1
00:00:06,121 --> 00:00:10,230
لم أسمع شيئاً واحداً عن السؤال المهم

2
00:00:10,308 --> 00:00:14,964
(و الذي هو لم (كورا تانيتي
قتلت (فرانكي بيلمونت)؟

3
00:00:16,537 --> 00:00:19,037
لا أعلم
أنا أعلم ما الذي تفعلينه

4
00:00:19,073 --> 00:00:20,172
لذا يمكنكِ التوقف

5
00:00:20,207 --> 00:00:21,458
ما الذي أفعله؟

6
00:00:21,483 --> 00:00:22,739
أنتِ تحاولين التخلص مني

7
00:00:22,764 --> 00:00:25,848
و من ثم تذهبين وتقابلينه على أي حال

8
00:00:26,180 --> 00:00:27,715
أنتِ تريديني أن أموت

9
00:00:27,801 --> 00:00:30,723
أتعلمين سأضيع بدونكِ، أنا ميتة بالفعل

10
00:00:30,801 --> 00:00:33,234
لا تقولي هذا
أنها الحقيقة

11
00:00:33,270 --> 00:00:35,703
أنتِ السبب الوحيد الذي
يجعل هذا يستحق العناء

12
00:00:35,739 --> 00:00:39,774
(السبت قابليني عند (تابروم
فقط عودي معي الى المنزل

13
00:00:39,810 --> 00:00:42,010
ولن تعودي الى منزلكِ

14
00:00:43,313 --> 00:00:45,713
لا أستطيع التنفس، قلبي

15
00:00:45,749 --> 00:00:47,615
أنتِ بخير، كل شيء بخير

16
00:00:47,651 --> 00:00:50,085
أريد الذهاب الى المنزل

17
00:00:50,120 --> 00:00:53,054
ما هذا؟

18
00:00:53,219 --> 00:00:55,090
هذا هو

19
00:00:57,294 --> 00:00:59,427
لقد حدث الأمر هناك في الأسفل

20
00:01:00,831 --> 00:01:03,398
هل أنتِ قادمة؟

21
00:01:05,992 --> 00:01:19,032
<font color="#ff0000">ترجمة و تعديل احمد العزاوي</font>
<font color="#ff8000">أتمنى ان تنال على إعجابكم</font>
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

22
00:01:24,554 --> 00:01:27,088
أنا أتذكر الأن

23
00:01:45,475 --> 00:01:47,636
هيا

24
00:01:48,402 --> 00:01:52,595
<font color="#00ff00">? عيد ميلاد سعيد?</font>

25
00:01:52,735 --> 00:01:56,603
<font color="#00ff00">?عيد ميلاد سعيد ?</font>

26
00:01:56,753 --> 00:02:02,721
<font color="#00ff00">?(عيد ميلاد سعيد عزيزتي (فيبي ?</font>

27
00:02:02,826 --> 00:02:06,995
<font color="#00ff00">?عيد ميلاد سعيد ?</font>

28
00:02:12,636 --> 00:02:14,574
مرحا

29
00:02:14,804 --> 00:02:16,996
إذاً ماذا تمنيتي؟

30
00:02:17,174 --> 00:02:21,776
صحة جيدة و معجزة كبيرة

31
00:02:21,811 --> 00:02:25,446
19و كل عام هو معجزة

32
00:02:28,852 --> 00:02:31,219
كدت أترككِ تذهبين

33
00:02:31,254 --> 00:02:36,424
الأطباء أخبروني بأن اودعكِ لكن لم أستطع

34
00:02:36,459 --> 00:02:38,793
لم أكن لأفعل ذلك

35
00:02:38,828 --> 00:02:43,198
لذا طلبت المساعدة
وعندها فتحتِ عينيكِ

36
00:02:43,233 --> 00:02:45,166
و نظرتي الى عيني

37
00:02:45,202 --> 00:02:49,362
وشعرت بهذه القوة
الاندفاع يمر من خلالي

38
00:02:49,673 --> 00:02:51,172
عليكِ أن تشربين النبيذ أكثر، يا أمي

39
00:02:51,208 --> 00:02:52,774
ليس فقط في عيد ميلادي

40
00:02:52,809 --> 00:02:53,942
أنه يناسبكِ

41
00:02:57,314 --> 00:02:58,479
شكراً

42
00:03:11,153 --> 00:03:13,528
(هذه هدية متسامحة يا (كورا

43
00:03:14,764 --> 00:03:18,237
أنها مثالية للشاطىء

44
00:03:18,568 --> 00:03:20,635
أعتقد بأنني لن أكون هناك،أليس كذلك؟

45
00:03:20,670 --> 00:03:22,637
(فيبي)
لاتقولي هذا

46
00:03:22,672 --> 00:03:24,439
جولة أخرة وسوف تكونين بخير

47
00:03:24,474 --> 00:03:27,442
انا لم أكن أبداً بخير يا أبي

48
00:03:27,477 --> 00:03:29,617
كل شيء سيكون بخير

49
00:03:29,846 --> 00:03:32,580
لأنكِ معجزة

50
00:03:36,453 --> 00:03:39,303
هل لديك أي خطط هذه الليلة، يا أختي العزيزة؟

51
00:03:39,522 --> 00:03:42,154
لا، بالطبع لا

52
00:03:42,459 --> 00:03:44,826
أنه عيد ميلادكِ

53
00:04:05,815 --> 00:04:08,483
أنتِ كاذبة

54
00:04:08,518 --> 00:04:10,184
لقد اخبرته بأنني سأقابله

55
00:04:10,220 --> 00:04:12,520
هاتفي بحوزته. أعني
لا يمكنني أن لا أذهب

56
00:04:14,424 --> 00:04:17,110
إذاً خذيني معكِ

57
00:04:17,727 --> 00:04:20,930
هيا، أنه عيد ميلادي

58
00:04:21,264 --> 00:04:24,265
أنا بعمر الــ19 و مازلت أحتفل
مع أمي و أبي و الكعكة

