﻿1
00:00:06,590 --> 00:00:09,968
"(المجموعة النجمية (جيه"

2
00:00:17,059 --> 00:00:21,438
"النظام الرباعي للكواكب"

3
00:00:38,080 --> 00:00:41,208
"أراضي (ويسترلي) القاحلة"

4
00:01:17,494 --> 00:01:20,622
أنت تأخذ الموضوع بشكل شخصي
نوعاً ما لمجرد كتلة معدن، صحيح؟

5
00:01:20,706 --> 00:01:23,333
دفع رئيسي 60 ألف جوي
،مقابل كتلة المعدن تلك

6
00:01:23,625 --> 00:01:27,129
قيمتها أكبر وهي صدئة
،منك وأنت بحال جيد

7
00:01:27,421 --> 00:01:29,047
لذا، أين السفينة؟

8
00:01:29,381 --> 00:01:31,466
.أمسكت بالشخص الخطأ يا رجل، أقسم

9
00:01:31,717 --> 00:01:34,720
ستدين لي باعتذار كبير
...عندما تستوضح هذه

10
00:01:40,601 --> 00:01:44,354
هل من شيء مضحك؟ -
،أجل -

11
00:01:45,606 --> 00:01:50,318
تلك السفينة كانت سفينة حربية من الفئة
إتش" وقمر اصطناعي أمني من الدرجة الأولى"

12
00:01:50,402 --> 00:01:53,071
،وأجل، سرقتها من أمام أعينكم

13
00:01:54,281 --> 00:01:55,198
،لذا، اسأل نفسك

14
00:01:55,282 --> 00:01:58,368
إن كنت بتلك البراعة
،فهل يُعقل أني أعمل وحدي

15
00:01:58,452 --> 00:02:00,578
أم أن لدي فريق مسلح جداً؟
في أي لحظة

16
00:02:00,662 --> 00:02:02,998
...سيأتي عبر ذلك -
هل تقصدها؟ -

17
00:02:07,586 --> 00:02:08,629
!تباً

18
00:02:10,464 --> 00:02:14,468
هل أنت بخير؟ -
.أجل، بخير -

19
00:02:14,635 --> 00:02:18,347
أمسكنا بها تتلصص في الخارج
.تحاول رشوة حارس لتحريرك

20
00:02:18,597 --> 00:02:20,057
!يا له من فريق متصدع

21
00:02:23,769 --> 00:02:26,646
".استدعي رئيسك، أنا مستعد لصفقة" -
".(لا أحد يرى (كورين" -

22
00:02:26,730 --> 00:02:28,857
،حسناً إذن"
".لن يرى (كورين) سفينته أبداً

23
00:02:33,612 --> 00:02:37,282
!حسناً، يا إلهي
.أتلقى الأوامر بخصوص مجمعي

24
00:02:38,033 --> 00:02:40,327
لا بد أن التنقل صعب
.بغرور بهذا الحجم

25
00:02:40,869 --> 00:02:43,037
.أجل، يحدث احتكاك -
إذن، أهذا هو الأمر؟ -

26
00:02:43,121 --> 00:02:45,707
يعذبك رجالي مدة ساعة
ولا يحصلون على شيء

27
00:02:45,957 --> 00:02:48,543
.ولكن عندما يهددون الفتاة تذعن

28
00:02:48,627 --> 00:02:49,544
.أعتقد ذلك

29
00:02:49,628 --> 00:02:53,548
من اللطيف أن تؤكد أنكم أيها الحثالة
الغريبين ما زلتم عاطفيين؟

30
00:02:53,715 --> 00:02:57,552
حسناً، يسرني أن أرى أن السادية
.موجودة وبخير في الأراضي القفر

31
00:02:57,761 --> 00:02:59,179
،حسناً، جميعنا هنا رجال نبلاء

32
00:02:59,346 --> 00:03:04,476
مثلاً، بعد أن نفتش سيدتك
...تفتيشاً عنيفاً

33
00:03:05,894 --> 00:03:07,854
.بالتأكيد سنقول شكراً

34
00:03:12,484 --> 00:03:15,612
.قلت إني سأتكلم -
.لم تقل إنك ستقول الحقيقة -

35
00:03:15,821 --> 00:03:17,197
.اعتبر هذا تحفيزاً

36
00:03:18,031 --> 00:03:19,616
!أبعد يديك عني

37
00:03:20,200 --> 00:03:23,370
إن كانت الفريق الوحيد الذي عينت
.يا بني، فقد أسأت الحساب بالفعل

38
00:03:24,121 --> 00:03:26,456
حسناً، من باب الافتراض -
افتراض ماذا؟ -

39
00:03:28,208 --> 00:03:29,626
،أني الرئيس

40
00:03:30,627 --> 00:03:32,838
.وأن سفينتك هي ما أتينا لأجله

41
00:03:36,466 --> 00:03:37,884
.جميلة

42
00:03:39,720 --> 00:03:40,971
.عيناي هنا في الأعلى

43
00:03:48,812 --> 00:03:49,855
.مرفوض

44
00:04:00,741 --> 00:04:01,825
.انهض

45
00:04:03,493 --> 00:04:07,289
"كورين جيرز"، باسم "آر إيه سي"
.تم احتجازك وإبلاغك

46
00:04:08,457 --> 00:04:09,499
!حسناً، تباً

47
00:04:10,250 --> 00:04:13,920
أنت، لم أكن أمزح
.بخصوص الاعتذار

48
00:04:26,892 --> 00:04:28,810
"عملاء الاستصلاح"

49
00:04:35,984 --> 00:04:38,069
"مبنى استلام السجناء"

50
00:04:38,153 --> 00:04:40,530
،جاري الاقتراب من المدخل
.بدء عملية الرسو

51
00:04:41,364 --> 00:04:43,783
."الوقود يوشك على الانتهاء يا "جون

52
00:04:43,867 --> 00:04:47,621
."على مهلك يا "لوسي -
.أنا أشتكي لأني أهتم -

53
00:04:53,877 --> 00:04:56,755
.كف عن لمسه -
.كفي أنت عن لمسي -

54
00:04:56,963 --> 00:04:59,132
هل رأيت كم نجني من هذا التفويض؟

55
00:04:59,216 --> 00:05:02,093
سأشتري السوق بأكملها
.عندما ننتهي

56
00:05:02,177 --> 00:05:03,470
.راقبه، سأتولى أنا هذا

57
00:05:06,681 --> 00:05:10,685
،مرحباً، تسليم سجين
.تفويض الادعاء رقم 2، 3، صفر، بيتا

58
00:05:11,561 --> 00:05:12,646
.بصماتك

59
00:05:16,483 --> 00:05:18,568
.تم التأكد، "داتش"، المستوى الخامس

60
00:05:20,612 --> 00:05:23,198
،"تم التأكد، "جوني جاكوبي
.المستوى الثالث

61
00:05:23,406 --> 00:05:26,159
عملاء استصلاح"، أليس كذلك؟" -
.عملاء ادعاء -

62
00:05:26,284 --> 00:05:27,618
،فكرت بالانضمام إلى الائتلاف

63
00:05:27,702 --> 00:05:31,623
ثم أدركت بأن العمل الحقيقي يتم
.على يدنا نحن رجال الشركة على الأرض

64
00:05:33,166 --> 00:05:34,543
.شكراً لك على خدماتك

65
00:05:34,918 --> 00:05:37,754
،تم التحقق من التفويض
.تم تسجيل الدخول

66
00:05:38,338 --> 00:05:41,591
،من باب الاستيضاح فقط
هل سرقتما سفينتي حتى؟

67
00:05:42,509 --> 00:05:44,927
.لا -
أبقيت فمك مطبقاً مع رجالي -

68
00:05:45,011 --> 00:05:47,930
،إلى أن أحضروك إليّ
.لم تكن غبياً جداً في النهاية

69
00:05:48,014 --> 00:05:51,350
نظامك الأمني ممتاز
.ولكن رجالك لا يساوون شيئاً

70
00:05:51,434 --> 00:05:53,144
،حسناً، إن أردت يوماً عملاً جانبياً

71
00:05:53,228 --> 00:05:54,562
.يبدو أنه سيتوفر لدي شواغر

72
00:05:54,646 --> 00:05:58,400
لا تحب وكالتنا كثيراً
.العمل الجانبي لصالح السجناء

73
00:05:59,150 --> 00:06:00,443
.أنت الخاسر

74
00:06:04,114 --> 00:06:05,073
هل أنت مستعد؟

75
00:06:05,407 --> 00:06:07,868
تفويض غير مطالب به، مستوى"
"(إس كيه 5)، قتل (كوبي أندراش)

