﻿1
00:00:01,330 --> 00:00:04,640
<i>... (ـ سابقاً في (لوسيفر</i>
ـ أنا لا أبالي كثيراً بشأن أبي

2
00:00:04,670 --> 00:00:07,170
لكنكِ من الواضح ... تُبالين بشأن أبيكِ كثيراً

3
00:00:07,200 --> 00:00:09,900
أعتقد أنه كان ليصُبح فخوراً بكِ

4
00:00:10,670 --> 00:00:12,300
(آوريل) ، هذا نصل (عزرائيل)

5
00:00:12,310 --> 00:00:14,540
أنت لا تُخطط لإعادة أمي إلى الجحيم

6
00:00:14,540 --> 00:00:16,870
ذلك السلاح سوف يمحيها من الوجود للأبد

7
00:00:16,880 --> 00:00:18,740
لا جنة ولا جحيم ، ترحل

8
00:00:18,750 --> 00:00:19,800
وحسب

9
00:00:19,820 --> 00:00:21,680
لماذا تشعر بالذنب ؟

10
00:00:21,680 --> 00:00:23,880
لم يمُت (آوريل) وحسب

11
00:00:23,890 --> 00:00:25,250
لقد قتلته

12
00:00:25,250 --> 00:00:27,120
أحتاج منك لأن تكون صريحاً معي

13
00:00:27,120 --> 00:00:28,650
بشأن هويتك

14
00:00:28,660 --> 00:00:29,790
لا مزيد من الأكاذيب

15
00:00:29,790 --> 00:00:30,860
حسناً

16
00:00:34,530 --> 00:00:36,530
هُنا حيثُ دفن (لوسيفر) أخيك

17
00:00:36,530 --> 00:00:37,800
لماذا فعل ذلك ؟

18
00:00:37,800 --> 00:00:39,660
... ـ كان (لوسيفر) يُحاول وحسب أن
ـ لا يا أمي

19
00:00:39,670 --> 00:00:41,730
لا أتحدث عن (لوسيفر) بل أبي

20
00:00:41,740 --> 00:00:42,870
إذا كان يُريد ذلك ، كان بإمكانه

21
00:00:42,870 --> 00:00:44,840
منع كل تلك الأمور عن الحدوث

22
00:00:44,840 --> 00:00:48,340
لقد سئمت من مُحاولة إرضاء شخصاً ما لا يتواجد حتى هُنا

23
00:01:11,370 --> 00:01:13,500
ما الأمر بحق الجحيم ؟

24
00:01:13,500 --> 00:01:16,400
! ابتعد عني

25
00:01:17,670 --> 00:01:19,300
! ساعدوني

26
00:01:19,310 --> 00:01:22,010
! ساعدوني

27
00:01:22,010 --> 00:01:24,040
! توقف ! توقف

28
00:01:24,050 --> 00:01:26,810
! ـ دعها وشأنها
! ـ مهلاً يا رجل ! توقف

29
00:01:33,490 --> 00:01:35,760
انتظر ، أهذا أنت ؟

30
00:01:35,760 --> 00:01:37,420
أنت تمزح معي ، أليس كذلك ؟

31
00:01:37,430 --> 00:01:39,300
يُمكننا الوصول إلى حل بشأن ذلك الأمر

32
00:01:53,310 --> 00:01:56,080
وكذلك كُنا نتواجد هُناك ، المُحققة وأنا

33
00:01:56,080 --> 00:01:58,650
نقف بمطبخها و

34
00:01:58,650 --> 00:02:01,080
... قد حضّرت لي

35
00:02:01,090 --> 00:02:03,080
ساندويتش

36
00:02:06,460 --> 00:02:09,190
أعتقد أن هذا هو الجزء حيثُ ستُخبريني

37
00:02:09,190 --> 00:02:12,160
إن الأمر أكثر من مُجرد ساندويتش

38
00:02:13,870 --> 00:02:15,660
... على سبيل المثال

39
00:02:15,670 --> 00:02:18,390
رُبما كان الأمر لفتة حميمية

40
00:02:18,420 --> 00:02:20,750
كما تعلمين ، رُبما تُمثل شرائح الخُبز

41
00:02:20,770 --> 00:02:22,400
ثقة المُحققة

42
00:02:22,410 --> 00:02:25,870
أو ... أكان ساندويتش لعدم الثقة ؟

43
00:02:25,880 --> 00:02:26,940
... أنا

44
00:02:26,940 --> 00:02:28,640
... من فضلك أيتها الطبيبة

45
00:02:28,640 --> 00:02:31,310
ما الرسالة اللذيذة التي كانت تٌرسلها لي ؟

46
00:02:32,220 --> 00:02:33,910
ماذا عن (هتلر) ؟

47
00:02:33,920 --> 00:02:36,080
هل الساندويتش هو (هتلر) ؟

48
00:02:36,090 --> 00:02:39,450
كيف تُعذب (هتلر) حقاً في الجحيم ؟

49
00:02:39,460 --> 00:02:41,920
(أعني ، أتتواجد زنزانته بجوار زنزانة (عيدي أمين

50
00:02:41,920 --> 00:02:43,190
أم (موسوليني) ؟

51
00:02:43,190 --> 00:02:45,460
أم هل هُناك جناحاً من نوع ما

52
00:02:45,460 --> 00:02:47,630
في الجحيم ؟

53
00:02:47,630 --> 00:02:49,060
حسناً

54
00:02:49,070 --> 00:02:51,580
أفترض أنه كان عبثاً مني أن أفكر أنكِ لن تودين

55
00:02:51,600 --> 00:02:54,680
مُناقشة أمر كوني الشيطان حقاً

56
00:02:54,700 --> 00:02:57,300
الشيطان الفعلي ؟

57
00:02:58,440 --> 00:03:00,270
انظري ، علىّ قول ذلك الأمر

58
00:03:00,280 --> 00:03:02,370
كُنت قلقاً من ألا أراكِ مُجدداً قط

59
00:03:02,380 --> 00:03:03,710
... اعتقدت أنني

60
00:03:03,710 --> 00:03:05,610
ـ أرعبتك وبشدة
ـ أجل

61
00:03:05,620 --> 00:03:07,750
حسناً ، (ميز) من بين جميع الناس

62
00:03:07,750 --> 00:03:10,150
حسناً ، من بين جميع

63
00:03:10,150 --> 00:03:11,950
... الشياطين

64
00:03:11,950 --> 00:03:14,190
منحتني بعضاً من الوضوح اللازم

65
00:03:14,190 --> 00:03:15,690
أفعلت ذلك ؟

66
00:03:15,690 --> 00:03:17,530
ـ أجل
ـ حسناً

67
00:03:17,550 --> 00:03:19,420
بالتحدث عن الوضوح ، هل لديكِ مانع إذا عُدنا

68
00:03:19,440 --> 00:03:20,710
إلى تطور حالتي العاطفية الحالية ؟

69
00:03:20,730 --> 00:03:22,460
أجل

70
00:03:22,470 --> 00:03:23,540
أنا آسفة

71
00:03:23,560 --> 00:03:25,030
إعتذارك مقبول

72
00:03:25,030 --> 00:03:26,460
... إذن

73
00:03:26,470 --> 00:03:29,370
ما الذي تعتقدين أن ذلك الأمر يعنيه ؟

74
00:03:30,270 --> 00:03:31,870
ماذا عن عمي (إيدوين) ؟

75
00:03:31,870 --> 00:03:34,070
هل يتواجد بالأسفل هُناك ؟
أعني ، لإنه كان

76
00:03:34,080 --> 00:03:35,310
... كما تعلم

77
00:03:35,310 --> 00:03:37,880
كان وغداً سيئًا

78
00:03:37,880 --> 00:03:40,180
أعتقد أنني حطمت شخصية مُعالجتي النفسية

79
00:03:40,180 --> 00:03:42,510
وهي تتواجد الآن بمكان ما على يسار عدم الجدوى

80
00:03:42,520 --> 00:03:44,420
وعلى يمين الثرثرة المُصاحبة للجنون

81
00:03:44,420 --> 00:03:46,450
أو أنها تُمثلك تماماً ولكن ترتدي تنورة

82
00:03:46,460 --> 00:03:48,350
هذا مُضحك للغاية ، أنا أتحدث بجدية أيتها المُحققة

83
00:03:48,360 --> 00:03:50,190
في الواقع ، أنا قلق قليلاً بشأنها

84
00:03:50,190 --> 00:03:51,660
أنا واثقة من كونها ستكون بخير

85
00:03:51,660 --> 00:03:53,960
لكن إذا احتجت لأى شخص للتحدث إليه ، فأنا هُنا

86
00:03:53,960 --> 00:03:56,060
لا يُعد هذا أمراً يُمكنني مُناقشته معكِ

87
00:03:56,070 --> 00:03:57,560
ماذا ؟ أنا واثقة من قُدرتي على تولي الأمر

88
00:03:57,570 --> 00:03:59,160
لقد رأيت جميع أجزائك السيئة بحلول الآن

89
00:03:59,170 --> 00:04:00,430
أخشى أنكِ لم تقتربين حتى من تحقيق ذلك

90
00:04:00,440 --> 00:04:01,900
تم إنقاذي من قِبل المُحقق الأبله

91
00:04:01,900 --> 00:04:04,200
(تُدعى ضحيتنا (مادي هاورد

92
00:04:04,210 --> 00:04:06,370
تمت مُهاجمتها عندما غادرت شقتها

93
00:04:06,380 --> 00:04:07,910
قام القاتل بمُطاردتها إلى الزقاق

94
00:04:07,910 --> 00:04:09,440
وطعنها بشكل مُتكرر

95
00:04:09,450 --> 00:04:11,040
19مرة لكي أكون دقيقاً

96
00:04:11,050 --> 00:04:13,760
يُعد القتل المُبالغ فيه دوماً جريمة عاطفية .. رُبما كانوا

97
00:04:13,780 --> 00:04:14,540
على معرفة ببعضهم البعض

98
00:04:14,560 --> 00:04:16,020
هل قُتلت بوضح النهار ؟

99
00:04:16,040 --> 00:04:17,380
ـ لابُد من وجود شهود عيان
ـ أجل

100
00:04:17,390 --> 00:04:18,920
العديد ، ولكن بُناءًا على من تسألينه

101
00:04:18,920 --> 00:04:20,580
كان القاتل ذكر إما أبيض

102
00:04:20,590 --> 00:04:23,250
أو قوقازي أو أسود البشرة ، قصير أو طويل
يمتلك شعراً بنياً أو أشقر

103
00:04:23,260 --> 00:04:24,860
أو أصلع بشكل كامل

104
00:04:24,860 --> 00:04:26,790
لذا فنحنُ نتعامل إذن مع مُغير أجساد

105
00:04:26,800 --> 00:04:29,090
حسناً ، لا يُمكن الإعتماد على شهادات شهود العيان

106
00:04:29,100 --> 00:04:31,530
أجل ، حدقات عيون البشر قد ينتابها الجنون قليلاً

107
00:04:31,530 --> 00:04:34,300
ومع ذلك فالأدلة لا تكذب

108
00:04:34,300 --> 00:04:37,070
لدينا عدة كدمات كبيرة على الجلد

109
00:04:37,070 --> 00:04:40,370
لم يخترق النصل الأنسجة الرخوة وحسب بل العظام أيضاً

110
00:04:40,380 --> 00:04:42,510
لذا فالقاتل كان ضخماً وقوياً

111
00:04:42,510 --> 00:04:46,180
بالإضافة إلى ، شعر رأس أشقر
لذا فالإحتمالات جيدة للغاية

112
00:04:46,210 --> 00:04:48,150
ـ نحنُ نبحث عن رجل أبيض
ـ مهلاً يا رفاق

113
00:04:48,150 --> 00:04:50,990
لدىّ شيئًا ما هُنا
التقط سائح صورة للحظات الأولى من

114
00:04:51,010 --> 00:04:52,700
الهجوم في الخلفية

115
00:04:52,720 --> 00:04:53,750
هل تمكنت من إلقاء نظرة على القاتل ؟

116
00:04:53,780 --> 00:04:55,720
لا ، لكن انظري إلى ذلك
حصلنا على نظرة جيدة للسلاح

117
00:04:55,720 --> 00:04:59,290
يبدو هذا جنونياً ، يبدو كدعامة أفلام أو شيء من ذلك القبيل

118
00:04:59,290 --> 00:05:00,040
لا يُمكن لهذا أن يكون حقيقياً

119
00:05:00,060 --> 00:05:01,690
ماذا تعني بذلك ؟

120
00:05:01,700 --> 00:05:04,360
دعامة أفلام ، تكون تلك الأشياء مطاطية ، أليس كذلك ؟