59
00:04:24,301 --> 00:04:26,958
التي سببت لي الجنون منذ سن الرابعة

60
00:04:27,270 --> 00:04:28,536
لا يمكنني تحمل ذلك بعد الأن

61
00:04:28,571 --> 00:04:30,905
(فيبي)
بحقكِ

62
00:04:30,940 --> 00:04:32,674
مستحيل أن تذهبي الى البار

63
00:04:32,709 --> 00:04:34,609
نذهب لمدة ساعة

64
00:04:34,644 --> 00:04:36,477
و من ثم تعيديني الى المنزل

65
00:04:36,513 --> 00:04:38,546
رجاءً؟

66
00:04:38,581 --> 00:04:40,915
فيبي)، لا يمكنكِ)

67
00:04:40,950 --> 00:04:43,343
أنتِ تعلمين، بأنكِ لاتستطيعين

68
00:04:43,421 --> 00:04:44,719
أنتِ تعلمين

69
00:04:47,524 --> 00:04:49,804
سوف أقوم بالصراخ و أجعلهم يصحون

70
00:04:50,335 --> 00:04:51,828
أقسم بذلك

71
00:05:20,523 --> 00:05:21,756
يا إلهي، هذا جنون

72
00:05:21,791 --> 00:05:25,360
يمكنني فعل هذا. فقط أتركيني

73
00:05:49,886 --> 00:05:52,353
ألستِ مستمتعة؟

74
00:05:54,317 --> 00:05:55,466
هيا

75
00:06:18,681 --> 00:06:22,049
<font color="#ff0080">? يمكنني الذهاب لإيام إلى النهاية?</font>

76
00:06:22,085 --> 00:06:26,354
<font color="#ff0080">?لأخذ ما لي وأترك الباقي ?</font>

77
00:06:26,389 --> 00:06:27,889
هذا مناسب

78
00:06:27,924 --> 00:06:28,923
إجلسي هنا

79
00:06:31,795 --> 00:06:33,857
هل أنتِ بخير؟
لا

80
00:06:33,882 --> 00:06:36,063
(لا ، أنا بحاجة ماسة إلى (مانهاتن

81
00:06:37,451 --> 00:06:40,015
حسناً، سأجلب لكِ بعض الماء

82
00:06:40,078 --> 00:06:43,337
و إذ لم يكن هناك مانع
(سألقي التحية على (جي دي

83
00:06:43,381 --> 00:06:46,989
لا،لا،لا، فقط إبقي قليلاً

84
00:06:48,578 --> 00:06:49,877
حسناً

85
00:06:58,421 --> 00:07:00,788
هل أنتِ الشخص الأكثر جمال في العالم كله؟

86
00:07:02,959 --> 00:07:04,559
(أنت (جي دي

87
00:07:06,496 --> 00:07:09,968
(جي دي)، هذه أختي (فيبي)

88
00:07:10,322 --> 00:07:11,855
هذا هو؟

89
00:07:12,101 --> 00:07:14,035
إذاً هي ذكرتني

90
00:07:14,585 --> 00:07:16,838
هي لم تذكر بأنك تشرب مثل السيدة العجوز

91
00:07:16,873 --> 00:07:19,972
نسيم البحر يساء فهمه

92
00:07:23,713 --> 00:07:25,229
مرحباً

93
00:07:25,882 --> 00:07:27,480
مرحباً

94
00:07:28,418 --> 00:07:29,304
مرحباً

95
00:07:29,419 --> 00:07:30,952
لا؟ اسفة

96
00:07:33,656 --> 00:07:36,655
جي دي) لقد أنتهيت. أيمكننا الذهاب؟)

97
00:07:36,826 --> 00:07:39,760
نعم،نحن فقط ننتظر هذه الجرعات

98
00:07:43,166 --> 00:07:45,499
هل هذه صديقته أيضاً؟

99
00:07:45,668 --> 00:07:47,265
لا، أنها صديقته السابقة

100
00:07:47,437 --> 00:07:48,703
من أنتِ؟

101
00:07:48,788 --> 00:07:50,610
(هذه أختي (فيبي

102
00:07:50,940 --> 00:07:53,474
هل هذه ليلة المراهقين؟

103
00:08:02,752 --> 00:08:05,520
ما هذه؟
بعض (الإكستاسي) و بعض الأمور الأخرى

104
00:08:02,752 --> 00:08:05,482
<font color="#ffff00">الإكستاسي:هو نوع من أنواع المنشطات له تأثير نفسي مشتق من الأمفيتامين الاسم الطبي له: ميثيلينيدايوكسيميثامفيتامين</font>

105
00:08:06,956 --> 00:08:08,523
هل تناولت منها؟

106
00:08:08,558 --> 00:08:11,526
حسناً، جميعنا فعلنا قبل نصف ساعة ماضية

107
00:08:11,561 --> 00:08:13,728
حسناً، نحن لا نستطيع

108
00:08:13,763 --> 00:08:15,997
أنتِ بالتأكيد لا يمكنكِ

109
00:08:16,032 --> 00:08:19,033
نعم، أنها قوية جداً

110
00:08:21,170 --> 00:08:23,905
فيبي)، ما الذي تفعلينه؟)

111
00:08:25,141 --> 00:08:26,940
هذه من الممكن أن تقتلكِ

112
00:08:29,879 --> 00:08:31,479
لقد فات الأوان

113
00:09:00,217 --> 00:09:04,920
هل تعلمين شيئاً عن صديقة
جي دي) التي تسبقني؟)

