --> 00:15:40,215
اذا كانت هناك, فلقد اختفت

224
00:15:40,215 --> 00:15:44,213
حسناً, ماذا عن بوب بلات؟
انا آسف, ولكن إن كانت توي مُثقلة

225
00:15:44,213 --> 00:15:47,581
من الممكن انها لن تخرج بسبب ضغط الماء

226
00:15:47,581 --> 00:15:51,420
ولكن بوب بلات لم يكن كذلك, فموته
كان حادثة

227
00:15:52,049 --> 00:15:56,157
هل تعلم على ماذا أراهن؟
أن توي ستعود إلى منزلها يوماً ما

228
00:15:56,157 --> 00:15:59,286
تعود إلى سريرها, ممتنة جداً

229
00:16:00,426 --> 00:16:02,255
ممتنة؟

230
00:16:03,154 --> 00:16:05,393
لا, لا أعتقد ذلك

231
00:16:12,660 --> 00:16:15,659
(helicopter whirring)

232
00:17:16,262 --> 00:17:19,031
كيف استطعت تركها لوحدها؟

233
00:17:19,031 --> 00:17:20,200
بينما تعلمين أنها ليست على ما يرام

234
00:17:20,200 --> 00:17:22,529
توقف عن التحدث عني ابي

235
00:17:23,139 --> 00:17:24,668
أيها الوغد

236
00:17:24,668 --> 00:17:25,638
اضطررت للعودة من بكين

237
00:17:25,638 --> 00:17:28,766
أنا بخير, أنا بخير-
المستشفى رفضت أن تخرجها

238
00:17:28,776 --> 00:17:30,236
من دون توقيغ أحد الوالدين

239
00:17:30,236 --> 00:17:32,475
أين كنتِ؟

240
00:17:35,213 --> 00:17:36,143
ماذا تفعلين هنا؟

241
00:17:36,143 --> 00:17:38,072
هل جننتِ؟
اصمت-

242
00:17:38,082 --> 00:17:40,511
لدينا خمسة عشر دقيقة لتوضيب الحقائب

243
00:17:40,511 --> 00:17:43,180
هذا كل ما تسعه المروحية

244
00:17:43,480 --> 00:17:44,679
لا

245
00:17:44,679 --> 00:17:46,478
لا جوك

246
00:17:52,616 --> 00:17:53,855
(sighs)

247
00:17:55,084 --> 00:17:57,923
هل تعلمين أنه كان لديه أنعم فرو؟

248
00:17:57,923 --> 00:18:01,991
أنعم بكثير مما تستطيعين تخيله

249
00:18:01,991 --> 00:18:06,529
وهاتين العينان الكبيرتان

250
00:18:06,529 --> 00:18:11,227
تعتقدين أنه يمكن أن يكون غضروفيّ
لكنه كان حقاً

251
00:18:21,463 --> 00:18:23,002
(clears throat)

252
00:18:23,872 --> 00:18:25,971
مالمشكلة يا جوك؟

253
00:18:27,100 --> 00:18:28,939
ليست لديّ مشكلة

254
00:18:28,939 --> 00:18:31,768
في الحقيقة, سأتزوج مرة أخرى

255
00:18:31,778 --> 00:18:33,038
امرأة يافعة جداً

256
00:18:33,038 --> 00:18:35,007
....سنحضى بطفلِ قريباً وأنا

257
00:18:35,007 --> 00:18:37,945
..أعلم أنها فكرة مبتذلة لكن

258
00:18:40,244 --> 00:18:43,143
لكن المشكلة هي ابنة باني

259
00:18:43,143 --> 00:18:46,082
ماهو نوع البرنامج الذي تديرينه هنا؟

260
00:18:46,851 --> 00:18:49,480
لا برنامج-
لا برنامج-

261
00:18:49,920 --> 00:18:54,848
يجب أن يكون لديك جدول زمنيّ
هيكل ربما؟

262
00:18:54,858 --> 00:18:57,187
لا هيكل-
لا هيكل-

263
00:18:57,187 --> 00:18:59,186
اذاً مالذي يحدث هنا.