121
00:05:04,370 --> 00:05:05,790
ماذا ؟

122
00:05:05,800 --> 00:05:07,570
علىّ الذهاب

123
00:05:16,810 --> 00:05:19,140
(ليس لدىّ حقاً وقت للتنزه يا (لوسيفر

124
00:05:19,150 --> 00:05:22,040
إن أعمال إصطياد المُجرمين مُزدهرة ، حسناً ؟

125
00:05:22,050 --> 00:05:23,260
لذا من الأفضل لذلك أن يكون أمراً هاماً

126
00:05:23,280 --> 00:05:24,880
إنه كذلك

127
00:05:29,660 --> 00:05:31,560
أهذا ... ؟

128
00:05:31,560 --> 00:05:34,690
(ـ (حيثُ قام (لوسيفر) بدفن (آوريل
ـ أجل

129
00:05:36,830 --> 00:05:38,230
حسناً

130
00:05:38,230 --> 00:05:42,270
إذا كُنتما تودان البكاء قليلاً هُنا
فسوف أتواجد بالسيارة بإنتظاركم

131
00:05:43,390 --> 00:05:45,490
ماذا حدث يا (لوسيفر) ؟

132
00:05:45,510 --> 00:05:47,310
ـ حسناً ، قام شخصاً ما بنبش القبر
ـ أجل

133
00:05:47,310 --> 00:05:48,610
أستطيع رؤية ذلك

134
00:05:48,610 --> 00:05:50,810
لكن لماذا ؟

135
00:05:50,820 --> 00:05:52,910
ـ مازال جسد(آوريل) يتواجد هُناك
ـ أجل

136
00:05:52,920 --> 00:05:55,120
(لكن ليس الأمر ذاته بالنسبة لنصل (عزرائيل

137
00:05:59,160 --> 00:06:01,690
أؤمن بأن سلاح ملاك الموت

138
00:06:01,690 --> 00:06:04,300
يتواجد بأيدي بشرية

139
00:06:05,480 --> 00:06:11,390
<i><font color="#ff0000">تمت الترجمة بواسطة : أحـــــــــــــمــــــــــد الــــــــــبـــــــــنــــــــا</font></i>
<i><font color="#ff0000">M-EnC :ضبط التوقيت</font></i>

140
00:06:12,660 --> 00:06:14,660


141
00:06:14,660 --> 00:06:19,020
دعوني أستوضح ذلك الأمر إذن
(بأيادي بشرية ، نصل (عزرائيل

142
00:06:19,040 --> 00:06:20,270
هل سيرغب في القتل ؟

143
00:06:20,280 --> 00:06:22,310
... إنه يطلب لكي يُستخدم

144
00:06:22,310 --> 00:06:24,310
ـ أن تُحقق غرضه
ـ إن البشر

145
00:06:24,310 --> 00:06:27,830
مرنون بشكل أكبر مما نحنُ عليه
لذا فهو يهمس بآذانهم

146
00:06:27,860 --> 00:06:30,870
يُغريهم لحمله ... قد يستغل أى سبب يود شخصاً ما من أجله

147
00:06:30,900 --> 00:06:32,630
... ـ إيذاء شخص آخر و
ـ يقوم بتعظيم الفكرة بداخل عقله

148
00:06:32,650 --> 00:06:33,990
ـ لآلاف المرات
ـ لذا ، إذا قام شخصاً ما

149
00:06:33,990 --> 00:06:35,150
... بترك مقعد المرحاض مرفوعاً

150
00:06:35,160 --> 00:06:36,890
رحلة إلى بلدة الطعنات ، أجل

151
00:06:36,890 --> 00:06:39,120
هذه سكينة غاضبة حقاً

152
00:06:39,130 --> 00:06:40,160
أجل ، حسناً

153
00:06:40,160 --> 00:06:42,590
لقد سُرقت من ملاك الموت

154
00:06:42,600 --> 00:06:44,450
أختنا ليست خوخة لطيفة ، أليس كذلك ؟

155
00:06:44,470 --> 00:06:45,900
استمعوا إلىّ ، نحن نُهدر الوقت هُنا

156
00:06:45,900 --> 00:06:47,030
نحتاج إلى إيجاد النصل

157
00:06:47,040 --> 00:06:48,370
لماذا ؟

158
00:06:48,370 --> 00:06:50,300
سيُواري التراب بعض جُثث الخادمات ، من يُبالي بشأن ذلك ؟

159
00:06:50,310 --> 00:06:51,940
يغضب الناس من بعضهم البعض طوال الوقت

160
00:06:51,940 --> 00:06:54,140
لا يا (ميز) ، أنتِ لا تتفهمين ذلك الأمر

161
00:06:54,140 --> 00:06:55,940
ستتصاعد ذروة ذلك الأمر

162
00:06:55,950 --> 00:06:59,040
سينتقل النصل من بشري إلى آخر وسيترك أثراً لا يُمكن تصوره

163
00:06:59,050 --> 00:07:00,680
للدمار في أعقابه

164
00:07:00,680 --> 00:07:03,350
أجل ، شيء مُقزز صغير

165
00:07:03,350 --> 00:07:04,860
نحتاج إلى إستعادته

166
00:07:04,890 --> 00:07:08,650
(أنا سعيد لإنك تود فعل ذلك يا (لوسي

167
00:07:08,660 --> 00:07:10,890
أعني ، من كان ليعتقد أن جلب كائنات سماوية

168
00:07:10,890 --> 00:07:13,790
إلى كوكب الأرض قد يُؤدي إلى مثل ذلك الدمار ؟

169
00:07:13,800 --> 00:07:15,290
أحب شخصية المُتعجرف

170
00:07:15,300 --> 00:07:16,760
إنها أكثر إثارة من الشخص الجدي المُتحمل للمسئولية

171
00:07:16,770 --> 00:07:18,430
أنا مُتفاجيء وحسب أنك سوف تتولى

172
00:07:18,430 --> 00:07:19,790
حقاً قليلاً من مسئولية أمر ما

173
00:07:19,810 --> 00:07:21,630
اعتقدت أن قبر غير مُعلّم في مُنتصف اللاشيء

174
00:07:21,640 --> 00:07:22,630
قد يكون آمناً بشكل كافي

175
00:07:22,640 --> 00:07:24,370
من الواضح أنني كُنت مُخطئًا

176
00:07:24,370 --> 00:07:26,940
لكني ... سوف أنظف فوضاي

177
00:07:28,280 --> 00:07:31,410
حسناً ، حظاً طيباً لكلاكما

178
00:07:32,520 --> 00:07:33,850
(ستودين مُساعدتنا يا (ميز

179
00:07:33,870 --> 00:07:35,040
لا ، شكراً لك

180
00:07:35,060 --> 00:07:38,050
دعني أذكرك بشيء ما ، لدىّ وظيفة

181
00:07:38,050 --> 00:07:41,390
ودعيني أذكرك أن النصل لا يقتل البشر وحسب

182
00:07:41,390 --> 00:07:43,720
إنه يمحي كائنات سماوية أيضاً

183
00:07:43,730 --> 00:07:45,260
بما فيهم الشياطين

184
00:07:45,290 --> 00:07:47,660
لذا ، دعينا نفترض أن المُحققة تمكنت من إيجادها وأحضرتها إلى المنزل

185
00:07:47,660 --> 00:07:49,880
لقد عثرت على سبب حتى لا أعود لغسيل الأطباق

186
00:07:49,900 --> 00:07:52,930
لهذا السبب لا يُمكن للمُحققة أن تكون جزءًا من ذلك التحقيق

187
00:07:52,960 --> 00:07:57,270
)الآن ، سأحتاج من كليكما نقل جثة (آوريل

188
00:07:57,270 --> 00:08:00,410
إلى مكان ما حيثُ لن يتم إيجاده تلك المرة

189
00:08:01,780 --> 00:08:04,220
حسناً

190
00:08:04,250 --> 00:08:05,940
، وملحوظة أخيرة

191
00:08:05,950 --> 00:08:07,980
ستفعلون ذلك دون إرباك موقع القبر

192
00:08:07,980 --> 00:08:10,950
بأى شكل من الأشكال
خصوصاً أثر تلك القدم هُناك

193
00:08:11,590 --> 00:08:12,590
لماذا ؟

194
00:08:12,620 --> 00:08:15,920
لإنني سوف أذهب لإحضار خبير لمٌساعدتي بشأن فحصها

195
00:08:19,060 --> 00:08:20,530
هل تحتاج إلى معروف ؟

196
00:08:20,530 --> 00:08:24,800
أجل ، خبرتك العلمية بشأن مسألة سرية

197
00:08:25,870 --> 00:08:27,170
إختبار أبوة ؟

198
00:08:27,170 --> 00:08:29,700
ماذا ؟ هل أبدو لكِ شخصاً ما قد يكون غير مسئولاً لتلك الدرجة ؟

199
00:08:30,550 --> 00:08:33,000
بغض النظر عن ذلك ، إذا أسديتيني ذلك المعروف

200
00:08:33,010 --> 00:08:35,110
فسأسديكِ معروف بالمُقابل

201
00:08:35,140 --> 00:08:35,910
... (لوسيفر)

202
00:08:35,930 --> 00:08:39,620
المغزى من المعروف هو فعله بدون مُقابل ، حسناً ؟

203
00:08:39,620 --> 00:08:42,980
ومن ثم تثق وحسب بأن الحُب سوف يعود إليك بطريقة ما

204
00:08:42,990 --> 00:08:44,380
تتعلق الجمائل بالإيمان

205
00:08:44,390 --> 00:08:46,780
من فضلك لا تُفسدي الجمائل لي

206
00:08:46,790 --> 00:08:47,920
انظري ، هيا ، أنا أصر على ذلك

207
00:08:47,920 --> 00:08:48,920
معروف مُقابل آخر

208
00:08:48,930 --> 00:08:52,920
... لابأس

209
00:08:52,930 --> 00:08:55,730
حسناً ، هُناك شيئًا ما أود أن

210
00:08:56,730 --> 00:08:59,060
لكني لستُ واثقة بأنه يُمكنك تولي ذلك الأمر

211
00:08:59,070 --> 00:09:01,430
حسناً ، لقد أثرتِ إنتباهي الآن

212
00:09:01,440 --> 00:09:03,100
... أعني ، قد يكون الأمر

213
00:09:03,110 --> 00:09:05,670
غير مُلائماً بين الزُملاء

214
00:09:05,680 --> 00:09:07,710
حسناً ، هذا أفضل بكثير

215
00:09:07,710 --> 00:09:09,470
حسناً ، ما رأيك في

216
00:09:09,480 --> 00:09:11,240
... حسناً ... أجل ، لذا

217
00:09:20,360 --> 00:09:22,120
لا ، لا

218
00:09:22,130 --> 00:09:23,090
قطعاً لا

219
00:09:23,090 --> 00:09:24,890
أنت من أردت معروف مُقابل آخر

220
00:09:24,890 --> 00:09:26,790
أجل ، إذا كان الأمر بتلك البساطة فقط

221
00:09:30,130 --> 00:09:31,800
حسناً ، لابأس

222
00:09:31,800 --> 00:09:33,700
اتفقنا

223
00:09:33,700 --> 00:09:35,930
يا إلهي ! أنتِ من الطلاب الذين يُذاكرون كثيراً وحمقى قليلاً ، أليس كذلك ؟

224
00:09:45,620 --> 00:09:48,010
حسناً ، ها قد وصلنا

225
00:09:48,020 --> 00:09:50,640
هل يتضمن معروفك قتلي ؟

226
00:09:52,290 --> 00:09:53,380
أنا أمزح معكِ وحسب ، لا

227
00:09:53,390 --> 00:09:55,220
أحتاج منكِ إلى إجراء فحص شامل للبصمات

228
00:09:55,220 --> 00:09:57,990
والعمل على معرفة ما الذي أربك تلك المنطقة

229
00:09:57,990 --> 00:10:00,070
أتقصد ذلك القبر الفارغ ؟

230
00:10:00,090 --> 00:10:01,060
... انظري

231
00:10:01,060 --> 00:10:03,230
قُلتِ لي أن الجمائل تتعلق بالإيمان ، أليس كذلك ؟

232
00:10:03,230 --> 00:10:04,180
أجل

233
00:10:04,210 --> 00:10:06,360
حسناً ، أنا أطلب منكِ أن تُؤمنين بي

234
00:10:06,370 --> 00:10:08,830
وأعلم أنني لم أكُن لأطلب منكِ أى أمر صعب المراس

235
00:10:08,840 --> 00:10:12,700
أتعلم ؟ عندما تستخدم كلماتي ضدي بهذا الشكل

236
00:10:12,710 --> 00:10:14,890
في الواقع يصعب علىّ الرفض

237
00:10:14,920 --> 00:10:15,770
أعلم ذلك

238
00:10:15,800 --> 00:10:17,940
توجد بعض البصمات المُثيرة للإهتمام هُناك

239
00:10:17,950 --> 00:10:22,380
حسناً ، يبدو أنها من أثر حذاء رجل

240
00:10:22,390 --> 00:10:24,720
حسناً ، سآخذ عينة لكن مع إفتراض أنها

241
00:10:24,720 --> 00:10:26,880
إنه حذاء لماركة شهيرة ، أعني ، أنت تنظر إلى عدد