114
00:09:04,955 --> 00:09:06,892
لا

115
00:09:10,752 --> 00:09:15,497
أعتقدت بانكِ يجب أن تعرفي عن الفتاة

116
00:09:15,712 --> 00:09:18,848
قالت بأنها تتناول مانع حمل وهي لم تكن كذلك

117
00:09:19,203 --> 00:09:21,684
و أصبحت حامل

118
00:09:22,673 --> 00:09:25,007
وأصبحت متحمسة

119
00:09:25,042 --> 00:09:29,997
(أرادت أن تسمي الطفل بـ (ونتر
(لكن (جي دي

120
00:09:30,052 --> 00:09:33,122
لم يكن يريد ان يكون أب
وكان مثل

121
00:09:33,185 --> 00:09:37,086
أنتِ كذبتِ . أنتِ مجنونة
أتركيني خارج الموضوع

122
00:09:37,121 --> 00:09:39,099
والفتاة فزعت

123
00:09:39,638 --> 00:09:42,255
خرجت إلى زحمة المرور

124
00:09:43,357 --> 00:09:45,357
الطفل مات

125
00:09:46,045 --> 00:09:49,580
أنا لا أهتم ما الذي حصل قبلي

126
00:09:49,615 --> 00:09:51,153
أستمعي

127
00:09:51,250 --> 00:09:53,489
أنا أحاول أن أساعدكِ

128
00:09:53,819 --> 00:09:57,995
أي شيء تريدينه منه
كــ زوج، العائلة

129
00:09:58,020 --> 00:10:01,124
منزل صغير وجميل
لن يعطيكِ أي شيء

130
00:10:20,312 --> 00:10:22,613
ما الذي حدث لكِ؟

131
00:10:22,648 --> 00:10:26,301
شيئاً ما حدث لأنكِ حزينة جداً

132
00:10:27,686 --> 00:10:29,924
لا، أنا لست كذلك

133
00:10:31,221 --> 00:10:34,458
بلا، يمكنني رؤية ذلك
كل شيء حولكِ

134
00:10:39,365 --> 00:10:41,207
أنا جداً أسفة

135
00:10:46,205 --> 00:10:51,779
<font color="#ff0080">?همست شيئاً في أذنك ?</font>

136
00:10:55,795 --> 00:11:00,284
<font color="#ff0080">? كان شيئاً منحرفاً ?</font>

137
00:11:00,319 --> 00:11:01,618
حسناً، هيا. دعينا نجلس

138
00:11:01,654 --> 00:11:04,187
لا،لا،لا،لا
بلا

139
00:11:04,223 --> 00:11:05,789
نعم

140
00:11:05,824 --> 00:11:09,526
<font color="#ff0080">? لكنني قلته على أي حال?</font>

141
00:11:16,669 --> 00:11:21,138
<font color="#ff0080">?جعلكِ تبتسمين وتنظرين بعيداً?</font>