76
00:06:07,993 --> 00:06:10,993
هيا، بنا، إن أسرعنا سنتمكن من الوصول
.إلى "ليث" قبل حلول الظلام

77
00:06:12,122 --> 00:06:15,083
جوني"؟ السوق وألعاب جديدة؟"

78
00:06:15,876 --> 00:06:17,168
،في الواقع، أشعر بالتعب

79
00:06:17,252 --> 00:06:21,047
سآخذ بضعة أيام إجازة
.وأحظى بوقت خاص

80
00:06:21,673 --> 00:06:24,301
هل تمانعين؟ -
لا -

81
00:06:36,271 --> 00:06:40,191
"(البلدة القديمة في (ويسترلي"

82
00:06:49,618 --> 00:06:53,997
،تحقق من الهويات، الآن، أرني هويتك
.مهلاً، أرني أوراقك

83
00:06:54,122 --> 00:06:57,208
نخدم النظام الرباعي للكواكب"
"من أجل مستقبلنا المزدهر

84
00:06:59,502 --> 00:07:04,466
6أعوام من العمل معاً
.ولم يرغب مرة في وقت خاص

85
00:07:05,800 --> 00:07:07,510
.لا، ثمة خطب

86
00:07:07,677 --> 00:07:12,599
"أنتما تعملان معاً يا "داتش
،وتعيشان معاً وتفعلان كل شيء عدى المضاجعة

87
00:07:12,807 --> 00:07:15,393
وتشعرين بالقلق لأنه يريد وقتاً خاصاً؟

88
00:07:15,644 --> 00:07:19,940
كم تظنين أنك ساحرة يا حقيرة؟ -
."أعلم عندما يكذب "جوني" يا "بري -

89
00:07:20,982 --> 00:07:24,569
.ضعوا هوياتكم على الطاولة -
لم الشركة متحفزة هكذا؟ -

90
00:07:25,153 --> 00:07:27,072
،أقاموا حواجز على الطرقات كذلك
ما الأمر؟

91
00:07:28,073 --> 00:07:31,200
الوحدة 5، التوجه
.(إلى نقطة التفتيش جنوب (ويسترلي

92
00:07:31,284 --> 00:07:32,327
.هيا بنا

93
00:07:32,494 --> 00:07:35,914
يتحدث "الماينرز" عن الهجوم ثانية
.والشركة تزيد حضورها

94
00:07:36,748 --> 00:07:38,667
لم أنت قلقة جداً على "جوني"؟

95
00:07:38,792 --> 00:07:41,294
،إن كان يكذب
.ربما هو يفعل لسبب وجيه

96
00:07:41,586 --> 00:07:44,547
.مفاجأة لطيفة من نوع ما -
.أجل -

97
00:07:46,174 --> 00:07:47,217
.لا

98
00:07:47,509 --> 00:07:49,594
.إنه على وشك فعل شيء غبي

99
00:07:50,887 --> 00:07:54,349
"(سفينة النقل (أركتاراس"

100
00:07:58,395 --> 00:08:00,146
،حسناً، أصغي يا حقيرة

101
00:08:00,271 --> 00:08:03,232
تأخذنا جولتنا أعلى وأسفل
."المجموعة النجمية "جيه

102
00:08:03,316 --> 00:08:05,986
،عندما تنتهون من العمل لتسديد أجر نقلكم

103
00:08:06,111 --> 00:08:09,113
بوسعنا أن ننزلكم في أي مستعمرة
،من المستعمرات التي في مسارنا

104
00:08:09,197 --> 00:08:12,492
.حتى ذلك الحين، أنتم ملك لنا

105
00:08:13,368 --> 00:08:16,371
،كل عراك تكسبونه يُكرس لتسديد أجرة نقلكم

106
00:08:17,163 --> 00:08:20,333
إن أردتم السفر لمسافة أبعد
،زادت الأجرة التي عليكم دفعها

107
00:08:20,417 --> 00:08:22,419
.وكلما زادت الأجرة بات عليكم القتال أكثر

108
00:08:22,544 --> 00:08:28,550
،المفضلون لدى المشجعين ينالون مباريات أكثر
.لذا، حاولوا أن تكونوا جذابين

109
00:08:28,925 --> 00:08:30,844
.والآن تفرجوا وتعلموا

110
00:08:33,513 --> 00:08:36,391
أصغ، كم يكلفني أن أختار خصمي الأول؟

111
00:08:36,683 --> 00:08:38,351
الأمر يعتمد، فيمن تفكر؟

112
00:08:43,773 --> 00:08:45,066
."كوبي أندراش"

113
00:08:47,110 --> 00:08:49,112
.هذا على حسابي

114
00:09:02,500 --> 00:09:06,463
"(سوق (ليث"

115
00:09:16,306 --> 00:09:18,725
احصلي على 6 تفويضات
،وتكون قد أنهيت هذه الجولة

116
00:09:18,892 --> 00:09:20,226
هل أنت قلقة من سجلك؟

117
00:09:20,977 --> 00:09:23,980
كلانا يعرف إني سأقتلك ببساطة
.إن اقتربت أكثر من اللازم

118
00:09:24,189 --> 00:09:27,484
أين "جوني"؟ -
.أنا وحدي هذا الأسبوع -

119
00:09:27,776 --> 00:09:30,152
هل لديك أي تفويض ذو مستوى متدني
يمكنني إنهاؤه بسرعة؟

120
00:09:30,236 --> 00:09:32,947
المستوى الثاني أو الثالث؟ -
.بالتأكيد -

121
00:09:33,198 --> 00:09:34,949
...اتفاقيات إعادة بيع وشراء ونقل

122
00:09:35,116 --> 00:09:37,535
ألا ينبغي أن تركزي على إنهاء
تفويضك الحالي؟

123
00:09:37,619 --> 00:09:39,120
أي تفويض حالي؟

124
00:09:39,871 --> 00:09:43,458
التفويض من المستوى الخامس
،الذي وقعت عليه منذ 12 ساعة

125
00:09:43,875 --> 00:09:45,794
."كوبي أندراش"

126
00:09:46,002 --> 00:09:48,754
بيلاس"، المستوى الخامس أعمال قتل"
.لست أتولى هذه

127
00:09:48,838 --> 00:09:51,382
.ذلك ما قلته لشريكك -
جوني"؟" -

128
00:09:52,175 --> 00:09:55,637
قال ذو العينين الزرقاوين إنه يساعدك
.على التحضير لذلك فمنحته المعلومات

129
00:09:57,097 --> 00:09:59,140
لم يكن يكذب علي، صحيح؟

130
00:09:59,224 --> 00:10:02,685
مستغلاً اسمك للعمل على تفويض
أعلى من رتبته ربما؟

131
00:10:03,853 --> 00:10:06,272
.بالطبع لا، ذلك غير قانوني

132
00:10:08,066 --> 00:10:11,945
هل تعرفين مكانه يا "لوسي"؟ -
".وصلة تحت الجلد ضمن المدى" -

133
00:10:12,153 --> 00:10:15,531
جوني جاكوبي"، أياً كانت الحماقة"
.التي ترتكبها توقف، كدت أصل

134
00:10:15,615 --> 00:10:17,700
."لا يمكنني التحدث الآن يا "داتش

135
00:10:17,784 --> 00:10:20,161
،أصغ إذن وحسب
تزوير اسمي لمهمة بالمستوى الخامس؟

136
00:10:20,245 --> 00:10:23,039
فيم تفكر يا "جون"؟
.نحن صيادان ولسنا منفذي أحكام إعدام

137
00:10:23,331 --> 00:10:27,168
،لم يكن لدي خيار
.سأشرح لك لاحقاً ولكن لا تتدخلي

138
00:10:27,794 --> 00:10:29,504
.تم إبطال رابط التواصل

139
00:10:29,671 --> 00:10:31,422
هل حجبني لتوه؟ -
.صحيح -

140
00:10:31,506 --> 00:10:35,301
"تباً، لا، أبطلي ذلك يا "لوسي
.وأعلميني عند إعادة وصل رابطه

141
00:10:35,385 --> 00:10:38,388
.أخبريه بأني قادمة لركل مؤخرته -
.مفهوم، ركل المؤخرة وشيك -

142
00:10:38,930 --> 00:10:40,598
.حاول ألا تنزلق على الدماء

143
00:10:57,073 --> 00:11:00,952
جوني"؟" -
!دافين"، تباً" -

144
00:11:02,745 --> 00:11:05,039
"(سفينة النقل (أركتاراس"