242
00:10:26,890 --> 00:10:29,250
(حوالي ، 2 مليون رجل في (لوس أنجلوس

243
00:10:29,260 --> 00:10:32,020
رُبما حوالي 10 آلاف سيدة قوية

244
00:10:32,030 --> 00:10:34,860
حسناً ، كُنت آمل في شيء ما أكثر تحديداً

245
00:10:34,860 --> 00:10:38,330
لا يجري التحليل العلمي بتلك الطريقة

246
00:10:38,330 --> 00:10:41,030
مهلاً

247
00:10:41,040 --> 00:10:42,870
حاول شخصاً ما إحراق شيئًا ما هُنا

248
00:10:45,070 --> 00:10:47,040
يبدو أن هُناك كتابة عليها من جانب

249
00:10:47,040 --> 00:10:49,210
واحد

250
00:10:49,210 --> 00:10:51,710
أجل ، ينبغي علىّ أن أكون قادرة على إعادة تكوينها في المُختبر

251
00:10:51,710 --> 00:10:53,340
هذا مُمتاز

252
00:10:53,350 --> 00:10:55,880
حسناً ، بينما تعملين على ذلك الأمر
سأعود إلى المُحققة

253
00:10:55,890 --> 00:10:57,650
... وتذكري ذلك

254
00:10:57,650 --> 00:10:59,080
أجل ، لا تُخبري أى شخص

255
00:10:59,090 --> 00:11:01,520
بشأن قبري المُثير للغرابة

256
00:11:01,520 --> 00:11:03,920
أتفهم ذلك

257
00:11:05,760 --> 00:11:09,270
هل عملتِ مع الضحية إذن ؟

258
00:11:09,300 --> 00:11:10,960
لم نعمل معاً وحسب

259
00:11:10,970 --> 00:11:13,300
أعني ، كانت (مادي) صديقة لي

260
00:11:13,300 --> 00:11:16,230
الشخص الذي قدمني إلى طريق المجد

261
00:11:16,240 --> 00:11:20,430
يا إلهي ! لا أستطيع تصديق أنها قد ماتت

262
00:11:20,460 --> 00:11:21,740
أنا آسفة ، مجد ماذا ؟

263
00:11:21,740 --> 00:11:22,940
ثقب المجد

264
00:11:22,950 --> 00:11:23,940
طريق المجد

265
00:11:23,950 --> 00:11:25,180
ـ أجل
ـ تم تطويره بواسطة

266
00:11:25,180 --> 00:11:27,450
(مُعلمنا الروحي ، (جينسون جلوري

267
00:11:27,450 --> 00:11:31,480
إن طريق المجد هو نظام إحساس يتعلق بالعقل والجسد

268
00:11:31,490 --> 00:11:33,890
صُمم للكشف عن ما نُلقبه

269
00:11:33,890 --> 00:11:35,620
" ذاتك الداخلية "

270
00:11:35,630 --> 00:11:37,860
حسناً ، هل يُصدق الناس

271
00:11:37,860 --> 00:11:39,390
ذلك الحديث الذي تروونه لهم ؟

272
00:11:39,400 --> 00:11:40,560
لإني ، أعني ، انظري

273
00:11:40,560 --> 00:11:42,730
أنا أستمتع بمُؤخرة مشدودة

274
00:11:42,730 --> 00:11:44,230
كالفتى المُجاور لكِ

275
00:11:44,230 --> 00:11:46,860
لكني حظيت بها بمُساعدة روحية من شخص أجنبي

276
00:11:46,870 --> 00:11:50,750
اتبع تقنيات (جينسون) وسوف تكتشف ذاتك الحقيقية

277
00:11:50,770 --> 00:11:54,110
وماذا لو كانت ذاتك الحقيقية نمرودة تزن 400 رطل ولديها مشاكل تتعلق بإنتفاخات البطن ؟

278
00:11:54,110 --> 00:11:57,540
أقول فقط أنه من الأفضل لبعض الأشياء أن تُترك مدفونة

279
00:11:57,550 --> 00:11:59,440
، بالنظر إلى حيثيات جريمة القتل

280
00:11:59,450 --> 00:12:02,680
نحنُ نبحث عن شخصاً ما يكن لـ(مادي) غضباً حقيقياً

281
00:12:02,690 --> 00:12:04,220
هل أتى على خاطرك شخصاً ما ؟

282
00:12:04,220 --> 00:12:08,210
لا ، كانت (مادي) روحاً نافعة ، ضوء حقيقي

283
00:12:08,230 --> 00:12:09,790
ماذا عن الشكاوى التافهة ؟

284
00:12:09,790 --> 00:12:11,460
رُبما قامت (مادي) بشرب العصير الإسموزي الخاص بأحدهم

285
00:12:11,460 --> 00:12:14,030
أو قامت بإلتقاط عدة صور بوضعيات مُثيرة أثارت حاسة تذوق شخصاً ما ؟

286
00:12:14,030 --> 00:12:15,230
(ـ (لوسيفر
ـ لا

287
00:12:15,230 --> 00:12:16,690
فكري ... وحسب

288
00:12:16,700 --> 00:12:19,010
لابُد من وجود بعض الإختلافات في الرأي

289
00:12:19,030 --> 00:12:20,500
لذا ما رأيك في أن تكتبي لنا قائمة ؟

290
00:12:20,500 --> 00:12:23,000
أى شخص يملك حاجب مُعطر بالباتشول

291
00:12:23,000 --> 00:12:24,970
تواجد في طريق (مادي) قد يكون القاتل

292
00:12:24,970 --> 00:12:26,640
 المعذرة

293
00:12:28,180 --> 00:12:29,740
ليست هذه صفات

294
00:12:29,740 --> 00:12:31,540
القاتل الذي نُحقق بشأنه

295
00:12:31,550 --> 00:12:33,180
أحاول أن أتحرى الدقة والشمولية وحسب أيتها المُحققة

296
00:12:33,180 --> 00:12:36,750
" كما قُلتِ " حرك الأحراش حتى تُحلق الحقيقة أمامك حُرة

297
00:12:36,750 --> 00:12:38,610
لا أعتقد أنني قُلت ذلك الأمر مُسبقاً

298
00:12:38,620 --> 00:12:40,290
ـ لا ؟
ـ أجل

299
00:12:40,320 --> 00:12:42,850
(رُبما كانت الآنسة (لوبيز

300
00:12:42,860 --> 00:12:46,120
كُنت تقضي الكثير من الوقت مع (إيلا) مُؤخراً

301
00:12:46,130 --> 00:12:48,320
كما تعلم ، تعملان معاً ، أعني ذلك

302
00:12:48,330 --> 00:12:50,530
ليس بشكل مُحدد

303
00:12:52,170 --> 00:12:54,360
هلا بدأنا بتفقد كيف تبدو القائمة ؟

304
00:12:54,370 --> 00:12:56,870
حسناً

305
00:13:00,070 --> 00:13:02,300
أنا سعيد لرؤيتك تعملين بجد

306
00:13:02,310 --> 00:13:06,240
أتعلم ؟ تُظهر الدراسات أن المُخ يُؤدي بشكل أفضل

307
00:13:06,250 --> 00:13:07,480
عندما لا يُجرب

308
00:13:07,480 --> 00:13:09,950
لهذا السبب تأتيك الأفكار العظيمة بالحمام

309
00:13:09,950 --> 00:13:11,470
ـ بالنسبة لي ، تأتيني النساء دوماً

310
00:13:11,490 --> 00:13:13,220
هل وصلنا إلى شيء ما حتى الآن ؟

311
00:13:13,220 --> 00:13:14,680
ـ بالتأكيد

312
00:13:14,690 --> 00:13:15,820
... أنا

313
00:13:15,820 --> 00:13:19,160
قُمت بإعادة تركيب تلك الأجزاء المحروقة من الورقة

314
00:13:19,160 --> 00:13:20,650
التي وجدناها بقبرك الغريب

315
00:13:20,680 --> 00:13:22,320
(بإستخدام خلات (البولي فينيل

316
00:13:22,330 --> 00:13:25,030
ـ كان قول ذلك يسيراً للغاية بالنسبة لكِ
ـ قُمت بإخضاع تلك الأجزاء

317
00:13:25,030 --> 00:13:26,530
إلى إختبار على برنامج التعرف على الأنماط

318
00:13:26,530 --> 00:13:28,160
... وقد وجدت شيئان

319
00:13:28,170 --> 00:13:31,500
أولاً

320
00:13:31,510 --> 00:13:34,570
ما يبدو أنها خريطة

321
00:13:34,580 --> 00:13:37,540
تبدأ من مُنتصف مدينة (لوس أنجلوس) وصولاً إلى البقعة التي اصطحبتني إليها

322
00:13:37,550 --> 00:13:40,180
حسناً ، ما هو الشيء الثاني ؟

323
00:13:40,180 --> 00:13:42,780
شعار مُؤسسة مُحاماة من نوع ما

324
00:13:42,780 --> 00:13:44,920
أى مُؤسسة مُحاماة ؟

325
00:13:49,720 --> 00:13:52,290
اللعنة

326
00:13:56,930 --> 00:14:00,030
قُلت أنني لا أريد مُقاطعتي ، لذا إذا لم تكُن

327
00:14:00,030 --> 00:14:02,030
... أنت ذلك المُتدرب المُنكب على العمل من صباح ذلك اليوم

328
00:14:02,040 --> 00:14:03,630
مرحباً أمي

329
00:14:05,140 --> 00:14:06,470
مرحباً بُني

330
00:14:06,470 --> 00:14:08,910
يبدو أنكِ كُنتِ مُنشغلة

331
00:14:20,210 --> 00:14:22,210


332
00:14:14,310 --> 00:14:17,350
شعرت بالملل من زوجي وذُريتي

333
00:14:17,350 --> 00:14:20,320
لذا فكرت في الغوص بعملي

334
00:14:20,320 --> 00:14:22,920
لم يكُن الأمر بتلك الصعوبة بمُجرد أن قرأت كُتب القانون

335
00:14:22,920 --> 00:14:24,090
أى كُتب قانون ؟

336
00:14:24,090 --> 00:14:25,490
حسناً ، جميعهم

337
00:14:25,490 --> 00:14:26,750
استغرق الأمر وقتاً أقل من عُطلة نهاية أسبوع

338
00:14:26,760 --> 00:14:28,560
ومع وقت كافي لتعليم الزوج

339
00:14:28,560 --> 00:14:30,020
خُدع جديدة

340
00:14:30,030 --> 00:14:33,560
هل سمعت من قبل عن شيء ما يُدعى راعية البقر المُضادة ؟

341
00:14:33,570 --> 00:14:35,060
حسناً ، أنا سعيد

342
00:14:35,070 --> 00:14:36,430
حقاً يا أمي ، أنا سعيد

343
00:14:36,440 --> 00:14:39,950
ها أنتِ تدرسين القانون وتتعلمين طرق هندية جديدة لمُمارسة الحُب

344
00:14:39,970 --> 00:14:43,410
(وترسمين خرائط لقبر (آوريل

345
00:14:46,980 --> 00:14:48,980
هل وجد أحدهم النصل ؟

346
00:14:48,980 --> 00:14:51,550
! أنتِ تعترفين إذن أنكِ قُمتِ بإدلال بشري على المكان

347
00:14:51,550 --> 00:14:53,480
حسناً ، ليس بشرياً واحداً ، حوالي 10

348
00:14:53,490 --> 00:14:55,480
ـ 10 ؟
ـ رُبما 12

349
00:14:55,490 --> 00:14:56,710
... ـ لكن
ـ 15 ؟

350
00:14:56,740 --> 00:14:58,190
فقط عُملائي البارعين

351
00:14:58,190 --> 00:15:00,040
أعني ، كان علىّ التأكد من قيام شخصاً ما بالفعل

352
00:15:00,060 --> 00:15:02,120
بمُتابعة الأمر والبحث عن ذلك الشيء اللعين

353
00:15:02,130 --> 00:15:04,590
لماذا قد تُخبرين الناس بشأن ذلك السلاح بحق السماء ؟

354
00:15:04,600 --> 00:15:06,130
ما خطبك ؟

355
00:15:06,130 --> 00:15:08,700
أنا ؟ إذا لم تكُن ترغب لأحدهم بإيجاد النصل

356
00:15:08,700 --> 00:15:11,100
! ما كان ينبغي عليك تركه بحُفرة في الأرض

357
00:15:11,100 --> 00:15:14,070
حُفرة مليئة بالتراب وتقع  بمُنتصف اللاشيء

358
00:15:14,070 --> 00:15:17,570
حيثُ لن يتمكن أى شخص من إيجادها إذا لم تتدخلي بالأمر

359
00:15:17,580 --> 00:15:20,040
أجل ، حسناً

360
00:15:20,050 --> 00:15:22,410
إلى جانب ذلك ، بأى مكان آخر كان بإمكاني إخفاؤه ؟

361
00:15:22,420 --> 00:15:25,880
نادي (لوكس) ؟ أتعلمين عدد الأشخاص الذي يأتي إلى هُناك كل أسبوع ؟

362
00:15:25,890 --> 00:15:27,980
حسناً ، لا أعلم
غرفة نومك إذن

363
00:15:27,990 --> 00:15:29,720
ـ أسوأ
ـ أجل

364
00:15:29,720 --> 00:15:30,990
أنت نشيط جنسياً

365
00:15:32,630 --> 00:15:34,660
يتضح لي أنك ورثت ذلك الأمر مني

366
00:15:34,660 --> 00:15:36,760
أمي ... لماذا ؟

367
00:15:36,760 --> 00:15:41,730
لماذا قد تُطلقين سراح نصل (عزرائيل) بالعالم ؟

368
00:15:44,370 --> 00:15:48,010
لإني أردت أن أحظى بإنتباه أبيك

369
00:15:49,940 --> 00:15:51,680
، أخيك

370
00:15:51,700 --> 00:15:55,240
آوريل) ... ابني ... لقد مات)