142
00:11:21,173 --> 00:11:23,224
...إذاً

143
00:11:25,611 --> 00:11:27,511
(بشأن (جي دي

144
00:11:27,546 --> 00:11:29,294
لا تفعلي
لا، أسمعي

145
00:11:29,348 --> 00:11:31,257
أسمعي

146
00:11:31,309 --> 00:11:35,486
كنتِ تنتظرينه

147
00:11:35,824 --> 00:11:37,838
و هو أختاركِ

148
00:11:39,992 --> 00:11:42,840
هذه ليست لعبتكِ

149
00:11:43,595 --> 00:11:45,707
لأنكِ عظيمة

150
00:11:46,498 --> 00:11:52,145
يمكنكِ أختيار أي شخص تريدين

151
00:11:52,805 --> 00:11:56,053
يمكنكِ أن تحصلي علي أي شيء تريدينه

152
00:11:57,537 --> 00:11:59,370
هل تعلمين ذلك؟

153
00:12:03,882 --> 00:12:07,700
أنتِ منتشية جداً

154
00:12:10,789 --> 00:12:12,689
نعم

155
00:12:21,533 --> 00:12:23,934
حان وقت الذهاب. لنخرج

156
00:12:30,976 --> 00:12:32,249
هبا بنا

157
00:12:32,343 --> 00:12:34,311
هيا بنا ، علينا أن نذهب. لننطلق

158
00:12:34,346 --> 00:12:35,445
لا، لماذا؟

159
00:12:38,584 --> 00:12:40,780
أنا لن أعود الى المنزل
بلا، ستعودين

160
00:12:40,805 --> 00:12:42,486
لقد أكتفيتِ
وسوف تأذين نفسكِ

161
00:12:42,521 --> 00:12:44,721
سأتصل بسيارة أجرة

162
00:12:44,757 --> 00:12:46,821
أنا بخير، و أنا أعلم ما الذي تحاولين فعله

163
00:12:46,892 --> 00:12:48,358
لذا يمكنكِ أن تتوقفي

164
00:12:48,394 --> 00:12:49,860
ما الذي أفعله؟

165
00:12:49,895 --> 00:12:51,506
أنتِ تحاولين التخلص مني

166
00:12:51,531 --> 00:12:54,398
ومن ثم تذهبين وتقابلينه على أي حال

167
00:12:54,666 --> 00:12:57,300
لا يمكنكِ التعامل مع هذا
لم تهتمين؟

168
00:12:57,336 --> 00:12:59,903
أنتِ تريديني أن أموت بكل الأحوال

169
00:13:01,306 --> 00:13:02,572
أخرسي

170
00:13:04,343 --> 00:13:06,510
أنها الحقيقة. أعترفي

171
00:13:12,918 --> 00:13:14,718
يا إلهي، أنتِ بحالة من الفوضى

172
00:13:14,809 --> 00:13:16,319
لندخلك في السيارة

173
00:13:16,520 --> 00:13:18,588
أسفة ،هي دعت نفسها

174
00:13:18,624 --> 00:13:21,410
ولم تترك الأمر

175
00:13:21,627 --> 00:13:22,993
لا يهم

176
00:13:24,763 --> 00:13:27,261
بعد هذه الليلة، أنتِ حرة، أليس كذلك؟

177
00:13:27,499 --> 00:13:29,366
نعم

178
00:13:42,277 --> 00:13:43,346
هيا بنا

179
00:14:19,436 --> 00:14:21,636
...متى ستخبرني كيف

180
00:14:21,674 --> 00:14:23,340
لماذا؟

181
00:14:23,373 --> 00:14:25,899
أعني ، لقد رأيته في المنزل

182
00:14:25,986 --> 00:14:28,219
أنه يعبث بالطاقة

183
00:14:28,412 --> 00:14:30,226
لقد أخفقت

184
00:14:30,447 --> 00:14:32,328
ماذا؟

185
00:14:32,790 --> 00:14:35,749
لقد تعرضت لحادث. لقد تبولت علي نفسي

186
00:14:43,006 --> 00:14:44,526
يجب أن نتوقف جانباً لثواني

187
00:14:44,561 --> 00:14:46,695
لماذا؟
ماذا تعنين؟

188
00:14:46,730 --> 00:14:48,897
فقط توقف جانباً يا (جي دي)،رجاءً

189
00:14:48,932 --> 00:14:51,833
هل سيتقيأ أحدكم؟ رجاءً لا تفعلوا

190
00:14:51,868 --> 00:14:53,602
رجاءً، سنكون مسرعين

191
00:15:07,154 --> 00:15:09,320
لا يمكنني التنفس

192
00:15:09,356 --> 00:15:11,055
قلبي
فقط أسترخي

193
00:15:11,091 --> 00:15:13,382
لا استطيع
حسناً، توقفي عن الحركة

194
00:15:13,407 --> 00:15:14,425
...قلبي. أنه
حسناً

195
00:15:14,461 --> 00:15:16,094
الحبوب
كل شيء بخير

196
00:15:16,129 --> 00:15:17,923
لا،لا، الحبوب سببت لي التسمم
لا، أنتِ وصلتي الى الذروة

197
00:15:17,948 --> 00:15:19,697
لقد سمموني
أنتِ وصلتي الى الذروة

198
00:15:19,733 --> 00:15:22,033
تنفسي. انظري إلي

199
00:15:22,068 --> 00:15:23,301
تنفسي

200
00:15:26,673 --> 00:15:29,274
أريد
أن أذهب الى المنزل

201
00:15:29,506 --> 00:15:32,934
لا يمكننا أن نطلب منهم أن يعودوا الأن

202
00:15:35,448 --> 00:15:38,183
أنتظري، دعيني أجلب حقيبتي

203
00:15:42,928 --> 00:15:46,655
أين أنت؟
لم نفكر بذلك

204
00:15:46,813 --> 00:15:48,279
فكر بذلك، يا صديقي

205
00:15:59,239 --> 00:16:00,271
(كورا)

206
00:16:04,236 --> 00:16:05,302
كورا)؟)

207
00:16:06,846 --> 00:16:08,397
(كورا)

208
00:16:14,495 --> 00:16:16,588
!(كورا)! (كورا)

209
00:16:20,126 --> 00:16:22,393
كورا)!، أين أنتِ)

210
00:16:37,177 --> 00:16:39,577
لم لديكِ الكثير من الأغراض في حقيبتكِ؟

211
00:16:39,613 --> 00:16:40,812
بسبب

212
00:16:42,582 --> 00:16:46,718
يجب أن نذهب
!(كورا)

213
00:16:46,753 --> 00:16:50,334
كنتِ ستقضين الليلة معه
و لم تخبريني؟

214
00:16:50,924 --> 00:16:52,748
أليس كذلك؟

215
00:16:53,531 --> 00:16:56,372
طلب مني أن أنتقل معه، أفهمتِ؟

216
00:16:57,163 --> 00:16:59,197
و أنا قلت موافقة

217
00:17:01,568 --> 00:17:05,044
ماذا؟ من المفترض أن نذهب
الى المنزل بعد البار

218
00:17:06,239 --> 00:17:07,472
دائماً تبعدين

219
00:17:10,543 --> 00:17:14,279
لن أدعكِ تفسدين هذا من أجلي

220
00:17:15,315 --> 00:17:17,181
ثم، ماذا؟
...أنتِ فقط

221
00:17:17,217 --> 00:17:19,517
سوف تغادرين للأبد؟

222
00:17:28,662 --> 00:17:30,161
!هيا بنا

223
00:17:31,865 --> 00:17:34,147
هيا بنا

224
00:17:34,501 --> 00:17:35,767
!هيا بنا

225
00:17:38,438 --> 00:17:41,139
حسناً، هذا يكفي

226
00:17:57,791 --> 00:18:00,925
هذا المخدر
يا إلهي

227
00:18:05,466 --> 00:18:06,597
سنعود من الخلف

228
00:18:06,966 --> 00:18:09,614
ها هي ذا

229
00:18:10,437 --> 00:18:12,701
مادي) ، تبدين لذيذة)

230
00:18:12,726 --> 00:18:14,302
هيا ، يا فتاة
أرينا ما تملكين

231
00:18:14,327 --> 00:18:15,606
أرينا بعض الحركات
توقف

232
00:18:17,444 --> 00:18:19,243
هل تعرف كيف تختار القفل ؟

233
00:18:24,484 --> 00:18:25,983
أعطني المصباح

234
00:18:26,019 --> 00:18:27,618
سأقوم بمقايضة الزجاجة من أجل المصباح

235
00:18:27,654 --> 00:18:30,581
حسناً، صفقة عادلة
أنظر الى هذا

236
00:18:30,957 --> 00:18:33,495
ما الذي أخركم يا رفاق؟

237
00:18:33,793 --> 00:18:35,827
مرحباً
سيداتي و سادتي

238
00:18:35,852 --> 00:18:37,362
(السيد (فرانكي بيلمونت

239
00:18:43,120 --> 00:18:44,486
ما هذا المكان؟

240
00:18:44,573 --> 00:18:46,383
"نادي "بيفرلي ويك

241
00:18:46,844 --> 00:18:49,188
(أنها حصن إمبراطورية (الزنبار
<font color="#ff0000">"الزنبار=الدبور"</font>