264
00:19:14,629 --> 00:19:16,028
لا شئ

265
00:19:16,098 --> 00:19:18,997
نحن توقفنا , لانفكر ولا نفعل شيئا

266
00:19:20,037 --> 00:19:21,636
وهل انتي المعلمة ؟

267
00:19:21,636 --> 00:19:23,565
لا , لست المعلمة

268
00:19:26,104 --> 00:19:28,803
هي لا تتحدث معي لقد اسمت على هذا

269
00:19:28,803 --> 00:19:31,442
لن تجلس بجانبي في الطائرة

270
00:19:31,871 --> 00:19:33,641
كم من الوقت لديك ؟

271
00:19:33,910 --> 00:19:36,979
يجب علي ان اعود بتلك المروحية في حوالي الساعة

272
00:19:36,979 --> 00:19:37,909
لذا من المحتمل القول

273
00:19:37,909 --> 00:19:40,707
من خمس الى عشر دقائق

274
00:19:43,916 --> 00:19:44,975
غير كافية ياجوك

275
00:19:44,985 --> 00:19:46,815
اللعنة , لكم من الوقت تحتاجين

276
00:19:46,815 --> 00:19:48,684
لا اعلم

277
00:19:48,684 --> 00:19:51,153
ولكن على الاقل سبعة ايام

278
00:19:51,822 --> 00:19:53,852
وبدون ضمانات

279
00:19:55,551 --> 00:19:57,220
سبعة

280
00:19:58,819 --> 00:19:59,219
انصتي

281
00:19:59,219 --> 00:20:02,418
سأترك ميليسا معكي تحت رعايتك

282
00:20:02,428 --> 00:20:04,387
وان حصل لها اي شيء

283
00:20:04,397 --> 00:20:06,956
سوف اتي مع الشرطه

284
00:20:06,956 --> 00:20:08,895
سيد جوك الكبير

285
00:20:08,895 --> 00:20:13,063
لاتستطيع ان تعتني بأبنتك , وتتوقع مني هذا

286
00:20:13,363 --> 00:20:16,062
لا , لا اقبل بهذا

287
00:20:17,561 --> 00:20:19,130
اجلبي له شوكولاته

288
00:20:41,980 --> 00:20:43,509
هل انتي بخير ؟

289
00:21:02,061 --> 00:21:03,421
مرحبا ؟

290
00:21:25,741 --> 00:21:27,600
هل تستطيع اخذي الى بارادايس ؟

291
00:21:27,610 --> 00:21:30,039
ذلك اخر مكان شوهدت توي فيه

292
00:21:31,508 --> 00:21:35,736
انا في اعلى البحيرة وذاهب الى بارادايس

293
00:21:35,906 --> 00:21:37,975
هل رأيت اي دخان؟

294
00:21:37,975 --> 00:21:41,414
لا لاشيء بعد

295
00:21:44,142 --> 00:21:46,911
اهلا بك في بارادايس

296
00:21:48,650 --> 00:21:51,719
هل ترى كل تلك الصفاوة , يطلقون عليها عدن

297
00:21:52,419 --> 00:21:54,848
انظر , هناك حواء ايضا

298
00:21:54,858 --> 00:21:57,816
ذاهب الى شمال دارت الان

299
00:23:00,189 --> 00:23:01,788
لماذا لست تساعدهم بالبحث ؟

300
00:23:01,788 --> 00:23:02,517
ليس هناك فائده

301
00:23:02,527 --> 00:23:04,926
ليس هناك فائدة بالبحث عن اختك ؟

302
00:23:04,926 --> 00:23:06,896
هذا معطفها

303
00:23:07,055 --> 00:23:07,655
اين كان ؟

304
00:23:07,665 --> 00:23:11,693
وجده بعض الاطفال على حافة البحيرة حيث كانت

305
00:23:11,993 --> 00:23:14,832
هل قال لك الاطفال اي شيء ؟

306
00:23:14,832 --> 00:23:15,832
لا

307
00:23:15,832 --> 00:23:17,931
تكلمت معهم لخمس دقائق ولم يقولوا شيئا ؟

308
00:23:23,398 --> 00:23:24,838
ماذا كانت لتتمنى ؟

309
00:23:24,838 --> 00:23:28,006
لم يجب عليكي ابدا ان تأخذيها لمنزل مات

310
00:23:31,904 --> 00:23:34,343
ارغب بأستجوابك

311
00:23:34,703 --> 00:23:37,542
حسنا , ماهو رقمك ؟

312
00:23:44,479 --> 00:23:49,547
رقمي هو  021-967-4114.

313
00:23:49,547 --> 00:23:51,486
تستطيعين مكالمتي في اي وقت

314
00:24:07,459 --> 00:24:10,497
اريد ان اشكركم جميعا على مجيئكم

315
00:24:10,497 --> 00:24:11,897
لقد فعلتم الصواب

316
00:24:11,897 --> 00:24:15,765
بالتأكيد , معظمنا كان يعرف بأننا لن نجد شيئا

317
00:24:15,765 --> 00:24:17,794
بلن توي ليست غبية بما فيه الكفاية للتذهب للتخييم