371
00:15:55,250 --> 00:15:57,850
هل تعتقد أنه تصرف جنوني مني لرغبتي في التحدث بشأن الأمر ؟

372
00:15:57,850 --> 00:15:59,580
أحزن معه ، رُبما ؟

373
00:15:59,590 --> 00:16:02,220
... ـ أنا
ـ لذا تصرفت

374
00:16:02,220 --> 00:16:04,250
وخمن على ماذا حصلت

375
00:16:04,260 --> 00:16:06,090
ـ لا شيء
ـ أجل

376
00:16:06,090 --> 00:16:07,720
كما يحدث دوماً

377
00:16:07,730 --> 00:16:12,090
لذا تبينت أنه إذا بدأت ألعابه في طعن بعضها البعض

378
00:16:12,100 --> 00:16:15,600
بنصل سماوي ، رُبما قد يلتفت للحظة للأمر

379
00:16:15,600 --> 00:16:17,570
يموت البشر بسببك

380
00:16:17,570 --> 00:16:19,030
حسناً ، يموت البشر

381
00:16:19,040 --> 00:16:20,440
سيموتون جميعاً بنهاية المطاف

382
00:16:20,440 --> 00:16:22,240
هذا ما صُمموا لفعله

383
00:16:22,240 --> 00:16:24,440
أجل ، لكن ليس بتلك الطريقة

384
00:16:28,010 --> 00:16:31,010
لقد غيرتك إجازتك القصيرة هُنا

385
00:16:31,020 --> 00:16:33,250
تبدو مُتعلقاً بتلك المخلوقات

386
00:16:33,250 --> 00:16:39,090
ولا أستطيع تبين السبب على الإطلاق

387
00:16:39,090 --> 00:16:43,190
انظري ، قُلتِ أنكِ تودين البقاء هُنا على الأرض

388
00:16:43,200 --> 00:16:46,030
لتعيشين برفقة أولادك ، أليس كذلك ؟

389
00:16:46,030 --> 00:16:50,400
لذا ، اختاري : إما مُساعدتي طواعيةً لإستعادة النصل

390
00:16:50,400 --> 00:16:54,840
أو سوف أرسل (ميز) إلى هُنا لتمنحك بعض الإلهام

391
00:16:57,040 --> 00:16:59,940
لابأس

392
00:16:59,950 --> 00:17:02,010
أنت تُثير لدىّ غريزة راعية البقر المُضادة

393
00:17:02,020 --> 00:17:04,310
... أنا

394
00:17:04,320 --> 00:17:06,250
(قسم شرطة (لوس أنجلوس

395
00:17:06,250 --> 00:17:08,350
تحقيق ، هذا صحيح

396
00:17:08,350 --> 00:17:12,250
فقط نود معرفة مكان تواجدك بحوالي الساعة السابعة بصباح اليوم

397
00:17:12,260 --> 00:17:14,220
حسناً ، هل يُمكنك إثبات ذلك ؟

398
00:17:14,230 --> 00:17:16,160
حسناً

399
00:17:16,160 --> 00:17:17,590
شكراً لك

400
00:17:17,600 --> 00:17:18,990
لذا فالرجل الذي اشتكى

401
00:17:19,000 --> 00:17:20,830
أن (مادي) لم تحصل على وقت كافي للتهدئة كان يتواجد

402
00:17:20,830 --> 00:17:23,800
بصومعة في (سيدونا) ، لذا فهو ليس رجلنا المنشود

403
00:17:23,800 --> 00:17:25,730
لقد اختفت حلوتي

404
00:17:25,740 --> 00:17:26,990
آسفة ؟

405
00:17:27,020 --> 00:17:28,640
بثلاجة غرفة الإستراحة ، الحلى خاصتي

406
00:17:28,640 --> 00:17:30,410
لقد اختفت

407
00:17:30,410 --> 00:17:32,210
ليست المرة الأولى أيضاً

408
00:17:32,210 --> 00:17:34,980
هل تود مني وضع بعض الوحدات للعمل على الأمر ؟

409
00:17:34,980 --> 00:17:36,330
هل تود مني جدولة مُراقبة ؟

410
00:17:36,360 --> 00:17:37,460
ـ هل أنت بخير ؟
(ـ لا يا (كلوي

411
00:17:37,480 --> 00:17:40,030
أقول وحسب أنه توجد وجبات خفيفة لرجل ما خائفة الآن ، حسناً ؟

412
00:17:40,060 --> 00:17:42,000
ـ حسناً
ـ كيف حالكم أيها المُحققون ؟

413
00:17:42,020 --> 00:17:44,290
ـ مرحباً
ـ مرحباً

414
00:17:44,290 --> 00:17:47,160
هل يعمل كلاً من (لوسيفر) و (إيلا) على قضية لا أعلم بشأنها ؟

415
00:17:47,160 --> 00:17:48,820
لماذا ؟

416
00:17:48,830 --> 00:17:53,090
بلا سبب ، يبدو أنهم يقضون وقتاً طويلاً معاً مُؤخراً

417
00:17:53,100 --> 00:17:55,800
هل يشعر شخصاً ما بالغيرة ؟

418
00:17:55,800 --> 00:17:56,800
ماذا ؟

419
00:17:56,800 --> 00:17:58,100
لا

420
00:17:58,100 --> 00:17:59,200
هذا مُحال

421
00:17:59,210 --> 00:18:01,170
ـ هذا مُقزز
ـ لإنه يُمكنكِ أن تُخبريني بأنكِ تشعرين بالغيرة

422
00:18:01,170 --> 00:18:03,270
... أعني

423
00:18:03,280 --> 00:18:05,240
يُمكننا التواجد لمُساعدة بعضنا البعض ، كأصدقاء

424
00:18:05,240 --> 00:18:07,810
حتى لو كان ذلك الأمر يتعلق برجل آخر

425
00:18:07,810 --> 00:18:10,280
حسناً ، لكن (لوسيفر) ليس رجلاً آخر

426
00:18:10,280 --> 00:18:11,510
إنه غريب الأطوار

427
00:18:11,520 --> 00:18:13,350
يتعلق هذا الأمر بالشراكة ، لا شيء أكثر من ذلك

428
00:18:13,350 --> 00:18:14,580
الشُركاء لا يُخفون أسراراً عن بعضهم البعض

429
00:18:14,590 --> 00:18:15,920
(حسناً ، رُبما مع (إيلا

430
00:18:15,920 --> 00:18:17,750
... يتعلق الأمر بما هو أكثر من الجنس وحسب ، رُبما

431
00:18:17,760 --> 00:18:19,020
أمر أكثر جدية بقليل

432
00:18:19,030 --> 00:18:20,790
ماذا ؟

433
00:18:20,790 --> 00:18:22,790
... لا ، هذه ليست من شيم (لوسيفر) ، لا أعتقد أنه

434
00:18:22,800 --> 00:18:24,560
ما الذي " ليس من شيم (لوسيفر) " ؟

435
00:18:25,470 --> 00:18:28,760
حُب لعب البوكر

436
00:18:28,770 --> 00:18:30,430
لدى (دان) مُباراة شهرية

437
00:18:30,440 --> 00:18:31,870
لا ، أنا أحب المُقامرة الجيدة

438
00:18:31,870 --> 00:18:32,830
أشركني معك

439
00:18:32,840 --> 00:18:34,340
حسناً ، أين تلك القائمة من الشكاوى

440
00:18:34,340 --> 00:18:35,640
ضد المسكينة (مادي) ؟

441
00:18:35,640 --> 00:18:36,840
... ـ إنها
ـ أجل

442
00:18:36,840 --> 00:18:39,140
ـ هُناك ... تفضل
ـ شكراً لكِ يا عزيزتي

443
00:18:39,170 --> 00:18:40,340
لماذا فعلتي ذلك ؟

444
00:18:40,360 --> 00:18:41,980
حسناً ، أنتِ تجعلين الأمر غريباً الآن

445
00:18:41,980 --> 00:18:43,980
ـ أنت تجعله أكثر غرابة
ـ آسف

446
00:18:43,980 --> 00:18:45,950
سأصنع بعضاً من الغرابة على وجهك

447
00:18:45,950 --> 00:18:48,250
إن (دونكان واتس) هو قاتلنا

448
00:18:48,250 --> 00:18:49,520
ما الذي جعلك تقول ذلك ؟

449
00:18:49,520 --> 00:18:50,790
مُجرد حدس

450
00:18:52,830 --> 00:18:55,060
(دونكان واتس)

451
00:18:55,060 --> 00:18:57,330
تتواجد مكاتبه أعلى ستوديو النادي

452
00:18:57,360 --> 00:18:59,610
(وهو المُؤجر لـ(مادي) و (كورينا

453
00:18:59,630 --> 00:19:02,760
كان من الواضح أن (دونكان) مُنزعج من أن (مادي) تُواصل
ركن سيارتها في بقعته

454
00:19:02,770 --> 00:19:04,030
لقد حاول أيضاً

455
00:19:04,040 --> 00:19:06,030
إخلاء ستوديو اليوغا منذ بضعة أشهر

456
00:19:06,040 --> 00:19:08,340
لا يوجد سبب منهم كافي لـ19 طعنة

457
00:19:08,340 --> 00:19:10,670
أجل ، لكن فلتنظر وحسب إلى صورته

458
00:19:10,680 --> 00:19:13,610
شعر أشقر ، رقبة سميكة ، ما يقترح علينا بقوة أنه القاتل

459
00:19:13,610 --> 00:19:15,880
كما قدّرت عزيزتنا (إيلا) الأمر

460
00:19:15,880 --> 00:19:17,580
" عزيزتنا إيلا "

461
00:19:17,580 --> 00:19:18,610
إلى أين أنت ذاهب ؟

462
00:19:18,620 --> 00:19:20,450
(ذاهب وحسب لمُقابلة ذلك الرجل (دونكان

463
00:19:20,450 --> 00:19:21,150
لا

464
00:19:21,170 --> 00:19:23,750
سنذهب معاً كشُركاء ، حسناً ؟

465
00:19:23,760 --> 00:19:27,230
حسناً ، أجل ، أود فقط إجراء مُكالمة هاتفية سريعة

466
00:19:27,260 --> 00:19:29,980
حسناً ، لا تقلق

467
00:19:30,000 --> 00:19:31,790
مُكالمة هاتفية شخصية أيتها المُحققة

468
00:19:31,800 --> 00:19:33,390
امهليني ثانية وحسب

469
00:19:33,400 --> 00:19:35,030
أجل ، بالطبع

470
00:19:36,370 --> 00:19:38,000
هل أنت واثق من أن هذا هو المكان الصحيح ؟

471
00:19:38,000 --> 00:19:39,400
(دونكان واتس) يا (ميز)

472
00:19:39,410 --> 00:19:41,510
(هذا هو الإسم الذي منحني إياه (لوسيفر

473
00:19:49,680 --> 00:19:50,750
لم أجد شيئًا

474
00:19:50,750 --> 00:19:52,250
أجل ، وأنا أيضاً

475
00:19:52,250 --> 00:19:55,250
حتى لو عثرنا على النصل ، إنه إصلاح مُؤقت للوضع

476
00:19:55,250 --> 00:19:56,620
أمك هي المُشكلة

477
00:19:57,790 --> 00:19:59,690
لقد سمحت بفقدان النصل لخلق فوضى

478
00:19:59,690 --> 00:20:01,790
وأنتما الإثنان تستجيبوا للأمر بتدليلها

479
00:20:01,790 --> 00:20:03,660
لا أحد يُدللها ، حسناً ؟

480
00:20:03,660 --> 00:20:05,330
فلتُخبر نفسك بما تُريده

481
00:20:05,330 --> 00:20:08,630
لكنك تعلم أنه أمر صحيح وهذا يُفسر الكثير

482
00:20:08,630 --> 00:20:10,400
يُفسر ماذا ؟

483
00:20:12,070 --> 00:20:13,870
لم يعُد ذلك الأمر مُهماً بعد الآن

484
00:20:13,870 --> 00:20:17,540
لكن ، فلتعلم وحسب أن أمر " والدة الولد " هذا

485
00:20:17,540 --> 00:20:19,510
مُجرد مُنعطف من نوع ما

486
00:20:19,510 --> 00:20:21,040
أحقاً ؟

487
00:20:21,050 --> 00:20:22,910
حسناً ، الأمر الذي يتعلق " بملابسك الجلدية

488
00:20:22,920 --> 00:20:24,150
" على جسدك المُثير بكل مكان

489
00:20:24,150 --> 00:20:27,420
ـ ما هو ؟
ـ الأمر ليس

490
00:20:27,420 --> 00:20:31,620
الأمر ... ليس بتلك العظمة

491
00:20:31,620 --> 00:20:34,320
بلى ، إنه كذلك

492
00:20:36,060 --> 00:20:37,890
إنهم هُنا

493
00:20:37,900 --> 00:20:40,700
(أجل ، من المُحتمل أنه ينبغي علينا تحذير (لوسيفر

