1
00:00:02,266 --> 00:00:05,400
تمت الترجمة من قبل
Ammar Schwarzenegger

2
00:00:05,400 --> 00:00:09,833
هناك من يؤمن بأن الطفل
في رحم أمه يشاركها أحلامها

3
00:00:10,400 --> 00:00:11,733
حبها له

4
00:00:11,766 --> 00:00:13,866
آمالاها لمستقبله

5
00:00:13,933 --> 00:00:17,333
أرأى ذلك معروضاً أمامه
بينما هو نائم بداخلها ؟

6
00:00:17,366 --> 00:00:21,600
ألهذا يدنو منها في تلك
اللحظة الأولى، ويبكي من أجل لمستها ؟

7
00:00:22,133 --> 00:00:26,033
لكن ماذا لو علمتي منذ أن كان
بداخلك ما تحمله له حياته ؟

8
00:00:26,066 --> 00:00:27,666
أنه سيكون مطارد

9
00:00:27,733 --> 00:00:30,366
أن مصيره مرتبط بمصير الملايين ؟

10
00:00:30,400 --> 00:00:34,033
أن كل لحظة من حياتك ستقضينها
وأنت تبقيه على قيد الحياة

11
00:00:34,366 --> 00:00:36,966
أسيتفهم لمَ أنت قاسية للغاية ؟

12
00:00:36,966 --> 00:00:39,233
لمَ تبقيه قريباً جداً ؟

13
00:00:39,633 --> 00:00:44,400
أسيظل يدنو منك، لو أن الحلم الوحيد
الذي شاركتيه معه قط كان كابوس ؟

14
00:00:48,833 --> 00:00:52,266
أسيعلم أن حبه لي
يجري منه مجرى الدم ؟

15
00:00:53,666 --> 00:00:55,366
! جون)، الآن)

16
00:00:55,666 --> 00:00:57,166
! الآن

17
00:01:03,033 --> 00:01:05,233
ألحقت بك الشرطة في المطعم ؟ -
لا أدري -

18
00:01:05,266 --> 00:01:06,800
ربما

19
00:01:10,666 --> 00:01:13,466
!أجل، بكل تأكيد

20
00:01:13,800 --> 00:01:15,766
! (ساره كونور)
! (جون كونور)

21
00:01:15,800 --> 00:01:17,733
ألقوا ما تحملونه

22
00:01:17,733 --> 00:01:23,133
،وضعوا أيديكم فوق رؤوسكم
! واستلقوا على الأرض، فوراً

23
00:02:00,433 --> 00:02:02,266
اسدني معروفاً، هلا فعلت ؟

24
00:02:02,333 --> 00:02:03,966
! عدلها

25
00:02:32,833 --> 00:02:33,933
! طلقات نارية
! طلقات نارية

26
00:02:33,933 --> 00:02:36,200
! لدينا ضباط مصابين -
! ألقِ  سلاحك -

27
00:02:51,133 --> 00:02:52,133
! تحرك

28
00:02:52,666 --> 00:02:54,933
! تحرك، استلقي بالأسفل

29
00:03:04,800 --> 00:03:07,566
! فلتهرب، اهرب

30
00:03:33,666 --> 00:03:35,033
! (جون)

31
00:03:35,066 --> 00:03:38,866
! (جون)

32
00:03:43,433 --> 00:03:46,433
جون) ؟)

33
00:03:48,966 --> 00:03:50,600
! افعلها

34
00:03:51,000 --> 00:03:52,533
! افعلها، اقتلني

35
00:03:52,566 --> 00:03:54,633
! لا شيء يهم بعد الآن

36
00:03:55,600 --> 00:03:57,333
! اقتلني

37
00:03:57,366 --> 00:03:59,266
! إنك محقة

38
00:03:59,666 --> 00:04:01,833
! لا شيء يهم بعد الآن

39
00:04:01,866 --> 00:04:03,633
الصبي فحسب

40
00:04:03,666 --> 00:04:09,400
! المستقبل لنا، وسيبدأ الآن

41
00:04:40,366 --> 00:04:42,366
أصرخت أو شيء ما ؟

42
00:04:43,133 --> 00:04:45,000
صرخت ؟ كلا

43
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
ارجع للنوم

44
00:04:52,400 --> 00:04:55,333
لا أستطيع، لديّ نوبة مبكرة

45
00:04:59,333 --> 00:05:01,133
أأنت على ما يرام ؟

46
00:05:01,433 --> 00:05:02,766
إني بخير

47
00:05:02,966 --> 00:05:04,733
حقاً ؟ -
إني بخير حال -

48
00:05:04,766 --> 00:05:06,666
حسناً، من الأفضل أن تكوني كذلك

49
00:05:07,266 --> 00:05:10,466
:أتعلمين، الرجل في المخزن قال لي
...أية امرأة ستكون محظوظة"

50
00:05:11,466 --> 00:05:13,666
"! لإمتلاكها هذا الخاتم...