318
00:24:17,804 --> 00:24:19,763
في اخر مجرى النهر

319
00:24:19,763 --> 00:24:21,762
ولكن القوات

320
00:24:21,772 --> 00:24:23,431
يعرفون اكثر منا

321
00:24:23,431 --> 00:24:25,630
لذا خرجنا جميعا للبحث عنها

322
00:24:25,740 --> 00:24:27,999
اتمنى بأنكم قد استمتعتم

323
00:24:34,776 --> 00:24:38,305
اعتقد بأن توي ماتزال خارجا

324
00:24:38,475 --> 00:24:40,114
هذا مااعتقده

325
00:24:41,343 --> 00:24:43,612
لديها المهارات الكافية للنجاة

326
00:24:43,612 --> 00:24:48,010
وهي تعلم صغيرتي تعلم

327
00:24:48,410 --> 00:24:51,119
انها تستطيع العودة في المنزل متى مارغبت بذلك

328
00:24:51,119 --> 00:24:54,618
مهما كان مافعلت لايهم

329
00:24:54,618 --> 00:24:56,617
تستطيع العودة للمنزل

330
00:24:57,116 --> 00:24:58,586
نحن بلدة صغيرة

331
00:24:58,586 --> 00:25:02,754
وجميعنا نعرف بأننا لانستطيع بأن نخفي شيئا

332
00:25:03,953 --> 00:25:06,962
شخص هنا

333
00:25:08,661 --> 00:25:10,490
يعرف شيئا

334
00:25:14,499 --> 00:25:15,798
انظر الى الجبال والتلال

335
00:25:15,798 --> 00:25:19,936
واحب ان اظن بأن صغيرتي تصطاد الغزلان

336
00:25:19,936 --> 00:25:24,504
وتفعل ماتريد من اجل النجاة

337
00:25:25,274 --> 00:25:27,003
ولكن مالا استطيع ان اتحمله

338
00:25:28,642 --> 00:25:30,701
هي الفكرة

339
00:25:31,371 --> 00:25:34,870
ان هناك شخص يحتجزها

340
00:25:34,880 --> 00:25:35,969
يخبئ صغيرتي كرهينة

341
00:25:35,979 --> 00:25:38,338
لكي تمتص قضيبه متى مااراد ذلك

342
00:25:38,348 --> 00:25:41,477
حسنا مات هذا يكفي

343
00:25:41,577 --> 00:25:43,546
لقد امتلكت فرصتك

344
00:25:43,546 --> 00:25:47,384
اذا احد منكم يرغب بالاعتراف

345
00:25:47,544 --> 00:25:50,783
ليش بالغد , ولا بالاسبوع القادم

346
00:25:50,783 --> 00:25:53,481
ولا الشهر القادم , ولا حتى العام القادم

347
00:25:54,081 --> 00:25:55,850
بل الان

348
00:25:56,450 --> 00:25:58,489
انها فرصتكم الاخيرة

349
00:25:59,759 --> 00:26:01,958
اذا كنت ذلك الشخص

350
00:26:02,827 --> 00:26:07,425
وكنت تحتفظ بشيء , اذا بالحقيقة

351
00:26:08,495 --> 00:26:10,864
فأنت تستحق الموت

352
00:26:10,864 --> 00:26:12,723
سوف نقتلك

353
00:26:14,832 --> 00:26:15,831
شكرا , مات

354
00:26:16,731 --> 00:26:18,230
اعتقد بأن الجميع هنا , يتفهمون

355
00:26:18,230 --> 00:26:21,769
بماذا تمر بهذه اللحظه

356
00:26:21,769 --> 00:26:22,768
حسنا , ياسادة مات كان كريما بما فيه الكفاية

357
00:26:22,768 --> 00:26:24,967
لكي يدفع حسابات مشروباتكم

358
00:26:24,967 --> 00:26:28,666
اجل , ولكن المشروبات فقط للناس اللذين كانوا هناك

359
00:26:29,235 --> 00:26:30,475
استميحكم عذرا , المشروبات فقط للاشخاص

360
00:26:30,475 --> 00:26:33,903
اللذين كانوا عند النهر مابين الثانية عشرة وحتى الرابعة والنصف

361
00:26:33,903 --> 00:26:36,672
هناك بعض الاشخاص منكم لم يكونوا هناك , مثل بينجوين

362
00:26:36,672 --> 00:26:40,540
اللعنه لقد كنت -
لم تكن هناك ياصاحبي , ادفع -

363
00:26:54,914 --> 00:26:57,923
انه لمكان جميل هناك

364
00:26:57,923 --> 00:26:58,982
يجب على توي البقاء فيه

365
00:26:58,992 --> 00:27:01,051
سوف اخبرها , يجب ان اخبرها

366
00:27:01,061 --> 00:27:04,720
اشتري لي مشروب , هل تستطيعين ان تشتري لي مشروب؟

367
00:27:08,928 --> 00:27:10,797
يجب عليكي ان تتركيها هناك

368
00:27:10,797 --> 00:27:14,495
لانه مكان جميل

369
00:27:14,495 --> 00:27:16,534
اتركيها هناك

370
00:27:16,534 --> 00:27:17,834
عليك اللعنه

371
00:27:17,834 --> 00:27:18,893
اجل عليك اللعنه

372
00:27:18,903 --> 00:27:21,662
ابتعد ياتيري

373
00:27:21,862 --> 00:27:23,701
هل انتي من سيدني ؟

374
00:27:24,001 --> 00:27:24,831
ليس الان

375
00:27:24,841 --> 00:27:27,799
تبدين كأنك من هناك

376
00:27:28,839 --> 00:27:30,008
هل انتي المحققه ؟

377
00:27:30,008 --> 00:27:32,707
تبدو كأنك المحقق

378
00:27:32,977 --> 00:27:36,345
اخبريني هل انتي من المطالبين بالمساواة ؟

379
00:27:36,905 --> 00:27:38,744
هل انتي اسحاقية ؟

380
00:27:38,744 --> 00:27:41,473
ستكونين افضل حالا اذا كنتي اسحاقية -
لماذا ؟ -

381
00:27:41,483 --> 00:27:44,512
انها موحشة جدا هنا

382
00:27:44,942 --> 00:27:45,981
لماذا ؟

383
00:27:45,981 --> 00:27:49,819
لانه لا احد يحب من يطالبون بالمساواة الا الاسحاقيات