494
00:20:45,870 --> 00:20:47,970
ـ حسناً ؟
ـ الشفرة ليست هُنا

495
00:20:47,970 --> 00:20:49,870
حسناً ، استخدموا المخرج الخلفي

496
00:20:51,340 --> 00:20:53,570
أيتها المُحققة

497
00:20:53,580 --> 00:20:55,180
أتعلمين ؟ بعد تفكير ، أعتقد أنكِ مُحقة

498
00:20:55,180 --> 00:20:57,740
سرقة مساحة لركن سيارة ليس دافع للقتل

499
00:20:57,760 --> 00:20:59,660
ماذا يجري معك ؟

500
00:20:59,690 --> 00:21:01,020
أولاً ، كُنت تتلهف للوصول إلى هُنا

501
00:21:01,020 --> 00:21:03,420
لقد قفزت من سيارتي عملياً قبل أن أركنها

502
00:21:03,420 --> 00:21:04,650
وتود الآن مُغادرة المكان

503
00:21:04,660 --> 00:21:06,150
ما الذي تُخفيه ؟

504
00:21:06,160 --> 00:21:08,790
أخفيه ؟ ما الذي قد أخفيه ؟

505
00:21:08,790 --> 00:21:10,420
دماء

506
00:21:10,430 --> 00:21:13,230
ماذا ؟

507
00:21:21,940 --> 00:21:24,710
معك الوحدة 831 تطلب الدعم

508
00:21:24,710 --> 00:21:27,850
(بنادي (سول) ، على طريق 15534(هيلجرين

509
00:21:41,830 --> 00:21:43,620
(إنه (دونكان

510
00:21:43,630 --> 00:21:45,760
لابُد من وجود بعض المساحة للركن

511
00:21:50,740 --> 00:21:52,730
أيتها المُحققة

512
00:21:52,740 --> 00:21:54,570
أجل

513
00:21:54,570 --> 00:21:58,310
يبدو أن ذلك الصف يتصنع وضعية الجُثث الهامدة حرفياً

514
00:22:16,910 --> 00:22:18,910


515
00:22:11,060 --> 00:22:13,380
إذن ، ألا توجد علامة على سلاح الجريمة ؟

516
00:22:13,380 --> 00:22:14,610
لا

517
00:22:14,620 --> 00:22:16,110
هل أنتِ واثقة من ذلك ؟

518
00:22:16,120 --> 00:22:19,120
حسناً ، لم يتبقى لدينا شيء لنفعله هُنا كما أفترض

519
00:22:19,120 --> 00:22:21,590
عدا تبين كيفية تعرض 6 أشخاص للقتل

520
00:22:21,590 --> 00:22:23,850
(أفكر في أن القاتل الرئيسي كان (دونكان

521
00:22:23,870 --> 00:22:25,960
وأن قتل (مادي) لم يُشبع غضبه

522
00:22:25,960 --> 00:22:28,890
لذا سعى خلف عُملائها ومن المُحتمل أنه قد تعرض للطعن

523
00:22:28,900 --> 00:22:30,500
عندما دافع أحدهم عن نفسه

524
00:22:30,500 --> 00:22:32,100
أشك في ذلك ، أرجح أن السلاح انتقل

525
00:22:32,100 --> 00:22:33,470
من شخص لشخص آخر

526
00:22:33,470 --> 00:22:35,230
بلعبة القتل العاجل

527
00:22:35,240 --> 00:22:36,400
هذا جنوني

528
00:22:36,410 --> 00:22:37,770
أعلم ذلك

529
00:22:37,770 --> 00:22:41,170
هذا أمر جنوني بالكامل ومن المُحتمل أن هذا ما حدث تماماً

530
00:22:41,180 --> 00:22:43,310
أقول ذلك مع إحترام كبير للموتى

531
00:22:43,310 --> 00:22:45,140
لكن تلك القضية ستكون محل نقاش

532
00:22:45,150 --> 00:22:46,310
بمُؤتمر الطب الشرعي المُقبل

533
00:22:46,320 --> 00:22:48,180
حسناً ، لذا بٌناءًا على تقييمي

534
00:22:48,180 --> 00:22:49,510
، الأولي للجروح

535
00:22:49,520 --> 00:22:52,480
يبدو أن (دونكان) دخل من الباب

536
00:22:52,490 --> 00:22:54,990
وهاجم الضحية رقم 2 بنفس السلاح

537
00:22:54,990 --> 00:22:56,190
(الذي تم إستخدامه لقتل (مادي

538
00:22:56,190 --> 00:22:58,790
لكن كان (دونكان) يحظى بعلامات لضمادة على رقبته

539
00:22:58,800 --> 00:23:00,630
كما لو كان تعرض لخنق بواسطة أحدهم

540
00:23:00,630 --> 00:23:02,160
من الخلف بواسطة حزام يوغا

541
00:23:02,170 --> 00:23:04,030
كـ ... ذلك ، هُنا

542
00:23:04,030 --> 00:23:05,360
حسناً ؟

543
00:23:05,370 --> 00:23:07,300
حيثُ هاجم

544
00:23:07,300 --> 00:23:09,570
الضحية رقم 3

545
00:23:09,570 --> 00:23:12,140
لكن كانت الضحية رقم 3 تحظى بجروح دفاعية

546
00:23:12,140 --> 00:23:13,540
تتماثل مع بُقع الجلد

547
00:23:13,540 --> 00:23:15,470
تحت أظافر الضحية رقم 4

548
00:23:15,480 --> 00:23:16,880
(لذا أفكر في أن (دونكان

549
00:23:16,880 --> 00:23:18,480
... أسقط السكينة

550
00:23:18,480 --> 00:23:22,080
حسناً ، التقطتها الضحية رقم 4 ، حسناً ؟

551
00:23:22,090 --> 00:23:25,300
وهاجمت الضحية رقم 3 هكذا

552
00:23:25,320 --> 00:23:27,050
حسناً ، ومن ثم في مرحلة ما

553
00:23:27,060 --> 00:23:28,920
تورطت الضحية رقم 5 بالأمر

554
00:23:28,930 --> 00:23:31,490
إلخ ، إلخ حتى حدثت لدينا مذبحة يوغا كاملة

555
00:23:31,490 --> 00:23:33,460
سيكون هذا هو إسم الموضوع الذي سيُطرح للنقاش

556
00:23:33,460 --> 00:23:34,690
مذبحة يوغا كاملة

557
00:23:34,700 --> 00:23:36,290
ـ 2016
ـ جيد جداً

558
00:23:36,300 --> 00:23:38,260
حسناً ، دعينا نفترض أن هذا ما حدث كما قُلتِ

559
00:23:38,270 --> 00:23:39,630
وهو أمر جنوني

560
00:23:39,640 --> 00:23:41,630
فسيتواجد لدينا سبعة جُثث

561
00:23:41,640 --> 00:23:42,930
أجل ، ماذا في ذلك ؟

562
00:23:42,940 --> 00:23:44,800
لذا كان (دونكان) هو مالك العقار الغاضب

563
00:23:44,810 --> 00:23:46,170
وليس من الطُلاب الحاضرين

564
00:23:46,180 --> 00:23:48,370
وبإقصائه فسوف نفقد لاعب يوغا واحد

565
00:23:48,380 --> 00:23:49,740
حسناً ، جميع الجُثث كانت تتمركز

566
00:23:49,750 --> 00:23:53,680
حول تلك الستة حصائر
مُعلم الطُلاب

567
00:23:54,920 --> 00:23:59,350
لذا قد تكون هذه خاصة بالمُعلم ، رُبما

568
00:23:59,360 --> 00:24:01,290
لابُد أن المُعلم كان يتواجد هُنا

569
00:24:01,290 --> 00:24:03,350
استمعوا إلى ذلك

570
00:24:03,360 --> 00:24:05,220
تدريب التدريس تم تدريسه بواسطة

571
00:24:05,230 --> 00:24:07,330
جينسون جلوري) بنفسه)

572
00:24:07,330 --> 00:24:08,290
، أعني

573
00:24:08,300 --> 00:24:09,660
جسده لا يتواجد ضمن الجُثث

574
00:24:09,670 --> 00:24:11,100
قد يكون ضحيتنا المفقودة

575
00:24:11,100 --> 00:24:13,200
المُهاجم الوحشي

576
00:24:16,420 --> 00:24:17,800
إنه رجل يصعب التعامل معه

577
00:24:17,810 --> 00:24:20,670
(جينسون جلوري) ، اسمه الحقيقي (جيمي أوستروسكي)

578
00:24:20,680 --> 00:24:22,940
يُعد مركز (سول) هو الأحدث من ضمن سلسلة طويلة

579
00:24:22,950 --> 00:24:24,780
من شركات اللياقة البدنية الفاشلة التي كان يُديرها

580
00:24:24,780 --> 00:24:26,910
رُفعت ضده خمس قضايا تتعلق بالإحتيال

581
00:24:26,920 --> 00:24:29,380
إدعائين يتعلقان بمُضايقات جنسية

582
00:24:29,390 --> 00:24:30,420
تابعا طريقهم في النظام القضائي

583
00:24:30,420 --> 00:24:32,980
مُضايقات جنسية ؟

584
00:24:32,990 --> 00:24:34,450
أجل ، مُساعدات سابقات

585
00:24:34,460 --> 00:24:35,650
كلتاهما كانتا إمرأتان شابتان وجميلتان

586
00:24:35,660 --> 00:24:36,650
(كـ(مادي

587
00:24:36,660 --> 00:24:38,460
وانظر إلى العقد الذي وقعوا عليه

588
00:24:38,460 --> 00:24:40,120
عندما ينضم التلاميذ إلى النادي

589
00:24:40,130 --> 00:24:42,460
(أنا أسلم نفسي إلى نادي (سول "

590
00:24:42,470 --> 00:24:43,860
" جسدياً وعقلياً وروحياً

591
00:24:43,870 --> 00:24:46,000
وإلى المُعلم الروحي الحقيقي الوحيد للصحة والصفاء

592
00:24:46,000 --> 00:24:48,170
! جينسون جلوري) ، ياللروعة)

593
00:24:48,170 --> 00:24:49,330
الأمر بمثابة العبادة إلى حد كبير

594
00:24:49,340 --> 00:24:50,600
أتعتقدين أنه يغسل أدمغة طُلابه

595
00:24:50,610 --> 00:24:52,770
ويُدخلهم إلى أمر ما شبيه بديانة (جونزتاون) ؟

596
00:24:52,780 --> 00:24:54,540
نوعاً من الإمتداد ، أليس كذلك ؟

597
00:24:54,540 --> 00:24:55,940
هل هذه تورية بلغة (اليوغا) ؟

598
00:24:55,950 --> 00:24:58,510
لا ، إنه سؤال صادق

599
00:24:58,520 --> 00:25:01,950
أعني ، إن شراب عصير السيانيد هو شيء

600
00:25:01,950 --> 00:25:04,380
ولكن طعن الأشخاص لبعضهم البعض ؟

601
00:25:04,390 --> 00:25:06,220
! هذا أمر جنوني بالكامل

602
00:25:06,220 --> 00:25:08,720
(نصل سحري يتواجد في (لوس أنجلوس

603
00:25:08,730 --> 00:25:11,620
والذي ينتمي إلى ملاك الموت

604
00:25:11,630 --> 00:25:13,990
الآن ، يتواجد بأيدي لاعب يوغا مُخادع

605
00:25:14,000 --> 00:25:16,590
والذي من الواضح يُعاني من إنفتاح مع مشاعره بأكثر من طريقة

606
00:25:16,600 --> 00:25:18,000
حسناً ، هل يُمكننا العودة

607
00:25:18,000 --> 00:25:19,630
لأمر ملاك الموت ؟

608
00:25:19,640 --> 00:25:21,200
هل هو

609
00:25:21,200 --> 00:25:22,700
هل هو أحد إخوتك ؟

610
00:25:22,710 --> 00:25:24,470
أختي ، في الواقع

611
00:25:24,470 --> 00:25:27,210
هل ملاك الموت فتاة ؟

612
00:25:27,210 --> 00:25:28,210
أجل ، كُنت آمل نوعاً ما أن نعود

613
00:25:28,210 --> 00:25:29,610
للتحدث بالإستعارات كما كُنا نفعل

614
00:25:29,610 --> 00:25:31,580
ـ هذا يجعلنا إثنان نرغب في ذلك الأمر
ـ لإني ، في الواقع

615
00:25:31,580 --> 00:25:33,680
لدىّ أموراً أود التحدث بشأنها أيتها الطبيبة

616
00:25:33,680 --> 00:25:35,880
أجل ، أنا آسفة

617
00:25:35,890 --> 00:25:37,150
أجل ، من فضلك

618
00:25:37,150 --> 00:25:38,550
حسناً

619
00:25:38,560 --> 00:25:41,220
حسناً ، سألتني أمي عن سبب إهتمامي الكبير

620
00:25:41,220 --> 00:25:42,450
بموت هؤلاء الأشخاص

621
00:25:42,460 --> 00:25:45,320
ولا أثق في معرفتي للسبب

622
00:25:45,330 --> 00:25:48,390
أعني ، لا يبدو الأمر وكأنني أعرفهم على المستوى الشخصي