145
00:11:05,204 --> 00:11:08,084
تباً، أعتقد أني لم أظن أن تكون أنت
.حتى هذه اللحظة

146
00:11:08,835 --> 00:11:11,004
كيف حالك يا أخي؟ -
،بخير -

147
00:11:11,754 --> 00:11:13,089
.أنا مقاتل مرتبط بعقد

148
00:11:13,256 --> 00:11:14,340
.حسناً -
.أجل -

149
00:11:15,341 --> 00:11:17,718
ماذا تفعل هنا؟ -
.أصغ، سأخرجك -

150
00:11:17,802 --> 00:11:19,178
أسددت ديني؟ -
.بالطبع لا -

151
00:11:19,262 --> 00:11:20,513
هل تعلم بكم أنت مدين؟

152
00:11:20,597 --> 00:11:23,099
،بالمناسبة
،ذلك تصرف لا مسؤول على الإطلاق

153
00:11:23,725 --> 00:11:27,520
تدعي الإصابة وتُنقل إلى المشفى
وقد توليت أنا الباقي، حسناً؟

154
00:11:27,604 --> 00:11:30,064
لذا، ادعي ضربة قوية
...بعد 3، 2

155
00:11:33,985 --> 00:11:35,236
هل أنت جاد؟

156
00:11:39,157 --> 00:11:41,784
ماذا بحق السماء؟ جدياً؟

157
00:11:44,621 --> 00:11:45,830
.حسناً، هيا بنا

158
00:11:49,751 --> 00:11:52,128
.ألغوا القتال ودعوني أستعيد شريكي

159
00:11:52,212 --> 00:11:53,504
،أجل، نلغيه وحسب

160
00:11:53,588 --> 00:11:56,216
،وأتعرض لتأنيب رئيسي
.لا أظن ذلك

161
00:11:57,759 --> 00:11:58,884
.لا يمكنك أن تبقيه هناك

162
00:11:58,968 --> 00:12:01,262
ليس للشركة أي سلطة
."على "عملاء الاستصلاح

163
00:12:01,346 --> 00:12:03,514
إن أراد الخروج
،فكل ما عليه فعله أن يطلب

164
00:12:03,723 --> 00:12:06,768
حتى ذلك الحين، المشاهدون
الذين يدفعون يحبون سفك الدماء

165
00:12:07,393 --> 00:12:09,395
.ويبدو رجلك ضعيفاً

166
00:12:11,439 --> 00:12:13,774
حسناً، لم أرغب في التصرف كحمقاء
واستغلال رتبتي

167
00:12:13,858 --> 00:12:16,486
."ولكن لدي تفويض باسم "أندراش -
.أحسنت -

168
00:12:17,528 --> 00:12:20,114
هل ذلك تفويض قتل؟
.لم أر واحداً من هذه من قبل

169
00:12:20,198 --> 00:12:23,785
."لا يمكنك منعي من أخذ "أندراش -
،أجل، وليس علي مساعدتك كذلك -

170
00:12:23,993 --> 00:12:24,952
.أعرف القانون

171
00:12:25,036 --> 00:12:28,081
ليس لـ"عملاء الاستصلاح" سلطة
،إلا بالتواصل الجسدي

172
00:12:28,248 --> 00:12:32,085
،عليك أن تضعي يديك عليه يا عزيزتي
.حظاً طيباً في ذلك

173
00:12:33,002 --> 00:12:34,337
.شكراً لك على مساعدتك

174
00:12:36,422 --> 00:12:38,549
.لا أصدق هذا

175
00:12:54,524 --> 00:12:56,651
.ليس سيئاً، ما زلت لا تحمي يمينك

176
00:13:03,908 --> 00:13:05,034
.ما زلت تحارب بغير شرف

177
00:13:05,118 --> 00:13:06,827
ماذا ستفعل؟
هل ستبكي شاكياً لأمنا؟

178
00:13:06,911 --> 00:13:09,455
!يا لك من وغد
.ماتت أمنا قبل 3 سنوات

179
00:13:13,960 --> 00:13:15,128
هل ماتت أمنا؟

180
00:13:15,586 --> 00:13:17,463
أنا آسف، لم أكن على علم، كيف ماتت؟

181
00:13:17,588 --> 00:13:19,924
أصيبت بمرض "كوينزي" العضال
.خلال السنتين الماضيتين

182
00:13:20,008 --> 00:13:21,842
لم أجدك لأخبرك
.لكن ذلك ما أردته بالضبط

183
00:13:21,926 --> 00:13:25,722
،أن تقطع صلتك بالجميع حتى بي
لماذا؟

184
00:13:31,019 --> 00:13:34,355
أين كنت؟

185
00:13:40,737 --> 00:13:41,863
.لا تتدخل

186
00:13:46,159 --> 00:13:48,411
."داتش" -
."فانسي" -

187
00:13:49,120 --> 00:13:52,790
من هو سجينك؟ -
.في القفص مع فتاك -

188
00:13:52,999 --> 00:13:55,084
تفويض من المستوى الخامس، وأنت؟

189
00:13:57,962 --> 00:14:00,005
حجز مزدوج على تفويض
.من المستوى الخامس؟ تباً

190
00:14:00,089 --> 00:14:02,675
لا بد أن أحدهم
.يريد موت هذا الوغد المسكين بشدة

191
00:14:02,759 --> 00:14:06,595
لا، من يفعل ذلك؟
لا بد أن ذلك خطأ كتابي، صحيح؟

192
00:14:06,679 --> 00:14:07,596
.ربما

193
00:14:07,680 --> 00:14:11,809
إذن، علينا المطالبة بوقف القتال
.واستيضاح الأمر من وسيطينا

194
00:14:11,934 --> 00:14:15,271
وفور رحيلي تعودين
وتقومين بقتله أنت؟

195
00:14:15,688 --> 00:14:17,023
.لا أعتقد ذلك

196
00:14:17,523 --> 00:14:21,486
،لديك مشاكل في الثقة
.عليك مراجعة أحدهم بهذا الشأن

197
00:14:22,445 --> 00:14:24,864
لا أعتقد أننا تواجهنا وجهاً لوجه من قبل
صحيح؟

198
00:14:26,282 --> 00:14:27,700
.لا بد أن ذلك ممتع

199
00:14:33,164 --> 00:14:34,582
.تمت إعادة تفعيل وصلة الاتصال

200
00:14:34,707 --> 00:14:37,167
الشكر للأشجار، "جون" أتسمعني؟
.اخرج من الحلبة

201
00:14:37,251 --> 00:14:39,962
،ثمة عميل آخر يلاحق هدفك
.انتهى وقت اللعب

202
00:14:41,297 --> 00:14:42,423
.أنا أعمل على ذلك

203
00:14:42,507 --> 00:14:44,634
.ابق منخفضاً -
.بل ابق أنت منخفضاً -

204
00:14:46,761 --> 00:14:47,762
هل بت تعض الآن؟

205
00:14:48,262 --> 00:14:51,015
لم لا تدعني أساعدك؟ -
،أنا أساعدك، هذا الهراء زائف -

206
00:14:51,099 --> 00:14:54,018
،لا يتركون المقاتلين الجيدين يرحلون
بل يخترعون المزيد من الديون

207
00:14:54,102 --> 00:14:55,227
.حتى تعجز عن الرحيل

208
00:14:55,311 --> 00:14:57,479
.تذكر إذن، أنا أفعل هذا لأجلك

209
00:14:57,563 --> 00:14:58,606
تفعل ماذا؟

210
00:15:00,024 --> 00:15:06,030
.(اترك الهدف يا (جوني -
.هو ليس هدفاً، هو أخي -

211
00:15:30,680 --> 00:15:32,056
.افتح البوابة الآن

212
00:15:32,640 --> 00:15:34,725
أنت، ماذا قلت للتو؟

213
00:15:34,809 --> 00:15:38,479
القاذفات تلامس جسدي
،وذلك يعني أنه ملكي

214
00:15:38,729 --> 00:15:42,233
أم هل تريد أن تشرح سبب تعطيلك
تنفيذ تفويض لائتلاف الاعتقال والاسترجاع؟

215
00:15:44,735 --> 00:15:46,028
.على البوابة

216
00:15:48,197 --> 00:15:50,491
.ساعدني، أصبته بمعيق عصبي

217
00:15:50,575 --> 00:15:52,910
أيمكننا على الأقل أن نخبره
بأني تسببت له بالإغماء؟