384
00:27:49,819 --> 00:27:51,819
حسنا , هذا يبدو منطقيا

385
00:27:51,879 --> 00:27:54,647
اذا كنت انت اسحاقية فمن انت ؟

386
00:27:54,787 --> 00:27:56,616
من يريدك ؟

387
00:27:56,616 --> 00:27:58,316
حوالي 10000 من الخراف

388
00:27:58,326 --> 00:28:01,954
انهم هناك في الظلمة والبرد ينتظروننا

389
00:28:02,354 --> 00:28:03,224
ماذا ؟ رحم الاغنام

390
00:28:03,224 --> 00:28:04,953
اقرب مايكون الا رحم المرأه

391
00:28:04,963 --> 00:28:07,322
لذا استطيع الحصول عليه متى مااردت

392
00:28:07,322 --> 00:28:08,691
اي شيء ينبض , هاه ؟

393
00:28:08,691 --> 00:28:09,831
عليك اللعنة

394
00:28:09,831 --> 00:28:11,390
ليس بمثل النساء التايلنديات

395
00:28:11,400 --> 00:28:13,529
انهم افضل من باقي النساء

396
00:28:13,529 --> 00:28:14,528
لا اتكلم عن المضاجعة فحسب ولكن

397
00:28:14,528 --> 00:28:17,797
سلطة الفواكه التي يعملونها حينما تستيقظ

398
00:28:22,735 --> 00:28:24,334
توخي الحذر

399
00:28:24,334 --> 00:28:25,703
ميتشم جاء بأمراة تايلندية لنفسه

400
00:28:25,703 --> 00:28:27,433
اجل ولدينا توي

401
00:28:27,433 --> 00:28:29,202
التايلندية الخاصة بنا

402
00:28:29,202 --> 00:28:29,602
عذرا ؟

403
00:28:29,602 --> 00:28:32,401
ماذا تعني عندما تدور فتاة البلدة مرتدية سروال ضيق ؟

404
00:28:32,411 --> 00:28:33,310
ترتدي سروالا ضيقا ؟

405
00:28:33,310 --> 00:28:35,369
لا اعرف ماذا تعني ؟

406
00:28:35,379 --> 00:28:37,238
تعني انها جذابة

407
00:28:37,238 --> 00:28:39,477
او ساقطة

408
00:28:43,945 --> 00:28:45,475
ياالهي

409
00:28:47,984 --> 00:28:48,683
انها بالثانية عشرة

410
00:28:48,683 --> 00:28:51,312
نعم انها كاذبة , حسنا ؟ انها تقول الكثير من الكذبات

411
00:28:51,322 --> 00:28:52,182
لا اكترث بما كانت تقول

412
00:28:52,182 --> 00:28:54,381
سوف اجمع الحمض النووي لكل الرجال بهذه البلدة

413
00:28:54,391 --> 00:28:55,280
وحينما يولد الطفل

414
00:28:55,290 --> 00:28:57,249
واحد منكم ايها السادة سوف يسجن

415
00:28:57,689 --> 00:29:00,258
حسنا انا مستعد ياحبيبتي يمكن ان تأخذي حمضي الان

416
00:29:02,327 --> 00:29:04,286
انها مجرد طفلة

417
00:29:04,286 --> 00:29:06,825
لن تمسكي بي-
لن اخدمك -

418
00:29:06,825 --> 00:29:08,754
باللهي عليك -
لا -

419
00:29:08,894 --> 00:29:10,663
رجل طيب هاه ؟ -

420
00:29:10,663 --> 00:29:13,392
الا انه المشتبه به الرئيسي الخاص بك حسبما قال ذلك الشرطي , جوي .

421
00:29:13,392 --> 00:29:16,861
ذلك الرجل صاحب اللحية الحمراء زانيك -
زانيك؟ -

422
00:29:16,861 --> 00:29:17,830
هذاك هو ؟ -
اجل -

423
00:29:17,830 --> 00:29:22,298
سمع شخص فتاة تبكي في منزله ليلة الامس

424
00:30:57,386 --> 00:30:59,255
الى من تقدم الطعام ؟

425
00:31:00,555 --> 00:31:02,354
كلبتي

426
00:31:17,267 --> 00:31:19,066
هل يمكنني الدخول ؟

427
00:31:36,778 --> 00:31:40,177
لماذا تنظرين في المنزل هكذا ؟

428
00:31:40,677 --> 00:31:42,076
هذه توي

429
00:31:42,076 --> 00:31:43,745
اجل توي

430
00:31:43,745 --> 00:31:47,983
انها ترتدي البطال لانه لم يكن هناك مايكفي من الاولاد