623
00:25:48,400 --> 00:25:49,960
... و(ميز) مُحقة

624
00:25:49,970 --> 00:25:52,600
حتى بدون تواجد نصل (عزرائيل) ، فالبشر كائنات مُتقلبة المزاج

625
00:25:52,600 --> 00:25:54,000
، اللعنة

626
00:25:54,000 --> 00:25:55,570
سيرغبون في التضحية بأرواحهم

627
00:25:55,570 --> 00:25:57,440
مُقابل خسارة بعض الدهون من البطن ، لكن

628
00:25:57,440 --> 00:26:00,380
... لذا

629
00:26:00,400 --> 00:26:02,640
لماذا ينبغي علىّ أن أشعر بالسوء ؟

630
00:26:02,650 --> 00:26:03,910
لماذا ينبغي علىّ أن أشعر بتحمل المسئولية ؟

631
00:26:03,910 --> 00:26:05,310
و ... لماذا ؟

632
00:26:05,320 --> 00:26:07,110
لماذا أحشر جلستي العلاجية ؟

633
00:26:07,120 --> 00:26:09,310
لوسيفر) ، أنا آسفة)

634
00:26:09,320 --> 00:26:11,520
أنا أحاول إستيعاب الأمر كله

635
00:26:11,520 --> 00:26:13,620
... بنفسي و حسناً

636
00:26:13,620 --> 00:26:17,790
(لا توجد بيانات بشأن الإضطراي العقلي الذي يُسببه القلق بشأن نصل (عزرائيل
في كتاب الإضطراب النفسي الأمريكي

637
00:26:18,960 --> 00:26:20,760
المعذرة

638
00:26:21,850 --> 00:26:22,910
<i>لدينا (جينسون جلوري) بغرفة الإستجواب</i>

639
00:26:24,200 --> 00:26:26,900
لقد أمسكوا بمُعلم اليوجا

640
00:26:26,900 --> 00:26:29,270
لذا أخشى أن هذا كل ما لدينا من وقت لليوم

641
00:26:30,640 --> 00:26:34,680
اتصلي بي وحسب إذا احتجتِ إلى إعادة جدولة للموعد

642
00:26:35,780 --> 00:26:37,880
لم أكُن أتواجد بالأستوديو حتى في الواقع

643
00:26:37,880 --> 00:26:40,080
ليس هذا ما يُحدده جدول المواعيد

644
00:26:40,080 --> 00:26:42,180
هل يُمكنني أن أحظى بشراب شاى ؟

645
00:26:42,190 --> 00:26:44,390
الجينسينج السيبيري إذا كُنتم تملكونه

646
00:26:45,790 --> 00:26:46,990
... حسناً

647
00:26:46,990 --> 00:26:48,690
(مرحباً (ريتشارد سيمونز

648
00:26:48,690 --> 00:26:49,850
آسف ، لقد تأخرت

649
00:26:49,860 --> 00:26:51,260
أين السكين ؟

650
00:26:51,260 --> 00:26:54,030
من هذا الرجل المُتوتر ؟

651
00:26:54,030 --> 00:26:55,290
، حسناً

652
00:26:55,300 --> 00:26:56,660
بالعودة إلى صف التدريب

653
00:26:56,670 --> 00:26:58,260
هل يُمكنك إثبات أمر عدم تواجدك هُناك ؟

654
00:26:58,270 --> 00:27:00,370
بالطبع ، يتواجد هُناك نظام حاسوبي

655
00:27:00,370 --> 00:27:02,330
جميع الأساتذة يقوموا بتمرير بطاقة مرور خلاله

656
00:27:02,340 --> 00:27:04,140
حتى أنا ، يُمكنكِ تفقده

657
00:27:04,140 --> 00:27:05,800
أين كُنت تتواجد إذن ؟

658
00:27:05,810 --> 00:27:07,240
بالمنزل

659
00:27:07,240 --> 00:27:09,610
لقد فوّت حضور بضعة جلسات أخيرة من الصف في الواقع

660
00:27:09,610 --> 00:27:11,940
كُنت ... مريضاً

661
00:27:11,950 --> 00:27:14,050
مهووساً بشأن لعبة جديدة

662
00:27:14,050 --> 00:27:15,510
ما الذي تتحدث عنه ؟

663
00:27:15,530 --> 00:27:17,880
أتحدث عن شيء ما رُبما يقوم بإغرائك

664
00:27:17,890 --> 00:27:19,220
بينما نتحدث

665
00:27:19,220 --> 00:27:20,550
يهمس إليك

666
00:27:20,560 --> 00:27:22,320
لفعل أشياء مُروعة

667
00:27:22,330 --> 00:27:24,730
أعمال آثمة ، بائسة

668
00:27:25,660 --> 00:27:28,730
هذا ... هذا صحيح

669
00:27:28,730 --> 00:27:29,760
... أنا أريد

670
00:27:29,770 --> 00:27:31,400
أكمل ، أخبرني ، أخبرني بما تُريده

671
00:27:31,400 --> 00:27:33,260
ما تُريده حقاً ، تُريده حقاً

672
00:27:33,270 --> 00:27:34,700
... أنا أود

673
00:27:35,670 --> 00:27:39,100
كعك بالجبن وكريمة التوت

674
00:27:39,110 --> 00:27:40,810
و ... و ... و

675
00:27:40,830 --> 00:27:42,300
بأن أخلع ذلك

676
00:27:42,330 --> 00:27:43,310
! الشيء

677
00:27:43,310 --> 00:27:44,980
! يا إلهي

678
00:27:44,980 --> 00:27:46,410
نتوقع توأماً ، أليس كذلك ؟

679
00:27:46,420 --> 00:27:49,080
مهلاً ، لقد تخليت عن الطريق القويم قليلاً ، حسناً

680
00:27:49,090 --> 00:27:51,020
إن الكربوهيدرات هو نسل الشيطان يا رجل

681
00:27:51,020 --> 00:27:52,620
لا تلومني على نقاط ضعفك

682
00:27:52,620 --> 00:27:54,390
ـ ماذا ؟
ـ ألهذا السبب لم تظهر

683
00:27:54,390 --> 00:27:56,120
بالصف ؟ لإنك اكتسبت وزناً ؟

684
00:27:56,130 --> 00:27:58,720
" بالطبع ، لن يرغب شخصاً ما في إيجاد " ذاته الحقيقية

685
00:27:58,730 --> 00:28:01,290
وسماع ما يتعلق بذلك الأمر من رجل يظهر وكأنه تناول أثاث المنزل

686
00:28:01,310 --> 00:28:02,660
حسناً ، أعتقد أنني أفضل أن أكون سميناً

687
00:28:02,670 --> 00:28:05,200
على أن أرتدي ذلك المشد

688
00:28:05,200 --> 00:28:06,430
هذه هي نهاية الأمر

689
00:28:06,440 --> 00:28:08,600
أود حضور المُحامي الخاص بي الآن

690
00:28:08,600 --> 00:28:10,500
حسناً ، لا تأكله

691
00:28:15,380 --> 00:28:17,610
(حسناً ، استمع ، لقد فتشنا منزل (جلوري

692
00:28:17,610 --> 00:28:19,710
سيارته ، سيارته الأخرى

693
00:28:19,720 --> 00:28:21,410
لا يوجد أى نصل

694
00:28:21,420 --> 00:28:23,280
لقد وجدنا خزانة بالقبو

695
00:28:27,720 --> 00:28:28,820
(فطائر (بوب

696
00:28:28,830 --> 00:28:30,820
والتي ... قُمتِ بسرقتها ؟

697
00:28:30,830 --> 00:28:32,220
اعتقدت أنه موقف مُربح لجميع الأطراف

698
00:28:32,230 --> 00:28:34,560
أنقذ المُعلم الروحي الشرير من الإصابة بالسمنة مُستقبلاً

699
00:28:34,560 --> 00:28:35,530
، وكما تعلم

700
00:28:35,530 --> 00:28:37,670
(إنها فطائر (بوب

701
00:28:38,840 --> 00:28:41,330
(السيد (جلوري) يمتلك منزلاً ثانياً في (فينتورا

702
00:28:41,340 --> 00:28:42,830
إذا لم يكُن لديكم مانع

703
00:28:42,840 --> 00:28:43,870
حسناً ، سنتفقده

704
00:28:43,870 --> 00:28:45,670
... لكن

705
00:28:45,680 --> 00:28:47,210
لوسي) ، إذا كان هو من يستحوذ على النصل

706
00:28:47,210 --> 00:28:49,240
فمن المُحتمل أكثر أنه سيكون ميالاً للإنهماك في القتل بواسطته

707
00:28:49,270 --> 00:28:50,570
بدلاً من تخبئته

708
00:29:03,630 --> 00:29:06,160
هل عُدتِ من أجل فطائرك المُصنعة ؟

709
00:29:06,160 --> 00:29:08,390
! (آنسة (لوبيز

710
00:29:08,400 --> 00:29:10,190
! حسناً ، هذه مفاجآة

711
00:29:10,200 --> 00:29:11,800
هل عثرتِ على أى شيء جديد ؟

712
00:29:11,800 --> 00:29:14,770
عثرت على شيء ما بالفعل

713
00:29:14,770 --> 00:29:16,770
إثبات على وجود قدم كبيرة ؟

714
00:29:16,770 --> 00:29:18,400
(النعل الذي كان بالحذاء الذي ارتداه (واتس

715
00:29:18,410 --> 00:29:19,870
عندما عُثر عليه ميتاً

716
00:29:19,880 --> 00:29:21,270
والنعل الذي أريتني إياه

717
00:29:21,280 --> 00:29:24,010
بقبرك غريب الأطوار بالأرض

718
00:29:24,010 --> 00:29:27,250
يوجد تطابق بينهم ، مما يعني أن تلك القضية

719
00:29:27,250 --> 00:29:28,250
وجميلك

720
00:29:28,250 --> 00:29:29,950
مُتصلان ببعضهما البعض

721
00:29:29,950 --> 00:29:31,450
فلتبدأ في التحدث يا صديقي

722
00:29:41,630 --> 00:29:43,630


723
00:29:35,630 --> 00:29:37,610
هل لديك علاقة بجرائم القتل تلك ؟

724
00:29:38,910 --> 00:29:42,110
فلتكُن صريحاً معي

725
00:29:42,120 --> 00:29:44,180
أو لن أستطيع مُساعدتك بعد الآن لإبقاء ذلك الأمر سراً

726
00:29:44,190 --> 00:29:46,550
أترين ؟ هذه هي المُشكلة

727
00:29:46,560 --> 00:29:48,590
آخر شخص صارحته وانفتحت إليه

728
00:29:48,590 --> 00:29:50,190
تحول إلى طفل فاقد لصوابه

729
00:29:50,190 --> 00:29:52,290
لقد ترعرعت في (ديترويت) يا صاح

730
00:29:52,290 --> 00:29:53,290
، انظري

731
00:29:53,300 --> 00:29:55,290
كل ما أستطيع إخبارك به

732
00:29:55,300 --> 00:29:57,860
هو أنني أتعامل مع مسألة لها أهمية كونية

733
00:29:57,870 --> 00:30:00,830
وأطلب منكِ أن تُمهليني بعض الوقت وحسب

734
00:30:00,840 --> 00:30:01,830
أتقصد أن أؤمن بك ؟

735
00:30:01,840 --> 00:30:04,440
الأمر ذاته

736
00:30:05,440 --> 00:30:07,340
حسناً ، أخمن أن الإيمان لا يُعد إيماناً

737
00:30:07,340 --> 00:30:08,540
إذا لم يتم إختباره

738
00:30:08,540 --> 00:30:10,840
تعال

739
00:30:10,850 --> 00:30:13,180
ماذا ؟

740
00:30:18,890 --> 00:30:20,520
(ـ (إيلا
ـ المُحققة

741
00:30:21,990 --> 00:30:23,990
... كُنت فقط

742
00:30:23,990 --> 00:30:25,920
، كما ترين

743
00:30:25,930 --> 00:30:28,630
يتواجد هُناك متجر يحتوي على صابون

744
00:30:28,630 --> 00:30:29,560
خاص للغاية

745
00:30:29,560 --> 00:30:31,360
... وكما تعلمين

746
00:30:31,380 --> 00:30:33,640
لكن ينبغي علىّ الذهاب الآن و

747
00:30:33,660 --> 00:30:36,330
تنظيف بعض الأشياء بالصابون

748
00:30:36,340 --> 00:30:38,640
! ـ إلى اللقاء
ـ استمتعي بحمامك

749
00:30:39,580 --> 00:30:42,540
... إذن

750
00:30:42,550 --> 00:30:44,040
لأى أمر أدين بتلك الزيارة السعيدة منكِ ؟

751
00:30:44,050 --> 00:30:46,940
النظام الأمني بمنزل (جينسون) أظهر فيديو له وهو نائم

752
00:30:46,950 --> 00:30:49,280
أثناء إرتكاب جرائم القتل ، لذا فهو لم يكُن يكذب بشأن الأمر