218
00:15:53,369 --> 00:15:54,370
.حسناً

219
00:16:01,752 --> 00:16:04,088
،يا صاح، أعطني ذلك
.لقد حسمت النزاع

220
00:16:13,973 --> 00:16:15,683
فيم كنت تفكر يا "جوني"؟

221
00:16:16,100 --> 00:16:18,185
أصغي، سأعترف بأني لم أخطط لكل شيء

222
00:16:18,269 --> 00:16:21,063
،ولكن كان هناك تفويض 5 بشأنه
.كان علي قبوله قبل أحد آخر

223
00:16:21,147 --> 00:16:23,023
باستغلال اسمي؟ -
،لم استطع استخدام اسمي -

224
00:16:23,107 --> 00:16:24,566
.ليس مجازاً بالقتل، أما أنت فبلى

225
00:16:24,650 --> 00:16:27,361
ماذا كانت غايتك النهائية بالضبط
بعد أن تخرجه؟

226
00:16:28,529 --> 00:16:32,199
،كنت بصدد تزييف موته على ما أظن
.أو قول إنه هاجمني وهرب

227
00:16:32,283 --> 00:16:34,410
."لا تسير هذه الأمور بهذا الشكل يا "جون

228
00:16:34,494 --> 00:16:37,538
لا يصدق ائتلاف الاعتقال والاسترجاع
.الأقوال في المهام بالمستوى 5

229
00:16:37,622 --> 00:16:41,501
...هناك تحريات وأثبات موت -
.داتش"، هو أخي" -

230
00:16:42,502 --> 00:16:45,629
ماذا كان يُفترض أن أفعل؟
أن أقف وأشاهده يموت؟

231
00:16:45,713 --> 00:16:47,006
.كان يجب أن تقصدني

232
00:16:47,173 --> 00:16:50,676
.كنت أحاول تجنيبك الأمر -
وكيف سار ذلك؟ -

233
00:16:50,927 --> 00:16:53,846
أصغ، هل تعرف حتى ماذا فعل
كي تُصدر تلك التفويض بحقه؟

234
00:16:54,138 --> 00:16:56,432
.لا ولكني أعرفه، هو طيب

235
00:16:57,183 --> 00:16:59,393
لم يريد له أحدهم الموت بشدة؟

236
00:16:59,560 --> 00:17:01,729
قد يتغير الناس كثيراً خلال 8 سنوات
."يا "جوني

237
00:17:03,022 --> 00:17:04,023
.هو لم يتغير

238
00:17:07,360 --> 00:17:09,820
هل يود أحدهم أن يخبرني
أين أنا بحق السماء؟

239
00:17:17,036 --> 00:17:19,455
هل تعرف النظام الرباعي للكواكب؟

240
00:17:19,705 --> 00:17:21,874
،أجل، سمعت به طبعاً
.لم يسبق أن كنت هنا

241
00:17:22,333 --> 00:17:26,045
كريش" وأقمارها الثلاثة خاضعون"
.لشركة ضخمة الشركة

242
00:17:26,671 --> 00:17:27,921
هل تعيش هنا إذن؟

243
00:17:28,005 --> 00:17:30,924
نعيش في "ويسترلي" لكننا نعمل
.في النظام الرباعي للكواكب بأجمعها

244
00:17:31,008 --> 00:17:33,886
ماذا؟ صيادو مكافآت؟ -
.عملاء استصلاح -

245
00:17:34,053 --> 00:17:36,931
نحن مستقلون عن الشركة
.التي تسيطر على النظام الرباعي للكواكب

246
00:17:37,181 --> 00:17:38,432
لم أنت هنا إذن؟

247
00:17:40,226 --> 00:17:42,520
.إجازة -
حقاً؟ -

248
00:17:42,812 --> 00:17:45,064
على متن سفينة عبيد ملزمة
.تحت اسم مستعار

249
00:17:45,273 --> 00:17:47,400
حسناً، لا يمكننا جميعاً السفر
.بالدرجة الأولى

250
00:17:47,567 --> 00:17:50,236
."نحن نحاول مساعدتك يا "داف -
.لا أحتاج إلى المساعدة -

251
00:17:50,361 --> 00:17:53,906
،لدي تفويض يقول عكس ذلك
،تفويضات القتل عادة ما تكون شخصية

252
00:17:53,990 --> 00:17:56,367
يتطلب الأمر مالاً كثيراً
.وسلطة لجعل لاستخراج واحد

253
00:17:57,034 --> 00:17:59,161
من من معارفك يكرهك لهذا الحد؟

254
00:18:00,329 --> 00:18:01,497
.لا فكرة لدي

255
00:18:01,581 --> 00:18:04,124
أصغيا، لا ترغبان بوجودي هنا
.ولا أنا أريد أن أكون هنا

256
00:18:04,208 --> 00:18:08,546
لذا، لم لا تنزلاني في المرفأ التالي
وسأرحل؟

257
00:18:10,381 --> 00:18:11,298
ماذا؟

258
00:18:11,382 --> 00:18:13,884
حال استصدار تفويض بالقتل
.يصبح مضموناً

259
00:18:14,176 --> 00:18:15,177
ماذا تعني؟

260
00:18:15,261 --> 00:18:16,845
،إن لم أقتلك بانتهاء التفويض

261
00:18:16,929 --> 00:18:19,181
فسيرسلون عميلاً آخر وآخر
.إلى أن يتم الأمر

262
00:18:19,432 --> 00:18:21,976
.حسناً، تباً

263
00:18:22,977 --> 00:18:25,229
،"اصطحبنا إلى "ليث
."يجب أن أتحدث إلى "بيلاس

264
00:18:26,939 --> 00:18:28,858
.(تم تفعيل إحداثيات (ليث

265
00:18:29,650 --> 00:18:30,693
،إذن

266
00:18:32,236 --> 00:18:33,946
إذن، هل أنام هنا أم ماذا؟

267
00:18:37,158 --> 00:18:39,827
هل حقاً ليس لديك ما تقوله لي
بعد 8 سنوات؟

268
00:18:40,077 --> 00:18:42,496
هل يمكنني حقاً أن أقول شيئاً صائباً
بعد 8 سنوات؟

269
00:18:42,872 --> 00:18:46,500
،دعني نحل هذه المشكلة إذن
ثم يذهب كل منا في طريقه ثانية، حسناً؟

270
00:18:47,877 --> 00:18:49,253
.ذلك أفضل للجميع

271
00:18:50,421 --> 00:18:51,672
.اشتقت إليك أنا أيضاً

272
00:18:57,136 --> 00:18:59,429
"(سوق (ليث"

273
00:18:59,513 --> 00:19:02,224
إذن، أين هو الآن؟

274
00:19:03,434 --> 00:19:05,353
."على قاربي مع "جوني

275
00:19:06,270 --> 00:19:08,272
وهل رآك "فانسي لي" تأخذينه حياً؟

276
00:19:11,567 --> 00:19:13,694
هل أنت حمقاء يا فتاة؟

277
00:19:15,529 --> 00:19:19,199
أصغي، أمامي 21 ساعة
،قبل أن تنتهي صلاحية تفويضي وأخرقه

278
00:19:19,283 --> 00:19:22,036
.أخبريني فقط كيف يمكنني أن أصلح هذا

279
00:19:24,080 --> 00:19:27,333
"ما زال هناك وقت لتسليم "جون
،للائتلاف بسبب احتياله

280
00:19:27,458 --> 00:19:28,459
.برّئي نفسك

281
00:19:28,584 --> 00:19:30,628
ما هي العقوبة؟ -
عقوبة "جوني"؟ -

282
00:19:31,253 --> 00:19:33,839
سيخسر رخصته ويُحكم عليه
.بخمس سنوات أشغال شاقة على الأقل

283
00:19:33,923 --> 00:19:38,094
حسناً، عجباً! محال
هل من خيارات أخرى؟

284
00:19:38,344 --> 00:19:42,515
،بوسعك أن تتجرئي وتنفذي التفويض

285
00:19:42,807 --> 00:19:44,558
.ليس وكأنك لم تقتلي في عملك

286
00:19:44,642 --> 00:19:46,686
.الدفاع عن النفس مختلف

287
00:19:47,019 --> 00:19:50,606
ثقي بي، على أي حال
،"الهدف هو أخو "جوني

288
00:19:51,023 --> 00:19:52,400
.لهذا تورط في الأمر

289
00:19:54,944 --> 00:19:57,279
"(بونات نوكاو كامبانيني)"