431
00:31:47,983 --> 00:31:50,952
ادرس الاطفال الرقص الشعبي

432
00:31:51,612 --> 00:31:54,121
توي كانت راقصة ماهرة

433
00:31:56,150 --> 00:31:57,949
هل تريدين ؟

434
00:31:58,589 --> 00:32:00,858
لقد اطلعت على سوابقك

435
00:32:09,524 --> 00:32:12,123
ليس من المفترض لي ان اعمل مع الاطفال

436
00:32:12,133 --> 00:32:13,492
ولكنك كنت كذلك

437
00:32:13,492 --> 00:32:15,661
ولكني لم المس احدا

438
00:32:18,700 --> 00:32:20,999
ماذا حصل في اوكلاند ؟

439
00:32:23,568 --> 00:32:25,437
مر وقت طويل الان

440
00:32:25,437 --> 00:32:29,505
كنت اعمل في فندق

441
00:32:30,474 --> 00:32:33,173
طباخ , كانت وظيفة جيدة

442
00:32:33,173 --> 00:32:35,442
كل شيء كان جيدا

443
00:32:37,171 --> 00:32:38,611
وبعدها

444
00:32:40,480 --> 00:32:42,209
ذات مساء

445
00:32:43,948 --> 00:32:49,176
اجمل شخص سبق لي وان ارى في حياتي

446
00:32:50,086 --> 00:32:52,145
اتى الى المطعم

447
00:32:53,754 --> 00:32:56,183
كان ولدا صغيرا ؟ -
اجل -

448
00:32:57,452 --> 00:33:00,121
في البداية , جلس وحيدا

449
00:33:02,190 --> 00:33:04,659
وطلب همبرغر

450
00:33:07,658 --> 00:33:10,756
ومن بعدها قدموا عائلته

451
00:33:11,826 --> 00:33:13,825
ولقد تحدثنا

452
00:33:14,895 --> 00:33:16,894
واستنتجت

453
00:33:17,693 --> 00:33:20,432
بأنهم لا يفهمونه

454
00:33:20,862 --> 00:33:23,131
لا يعرفونه

455
00:33:24,900 --> 00:33:28,569
ولا يحبونه

456
00:33:30,708 --> 00:33:32,537
كم كان عمره ؟

457
00:33:38,404 --> 00:33:40,103
انا معتل , رجل مريض

458
00:33:40,113 --> 00:33:43,412
يجب عليه ان يبحث عن مساواة بالحب

459
00:33:45,381 --> 00:33:49,479
ماتسمونه بالحب الحقيقي

460
00:33:50,619 --> 00:33:52,418
ولكنكي لا تفهمين

461
00:33:52,418 --> 00:33:55,746
شيء نقي

462
00:33:55,756 --> 00:33:59,085
قوي جيدا

463
00:33:59,085 --> 00:34:00,954
لم يسبقي لكي بأن تمتلكيه

464
00:34:00,954 --> 00:34:04,623
لقد تأكدت من مايسميه الناس بالحب الحقيقي

465
00:34:04,623 --> 00:34:07,491
لا اؤمن به

466
00:34:07,491 --> 00:34:12,089
لقد سجنت من اجله وكنت افكر فيه

467
00:34:15,098 --> 00:34:17,427
لا اكترث اذا قلت لكي بأني

468
00:34:17,767 --> 00:34:19,526
احبه

469
00:34:20,395 --> 00:34:22,864
ولن تستطيعي عمل شيء

470
00:34:23,364 --> 00:34:25,133
اين كنت يوم الخميس الماضي ؟

471
00:34:25,133 --> 00:34:28,702
انا اتناول الادوية ولا اشكل خطرا على اي احد

472
00:34:28,702 --> 00:34:31,501
لست خطر على الناس لست بخطير

473
00:34:31,501 --> 00:34:34,009
شخص قال بأنه سمع بكاء من هنا

474
00:34:34,109 --> 00:34:36,568
يجب ان القي نظرة بالمنزل

475
00:34:37,778 --> 00:34:39,777
هل لديك قبو ؟

476
00:34:43,075 --> 00:34:44,915
القبو

477
00:35:14,331 --> 00:35:15,631
زانيك ؟

478
00:35:52,914 --> 00:35:53,984
لم يسبق لي وان اذيت طفلا

479
00:35:57,082 --> 00:35:58,922
لم افعل , لم اؤذي طفلا

480
00:36:03,719 --> 00:36:07,358
يقولون بأني اؤذي الاطفال

481
00:36:08,687 --> 00:36:10,356
توي

482
00:36:12,965 --> 00:36:14,465
توي

483
00:36:24,630 --> 00:36:28,269
توي اذا كنتي هنا فأصرخي

484
00:36:35,775 --> 00:36:37,444
اللعنه

485
00:36:49,009 --> 00:36:50,878
اهلا جونو ؟ انا روبن

486
00:36:50,878 --> 00:36:52,918
لقد فعلت شيئا سخيفا بعض الشيء

487
00:36:52,918 --> 00:36:56,486
وانا بحاجة لمساعدتك بسرعة

488
00:36:56,486 --> 00:36:59,315
اين انتي ؟ -
هل تعرف وولفي زانيك ؟ -

489
00:36:59,325 --> 00:37:00,054
نعم

490
00:37:00,054 --> 00:37:02,453
سوف اكون هناك بعد عشر دقائق -
لا لا لا انتظر -

491
00:37:02,453 --> 00:37:03,923
انه بالخارج ويحمل مسدسا