51
00:05:14,000 --> 00:05:16,966
إنه لا يعرف المعطي مثلما أعرفه أنا

52
00:05:21,200 --> 00:05:22,566
أتودين معرفة سر ؟

53
00:05:22,966 --> 00:05:25,366
لا أدري، لا أحب الأسرار

54
00:05:25,400 --> 00:05:28,000
حقاً ؟ هذا سر جيد

55
00:05:28,033 --> 00:05:29,566
حقاً ؟ -
أجل -

56
00:05:29,933 --> 00:05:31,366
حسناً

57
00:05:33,966 --> 00:05:37,533
،(لقد اختاره (جون
نعم، حسناً، نوعاً ما

58
00:05:38,033 --> 00:05:40,933
كما تعلمين، كنت سأظل أبحث
وأبحث، ونوعاً ما بدأت

59
00:05:40,933 --> 00:05:44,766
أرعب نفسي بجزئية
...اللون ، المقاس، والوضوح

60
00:05:44,800 --> 00:05:48,266
لذا، أوكلت المهمة لفتى
في الخامسة عشرة من عمره

61
00:05:48,333 --> 00:05:50,866
تظنين أني أحمق، أليس كذلك ؟

62
00:05:54,133 --> 00:05:56,133
أظن أني أحبك

63
00:06:12,733 --> 00:06:15,033
فلتتذكر هذا دوماً

64
00:06:21,666 --> 00:06:23,733
نوبة مبكرة

65
00:06:24,466 --> 00:06:27,400
من الأفضل أن تذهب -
أجل -

66
00:06:28,000 --> 00:06:29,433
نوبة مبكرة

67
00:06:33,833 --> 00:06:35,433
إلى اللقاء

68
00:06:43,133 --> 00:06:47,000
الـــمبيـــــــــــد
_______________
(سجلات ساره كونور)

69
00:06:47,000 --> 00:06:49,200
عنوان الحلقة
(البداية)