290
00:19:57,697 --> 00:20:00,532
أخبرتك بأنه ضعيف
.بالنسبة لهذا المجال من العمل

291
00:20:00,616 --> 00:20:03,411
،أجل، حسناً، أنا من جعلته يشارك فيه
هل تذكرين؟

292
00:20:04,036 --> 00:20:06,247
يجب أن أعرف من أصدر ذلك التفويض
."يا "بيل

293
00:20:06,414 --> 00:20:07,372
لماذا؟

294
00:20:07,456 --> 00:20:10,334
إن اكتشفت شيئاً يريدونه
،"أكثر من موت "دافين

295
00:20:10,418 --> 00:20:13,045
ربما أتمكن من جعلهم يلغون
،التفويض مقابله

296
00:20:14,004 --> 00:20:15,089
.إنها فرصتنا الوحيدة

297
00:20:22,930 --> 00:20:23,889
"(تفويض مستوى 5، (داتش"

298
00:20:24,014 --> 00:20:25,515
حسناً، بوسعي إخبارك
من أصدر التفويض

299
00:20:25,599 --> 00:20:28,769
.ولكن الجواب لن يعجبك

300
00:20:32,523 --> 00:20:35,067
.(تم تفعيل إحداثيات (ويسترلي

301
00:20:42,283 --> 00:20:43,993
هل كان اللقاء جيداً لهذا الحدث إذن؟

302
00:20:46,746 --> 00:20:49,790
أين أخوك؟ -
.عجز عن النوم فمنحته سريري -

303
00:20:51,959 --> 00:20:52,834
،سأسلم نفسي

304
00:20:52,918 --> 00:20:54,836
سأخبر الائتلاف
.أن لا علاقة لك بالأمر

305
00:20:54,920 --> 00:20:56,505
.لا، لن تفعل -
...بلى، أنا -

306
00:20:56,589 --> 00:20:58,758
،جوني"، فات الأوان"
.فانسي" رآني"

307
00:21:00,092 --> 00:21:02,720
لو أن تسليمي لنفسي يساعد الآن
فأنا مستعدة لذلك، حسناً؟

308
00:21:03,471 --> 00:21:04,472
هل تعدينني؟

309
00:21:08,434 --> 00:21:09,518
.أعدك

310
00:21:14,857 --> 00:21:16,650
،كنت على حق مسبقاً

311
00:21:17,276 --> 00:21:19,486
لم أعد أعرف من يكون أخي
،"يا "داتش

312
00:21:19,570 --> 00:21:21,238
لست متأكداً أنه لا يستحق
.تفويض القتل

313
00:21:21,322 --> 00:21:24,200
.لا يهم، يجب أن تحميه، هو عائلتك

314
00:21:24,450 --> 00:21:25,576
.وكذلك أنت

315
00:21:27,912 --> 00:21:32,833
حسناً، أصغ، لا تتحمس بعد
.ولكن لدي شبه خطة

316
00:21:33,000 --> 00:21:34,960
،لا يهمني إن كانت شبه خطة
ما هي؟

317
00:21:35,044 --> 00:21:37,213
قالت "بيلاس" إن من استصدر التفويض
.هو الشركة

318
00:21:37,338 --> 00:21:40,341
كيف يكون هذا خبراً جيداً؟ -
.لأنه مكان نبدأ منه -

319
00:21:40,591 --> 00:21:42,843
،أصغ، رجال الشركة مشغولون مؤخراً

320
00:21:42,927 --> 00:21:45,429
"قال "بري" إن السبب هو أن "ماينر
سيهاجمون ثانية

321
00:21:45,513 --> 00:21:47,181
.ولكني لا أعتقد ذلك

322
00:21:48,140 --> 00:21:50,184
،أعتقد أنهم يبحثون عن شخص ما

323
00:21:50,768 --> 00:21:53,062
،وبرأيي أن نعثر عليه أولاً

324
00:21:53,395 --> 00:21:56,440
ونقدمه للشركة
."مقابل إلغاء التفويض بحق "داف

325
00:21:56,524 --> 00:21:59,818
،كل هذا قبل انتهاء صلاحية تفويضك
!أي خلال 18 ساعة، بربك

326
00:21:59,902 --> 00:22:04,365
،العثور على الناس عملنا
.سنجد حلاً، لطالما فعلنا

327
00:22:05,115 --> 00:22:11,705
حسناً، أين نبدأ؟ -
."يجب أن نذهب ونتحدث إلى "غاد -

328
00:22:12,456 --> 00:22:13,666
.لا

329
00:22:16,252 --> 00:22:18,796
"ويسترلي)، البلدة القديمة)"

330
00:22:20,714 --> 00:22:23,008
.هويتك، فحص هويات

331
00:22:26,637 --> 00:22:30,099
،ألمنا خلاصكم

332
00:22:30,516 --> 00:22:33,018
.دعونا نعاني لقاء خطاياكم

333
00:22:33,352 --> 00:22:36,021
،ألمنا خلاصكم

334
00:22:36,772 --> 00:22:38,899
.دعونا نعاني لقاء خطاياكم

335
00:22:40,150 --> 00:22:42,987
،ألمنا خلاصكم

336
00:22:43,779 --> 00:22:46,365
.دعونا نعاني لقاء خطاياكم

337
00:22:47,032 --> 00:22:51,453
...ألمنا خلاصكم، دعونا نعاني

338
00:23:00,504 --> 00:23:02,256
.يمكنني أن أمنحك 10 دقائق

339
00:23:03,090 --> 00:23:05,884
الشركة قلبت
،البلدة القديمة بحثاً عن أحدهم

340
00:23:05,968 --> 00:23:07,595
.نود أن نعرف من

341
00:23:08,637 --> 00:23:12,098
حسناً، لا يتوجب علي الاعتماد
.على كراسي الاعتراف من أجل هذه المعلومة

342
00:23:12,182 --> 00:23:14,810
،"اسم الرجل هو "رولي ديش
.هو أحد رجالي

343
00:23:14,894 --> 00:23:18,104
أيهم؟ الكنيسة أم المقاومة؟

344
00:23:18,188 --> 00:23:23,068
،كلاهما، أو كان كذلك
.اختلفنا روحياً

345
00:23:23,152 --> 00:23:24,402
لم تريده الشركة؟

346
00:23:24,486 --> 00:23:27,614
بوسع "سكارباك" التحرك بحرية
،في النظام الرباعي للكواكب أكثر من غيرهم

347
00:23:27,698 --> 00:23:30,284
استغل "رولي" ذلك
.لسرقة شيء من الشركة

348
00:23:30,492 --> 00:23:31,785
...أياً كان

349
00:23:35,873 --> 00:23:40,669
أياً كان، هم يريدون استعادة الشيء
،"وموت "رولي

350
00:23:41,378 --> 00:23:44,381
.ذلك كل ما أعرفه، دورك

351
00:23:44,882 --> 00:23:48,135
ما علاقة هذا بك؟ -
."أنا في ورطة يا "آل -

352
00:23:48,260 --> 00:23:51,263
أحتاج إلى شيء كبير
.أتمكن من تبادله مع الشركة وبسرعة

353
00:23:51,847 --> 00:23:53,557
.هو رجل وليس بضاعة في صفقة

354
00:23:53,641 --> 00:23:56,810
وأنا أدرك أن طلب مساعدتك
.في العثور عليه قد يكون أمراً مرفوضاً

355
00:23:57,227 --> 00:24:01,106
،ولكني أطلب منك
.لو كنت أعرف كيف أرجو لفعلت ذلك أيضاً

356
00:24:04,568 --> 00:24:07,696
ما رأيك بالوضع في النظام الرباعي للكواكب
هذه الأيام؟

357
00:24:08,405 --> 00:24:11,575
.الويسترليون ليسوا سعداء -
،يريدون الحرب -

358
00:24:11,784 --> 00:24:13,535
،ويريدونها أكثر في كل يوم

359
00:24:13,744 --> 00:24:15,662
.لقطع علاقاتنا بـ"كريش" والشركة للأبد

360
00:24:15,746 --> 00:24:17,039
أليس هذا ما تريده؟

361
00:24:17,373 --> 00:24:20,209
.يسمونها الحرب عندما يربح الكبار

362
00:24:20,834 --> 00:24:24,129
.أنا أريد ثورة، نحن غير مستعدين

363
00:24:25,339 --> 00:24:29,677
المشاغبون مثل "رولي" يتحركون قبل الأوان
.الشركة ستسحقنا جميعاً، ثانية