242
00:18:49,282 --> 00:18:50,862
أود العيش هنا

243
00:18:50,949 --> 00:18:54,269
أنا بخير. أيمكننا الذهاب؟

244
00:18:55,229 --> 00:18:56,895
سنتسكع لبضع دقائق

245
00:18:56,920 --> 00:18:58,832
ثم سأسال (جي دي) إذ كنت
أستطيع استعارة شاحنته

246
00:18:58,857 --> 00:19:00,156
و سأوصلك للبيت

247
00:19:00,191 --> 00:19:03,758
طالب الطب (فرانكي بيلمونت) وجد ميتا

248
00:19:03,783 --> 00:19:05,962
بــ سن 23

249
00:19:05,997 --> 00:19:10,336
(بعد حادث مأساوي في نادي (بيفرلي ويك

250
00:19:10,361 --> 00:19:12,926
و الناس تقول بأنه كان بوضعية القرفصاء هناك

251
00:19:12,951 --> 00:19:14,406
خلال اليومين الماضيين

252
00:19:16,708 --> 00:19:18,508
هل أنت بخير؟

253
00:19:18,543 --> 00:19:21,215
أنه يترك منحة دراسية مرموقة في لوس أنجلوس

254
00:19:21,275 --> 00:19:24,810
فضلاً عن بعض اللقطات المذلة لنوبات الذعر

255
00:19:24,864 --> 00:19:28,786
(التي حصلت لديه على (جيتواي
<font color="#ffff00">"جيتواي:جسر يربط بالطائرة لصعود و نزول الركاب"</font>

256
00:19:29,101 --> 00:19:31,368
هذا هو البديل لحالة الذعر أيها الرجل الصغير

257
00:19:31,404 --> 00:19:34,405
هذا حب العطاء
سأشرب نخب هذا

258
00:19:40,246 --> 00:19:43,147
انتِ التي في الخلف. انا احبكِ

259
00:19:53,812 --> 00:19:55,163
حسناً ، حان وقت الجولة

260
00:19:55,225 --> 00:19:58,081
ما هذا؟ ماذا يوجد هنا؟
لنذهب و نتحقق

261
00:19:58,117 --> 00:20:00,317
يا إلهي، يجب أن ترى هذه الغرفة

262
00:20:00,352 --> 00:20:03,673
فيك)! (فيك)! أنظر الى هذه الغرفة)

263
00:20:03,956 --> 00:20:06,306
ساعديني للصعود الى الطابق العلوي

264
00:20:06,515 --> 00:20:10,423
...و هذه الجوائز
بالنسبة لي تبدو مثل الصنم

265
00:20:12,197 --> 00:20:16,166
(مرحباً. أنا (فرانكي

266
00:20:17,813 --> 00:20:19,766
(أنا (فيبي

267
00:20:21,165 --> 00:20:24,500
أريد أن أريكِ شيئاً

268
00:20:24,543 --> 00:20:28,802
إذاً أنتِ أخت (كورا)؟

269
00:20:28,895 --> 00:20:32,895
لا،لا،لا، أنا في الحقيقة
رفيقها الرصين

270
00:20:32,973 --> 00:20:38,288
أنا سيئة بعملي
من الممكن أن تطردني

271
00:20:38,323 --> 00:20:42,588
أقدم لكِ صالون المرأة

272
00:20:42,895 --> 00:20:47,063
لذا أفترض بأن هذا نسخة النادي
لـكوخ الحيض

273
00:20:47,099 --> 00:20:48,233
نعم

274
00:20:48,258 --> 00:20:50,741
عليك أن تبقي المحتوى خلال وقت الأنجاز

275
00:20:50,766 --> 00:20:53,103
لا يمكنك ممارسة أمور الشعوذة
التي تؤثر على صيد الغزلان