753
00:30:49,290 --> 00:30:51,550
لقد تفقدنا نظام بطاقات المرور بالنادي

754
00:30:51,550 --> 00:30:53,350
(وخمن من عمل كبديل عن (جينسون

755
00:30:53,360 --> 00:30:54,590
(كورينا)

756
00:30:54,590 --> 00:30:55,950
(المُديرة المُساعدة لـ(مادي

757
00:30:55,980 --> 00:30:57,500
حسناً ، وأين تتواجد (كورينا) الآن ؟

758
00:30:57,520 --> 00:30:59,460
لقد تفقدنا منزلها ولم تكُن تتواجد هُناك

759
00:30:59,490 --> 00:31:01,960
أكدت تحاليل الطب الشرعي أنها لم تقتل أى شخص في مقر النادي

760
00:31:01,960 --> 00:31:03,960
لذا فهي إما هربت أو تختبيء أو خائفة

761
00:31:03,970 --> 00:31:05,900
لقد نشرت إعلاناً بالأمر

762
00:31:05,900 --> 00:31:08,570
أجل ، لا أعتقد أن (كورينا) هي الشخص الذي يهرب تلك المرة

763
00:31:08,570 --> 00:31:09,570
ماذا ؟

764
00:31:09,570 --> 00:31:12,370
إلى أين أنت ذاهب ؟

765
00:31:12,370 --> 00:31:14,440
مرحباً ؟

766
00:31:30,330 --> 00:31:32,620
مرحباً ؟

767
00:31:32,630 --> 00:31:36,690
هل يمتلك شخصاً ما هُنا نصلاً سماوياً مُميتاً ؟

768
00:31:36,700 --> 00:31:39,960
أى شخص ؟

769
00:31:39,970 --> 00:31:42,870
حسناً ، سيكون هذا بمثابة " أجل " مُدوية

770
00:31:45,040 --> 00:31:48,270
لا أعلم ما الذي حدث

771
00:31:48,280 --> 00:31:51,440
كُنت بالصف واقتحم (دونكان) المكان

772
00:31:51,450 --> 00:31:53,940
كان الأمر مُروعاً

773
00:31:53,950 --> 00:31:56,380
... كل ذلك القتل

774
00:31:56,390 --> 00:31:59,080
وكانت السكينة على الأرض

775
00:31:59,090 --> 00:32:00,450
بدأت في النداء عليكِ

776
00:32:03,460 --> 00:32:05,620
هل فعلت ذلك ؟

777
00:32:05,630 --> 00:32:07,730
أجل

778
00:32:07,730 --> 00:32:10,030
لقد انتقمتِ لضغينة ما كما أعتقد

779
00:32:10,030 --> 00:32:13,460
لكنها لم تكُن ضغينة تافهة ، أليس كذلك ؟

780
00:32:13,470 --> 00:32:16,670
هل ضايقك كما فعل مع الأخريات ؟

781
00:32:18,610 --> 00:32:20,740
أم كان الأمر أسوأ من ذلك ؟

782
00:32:20,740 --> 00:32:22,570
منذ عدة أعوام

783
00:32:22,580 --> 00:32:26,010
كُنا بمفردنا في الأستوديو

784
00:32:26,920 --> 00:32:29,950
قُلت له ألا يفعل ذلك

785
00:32:29,950 --> 00:32:32,750
أقسم لك ، لكنه لم يتوقف عن فعل الأمر

786
00:32:32,760 --> 00:32:36,090
... حاولت نسيان الأمر ، أنا

787
00:32:36,090 --> 00:32:38,260
حاولتِ دفن الأمر عميقاً والمُضي قُدماً بحياتك

788
00:32:38,260 --> 00:32:39,890
كُنتِ لتنجحين في فعل ذلك

789
00:32:39,900 --> 00:32:40,990
إذا لم يظهر

790
00:32:42,160 --> 00:32:43,490
النصل

791
00:32:43,500 --> 00:32:45,700
قسم شرطة (لوس أنجلوس) ، ارفعي يديكِ إلى الأعلى

792
00:32:45,700 --> 00:32:47,560
(ابتعدي عن الجُثة يا (كورينا

793
00:32:47,570 --> 00:32:49,900
! ـ الآن
ـ لقد قتلته

794
00:32:49,910 --> 00:32:51,040
... أنا من فعل ذلك ... أنا

795
00:32:51,040 --> 00:32:53,100
تصرفت دفاعاً عن نفسها

796
00:32:53,110 --> 00:32:56,410
هاجم السيد (جلوري) (كورينا) أولاً ، لم يكُن أمامها خيار آخر

797
00:32:56,410 --> 00:32:58,410
سوى استخدام تلك السكينة أيتها المُحققة

798
00:32:58,410 --> 00:33:01,520
أعتقد ، أنه بتلك القضية
قد تحققت العدالة بالفعل

799
00:33:05,350 --> 00:33:07,790
(فلتُسجلين شهادتها يا (هيندرسون

800
00:33:07,790 --> 00:33:09,890
تعالي معي

801
00:33:11,660 --> 00:33:13,190
أين سلاح الجريمة ؟

802
00:33:13,200 --> 00:33:14,590
ماذا ؟

803
00:33:14,600 --> 00:33:16,660
لا ينبغي لفريق البحث الجنائي رفع سلاح الجريمة دون إلتقاط الصور أولاً

804
00:33:16,670 --> 00:33:18,530
لم يكُن بإمكانهم مُساعدة أنفسهم بشأن ذلك الأمر

805
00:33:18,530 --> 00:33:20,860
هل يشعر شخصاً آخر بالرغبة في القتل ؟

806
00:33:20,870 --> 00:33:24,300
لا ؟ الإحتياج إلى التقطيع والتشريح ؟

807
00:33:24,310 --> 00:33:26,400
أى أحد ؟

808
00:33:26,410 --> 00:33:28,910
! يا إلهي

809
00:33:34,320 --> 00:33:36,450
لا

810
00:33:39,790 --> 00:33:42,620
(المُحقق الأبله ... (دانيل) ، (دان

811
00:33:42,620 --> 00:33:45,290
ما رأيك في أن تضع السكين جانباً ؟

812
00:33:45,290 --> 00:33:47,060
فلتدفن الأحقاد وكل تلك الأمور

813
00:33:47,060 --> 00:33:49,760
أعني ، أعلم أنه كانت هُناك إختلافات بيننا في الماضي ، لكن

814
00:33:49,770 --> 00:33:51,430
نحنُ أصدقاء الآن ، أليس كذلك ؟

815
00:33:56,840 --> 00:33:59,310
لقد دمرت زواجي

816
00:34:01,440 --> 00:34:03,040
" سأعتبر هذه إجابة بـ " لا

817
00:34:12,130 --> 00:34:14,130


818
00:34:06,130 --> 00:34:08,600
! لقد ذهب زواجي إلى الجحيم عندما قابلتك

819
00:34:08,630 --> 00:34:10,620
مهلاً ! حسناً ، عملياً هذا ليس أمراً صحيحاً

820
00:34:10,630 --> 00:34:11,820
أنا أتفهم الإستعارة الأساسية

821
00:34:14,300 --> 00:34:17,300
فلتتروى بشأن النصل أيها المُحقق

822
00:34:17,300 --> 00:34:20,170
جرح واحد عميق ويُمكنك إزالتي من الوجود

823
00:34:20,170 --> 00:34:21,730
تمت الإستجابة لصلواتك

824
00:34:23,370 --> 00:34:26,140
ماذا ؟

825
00:34:26,140 --> 00:34:27,970
حسناً أيها المُحقق

826
00:34:27,980 --> 00:34:31,210
أستطيع أن أؤكد لك أن حالتك المزاجية الحالية يُمكن أن تُصحح

827
00:34:31,220 --> 00:34:33,980
ببساطة عن طريق إلقائك لتلك السكينة بعيداً

828
00:34:33,980 --> 00:34:37,450
لقد انهارت حياتي كلها بسببك

829
00:34:37,460 --> 00:34:38,980
ـ ماذا ؟
! ـ زواجي

830
00:34:40,090 --> 00:34:42,010
عملي

831
00:34:42,030 --> 00:34:43,560
وجباتي الخفيفة

832
00:34:43,560 --> 00:34:46,660
ـ ماذا ؟
ـ أعلم أنك تناولت الحلوى خاصتي

833
00:34:47,700 --> 00:34:49,630
هل ستقوم حقاً بضربي

834
00:34:49,630 --> 00:34:51,600
بسبب تناولي لقطعة من حلواك ؟

835
00:34:53,970 --> 00:34:55,700
أنت مُحق تماماً بشأن ذلك الأمر

836
00:34:55,710 --> 00:34:58,970
(دان) ، دان)

837
00:34:58,980 --> 00:35:01,410
صديق مُؤخراً ، ابن بلد رفيق

838
00:35:01,410 --> 00:35:03,840
كان زواجك على الحافة بالفعل

839
00:35:03,850 --> 00:35:06,680
لقد بدأتم في إتخاذ الإجراءات القانونية قبل وصولي

840
00:35:06,680 --> 00:35:08,050
وبالنسبة للحلوى خاصتك

841
00:35:08,050 --> 00:35:10,920
... بالنسبة للحلوى خاصتك ، أنا

842
00:35:10,920 --> 00:35:12,350
حسناً ، أجل

843
00:35:12,360 --> 00:35:14,220
أحياناً أذهب إلى ثلاجة القسم

844
00:35:14,230 --> 00:35:15,450
(لكن فلتتحلى بالرحمة يا (دانيل

845
00:35:15,460 --> 00:35:17,390
كيف من المُفترض لي أن أعلم أنها كانت تخصك ؟

846
00:35:17,390 --> 00:35:20,300
! لإن إسمي كان موضوعاً عليها

847
00:35:26,570 --> 00:35:29,030
أنت تُحارب النصل مما يدل على إمتلاكك لقوة

848
00:35:29,040 --> 00:35:32,400
لم أكُن أعلم أنك تمتلكها
انظر إلى عيني

849
00:35:32,410 --> 00:35:34,110
انظر إلىّ

850
00:35:35,050 --> 00:35:36,740
زواجك

851
00:35:36,750 --> 00:35:38,850
هل أفسدته ؟

852
00:35:40,650 --> 00:35:41,880
لا

853
00:35:41,890 --> 00:35:43,880
لا

854
00:35:43,890 --> 00:35:45,950
(كُنا مُنفصلين قبل أن تُقابلك (كلوي

855
00:35:45,960 --> 00:35:48,390
وعملك ؟

856
00:35:48,390 --> 00:35:51,060
قضية (بالميتو) ... كانت بسببي

857
00:35:51,060 --> 00:35:53,030
أجل ، أجل

858
00:35:58,200 --> 00:36:00,100
ماذا نفعل بالخلف هُنا ؟

859
00:36:00,100 --> 00:36:01,970
... فقط مُجرد

860
00:36:01,970 --> 00:36:03,500
دردشة حميمية بين أصدقاء

861
00:36:03,510 --> 00:36:05,670
أنا سعيد لإنك أزحت الأمر بعيداً عن صدرك

862
00:36:05,680 --> 00:36:06,730
! أنت تنزف يا رجل

863
00:36:06,760 --> 00:36:08,240
ماذا ؟

864
00:36:08,250 --> 00:36:09,510
لا ، إنه مُجرد خدش حقاً

865
00:36:09,510 --> 00:36:11,810
لا شيء لتقلق حياله ، وأنت ؟

866
00:36:11,820 --> 00:36:13,080
كيف تُبلي ؟

867
00:36:14,820 --> 00:36:17,020
أنا بخير في الواقع

868
00:36:17,020 --> 00:36:18,390
هذا جيد

869
00:36:21,930 --> 00:36:23,330
كانت مُحادثة جيدة

870
00:36:36,810 --> 00:36:38,870
! صباح الخير أيتها المُحققة

871
00:36:38,880 --> 00:36:40,170
هل كل شيء على ما يُرام ؟

872
00:36:40,180 --> 00:36:42,110
لا ، ستنفجر دماغي

873
00:36:42,110 --> 00:36:44,740
أولاً ، يقوم تقني برفع سلاح الجريمة

874
00:36:44,750 --> 00:36:47,250
دون تسجيل أى وثائق ومن ثم يختفي الآن

875
00:36:47,250 --> 00:36:50,050
حسناً ، من المُحتمل أنه قد اختفى للأفضل

876
00:36:50,050 --> 00:36:52,220
قطعة مُقززة من الحديد على أى حال

877
00:36:53,260 --> 00:36:55,250
بثانية مُحددة ، كُنت مهووساً

878
00:36:55,260 --> 00:36:57,920
بالسكينة والآن لا تُعد مُشكلة كبيرة

879
00:36:57,930 --> 00:37:00,760
حسناً ، لقد أمسكنا بالقاتل ، أليس كذلك ؟ انتهت المُهمة

880
00:37:00,760 --> 00:37:03,530
أتعلم يا (لوسيفر) ؟

881
00:37:03,530 --> 00:37:06,430
اعتقدت أن كلانا قد حظى بلحظة حقيقية بليلة الأمس