364
00:24:32,763 --> 00:24:36,225
سأساعدك على العثور عليه
.ولكن بشرط ألا يقود هذا لي أو لرجالي

365
00:24:36,558 --> 00:24:37,851
.أعدك

366
00:24:37,935 --> 00:24:41,981
عند اختيار طرف في هذا النزاع
."يا "داتش"، آمل أن يكون "ويسترلي

367
00:24:42,231 --> 00:24:44,149
،لا يمكن لـ"عملاء الاستصلاح" التحيز لأحد

368
00:24:44,316 --> 00:24:47,486
نحن نتخلى عن مواطنتنا للانضمام
.إلى الائتلاف، تعرف ذلك

369
00:24:47,736 --> 00:24:51,156
أجل، أعرف أنكما كلاكما رأيتما الكثير
.بحيث لا يمكن أن يستمر هذا طويلاً

370
00:24:51,448 --> 00:24:53,951
.شكراً على مساعدتك، أنا أدين بخدمة

371
00:25:25,274 --> 00:25:26,316
.أشعل الأنوار

372
00:25:29,695 --> 00:25:33,449
.يجب ألا تتسللي وتفاجئي الناس -
.يجب ألا تصرخ في نومك -

373
00:25:34,825 --> 00:25:35,868
.نقطة منطقية

374
00:25:45,002 --> 00:25:47,796
أنت كبير على الكوابيس، صحيح؟ -
،صراع ذهني -

375
00:25:48,922 --> 00:25:50,215
.ذلك يحدث

376
00:25:51,133 --> 00:25:52,384
.معذرة

377
00:25:53,260 --> 00:25:56,597
منذ متى وأنت مجند؟ -
.9سنوات -

378
00:25:56,805 --> 00:25:58,474
ومنذ متى وأنت قاتلة محترفة؟

379
00:25:58,849 --> 00:26:00,892
.جميل، لست كذلك -
!بربك -

380
00:26:00,976 --> 00:26:03,103
لمجرد أنه عملك
.ذلك لا يجعلهم غير موتى

381
00:26:04,938 --> 00:26:08,192
أصغ، أتيت فقط لأقول
،إن لدينا خطة

382
00:26:08,358 --> 00:26:10,902
انتظر وإن سارت الأمور جيداً
.سننتهي من هذه الفوضى صباحاً

383
00:26:10,986 --> 00:26:14,073
وإن ساءت هذه الخطة؟
ما هي عقوبتك؟

384
00:26:14,698 --> 00:26:17,409
،سألت "جوني" إن كنت أستحق المخاطرة

385
00:26:18,202 --> 00:26:19,744
.لست كذلك -
.لن أجادلك -

386
00:26:19,828 --> 00:26:22,623
.دعيني أساعدكما إذن -
.لا نحتاج إلى مساعدتك -

387
00:26:27,086 --> 00:26:28,087
."جون"

388
00:26:29,838 --> 00:26:33,300
.جوني"، بربك! أنا جندي بأوسمة"

389
00:26:33,509 --> 00:26:36,929
.عظيم، لدينا بطل حرب هنا

390
00:26:37,805 --> 00:26:41,182
تعرف كيف تقتل أشخاص ضئيلين
،يحملون أسلحة ضخمة، تهانينا

391
00:26:41,266 --> 00:26:43,811
.ما نفعله يحتاج إلى براعة أكبر

392
00:26:43,936 --> 00:26:45,937
،"سيرافقنا يا "جون

393
00:26:46,021 --> 00:26:48,356
ورطتني في هذه الورطة
.وأنا من يقرر كيف نخرج منها

394
00:26:48,440 --> 00:26:51,944
ليس معنا تفويض تحمينا هذه المرة
.وقد نحتاج إلى دعم

395
00:26:52,194 --> 00:26:54,571
أخبرني فقط ماذا أفعل
.وسأتبع أوامرك، أقسم

396
00:26:55,322 --> 00:26:57,199
متى بحياتك تبعت أوامري؟

397
00:26:57,616 --> 00:27:00,577
.هل تريدينه؟ قومي أنت بإعداده

398
00:27:02,412 --> 00:27:04,623
."الاقتراب النهائي إلى "كريش

399
00:27:05,624 --> 00:27:07,126
ما هي الخطة إذن؟

400
00:27:11,630 --> 00:27:12,840
.لا تجعلني أندم على قراري

401
00:27:15,008 --> 00:27:17,136
عدسات؟ لأجل ماذا؟

402
00:27:17,886 --> 00:27:21,056
.عينيك، وستحتاج إلى رابط اتصال خارجي

403
00:27:21,223 --> 00:27:22,766
"(كريش)"

404
00:27:22,850 --> 00:27:25,853
يفترض أن يكون هدفنا
.في حفل تبريك أرض هذا المساء

405
00:27:27,396 --> 00:27:29,898
.إن رأيناه نخطفه ونخرج

406
00:27:33,777 --> 00:27:34,820
.شكراً

407
00:27:36,196 --> 00:27:40,533
!تبريك حديقة لعينة، عجباً
.الأثرياء مزعجون في كل كوكب

408
00:27:40,617 --> 00:27:43,745
ليست الحديقة بل الأرض الجديدة"
أسفل الحديقة، هل غمزتني؟

409
00:27:44,788 --> 00:27:47,583
نصف "كريش" تحت الماء
.لهذا توسعوا إلى الأقمار

410
00:27:47,833 --> 00:27:50,960
استعادة كل إنش من أراضي الأسلاف
.هنا أمر مهم

411
00:27:51,044 --> 00:27:54,589
ما المميز في أراضي الأسلاف؟ -
،يجب أن تملك أرضاً لتكون مواطناً -

412
00:27:54,673 --> 00:27:56,967
"وكل مواطني "كريش
،يحصلون على أسهم في الشركة

413
00:27:57,134 --> 00:28:00,971
لذا، كلما كبرت ملكيتك
.كبرت حصتك

414
00:28:01,180 --> 00:28:02,890
.كما قلت، الأثرياء

415
00:28:04,808 --> 00:28:07,393
أتعلم؟ لكان هذا أسهل كثيراً
.لو عرفنا شكل الهدف

416
00:28:07,477 --> 00:28:10,647
اهدأ، لا يصعب تمييز راهب
.سكارباك" متمرد وسط هذا الحشد"

417
00:28:11,231 --> 00:28:12,858
هل أنت متأكد من ذلك؟

418
00:28:13,525 --> 00:28:15,944
.تباً! "داتش"، نصف الكنيسة هنا

419
00:28:16,028 --> 00:28:18,363
هل تحسبين الزمن؟ -
.أجل، أنا أتجه إلى موقعي -

420
00:28:18,447 --> 00:28:20,115
.أعلمني عندما تحدد هوية الهدف

421
00:28:21,033 --> 00:28:23,785
باستخدام ماذا؟ قوتي الروحية؟ -
بل المعرفة بأنك إن فشلت -

422
00:28:23,869 --> 00:28:26,288
.فكل ما يحدث بعد ذلك سيكون ذنبك

423
00:28:26,580 --> 00:28:29,625
.وضحت رأيك، سأتولى الأمر -
.لم أشك في ذلك -

424
00:28:31,001 --> 00:28:35,421
ما لم يكن الهدف مؤخرة شريكتي
.فأسد لي معروفاً وواصل مسح المنطقة

425
00:28:35,505 --> 00:28:37,132
.أتعلم؟ أذكر أنك كنت أكثر مرحاً

426
00:28:37,549 --> 00:28:39,384
.أذكر أنك كنت أطول ورائحتك أفضل

427
00:28:40,135 --> 00:28:43,513
.اقترب أكثر وامسح وجوه هؤلاء الرهبان

428
00:28:43,597 --> 00:28:46,308
أي هؤلاء الأوغاد مختلف عن الآخرين؟

429
00:28:49,353 --> 00:28:52,314
امسحي الصورة يا "لوسي" رجاء -
.جاري مسح الصورة -

430
00:28:52,898 --> 00:28:53,982
،"جوني"

431
00:28:54,691 --> 00:28:57,194
أعتذر لأني كنت أخاً سيئاً
،في السنوات الأخيرة الماضية

432
00:28:57,361 --> 00:29:00,864
،كنت منشغلاً جداً
.لا شيء من ذلك كان ذنبك

433
00:29:04,660 --> 00:29:06,536
.جون"، تم تحري اختلاف"

434
00:29:13,126 --> 00:29:15,128
.قرد ذكي

435
00:29:15,796 --> 00:29:18,966
،"نلنا منه يا "داتش
."السيد ذي الأنف العجيب هو "رولي ديش