276
00:20:53,138 --> 00:20:54,438
أو ، كما تعلمين، هذه طاولة الزهر

277
00:20:54,473 --> 00:20:57,207
أعني ، هذا عمل رجل جاد

278
00:20:57,242 --> 00:20:58,280
نعم

279
00:21:00,412 --> 00:21:03,013
...تناول الصخور و

280
00:21:08,187 --> 00:21:10,249
تعالي معي الى الطابق السفلي

281
00:21:10,355 --> 00:21:13,054
لدي صديق هناك في الأسفل
أحاول أن أقوم بعمل معه

282
00:21:13,079 --> 00:21:15,507
أريدك ان تساعدني في إبهاره

283
00:21:16,462 --> 00:21:17,928
يمكنني فعل هذا
حقاً؟

284
00:21:17,963 --> 00:21:19,463
هل أنتِ حبيبتي؟

285
00:21:19,498 --> 00:21:21,720
حسناً

286
00:21:28,941 --> 00:21:31,734
رأيتكِ تتكأين على أختكِ سابقاً

287
00:21:32,277 --> 00:21:36,750
هل ستصدقني لو أخبرتك
بأن لدي ركبة سيئة جداً؟

288
00:21:38,083 --> 00:21:39,814
هل أنتِ بخير؟

289
00:21:40,352 --> 00:21:42,486
حسناً، لنرى

290
00:21:42,521 --> 00:21:47,290
أنا عذراء مع فتحة في القلب

291
00:21:47,326 --> 00:21:51,387
مع لمسة من السرطان اللمفاوي
الغير مسيطر عليه

292
00:21:51,732 --> 00:21:53,573
(تحت تأثير (الاكستاسي

293
00:21:54,163 --> 00:21:57,298
حسناً، أنا أرى كيف هو الأمر

294
00:21:57,536 --> 00:22:02,038
حسنا ، انا طالب طب جيد
يبحث عن خصيتيه

295
00:22:02,074 --> 00:22:04,175
في الجزء السفلي من زجاجة

296
00:22:04,376 --> 00:22:06,371
حسناً

297
00:22:07,346 --> 00:22:10,045
الحياة قصيرة جدا لتكون جيدة

298
00:22:10,582 --> 00:22:13,884
قالت الفتاة المحتضرة
التي بالكاد حية

299
00:22:13,919 --> 00:22:15,385
أنتِ لن تموتين

300
00:22:18,156 --> 00:22:22,914
إذاً ماذا لديكِ على قائمة حياتكِ؟

301
00:22:23,023 --> 00:22:26,906
الجنس. بالطبع
بالطبع، لكن ماذا أيضاً؟

302
00:22:28,000 --> 00:22:31,067
أريد أن احصل على عضلات

303
00:22:31,103 --> 00:22:33,136
...مثل

304
00:22:33,433 --> 00:22:35,480
ثمانية عضلات

305
00:22:35,707 --> 00:22:37,581
كيف الحال؟

306
00:22:38,343 --> 00:22:41,933
(تود)، هذه (كورا)

307
00:22:42,581 --> 00:22:44,180
مرحباً

308
00:22:45,250 --> 00:22:48,800
(أنت تفعل الأشياء بأسلوبك يا (جي دي
أعترف لك بذلك

309
00:22:49,221 --> 00:22:52,903
مرحباً. أنا (تود)، كيف حالكِ الليلة؟

310
00:22:53,392 --> 00:22:55,992
أنا بخير، كيف حالك؟

311
00:22:58,030 --> 00:23:00,063
هناك القيل منا يمرحون في الردهة

312
00:23:00,098 --> 00:23:02,966
أنها حفلة صغيرة كما أخبرتك

313
00:23:03,001 --> 00:23:04,844
حسناً، هذا يبدو جيداً

314
00:23:05,304 --> 00:23:06,961
يبدو جيداً جداً

315
00:23:07,139 --> 00:23:09,047
تود) المطور العقاري)

316
00:23:09,072 --> 00:23:12,023
هو وأنا قد تحدثنا عن
العمل على مشروع معاً

317
00:23:12,945 --> 00:23:14,411
ما نوع المشروع؟

318
00:23:14,689 --> 00:23:17,501
هذه أول مرة لكِ هنا؟

319
00:23:18,039 --> 00:23:20,383
لقد ترعرعت بالقرب من هنا

320
00:23:20,419 --> 00:23:24,056
لم أعرف أن هذا المكان موجود حتى

321
00:23:24,256 --> 00:23:27,806
أنها واحة صغيرة لطيفة للهروب إليها

322
00:23:28,327 --> 00:23:30,060
إذ كنتِ تعملين بجد

323
00:23:36,268 --> 00:23:38,335
كيف تعرفون بعضكم؟

324
00:23:42,867 --> 00:23:46,326
وبعد ذلك تستخدم لتخفيف
اللألم من المعاناة المميتة

325
00:23:46,351 --> 00:23:50,045
لا شيء يبدأ
(حفلة مثل (إيميلي ديكنسون

326
00:23:50,070 --> 00:23:53,350
حسماً لقد قررت أن أخرج أكثر مما فعلت

327
00:23:53,385 --> 00:23:55,518
حقاً؟ إلى أين؟

328
00:23:55,554 --> 00:23:57,387
أي مكان

329
00:23:57,422 --> 00:23:58,755
لايهم

330
00:23:58,790 --> 00:24:01,291
لأن هذا هو قدري

331
00:24:01,326 --> 00:24:04,094
لأكون المضيف لعرض السفر

332
00:24:04,129 --> 00:24:08,096
حسناً ، أنا معك ساكون مساعدكِ

333
00:24:08,233 --> 00:24:10,533
حسناً، لدي دورة دموية سيئة جداً

334
00:24:10,569 --> 00:24:11,993
لذا سيكون عليك تدليك قدمي

335
00:24:12,018 --> 00:24:14,440
لي الشرف لأفعل ذلك

336
00:24:21,346 --> 00:24:23,754
أشعر بأنني أعرفكِ من قبل

337
00:24:25,350 --> 00:24:29,666
أنا فقط أنظر إليكِ

338
00:24:30,255 --> 00:24:32,307
أشعر بشعور جيد

339
00:24:34,559 --> 00:24:39,062
لا تقل هذا
أنها الحقيقة

340
00:24:46,538 --> 00:24:48,104
(فيبي)

341
00:24:51,810 --> 00:24:55,802
(مهلاً، (فيبي

342
00:24:56,081 --> 00:24:59,582
أنا أسفة
لا، تعتذري

343
00:25:10,796 --> 00:25:12,549
لابأس؟

344
00:25:43,475 --> 00:25:45,843
أنا أحضرها الى جيراني
أنهم يقسمون بذلك

345
00:25:45,878 --> 00:25:48,891
لكل ما لديهم من الامراض

346
00:25:49,039 --> 00:25:52,180
أثنان منهم توقفوا عن الذهاب الى الطبيب

347
00:25:52,452 --> 00:25:55,914
هم فقط ينتظرون طويلاً و يتوسلون بي

348
00:25:59,540 --> 00:26:01,356
أنا اكره هذا

349
00:26:02,255 --> 00:26:05,279
يجب أن نذهب و نرى القفير بجانب المنزل
<font color="#ffff00">"القفير= خلية النحل"</font>