492
00:37:03,923 --> 00:37:06,322
حسنا اغلقي الابواب

493
00:37:06,322 --> 00:37:08,790
وابتعدي عن النوافذ

494
00:37:44,315 --> 00:37:46,544
وولفي اين انت ؟

495
00:37:49,682 --> 00:37:51,981
وولفي اخرج

496
00:37:52,051 --> 00:37:54,620
هل تسمعني ؟

497
00:38:10,423 --> 00:38:12,262
لاعليك

498
00:38:12,862 --> 00:38:15,731
انا لوحدي , لا عليك

499
00:38:19,269 --> 00:38:22,198
وولفي , وولفي , لاعليك

500
00:38:22,198 --> 00:38:24,197
لم افعل شيئا

501
00:38:24,837 --> 00:38:27,235
اعرف هذا

502
00:38:29,475 --> 00:38:30,774
اعرف

503
00:38:31,634 --> 00:38:33,673
لم افعل شيئا

504
00:38:33,773 --> 00:38:35,342
اعرف

505
00:38:36,871 --> 00:38:39,570
لا عليك , لا عليك , ضعه جانبا

506
00:38:44,478 --> 00:38:45,907
روبن

507
00:38:49,016 --> 00:38:51,385
لم يسبق لي انا اذيت طفلا

508
00:39:10,426 --> 00:39:13,425
هل ترغب بالدخول لشرب الشاي ؟

509
00:39:15,564 --> 00:39:19,162
اود ذلك ولكن لا استطيع هناك شخص بأنتظاري

510
00:39:20,862 --> 00:39:22,401
حسنا

511
00:39:24,470 --> 00:39:25,899
شكرا

512
00:39:42,770 --> 00:39:46,767
ال لدي الاوراق التي تخص مذكرة تفتيش ميتشم

513
00:39:46,767 --> 00:39:48,606
هل بامكانك ان تلقي نظرة ؟

514
00:39:48,805 --> 00:39:52,373
سمعت بأنكي وقعتي بمشكلة صغيرة بالامس

515
00:39:54,601 --> 00:39:57,439
امسكتي بمايك

516
00:39:57,539 --> 00:40:00,506
اجل حادث صغير

517
00:40:00,506 --> 00:40:01,775
اذا لم يكن يزعجكي ؟

518
00:40:01,775 --> 00:40:04,104
لا , كان في طريقي ليس الا

519
00:40:04,104 --> 00:40:05,343
انهم يحمون نفسهم بأنفسهم هناك

520
00:40:05,343 --> 00:40:07,471
والمساعدة على بعد ساعة , لذا توخي الحذر

521
00:40:07,471 --> 00:40:10,309
كل شيء بخير ؟

522
00:40:44,783 --> 00:40:46,481
امسك

523
00:40:49,289 --> 00:40:52,487
هل اتاك خبر عن توي ؟ -
لا -

524
00:40:52,487 --> 00:40:53,816
لست بقلق على الاطلاق

525
00:40:53,816 --> 00:40:55,714
تستطيع العناية بنفسها

526
00:40:55,724 --> 00:40:58,452
ستعود للمنزل حالما تكون مستعدة

527
00:40:58,452 --> 00:41:01,690
كما تعلم , سوف نفتش الغابة

528
00:41:01,690 --> 00:41:03,288
ستراكم قادمون يارجل

529
00:41:03,288 --> 00:41:07,485
ستراقب الجميع من اعلى الجبل

530
00:41:10,023 --> 00:41:12,322
ماذا فعلت ل بوب بلات ؟

531
00:41:15,189 --> 00:41:18,557
لا شيء , لم اكن هناك

532
00:41:19,756 --> 00:41:21,824
اجل , لا مزيد من الحوادث يامات

533
00:41:21,824 --> 00:41:25,591
سوف نقوم بالبحث بمكانك

534
00:41:25,591 --> 00:41:27,790
لا لن استقبل رجال الشرطة هناك

535
00:41:27,790 --> 00:41:31,797
مستحيل , او انها واحدة من افكار محققتك

536
00:41:31,797 --> 00:41:33,695
سوف نفعلها

537
00:41:34,195 --> 00:41:37,232
لماذا لم تتخلص من تلك الساقطة يا ال

538
00:41:37,232 --> 00:41:38,691
ماذا , واجعلها تبدو كحادثه

539
00:41:38,701 --> 00:41:41,799
لماذا لا تذهب الى مخيم امرأتك ؟

540
00:41:41,799 --> 00:41:44,467
هناك شوهدت توي لاخر مرة

541
00:41:44,667 --> 00:41:45,366
اريدك هناك

542
00:41:45,366 --> 00:41:48,394
اريدك ان تكون هناك وتفتش هؤلاء العاهرات

543
00:41:48,404 --> 00:41:52,231
مات لا يمكنك اخباري كيف اؤدي عملي

544
00:41:56,338 --> 00:42:01,504
لقد عثرنا على مشتبه به

545
00:42:02,133 --> 00:42:04,771
عن ماذا تتحدث بحق الجحيم ؟ من ؟

546
00:42:04,771 --> 00:42:06,540
تعرف زانيك الرجل الاسترالي ؟

547
00:42:06,540 --> 00:42:08,998
ماذا الذي يعلم الاطفال الرقص التراثي؟

548
00:42:09,008 --> 00:42:10,607
اجل , ماذا عنه

549
00:42:10,607 --> 00:42:13,675
لقد كان متهما بالتحرش الجنسي على الاطفال