436
00:29:19,132 --> 00:29:21,467
ما أدراك؟ -
.هو يخفي قرص بيانات في خاتمه -

437
00:29:21,551 --> 00:29:23,720
أياً كان ما سرقه من الشركة
.أراهن بأنه عليه

438
00:29:26,723 --> 00:29:29,434
،الهدف يتحرك
.استعدوا للإخلاء خلال 5 دقائق

439
00:29:29,518 --> 00:29:32,938
."استعد للهجوم يا "دافين -
.كان تبريكاً جميلاً -

440
00:29:36,108 --> 00:29:37,150
.تباً

441
00:29:37,859 --> 00:29:40,737
ماذا بحق السماء؟ -
.هناك في الأعلى، كان يستهدفك -

442
00:29:41,655 --> 00:29:43,198
."جون"، إنه "فانسي لي"

443
00:29:44,658 --> 00:29:47,536
"ماذا يحدث يا رفيقاي؟" -
.نفد الوقت -

444
00:29:48,453 --> 00:29:50,622
شفرة مسمومة يا "فانسي"، حقاً؟

445
00:29:56,712 --> 00:29:57,712
.كلماني يا رفيقاي

446
00:29:57,796 --> 00:30:00,673
،"لدينا مشاكل يا "جوني
.أصيبت "داتش"، سم من نوع ما

447
00:30:00,757 --> 00:30:02,426
هل الإصابة بالغة؟ -
.أنا بخير -

448
00:30:03,885 --> 00:30:07,055
.يجب أن نأخذك إلى طبيب -
لا وقت، أين المطبخ يا "جون"؟ -

449
00:30:07,389 --> 00:30:09,349
،تباً، عبر الدفيئة

450
00:30:09,433 --> 00:30:11,893
،الجناح الشرقي، الطابق السفلي
.على بعد 91 متر منكما

451
00:30:11,977 --> 00:30:13,394
."اعثر على "رولي" أنت و"دافين

452
00:30:13,478 --> 00:30:15,230
.انسي أمر "رولي"، لن أتركك هكذا

453
00:30:15,522 --> 00:30:18,107
سألتني ماذا سيفعل جماعتي
.إن فشلت في تطبيق تفويض قتل

454
00:30:18,191 --> 00:30:19,275
،هذا ما يفعلونه

455
00:30:19,359 --> 00:30:21,737
ينقلون هدف القتل إلي
.إلى أن أصحح الأمر

456
00:30:22,279 --> 00:30:25,115
،لن يخطئني "فانسي" المرة المقبلة
هل تريد أن تساعدني؟

457
00:30:26,658 --> 00:30:29,077
.أحضر الراهب -
.هذا ذنبي، سأتولى الأمر -

458
00:30:29,328 --> 00:30:32,664
دافين"، تابع "رولي" الآن"
.لا يمكننا أن نفقد أثره، أنا في الطريق

459
00:31:18,377 --> 00:31:21,630
.الأخ الأصغر، سلاح صغير

460
00:31:21,755 --> 00:31:23,924
.هذه ليست القاعدة -
.هي كذلك الآن -

461
00:31:25,509 --> 00:31:28,553
.اترك السلاح ولنبقى جميعاً هادئين

462
00:31:28,804 --> 00:31:29,888
لم تتبعانني؟

463
00:31:30,097 --> 00:31:31,556
.نعرف أنك سرقت شيئاً من الشركة

464
00:31:31,640 --> 00:31:34,059
.نود استعادته وحسب -
.تعلمان أن ذلك لن يحدث -

465
00:31:34,726 --> 00:31:37,479
،جوني"، يجب أن نسرع"
.لدينا رفقة

466
00:31:40,273 --> 00:31:41,525
.الباب لا يقفل

467
00:31:44,361 --> 00:31:47,364
.سأغلق المزلاج، لن يوفر لنا وقتاً كبيراً

468
00:31:58,667 --> 00:31:59,960
.مرحباً أيها العصفور الصغير

469
00:32:01,336 --> 00:32:02,546
!لست أنت حقاً

470
00:32:02,963 --> 00:32:05,549
لا؟ -
.أنا أهلوس -

471
00:32:06,049 --> 00:32:08,552
واخترتني أنا؟
.حسناً، أشعر بالإطراء

472
00:32:09,428 --> 00:32:10,429
.أنت مصابة

473
00:32:11,972 --> 00:32:15,642
خذي أنفاساً قصيرة
وأبطئي تدفق دمك، أي سم؟

474
00:32:15,892 --> 00:32:16,935
."كولين"

475
00:32:17,060 --> 00:32:20,605
وما أدراك؟ -
.مذاقه كان كالعشب الحلو -

476
00:32:20,772 --> 00:32:22,315
ما هي خطتك؟ -
.المطبخ -

477
00:32:22,691 --> 00:32:25,068
."ضمادة فحم وأوراق "هاليم

478
00:32:25,152 --> 00:32:27,821
جيد، يسرني أنك لم تنسي
.كل ما علمتك إياه

479
00:32:36,246 --> 00:32:37,789
.دعينا لا نحرج أنفسنا

480
00:32:44,171 --> 00:32:46,130
،تأخر الوقت على الضماد
،لقد دخل أعضاءك

481
00:32:46,214 --> 00:32:50,385
.حدقتاك منتفختان، تعالي، سأساعدك

482
00:32:50,635 --> 00:32:53,221
كيف عثرت علي بعد كل هذه السنوات؟

483
00:32:53,305 --> 00:32:54,556
.لم أتركك قط

484
00:32:56,349 --> 00:32:57,350
."يالا"

485
00:33:09,571 --> 00:33:10,739
."افتحيه يا "يالا

486
00:33:12,824 --> 00:33:18,038
في كل مرة تتلقين فيها صندوقاً أحمر
.سيكون لديك واجب تؤدينه

487
00:33:22,083 --> 00:33:27,255
عصى "روماري" حادة
.طرف دقيق

488
00:33:27,464 --> 00:33:29,299
سأعلمك كيف تستخدمينها؟
هل أفعل؟

489
00:33:52,155 --> 00:33:53,281
.أوشكوا أن يتجاوزا الباب

490
00:33:53,365 --> 00:33:54,783
.حسناً، أصغ، سأخفض سلاحي

491
00:33:55,158 --> 00:33:56,993
ماذا تفعل يا "جوني"؟ -
،برفق وروية -

492
00:33:57,077 --> 00:33:59,746
.ثم أخفض أنت سلاحك وسنتحاور

493
00:34:00,205 --> 00:34:01,248
،"جوني"

494
00:34:01,456 --> 00:34:04,000
.أعلم أنك تحارب لهدف، كلمني

495
00:34:04,084 --> 00:34:07,336
،ليس لدي ما أقوله لك
.أنا لا أعرفك ولا أثق فيك

496
00:34:07,420 --> 00:34:09,797
،إليك ما أعرفه، أطلقت النار على الحارس
وأصدقاؤه آتون

497
00:34:09,881 --> 00:34:11,091
.عبر ذلك الباب للانتقام

498
00:34:11,383 --> 00:34:14,219
،أنا لا أريد الموت بتلك الطريقة
هل تريد أنت ذلك؟

499
00:34:17,055 --> 00:34:18,806
.تباً يا "جوني"، ارفع سلاحك

500
00:34:18,890 --> 00:34:21,309
.دعنا لا نفعل إذن، دعنا لا نمت اليوم

501
00:34:21,393 --> 00:34:24,020
."أما زالت عدساتي تسجل يا "جوني -
ماذا؟ أجل، لماذا؟ -

502
00:34:26,648 --> 00:34:28,733
ماذا بحق السماء يا "داف"؟ -
.نفد الوقت -

503
00:34:28,817 --> 00:34:31,152
،ما كنت لأغامر
.كان يصوب مسدسه نحوك

504
00:34:31,236 --> 00:34:33,530
.كنت أقنعه بخفض سلاحه -
.لا، لم تكن -

505
00:34:33,655 --> 00:34:35,699
،"إما هو أو "داتش
.اتخذت القرار الصحيح

506
00:34:41,955 --> 00:34:44,165
.عبرنا -
.هنا في الأسفل -

507
00:34:44,958 --> 00:34:46,793
داتش"، هل أنت هناك؟ أتسمعينني؟"

508
00:34:47,544 --> 00:34:49,045
."داتش" -
.ذهبا من هنا -

509
00:34:49,296 --> 00:34:50,297
،"داتش"