350
00:26:06,130 --> 00:26:09,526
و إذ لسعك النحل فهذا مزيد من المضادات

351
00:26:11,452 --> 00:26:13,685
بمجرد أن تتعلم كيف تتحرك مع النحل

352
00:26:13,710 --> 00:26:14,976
أنه شيء مثير

353
00:26:30,219 --> 00:26:33,133
(مرحباً، يا (تود

354
00:26:34,031 --> 00:26:36,288
(مادي)
يبدو بأنكم تشعرون بالملل

355
00:26:36,313 --> 00:26:37,661
ما الأمر؟

356
00:26:37,696 --> 00:26:40,330
(أن الوقت غير مناسب يا (مادي

357
00:26:40,366 --> 00:26:44,334
الوقت لماذا؟ أن (تود) هنا
لا بد بأنه شيء سيء

358
00:26:44,370 --> 00:26:47,170
هل تتذكر الصيف الماضي الذي أجريته ؟

359
00:26:47,206 --> 00:26:50,240
(مادي)
كان ذلك ممتعا جداً ، أليس كذلك ؟

360
00:26:50,275 --> 00:26:51,572
هل تتذكر ذلك؟

361
00:26:51,597 --> 00:26:54,231
مادي)، عليكِ أن تغادري)

362
00:26:56,415 --> 00:26:57,603
لماذا؟

363
00:26:57,628 --> 00:27:00,563
لأنني سئمت منكِ طوال الوقت حولي

364
00:27:01,253 --> 00:27:02,786
لم لا تذهبين الى المنزل؟

365
00:27:08,926 --> 00:27:10,392
لا أستطيع الذهاب الى المنزل. لا أملك سيارة

366
00:27:10,462 --> 00:27:12,362
حسناً، جدي حلاً

367
00:27:14,533 --> 00:27:16,199
هل تسمعينني؟

368
00:27:19,271 --> 00:27:21,204
هل تسمعينني؟

369
00:27:29,415 --> 00:27:31,597
ما الخطأ الذي فعلته؟

370
00:27:32,384 --> 00:27:35,319
لقد فعلت كل شيء طلبته مني

371
00:27:35,354 --> 00:27:38,989
كل شيء. أكثر منها

372
00:27:40,873 --> 00:27:42,059
أنت تعلم

373
00:27:43,896 --> 00:27:44,703
انت تعلم

374
00:27:44,728 --> 00:27:47,763
مادي)، أن تصبحي حامل هذا لا يجعلكِ مهمة)

375
00:27:48,223 --> 00:27:49,856
هل تفهمين؟

376
00:27:49,883 --> 00:27:52,050
و لا حتى القفز أمام السيارة

377
00:27:54,406 --> 00:27:56,523
الان إذهبي الى المنزل

378
00:28:09,365 --> 00:28:11,988
علي أن أجد أختي

379
00:28:12,013 --> 00:28:13,523
...علي أن
مهلاً

380
00:28:13,559 --> 00:28:16,593
مهلاً، (كورا)، اجلسي رجاءً

381
00:28:18,660 --> 00:28:20,894
لا تكوني وقحة أمام صديقنا

382
00:28:20,968 --> 00:28:24,410
علي أن أجد...علي أن أذهب

383
00:28:25,090 --> 00:28:26,247
(كورا)

384
00:28:27,373 --> 00:28:29,089
!(كورا)

385
00:28:31,377 --> 00:28:33,043
فيبي)؟)

386
00:28:35,481 --> 00:28:37,114
فيبي)؟)

387
00:28:44,490 --> 00:28:46,434
فيبي)؟)

388
00:28:51,630 --> 00:28:53,621
فيبي)؟)

389
00:29:13,252 --> 00:29:15,019
ما الذي تفعله؟

390
00:29:34,506 --> 00:29:37,031
أنتظري

391
00:30:12,929 --> 00:30:17,335
عزيزتي، أين كنت؟

392
00:30:19,551 --> 00:30:21,927
هل تناولت "الأكستاسي" و "ثنائي إيثيل
أميد حمض الليسرجيك" معاً مرة واحدة؟
<font color="#ffff00">جميع هذه المواد هي مهلوسة قوية جداً</font>

393
00:30:22,783 --> 00:30:25,217
كيف لم تريني؟

394
00:30:29,795 --> 00:30:36,467
<font color="#ff0080">?أنا لا أعرف كيف حدث ذلك ?</font>

395
00:30:36,986 --> 00:30:43,357
<font color="#ff0080">? مسكني الشيطان و أنا أمارس الجنس ?</font>

396
00:30:43,528 --> 00:30:49,848
<font color="#ff0080">? لا بد بأنه جاء بدون  الماريجوانا ?</font>

397
00:30:49,965 --> 00:30:56,321
<font color="#ff0080">? مع  الماريجوانا، على بابي ?</font>