882
00:37:06,440 --> 00:37:07,800
... عندما كُنت أتحدث عن أبي ، أنا

883
00:37:07,810 --> 00:37:09,700
اعتقدت أننا كُنا شركاء

884
00:37:09,710 --> 00:37:11,610
لكن الأمر الأكثر أهمية ، أصدقاء

885
00:37:15,150 --> 00:37:17,080
حسناً

886
00:37:17,080 --> 00:37:19,680
هل يتعلق ذلك الأمر برؤيتك لي أنا و(إيلا) بالسقيفة ؟

887
00:37:19,680 --> 00:37:22,620
انظر ، من تنام معه هو أمر ليس من شأني

888
00:37:22,620 --> 00:37:23,950
... لكن

889
00:37:23,950 --> 00:37:26,190
أعني ، تقنية المعمل ؟ أحقاً ؟

890
00:37:26,190 --> 00:37:27,650
ـ إنه أمر غير مُلائم قليلاً
ـ حسناً

891
00:37:27,660 --> 00:37:29,490
بقدر حُبي لتجاوز الحدود المهنية

892
00:37:29,490 --> 00:37:31,160
فأنا أؤكد لكِ أيتها المُحققة أن كل ما رأيتيه

893
00:37:31,160 --> 00:37:33,300
كان أمراً يتعلق بالعمل بشكل كامل

894
00:37:35,300 --> 00:37:38,330
أهذا حقيقي ؟

895
00:37:38,340 --> 00:37:39,970
الحقيقة دوماً

896
00:37:39,970 --> 00:37:42,330
نقطة فخر بالنسبة لي

897
00:37:42,340 --> 00:37:43,640
ـ تفهمت ذلك
ـ لكنكِ تعلمين

898
00:37:43,640 --> 00:37:45,240
إذا كُنتِ ترغبين بتجاوز الحدود

899
00:37:45,240 --> 00:37:47,550
... وأن نُصبح " أصدقاء شراكة يتسكعون معاً عُراة

900
00:37:47,570 --> 00:37:49,040
حسناً ، توقف عن التحدث

901
00:37:54,420 --> 00:37:56,720
هل تم تجنب أزمة عالمية إذن ؟

902
00:37:56,720 --> 00:37:58,850
أجل ، حتى الآن

903
00:37:59,760 --> 00:38:01,590
... لذا ، يُمكننا

904
00:38:01,590 --> 00:38:04,260
(كما تعلمين ، التحدث عن (كاليجولا) ، (ستالين

905
00:38:04,260 --> 00:38:05,760
ترامب) ، أعني)

906
00:38:05,780 --> 00:38:07,810
أعلم أنه لم يمُت بعد لكنه سيموت بنهاية المطاف بالطبع

907
00:38:07,830 --> 00:38:10,500
لوسيفر) ، أنا أدين لك بإعتذار)

908
00:38:11,540 --> 00:38:13,670
... لكن دفاعاً عن نفسي

909
00:38:14,940 --> 00:38:16,200
أنت الشيطان

910
00:38:17,310 --> 00:38:19,070
كانت الأمور أقل تعقيداً بالنسبة لي عندما اعتقدت

911
00:38:19,080 --> 00:38:23,010
أنك كُنت مُجرد مريض مُضلل إعتيادي

912
00:38:23,010 --> 00:38:25,640
لديه عائلة مُعقدة

913
00:38:25,650 --> 00:38:28,080
(حسناً ، لم أكُن إعتيادي قط يا (ليندا

914
00:38:28,090 --> 00:38:30,250
عقلياً ، جسدياً و ... كما تعلمين

915
00:38:30,250 --> 00:38:31,580
جنسياً

916
00:38:31,590 --> 00:38:34,090
! يا إلهي

917
00:38:34,090 --> 00:38:36,520
لقد مارست الجنس مع الشيطان

918
00:38:36,530 --> 00:38:39,590
في الكثير من المرات ، على الرحب والسعة

919
00:38:39,600 --> 00:38:41,860
حسناً ، الآن ، أنا أتفهم

920
00:38:41,870 --> 00:38:44,630
أن الرغبات النرجسية مُتجذرة

921
00:38:44,640 --> 00:38:46,530
في علاقات الأبوة المُعقدة

922
00:38:46,540 --> 00:38:48,500
وإضطرابات مرحلة المُراهقة

923
00:38:48,510 --> 00:38:50,500
أترين ؟ مُجرد مريض آخر مُخفق

924
00:38:50,510 --> 00:38:52,400
ويُمكنكِ مُعالجتي على هذا النحو

925
00:38:54,180 --> 00:38:55,610
حسناً

926
00:38:55,610 --> 00:38:57,740
دعنا نفعل ذلك

927
00:39:00,380 --> 00:39:01,710
الطبيبة مُستعدة

928
00:39:01,720 --> 00:39:03,450
هذا رائع

929
00:39:05,890 --> 00:39:08,150
لدىّ عمل طاريء حقاً

930
00:39:08,160 --> 00:39:09,620
لأحضره ، هل أنتِ واثقة

931
00:39:09,630 --> 00:39:11,520
أن هذا هو المعروف الذي ترعبين في الحصول عليه ؟

932
00:39:11,530 --> 00:39:14,090
لإنه ... ، صدقيني عندما أخبرك أنه في آخر مرتين

933
00:39:14,100 --> 00:39:15,430
، قُمت بإظلام عتبة كنيسة بهما

934
00:39:15,430 --> 00:39:18,260
ـ حدثت مجزرة دموية هُنا
ـ مُجدداً

935
00:39:18,270 --> 00:39:19,730
! مع الدراما

936
00:39:19,740 --> 00:39:22,370
لقد حللنا قضيتك ، الآن سأحصل على جميلي

937
00:39:22,370 --> 00:39:24,900
اذهب معي وحسب ، حسناً ؟

938
00:39:24,910 --> 00:39:27,770
انظر ، منذ اللحظة التي تقابلنا فيها

939
00:39:27,780 --> 00:39:30,910
حسناً ، يتملكني ذلك الشعور العنكبوتي بأنك

940
00:39:30,910 --> 00:39:34,010
لا أعلم ، تبحث عن شيء ما

941
00:39:34,020 --> 00:39:36,450
ـ صحيح ، روح مفقودة وتم إيجادها
! ـ أجل

942
00:39:36,450 --> 00:39:38,920
ولقد وجدت الكثير منذ قُمت بتطوير علاقة

943
00:39:38,920 --> 00:39:41,750
مع الرجل الكبير ، و ... لذا

944
00:39:41,760 --> 00:39:44,520
ثقي بي ، نحنُ أقرب مما تعتقدين

945
00:39:44,530 --> 00:39:46,360
حسناً ، لا ضرر ولا ضرار إذن

946
00:39:46,360 --> 00:39:47,890
أرجو أن يتغير ذلك

947
00:39:49,470 --> 00:39:51,300
... وبالنسبة لفكرة أخرى

948
00:39:51,300 --> 00:39:53,100
ماذا ؟

949
00:39:53,100 --> 00:39:56,440
ينبغي لي على الأقل أن أمنح أحدهم سبباً للذهاب للإعتراف

950
00:40:09,290 --> 00:40:10,950
أين سوف تضعه إذن يا أخي ؟

951
00:40:10,950 --> 00:40:13,390
بمكان ما بعيد عن أمي

952
00:40:13,390 --> 00:40:15,490
والمُبتدئين

953
00:40:18,600 --> 00:40:20,730
! وبالتحدث عن أم الشيطان

954
00:40:20,730 --> 00:40:22,290
حسناً ، حدث ذلك سريعاً

955
00:40:22,300 --> 00:40:25,330
ألم تستطع الإنتظار ليوم أو يومين لتجده ؟

956
00:40:25,340 --> 00:40:27,170
لم تحدث مجزرة بما فيه الكفاية

957
00:40:27,200 --> 00:40:28,500
والآن فلن نتلقى أى رد من والدك قط

958
00:40:28,510 --> 00:40:30,000
كل ذلك القتل في العالم

959
00:40:30,010 --> 00:40:31,970
 لم يحظى بإنتباهه يا أمي

960
00:40:31,980 --> 00:40:33,970
بالطبع كان عليكِ معرفة ذلك الأمر بحلول الآن

961
00:40:33,980 --> 00:40:35,510
كان (آوريل) إبننا

962
00:40:35,510 --> 00:40:36,910
أخيك

963
00:40:36,910 --> 00:40:38,640
ينبغي علينا أن نحزن معاً

964
00:40:38,650 --> 00:40:41,080
لا أعتقد أن كل ذلك يتعلق بهذا الأمر

965
00:40:41,080 --> 00:40:43,520
أنتِ تودين شيئًا منه

966
00:40:43,520 --> 00:40:45,020
ما هو ؟

967
00:40:45,020 --> 00:40:47,120
ما أردته دوماً

968
00:40:47,120 --> 00:40:49,920
أود إستعادة عائلتي

969
00:40:49,930 --> 00:40:51,420
أخشى أن هذا ليس مُمكناً

970
00:40:51,430 --> 00:40:52,560
لكنه مُمكن

971
00:40:52,560 --> 00:40:55,790
مع وجود اثنان من أبنائي بصفي ، جبهة مُوحدة

972
00:40:55,800 --> 00:40:58,100
سيكون أبيك مُجبراً للإستماع إلى أسبابنا

973
00:40:58,100 --> 00:40:59,770
إجبار أبي ؟

974
00:40:59,770 --> 00:41:02,370
أعتقد أن الضلال والوهم البشري قد سيطر عليكِ يا أمي

975
00:41:02,370 --> 00:41:04,770
أخبرها

976
00:41:04,780 --> 00:41:07,840
لوسي) ، لا أستطيع فعل ذلك ، لإني أوافقها الرأى

977
00:41:12,880 --> 00:41:14,710
اعتقدت أنك كُنت تتواجد بفريق أمي

978
00:41:14,720 --> 00:41:16,920
لإنك لم تستطع الطيران بها والعودة إلى الجحيم

979
00:41:16,920 --> 00:41:19,050
ـ منذ متى وأنت بصفها ؟
ـ الآن

980
00:41:19,060 --> 00:41:21,750
أكثر من أى وقت مضى ، أعلم أنه لا يُمكن للبشرية والألوهية

981
00:41:21,760 --> 00:41:22,750
أن يختلطان

982
00:41:22,760 --> 00:41:24,920
(ذلك ... ذلك النصل يا (لوسي

983
00:41:24,930 --> 00:41:28,190
كان ذلك النصل هو القشة الأخيرة
لم يكُن ينبغي له التواجد هُنا

984
00:41:28,200 --> 00:41:30,560
لم يكُن ينبغي علينا التواجد هُنا

985
00:41:30,570 --> 00:41:32,130
، حسناً

986
00:41:32,160 --> 00:41:35,250
ـ أنا لن أعود إلى الجحيم
ـ لا يتعلق ذلك الأمر

987
00:41:35,260 --> 00:41:36,540
بالعودة إلى الجحيم

988
00:41:36,540 --> 00:41:38,540
هذا يتعلق بالنعيم

989
00:41:38,540 --> 00:41:40,570
إنه يتعلق بالعودة إلى الوطن

990
00:41:40,580 --> 00:41:42,010
الوطن

991
00:41:42,010 --> 00:41:43,480
لكم ، رُبما

992
00:41:43,480 --> 00:41:45,840
لا يفهم أى منكم الأمر ، أليس كذلك ؟

993
00:41:45,850 --> 00:41:47,250
لم تفهمونه قط

994
00:41:47,250 --> 00:41:50,580
لم يكُن الجحيم هو الوطن ، والنعيم كان

995
00:41:50,590 --> 00:41:52,150
! حسناً ... الجحيم

996
00:41:52,160 --> 00:41:54,320
المكان الوحيد الذي شعرت فيه قط

997
00:41:54,320 --> 00:41:56,690
... بأنني مرغوب ومُحترم

998
00:41:56,690 --> 00:41:58,290
أهُنا ؟ مع البشر ؟

999
00:41:58,300 --> 00:42:01,060
أجل ، هذا هو وطني

1000
00:42:03,670 --> 00:42:05,330
فلتتأقلمي مع ذلك الأمر يا أمي

1001
00:42:06,740 --> 00:42:08,870
لابأس

1002
00:42:09,740 --> 00:42:11,400
لابأس

1003
00:42:11,410 --> 00:42:14,540
لا مغزى من الجدال

1004
00:42:14,550 --> 00:42:16,510
حان وقت الذهاب

1005
00:42:19,980 --> 00:42:21,810
احترس

1006
00:42:21,820 --> 00:42:24,090
إنه حاد

1007
00:42:28,960 --> 00:42:30,690
ماذا كان يقول ذلك الأمر ؟

1008
00:42:30,690 --> 00:42:33,590
عندما يُغلق زوجي العزيز باباً "

1009
00:42:33,600 --> 00:42:35,730
يفتح نافذة " ؟

1010
00:42:37,230 --> 00:42:39,090
لقد فُتحت النافذة للتو

1011
00:42:48,400 --> 00:42:55,520
<i><font color="#ff0000">تمت الترجمة بواسطة : أحـــــــــــــمــــــــــد الــــــــــبـــــــــنــــــــا</font></i>
<i><font color="#ff0000">M-EnC :ضبط التوقيت</font></i>