510
00:34:52,173 --> 00:34:54,342
"وجدنا "رولي
.ولكن الحراس يدخلون بأعداد كبيرة

511
00:34:55,969 --> 00:34:57,429
،نحن محتجزان هنا

512
00:35:00,098 --> 00:35:03,435
لا يمكننا أن نصمد
،عددهم كبير جداً

513
00:35:20,994 --> 00:35:22,203
.لا بد من عدم القتل

514
00:35:22,662 --> 00:35:24,080
لا يمكننا قتلهم
.ليس لدينا تفويض

515
00:35:24,164 --> 00:35:26,875
كيف سنخرج من هنا بحق السماء؟
أتود التحدث إليهم حتى الموت؟

516
00:36:29,145 --> 00:36:30,897
.لوسي" في الطريق، هيا"

517
00:36:47,747 --> 00:36:50,291
،حسناً، لقد مات قطعاً

518
00:36:51,084 --> 00:36:52,711
.لديكما دليل على ذلك

519
00:36:53,086 --> 00:36:55,087
هل يُفترض أن أصدق
أن "داتش" أطلقت النار؟

520
00:36:55,171 --> 00:36:56,088
.أجل -
.لا -

521
00:36:56,172 --> 00:36:57,215
.بلى

522
00:37:01,469 --> 00:37:03,972
بالطبع، لم لا؟

523
00:37:05,348 --> 00:37:09,477
إذن، طرحت عرضك على الشركة
،وقد رحبوا به كثيراً

524
00:37:09,853 --> 00:37:12,397
...إن أعجبهم ما يجدونه هنا

525
00:37:14,733 --> 00:37:16,443
.اعتبري تفويضك ملغى...

526
00:37:19,237 --> 00:37:20,447
وماذا عن الائتلاف؟

527
00:37:23,158 --> 00:37:24,534
.سيستدعونك

528
00:37:28,455 --> 00:37:32,208
"ائتلاف الحجز والاستصلاح"

529
00:37:32,709 --> 00:37:34,252
"ائتلاف الاعتقال والاسترجاع"

530
00:37:48,475 --> 00:37:50,852
.أول تفويض قتل وأول فشل

531
00:37:51,770 --> 00:37:54,563
.تم إلغاء التفويض -
تم تخريب التفويض -

532
00:37:54,647 --> 00:37:57,567
على يد عميل إما غبي جداً
.أو أجهل من أن تعرف موقعها

533
00:37:59,152 --> 00:38:00,445
،إليك الأمر

534
00:38:00,695 --> 00:38:03,198
،لا يهمني أنهم لغوا التفويض

535
00:38:03,323 --> 00:38:05,325
الشركة كانت العميل
،أنت تعملين لصالحنا

536
00:38:05,533 --> 00:38:08,328
.ذلك يعني أن تتبعي قوانين الائتلاف -
.مفهوم -

537
00:38:08,620 --> 00:38:12,248
نحن وحدة واحدة
.بلا ولاء لأحد سوى أنفسنا

538
00:38:12,832 --> 00:38:16,294
،نوفر خدمة بسيطة لكل عملائنا

539
00:38:17,170 --> 00:38:19,130
،تجاوز الصلاحيات المتنازع عليها لأجلهم

540
00:38:19,214 --> 00:38:21,257
إيجاد من أو ما يبحثون عنه
،وإعادته إليهم

541
00:38:21,341 --> 00:38:25,553
،بالشرط المطلوب البسيط والأنيق

542
00:38:26,387 --> 00:38:29,265
ألا يعرف أحد من يستعين بنا
ولكن بوسع الجميع أن يثق فينا

543
00:38:29,349 --> 00:38:31,934
لإتمام المهمة ويمكننا أن نضمن ذلك

544
00:38:32,018 --> 00:38:35,563
لأن مبدءاً واحداً يرشد عملاءنا
،وقانون واحد

545
00:38:35,647 --> 00:38:37,982
ما هو ذلك القانون؟ -
.التفويض هو كل شيء -

546
00:38:38,066 --> 00:38:39,776
.مجدداً -
!التفويض هو كل شيء -

547
00:38:39,984 --> 00:38:42,612
،لقد حنثت بقسمك

548
00:38:46,783 --> 00:38:47,784
.وقعي

549
00:38:50,787 --> 00:38:51,996
...تمت تبرئتي، ألا يجب أن

550
00:38:52,080 --> 00:38:55,083
.يتم طردك؟ إعدامك؟ أنا صوّت لذلك

551
00:38:55,542 --> 00:38:57,877
.ولكن تم رفض طلبي -
لماذا؟ -

552
00:38:59,128 --> 00:39:00,505
.أعتزم أن أعرف

553
00:39:01,923 --> 00:39:03,049
.وقعي

554
00:39:31,870 --> 00:39:34,956
،اشربوا يا أعزاء، على حسابي

555
00:39:35,456 --> 00:39:36,499
.اشربوا

556
00:39:36,791 --> 00:39:39,419
هل لديه أوراق؟ -
.هو عابر ليس إلا -

557
00:39:40,628 --> 00:39:45,216
لا يمكنني خدمة غير القانونيين
.ولكن تباً، تبدو ظمآناً جداً

558
00:39:46,968 --> 00:39:49,304
."شكراً يا "بري -
.مرحباً -

559
00:39:53,141 --> 00:39:54,392
.معذرة يا رفيقاي

560
00:39:59,689 --> 00:40:01,232
هل تودين التحدث عن الأمر؟

561
00:40:02,650 --> 00:40:04,527
ماذا؟ اجتماعي مع الائتلاف؟

562
00:40:05,403 --> 00:40:08,197
،لا، ما حدث في المهمة
.ولا تقولي لا شيء

563
00:40:08,656 --> 00:40:10,325
أين اختفيت؟

564
00:40:10,575 --> 00:40:14,329
.لأننا نتصارح الآن، حسناً، أنت أولاً

565
00:40:14,996 --> 00:40:19,709
ماذا ترى في تلك الكوابيس؟
ولماذا يريد أحدهم هنا موتك؟

566
00:40:20,209 --> 00:40:22,462
.أو بوسعي أن أطبق فمي وأن أشرب

567
00:40:42,649 --> 00:40:44,484
كيف التقيتما أنتما الاثنين
على أي حال؟

568
00:40:45,276 --> 00:40:46,319
هل تعني "داتش"؟

569
00:40:48,112 --> 00:40:51,616
أمسكت بي أسرق سفينتها
.وعرضت علي وظيفة

570
00:40:52,033 --> 00:40:53,325
.سفينة مذهلة

571
00:40:53,409 --> 00:40:56,371
أنى لها أن تشتريها؟ -
.لم أسأل -

572
00:40:57,956 --> 00:41:00,583
من أين هي؟ -
.ليست من هنا -

573
00:41:01,584 --> 00:41:02,835
أين تمرنت؟

574
00:41:04,337 --> 00:41:07,006
لا أدري، هل من غاية من كل هذا؟

575
00:41:14,138 --> 00:41:15,598
،"لقد رأيتها تقاتل يا "جوني

576
00:41:15,848 --> 00:41:18,183
من الواضح أن أحدهم
.دفع مالاً كثيراً لتدريبها

577
00:41:18,267 --> 00:41:21,896
ألا تود أن تعرف من أو لماذا؟ -
لا، لا يهمني فلم أنت مهتم؟ -

578
00:41:22,939 --> 00:41:25,274
أنت أخي الصغير
.وأنا لا أثق في شريكتك

579
00:41:25,984 --> 00:41:27,485
.لا أحتاج إلى أن تثق فيها

580
00:41:28,194 --> 00:41:31,155
،"مرحباً بعودتك يا "داتش
.لديك زائر

581
00:41:32,448 --> 00:41:35,702
أصغ يا "جوني"، لست أحاول
.أن أكون أحمقاً، هذا واقع وحسب

582
00:41:35,827 --> 00:41:38,412
في فريق كفريقك، لا يمكن أن تخفيا
.أسراراً عن بعضكما البعض

583
00:41:38,496 --> 00:41:40,415
،حياتكما بين يدي بعضكما البعض

584
00:41:40,873 --> 00:41:43,084
أعداؤها يصبحون أعداءك
.لذا، أنا أسأل

585
00:41:44,085 --> 00:41:45,795
ما مدى معرفتك بها؟

586
00:41:49,507 --> 00:41:50,717
...هذه الأيام

587
00:41:52,468 --> 00:41:53,845
.خير مما أعرفك...

588
00:42:30,757 --> 00:42:32,759
"ترجمة "مها أحمد