398
00:30:57,075 --> 00:30:58,441
مرحباً

399
00:31:00,145 --> 00:31:02,645
هذه الليلة لديها خطط من أجلنا

400
00:31:02,681 --> 00:31:04,835
أنظري إليه

401
00:31:08,053 --> 00:31:10,241
أنا جاهزة للذهاب

402
00:31:10,655 --> 00:31:12,455
أين (جي دي)؟

403
00:31:16,194 --> 00:31:17,960
لابأس، لابأس

404
00:31:17,996 --> 00:31:21,330
مهما حدث سيكون كل شيء بخير

405
00:31:21,958 --> 00:31:24,174
أنا فقط أريد الذهاب

406
00:31:26,604 --> 00:31:28,689
أنا لن أذهب الى المنزل

407
00:31:29,240 --> 00:31:31,775
الى ذلك المنزل، الى ذلك الفراش

408
00:31:34,179 --> 00:31:37,664
هذا ما تبقى لي

409
00:31:39,617 --> 00:31:41,217
ماذا يعني هذا؟

410
00:31:51,500 --> 00:31:53,343
...أنا أعلم

411
00:31:55,667 --> 00:31:58,791
كم قدمتِ لي

412
00:31:59,804 --> 00:32:02,838
...طوال هذه السنوات، و

413
00:32:04,442 --> 00:32:06,393
و أنا أسفة

414
00:32:06,644 --> 00:32:10,433
أنا أسفة لأنني جعلتكِ تفعلين ذلك

415
00:32:11,516 --> 00:32:15,051
عليكِ أن تفكري بنفسكِ

416
00:32:15,086 --> 00:32:17,699
عليكِ أن تهتمي بنفسكِ، أفهمتِ؟

417
00:32:18,289 --> 00:32:19,522
حسناً.أوعديني

418
00:32:22,761 --> 00:32:24,594
لم تقولين هذا؟

419
00:32:26,498 --> 00:32:28,644
لأنني احبكِ

420
00:32:29,404 --> 00:32:32,539
إذاً رجاءً، رجاءً، دعينا نذهب

421
00:32:32,637 --> 00:32:36,472
حسناً، إذاً هنا هي الحفلة

422
00:32:41,146 --> 00:32:43,448
هل أنتِ بخير؟
نعم

423
00:32:43,681 --> 00:32:47,651
يا رفاق هل تعلمون بأن الليلة عيد ميلادي؟

424
00:32:48,253 --> 00:32:51,341
ماذا؟ هل أنتِ جادة؟

425
00:32:52,423 --> 00:32:56,892
و سنذهب الى الطابق السفلي
لنستمع الى الموسيقى الخاصة بك

426
00:32:57,762 --> 00:32:58,895
حسناً

427
00:33:05,028 --> 00:33:08,371
حسنا ، أمهلني لحظة فحسب
سأذهب لأتمدد، حسناً؟

428
00:33:08,617 --> 00:33:11,193
نعم، شغل تلك الأغنية التي
عملت عليها الليلة الماضية

429
00:33:20,022 --> 00:33:24,195
كورا)، هل أنتِ قادمة؟)

430
00:33:47,149 --> 00:33:49,045
أعني ، المزيج لا يزال لديه طرق كثيرة

431
00:33:49,070 --> 00:33:51,172
لكن هذا ما حصلنا عليه

432
00:33:51,203 --> 00:33:52,795
لا. لقد أحببتها
حقاً؟

433
00:33:52,820 --> 00:33:54,221
نعم

434
00:33:54,256 --> 00:33:56,890
أنسى إنقاذ الأرواح
فقط اجعل الناس يرقصون

435
00:33:56,925 --> 00:33:58,325
نعم، ما كنت أفكر به

436
00:33:58,360 --> 00:34:00,203
إذاً هذا كله عملك؟

437
00:34:00,228 --> 00:34:01,834
أعني، أنا من قام ببرمجة الطبول

438
00:34:01,859 --> 00:34:03,063
و كما تعلمين، الخلاصة

439
00:34:03,098 --> 00:34:04,231
لقد قام (جي دي) بالغناء

440
00:34:04,266 --> 00:34:06,378
إذاً، هو المغني

441
00:34:06,502 --> 00:34:10,417
جي دي) ، لدينا حالة طارئة)

442
00:34:10,606 --> 00:34:14,141
هناك فتاة غير متزوجة تغرق
في ضبط النفس

443
00:34:14,394 --> 00:34:16,176
أنها كذلك ، اليس كذلك ؟

444
00:34:16,503 --> 00:34:18,409
أنها بحاجة للمساعدة

445
00:34:18,489 --> 00:34:20,489
أعطها شيء، ليخفف عنها

446
00:34:20,516 --> 00:34:23,262
لا أريد شيئاً
لا

447
00:34:23,509 --> 00:34:24,942
تستحقين أن تشعري بالراحة

448
00:34:27,285 --> 00:34:28,343
أقتربي

449
00:34:32,651 --> 00:34:35,148
حرري نفسكِ

450
00:34:35,594 --> 00:34:37,430
لمرة واحدة

451
00:34:44,982 --> 00:34:47,215
فقط  خذي القليل من هذا

452
00:35:15,546 --> 00:35:19,319
(الان دور (فرانكي

453
00:35:20,317 --> 00:35:22,083
الأمر جيد

454
00:36:03,827 --> 00:36:05,060
دورك

455
00:36:08,198 --> 00:36:10,665
أنتِ عظيمة

456
00:36:56,652 --> 00:36:59,987
لدي ندبة قلب سيئة. ليست جميلة

457
00:37:00,022 --> 00:37:02,022
ندبة قلبكِ لا تهم

467
00:37:31,087 --> 00:37:35,722
حسنا ، لا يوجد شيء سيئ
حول هذا القلب

475
00:38:18,300 --> 00:38:20,000
نعم

476
00:38:20,035 --> 00:38:22,099
عليكِ أن تطلبي ذلك

477
00:38:22,235 --> 00:38:23,935
أريد هذا

478
00:38:26,008 --> 00:38:27,708
لم، تستحقين هذا؟

479
00:38:30,012 --> 00:38:31,916
أنا لا أستحق

480
00:38:32,065 --> 00:38:33,313
لا، أنتِ لا تستحقين

485
00:39:13,455 --> 00:39:14,984
!تنفسي

486
00:39:22,744 --> 00:39:27,013
!توقف! أبتعد عنها! أبتعد

487
00:39:27,236 --> 00:39:29,336
!توقف

488
00:39:29,371 --> 00:39:32,239
!مهلاً، مهلاً،مهلاً
!توقفي! توقفي

489
00:39:32,274 --> 00:39:34,141
توقفي! أنها لا تتنفس، أفهمتِ؟

490
00:39:34,176 --> 00:39:35,493
!توقف
!توقف

491
00:39:36,954 --> 00:39:44,642
<font color="#ff0000">ترجمة و تعديل احمد العزاوي</font>
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