550
00:42:14,434 --> 00:42:16,373
لكم من المدة تعرف هذا ؟

551
00:42:33,280 --> 00:42:34,139
هل بامكانك ان تفتحي هذا من فضلك ؟

552
00:42:34,139 --> 00:42:36,747
لكم من المدة انتي مخطوبة ؟

553
00:42:36,747 --> 00:42:39,575
خمس سنوات , تقريبا

554
00:42:40,144 --> 00:42:41,114
لمن تكون هاته الحاوية ؟

555
00:42:41,114 --> 00:42:42,543
فيها نحتفظ بكل الاطفال الموتى

556
00:42:42,543 --> 00:42:43,642
هل تظنين بأنه من المهم

557
00:42:43,642 --> 00:42:47,179
ان تكونوا معجبين جنسيا ببعضكم

558
00:42:47,179 --> 00:42:48,608
بعد كل تلك الفترة ؟

559
00:42:48,618 --> 00:42:50,277
هل هذا لكي ؟ -
اجل -

560
00:42:50,277 --> 00:42:52,575
هل انتي انيتا شولتز ؟ -
اجل

561
00:42:52,645 --> 00:42:54,214
تأشيرتكي صالحة لشهرين اضافيين فقط

562
00:42:54,214 --> 00:42:55,583
بعد ذلك يجب عليكي ان تجدديها

563
00:42:55,583 --> 00:42:59,080
هل هو زواجكي الاول ؟ -
اجل -

564
00:42:59,550 --> 00:43:02,347
لا احد يحظى بزواج سعيد

565
00:43:02,347 --> 00:43:03,317
حسنا , لا احد هنا

566
00:43:03,317 --> 00:43:06,954
زوجي كان مدمن على العمل والكحول

567
00:43:06,954 --> 00:43:10,281
هل بامكانكي ان تأتي بالمفتاح من فضلك ؟
اجل -

568
00:43:11,021 --> 00:43:13,149
هل انتم جميعا هنا ؟

569
00:43:14,388 --> 00:43:15,987
لدي تسعة جوازات هنا

570
00:43:15,987 --> 00:43:18,255
هناك شخصين ناقصان

571
00:43:18,255 --> 00:43:22,552
هل عددكم هنا تسعه ؟-
اجل تسعة -

572
00:43:22,552 --> 00:43:24,550
اذا اين هم ؟ -
جي جاي ترتاح -

573
00:43:24,560 --> 00:43:26,219
باري , زوجي

574
00:43:26,219 --> 00:43:28,318
هو ايضا يكذب طول الوقت

575
00:43:28,328 --> 00:43:30,126
لم استطع ان اواجه اي شكل للحقيقة

576
00:43:30,126 --> 00:43:32,454
هذا طبيعي

577
00:43:32,454 --> 00:43:34,423
من هي جي جاي؟

578
00:43:45,494 --> 00:43:47,463
انها نائمة

579
00:43:58,065 --> 00:43:59,364
لا

580
00:43:59,634 --> 00:44:01,132
ليس الان

581
00:44:02,561 --> 00:44:05,129
هل تبحثين عن الفتاة ؟

582
00:44:06,129 --> 00:44:07,268
نعم بالفعل

583
00:44:07,268 --> 00:44:09,626
ليست هنا , ياسيدتي

584
00:44:10,465 --> 00:44:12,294
هذا كان بالمجان

585
00:44:13,263 --> 00:44:14,432
الباحثون يبحثون

586
00:44:14,432 --> 00:44:16,501
كل الساقطات هنا يبحثون عن الحب

587
00:44:16,501 --> 00:44:20,268
وعندما لايجدونه

588
00:44:20,338 --> 00:44:21,667
لا يجدون اي شيء

589
00:44:21,667 --> 00:44:23,535
ولا واحدة منهم

590
00:44:24,335 --> 00:44:27,133
هل انتي تسافرين بجواز سويسري ؟

591
00:44:27,273 --> 00:44:29,301
جي جاي تملك الجنسية السويسرية

592
00:44:29,301 --> 00:44:31,269
كيف حال ركبيتيكي ؟

593
00:44:32,139 --> 00:44:33,368
عذرا ؟

594
00:44:33,368 --> 00:44:37,375
سوف تسقطين بقوة

595
00:44:38,134 --> 00:44:40,372
هذا البحث سوف يسقطك

596
00:44:40,372 --> 00:44:44,639
على الارض , على ركبتيكي

597
00:44:45,209 --> 00:44:46,907
هذا صحيح

598
00:44:48,007 --> 00:44:49,945
لا احد يحب ان يكون وجهه بالتراب

599
00:45:09,081 --> 00:45:10,849
اهلا -
اهلا -

600
00:45:11,109 --> 00:45:11,379
ستيف

601
00:45:11,379 --> 00:45:15,276
لقد سأل ان كنتي تستطيعين مكالمته حالما تصلين

602
00:45:15,286 --> 00:45:19,912
اين كنتي ؟ كنا نتوقع قدومك الليلة الماضية

603
00:45:22,250 --> 00:45:24,219
اهلا , انها انا

604
00:45:24,219 --> 00:45:26,817
متى ستعودين ؟

605
00:45:26,817 --> 00:45:28,516
اهلا , امي

606
00:45:28,516 --> 00:45:32,413
اين وعدكي ياروبن ؟ لقد بدأ يسخف

607
00:45:32,423 --> 00:45:35,620
بالله عليك ياستيف انها فتاة تبلغ من العمر الثانية عشرة