70
00:06:50,200 --> 00:06:53,600
،(غرب (فورك)، (نيبراسكا"
"24آب، 1999

71
00:07:00,766 --> 00:07:04,233
أمي، كم مرة قلت لك
أنه مخيف عندما تفعلي هذا ؟

72
00:07:04,266 --> 00:07:05,600
أنا آسفة

73
00:07:13,466 --> 00:07:15,200
ماذا هنالك ؟

74
00:07:19,933 --> 00:07:22,333
! (لا يمكننا المكوث هنا يا (جون

75
00:07:22,966 --> 00:07:24,566
ماذا ؟

76
00:07:24,600 --> 00:07:26,600
! الوضع ليس بآمن

77
00:07:27,033 --> 00:07:29,033
ليس بآمن مِن مَن ؟

78
00:07:29,266 --> 00:07:30,533
لا أحد يعرفنا

79
00:07:30,566 --> 00:07:33,333
لا يطرح أحد أي اسئلة
! لقد مرّ حوالي سنتان

80
00:07:33,366 --> 00:07:35,166
المدرسة ستبدأ في غضون
ثلاثة أسابيع

81
00:07:35,200 --> 00:07:36,166
يجب أن نرحل

82
00:07:36,200 --> 00:07:37,800
كلا، أنت من تحتاجين للرحيل

83
00:07:37,833 --> 00:07:40,133
أنت مذعورة
! عرض عليك الخاتم، والآن ارتعبت

84
00:07:40,133 --> 00:07:43,166
أعلم أنه يروق لك -
! وكذلك أنت يا أمي -

85
00:07:43,200 --> 00:07:46,033
،كذلك أنت
إنك تحبيه، أعلم هذا

86
00:07:46,633 --> 00:07:48,566
،استمعي لي
لن تعثر الشرطة علينا أبداً

87
00:07:48,600 --> 00:07:50,566
! نحن بأمان

88
00:07:50,800 --> 00:07:52,433
! (لا تفكر هكذا يا (جون

89
00:07:52,466 --> 00:07:54,033
! لا تفكر هكذا أبداً

90
00:07:54,066 --> 00:07:55,633
! انظر إليّ

91
00:07:55,666 --> 00:07:58,400
! لا يوجد أحد بمأمن أبداً

92
00:08:06,766 --> 00:08:08,966
نصف ساعة

93
00:08:09,000 --> 00:08:10,666
حقيبة واحدة

94
00:08:10,666 --> 00:08:12,633
بزائد الأسلحة

95
00:08:12,666 --> 00:08:14,833
سأعد بعض الفطائر

96
00:08:26,800 --> 00:08:29,166
كل عائلة لديها قواعد

97
00:08:29,166 --> 00:08:31,133
ونحن لدينا قواعدنا

98
00:08:31,166 --> 00:08:34,166
،أبعد نفسك عن الأنظار
فلتأخذ حذرك دائماً

99
00:08:34,166 --> 00:08:37,633
قاوم الرغبة الملحة في أن
ترى كشخص مهم أو خاص

100
00:08:40,266 --> 00:08:42,733
اعرف مخارجك

101
00:08:45,333 --> 00:08:47,933
أعني، أنها ليست مفقودة
بالضبط، أليس كذلك ؟

102
00:08:47,966 --> 00:08:49,066
بالطريقة التي شرحتها

103
00:08:49,133 --> 00:08:51,766
،نعم، بالطريقة التي شرحتها
فهي ليست مفقودة

104
00:08:51,800 --> 00:08:53,166
لقد رحلت

105
00:08:53,200 --> 00:08:54,666
يحدث الأمر أكثر مما تتصور

106
00:08:54,733 --> 00:08:56,166
إنك لا تعرفها

107
00:08:56,200 --> 00:08:58,966
يمكنني قول المثل بشأنك
! (سيّد (ديكسن

108
00:09:01,233 --> 00:09:02,966
مكتب التحقيقات الفيدرالي ؟

109
00:09:03,466 --> 00:09:04,966
كنتما معاً لمدة طويلة ؟

110
00:09:05,000 --> 00:09:08,233
،ستة أشهر، ربما
فترة انتابها زوبعة بعض الشيء

111
00:09:08,966 --> 00:09:11,166
! ليس لديك أدنى فكرة عن الزوبعة

112
00:09:11,166 --> 00:09:12,033
... أخبرني

113
00:09:12,066 --> 00:09:15,433
(هل نظام شبكة الدفاع (سكاي نت
يعني أي شيء لك ؟

114
00:09:17,533 --> 00:09:19,033
كلا

115
00:09:19,466 --> 00:09:21,666
ماذا عن هذا الرجل ؟

116
00:09:22,000 --> 00:09:23,333
(مايلز دايسون)

117
00:09:23,366 --> 00:09:24,400
كلا

118
00:09:24,433 --> 00:09:26,133
لم أره من قبل قط

119
00:09:26,166 --> 00:09:27,766
! هذا لأنه ميت

120
00:09:27,800 --> 00:09:31,200
خطيبتك، في البداية هربت من
مستشفى (بيسكاديرو) العقلية

121
00:09:31,200 --> 00:09:33,166
لقد نسفته بالكامل
! منذ عامين مضيا

122
00:09:33,200 --> 00:09:35,666
! سوت بالأرض أربعة مختبرات بحث معه

123
00:09:35,733 --> 00:09:39,366
لكن، نظراً لأنه ليست هناك
،عقوبة إعدام بحقنة قاتلة لتدمير الممتلكات

124
00:09:39,400 --> 00:09:43,000
دعنا نكتفي فقط بقتل أحد
ألمع علماء بلادنا في مجال الحاسوب

125
00:09:43,033 --> 00:09:47,366
! ورب عائلة مخلص

126
00:09:48,433 --> 00:09:53,666
،هذا، فقط، ليس
لمَ تفعل هذا ؟

127
00:09:53,733 --> 00:09:56,033
(حسناً، كما تعلم يا سيّد (ديكسن

128
00:09:56,266 --> 00:09:58,033
! إنهم الرجال الآلييون

129
00:09:59,933 --> 00:10:01,966
! أولئك القادمين من المستقبل

130
00:10:02,133 --> 00:10:05,133
أولئك الذين أرسلتهم
! شبكة الدفاع (سكاي نت) ليقتلوا ولدها

131
00:10:05,800 --> 00:10:07,633
وهو ما يجعل الأمر منطقياً تماماً

132
00:10:07,666 --> 00:10:10,566
،لأنه في المستقبل
...جون) ليس ابنها فحسب، لكن)

133
00:10:10,600 --> 00:10:12,066
حسناً، ما الذي يقوله الملف هنا ؟

134
00:10:12,133 --> 00:10:16,033
،قائد المقاومة، يقاتل الآلات "

135
00:10:16,033 --> 00:10:20,266
ذات الذكاء الإصطناعي المصممة
! " على إبادة الجنس البشري

136
00:10:21,566 --> 00:10:23,733
أفاجئك هذا ؟

137
00:10:24,200 --> 00:10:26,200
قائد جماعة مشتتة من الثوار ؟

138
00:10:26,233 --> 00:10:28,033
! (من طراز (سكاي ووكر

139
00:10:28,066 --> 00:10:32,933
،إنه مجرد فتى، إنه فتى رائع
كان بمثابة الابن لي

140
00:10:36,133 --> 00:10:38,766
قد أتيت هنا لطلب المساعدة

141
00:10:38,800 --> 00:10:41,366
لا أصدق أنك تسألني عن هذا

142
00:10:41,400 --> 00:10:43,966
كلا، لست أفعل

143
00:10:44,333 --> 00:10:46,966
! (هذا فقط أسلوبي يا سيّد (ديكسن

144
00:10:46,966 --> 00:10:51,233
هذا أنا فحسب، أضغط عليك
،لست هنا لأنك فقدت خطيبتك

145
00:10:51,266 --> 00:10:53,566
! حب حياتك، وفتاة الأوقات السعيدة

146
00:10:53,600 --> 00:10:56,133
أنا هنا لأن رئيستي
،" الولايات المتحدة الأمريكية "

147
00:10:56,133 --> 00:10:57,800
تؤمن بأن (ساره كونور) انسانة
...مضللة

148
00:10:57,833 --> 00:11:01,966
،خطيرة جداً، شاذة الأطوار...
...قامت بقتل رجل، لأنها تظن أنه

149
00:11:01,966 --> 00:11:06,066
في المستقبل سوف يخترع نظام حاسوبي
! سوف يعلن الحرب على العالم

150
00:11:06,433 --> 00:11:08,800
! لذا، دعنا نبدأ باسمها

151
00:11:11,000 --> 00:11:13,600
(أعتقد أنه ليس (كونور

152
00:11:30,666 --> 00:11:32,700
"(ساره ريس)"

153
00:12:03,000 --> 00:12:07,400
(الوادي الأحمر)، (نيو مكسيكو)"
"6أيلول، 1999

154
00:12:07,633 --> 00:12:09,933
سوف تكونون مسؤولون عن
،إعداد ثلاثة فصول في الأسبوع

155
00:12:09,966 --> 00:12:11,433
سيكون لديكم امتحان تحريري
،بسيط كل جمعة

156
00:12:11,433 --> 00:12:14,800
سيسمح لكم بتعويض امتحان واحد
في حالة الغياب، مع عذر من الوالدين

157
00:12:14,833 --> 00:12:15,833
ما اسمك ؟

158
00:12:18,066 --> 00:12:19,566
(جون)

159
00:12:19,600 --> 00:12:21,066
(كاميرون)

160
00:12:21,633 --> 00:12:24,633
...والحديث ممنوع
! بينما أتحدث

161
00:12:31,800 --> 00:12:32,966
جون) ؟)

162
00:12:33,000 --> 00:12:34,066
مرحباً

163
00:12:34,133 --> 00:12:36,033
! لم أرك هنا من قبل

164
00:12:36,066 --> 00:12:37,333
هل انتقلت إلى هنا لتوك ؟

165
00:12:37,366 --> 00:12:39,266
أجل

166
00:12:39,333 --> 00:12:41,200
الأمر ممل بالنسبة لك

167
00:12:42,266 --> 00:12:44,066
والدي يبيع الجرارات

168
00:12:44,133 --> 00:12:45,333
ماذا عن عمل والدك ؟

169
00:12:45,366 --> 00:12:46,433
التأمين

170
00:12:46,466 --> 00:12:47,733
حقاً ؟

171
00:12:47,766 --> 00:12:49,000
أي نوع ؟

172
00:12:49,566 --> 00:12:51,333
النوع الممل

173
00:12:52,433 --> 00:12:54,766
! إنه نوع الجرارات التي يقوم والدي ببيعها

174
00:12:54,933 --> 00:12:56,533
ماذا عن والدتك ؟

175
00:12:57,600 --> 00:12:59,533
والدتي تقيم بالمنزل

176
00:13:00,466 --> 00:13:03,833
أتعلمين، يجب أن أذهب
... .للحاق بالحصة التالية، لذا