608
00:45:35,620 --> 00:45:38,018
ماذا تتوقع مني ان اعمل ؟

609
00:45:44,084 --> 00:45:47,151
لا يعجبني مايحصل لكي

610
00:45:52,327 --> 00:45:54,556
اذا كم من المدة بقيت لي ؟

611
00:45:55,995 --> 00:45:57,124
ليس طويلا

612
00:45:57,124 --> 00:46:01,021
انا لا استحقك -
ماذا -

613
00:46:01,021 --> 00:46:02,919
لا , انا اعنيها

614
00:46:04,029 --> 00:46:05,887
يجب ان اذهب

615
00:46:08,795 --> 00:46:11,463
لما لا تتزوجين به ؟

616
00:46:12,332 --> 00:46:14,491
اجل لماذا لا اتزوجه ؟

617
00:46:15,800 --> 00:46:18,897
انا اامل بأن يجد شخص افضل

618
00:46:19,197 --> 00:46:21,325
هل تحبينه ؟

619
00:46:23,194 --> 00:46:25,032
لا اعلم

620
00:46:39,401 --> 00:46:41,230
اللعنة

621
00:46:41,530 --> 00:46:45,097
لم اذهب الى موعد الطبيب

622
00:46:45,936 --> 00:46:48,904
لقد كان بالامس صحيح ؟

623
00:46:50,573 --> 00:46:52,831
ماذا حصل يااماه ؟

624
00:46:53,501 --> 00:46:55,939
لا مزيد من العلاج الكيميائي

625
00:46:56,908 --> 00:46:58,807
هذا جيد

626
00:46:59,076 --> 00:47:02,134
اليس كذلك ؟ اليس كذلك ؟

627
00:47:02,144 --> 00:47:03,843
اجل انه امر جيد

628
00:47:03,843 --> 00:47:07,910
لم اعد بحاجة لاضع المزيد من السموم بجسدي

629
00:47:11,337 --> 00:47:13,875
حسنا اذا ماذا قال ؟

630
00:47:14,844 --> 00:47:17,213
هناك المزيد هنا وهنا

631
00:47:17,712 --> 00:47:20,080
ولن يشفى

632
00:47:21,379 --> 00:47:23,178
هذا مافي الامر

633
00:47:26,276 --> 00:47:28,774
هل تريدين كوب من الشاي ؟

634
00:48:30,926 --> 00:48:32,295
ابتعد عن الطريق

635
00:48:32,295 --> 00:48:33,994
ابتعد

636
00:48:35,293 --> 00:48:36,732
ابتعد

637
00:49:19,039 --> 00:49:20,968
مذكرة ال ميتشم

638
00:49:21,308 --> 00:49:23,736
حسنا

639
00:49:23,906 --> 00:49:27,903
اامل بأن تكون مستعد لأن مات سيحب هذا

640
00:49:27,903 --> 00:49:29,471
لنذهب

641
00:49:51,375 --> 00:49:53,313
هل انتي بخير؟

642
00:49:53,683 --> 00:49:56,041
حسنا سأتولى امر مات وانتي قومي بالتفتيش

643
00:49:59,778 --> 00:50:01,277
توقف جانبا من فضلك

644
00:50:12,249 --> 00:50:14,747
لا شيء يخصني اليس كذلك ؟

645
00:50:15,716 --> 00:50:17,215
لا

646
00:50:24,150 --> 00:50:28,187
ميتشم يحب ان يجد نقاط ضعف الاخرين ويدمرهم

647
00:50:28,187 --> 00:50:30,425
الشخص الوحيد الذي تفوق عليه كانت امه

648
00:50:30,425 --> 00:50:33,083
كانت تجلده بحزام ابيه

649
00:50:33,093 --> 00:50:36,390
امرأة عنيفة لعينة

650
00:50:36,990 --> 00:50:39,258
ماذا هل انتم الاثنين اصدقاء ؟

651
00:50:39,258 --> 00:50:42,256
لا, لا احد يحب مات

652
00:50:42,256 --> 00:50:44,854
مع ذلك انا قريب بما فيه الكفاية لاندم

653
00:51:42,670 --> 00:51:44,468
مساء الخير

654
00:51:51,343 --> 00:51:54,441
بربك , مانوع هذه المصافحة ؟

655
00:51:55,640 --> 00:51:57,079
معرقة

656
00:51:57,139 --> 00:52:01,046
يجب ان نتفقد المنزل وجميع الحظائر

657
00:52:02,145 --> 00:52:04,913
سوف ابحث بالحظائر , وانت ا\هب للداخل

658
00:52:11,148 --> 00:52:13,376
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم ؟

659
00:52:13,446 --> 00:52:15,015
لقد قلت بأنك ستقاوم هذا

660
00:52:15,015 --> 00:52:17,413
من المستحيل هذا يامات

661
00:54:13,804 --> 00:54:14,204
انتي

662
00:54:14,204 --> 00:54:18,770
اذا كنتي ترغبين باستخدام الحمام يمكنكي استخدام حمامي

663
00:54:18,870 --> 00:54:20,809
رأيت سيدتين يغادرن

664
00:54:20,809 --> 00:54:23,037
يبدوا بأنهم المنظفات

665
00:54:24,276 --> 00:54:25,745
اعلم

666
00:54:25,745 --> 00:54:27,713
لا امل فيهم , اليس كذلك ؟

667
00:54:28,013 --> 00:54:29,912
مديرك يريدكي

668
00:54:42,053 --> 00:54:43,751
روبن ؟

669
00:54:48,078 --> 00:54:50,416
حسنا نحن قادمون

670
00:54:51,845 --> 00:54:54,713
يبدوا بأننا امسكنا بالرجل المطلوب

671
00:54:55,013 --> 00:54:58,420
وولفي شنق نفسه وترك رسالة انتحار

672
00:54:58,420 --> 00:55:02,117
وماذا عن توي ؟ ماذا حصل لها ؟