177
00:13:04,800 --> 00:13:06,533
...لذا

178
00:13:06,566 --> 00:13:08,933
ربما سأراك لاحقاً ؟

179
00:13:09,200 --> 00:13:11,400
بكل تأكيد، أجل

180
00:13:12,533 --> 00:13:13,800
إلى اللقاء

181
00:13:56,633 --> 00:13:58,400
! هذه مدينة ريفية يا أمي

182
00:13:58,933 --> 00:14:01,033
كنا في أماكن أسوأ

183
00:14:01,066 --> 00:14:02,266
أسوأ بكثير

184
00:14:02,766 --> 00:14:04,633
حسناً، ملابسي كلها غير مناسبة

185
00:14:04,633 --> 00:14:07,433
أحتاج .. بعض القمصان المختلفة

186
00:14:07,766 --> 00:14:09,333
أتعلمين أن الجميع هنا ينتعلون
الأحذية الطويلة ؟

187
00:14:09,366 --> 00:14:11,033
! مثل أحذية رعاة البقر الطويلة

188
00:14:11,066 --> 00:14:13,266
! أكره أحذية رعاة البقر الطويلة

189
00:14:14,266 --> 00:14:15,933
سأرى ما يمكنني فعله

190
00:14:15,966 --> 00:14:19,133
حاسباتهم مثل، حاسبات في الخمسينيات
! أو شيء من هذا القبيل

191
00:14:19,166 --> 00:14:20,733
حاسباتهم ؟

192
00:14:20,766 --> 00:14:21,766
ظننت أننا إتفقنا ؟

193
00:14:21,800 --> 00:14:24,200
كلا، كلا، لم يكن خطأي
لقد بدلوا صفي

194
00:14:24,266 --> 00:14:26,233
آخر شيء بحاجة إليه أن تلتقط
! وأنت تتلصص على الإنترنت

195
00:14:26,266 --> 00:14:28,433
! لست أتلصص يا أمي
! رباه، إني أعرف القواعد

196
00:14:28,466 --> 00:14:31,966
كأنهم محفوظين داخل مقلتي، حسناً ؟

197
00:14:46,933 --> 00:14:48,333
! يا هذا

198
00:14:54,833 --> 00:14:57,366
أقابلت أي فتيات جميلات ؟

199
00:14:58,633 --> 00:15:02,933
! كلا، أقول لك إنها مدينة ريفية

200
00:15:08,800 --> 00:15:10,566
هيّا

201
00:15:29,000 --> 00:15:30,633
(العميل (أليسون

202
00:15:30,666 --> 00:15:32,633
(مرحباً بك في (نيو مكسيكو

203
00:15:42,366 --> 00:15:45,066
مدير الشرطة أوكلني بمرافقتك

204
00:15:45,066 --> 00:15:47,800
،أثناء عملك هنا
أيا كان هذا العمل، لم يفصح

205
00:15:47,966 --> 00:15:49,733
إنه لا يعلم

206
00:16:06,200 --> 00:16:08,000
لقد كذبت عليك بالأمس

207
00:16:09,266 --> 00:16:11,733
والدي لا يبيع وثائق التأمين

208
00:16:12,000 --> 00:16:13,533
إنه متوفي

209
00:16:14,633 --> 00:16:17,466
كان جندياً وقتل في مهمة

210
00:16:18,633 --> 00:16:19,966
آسفة

211
00:16:20,000 --> 00:16:21,133
لا بأس

212
00:16:21,166 --> 00:16:22,800
أمي كانت حبلى بي عندما حدث هذا

213
00:16:22,833 --> 00:16:24,800
لم أعرفه مطلقاً

214
00:16:25,066 --> 00:16:26,833
لذا، لا بأس

215
00:16:28,400 --> 00:16:32,333
أمي، إنها صارمة نوعاً ما

216
00:16:32,600 --> 00:16:35,733
! حقيقةً، لا، إنها صارمة للغاية

217
00:16:35,766 --> 00:16:38,233
تريدني أن أرجع للمنزل
مباشرةً بعد المدرسة

218
00:16:38,233 --> 00:16:40,733
وأمكث معها، هذا السلوك، كما تعلمين ؟

219
00:16:40,766 --> 00:16:43,200
! أنا كل ما لديها

220
00:16:47,566 --> 00:16:50,533
شكراً لك على التوضيح

221
00:16:51,066 --> 00:16:53,533
سيكون هذا سرنا

222
00:17:02,400 --> 00:17:05,133
السيّد (فيرغسون) مريض اليوم

223
00:17:06,266 --> 00:17:07,666
(اسمي هو (كرومارتي

224
00:17:07,733 --> 00:17:09,133
أهذا هو اسمك الوحيد ؟

225
00:17:09,166 --> 00:17:10,966
مثل (مادونا) ؟

226
00:17:11,000 --> 00:17:12,133
مادونا) ؟)

227
00:17:12,166 --> 00:17:13,233
لماذا ؟

228
00:17:13,533 --> 00:17:14,866
كلا

229
00:17:22,533 --> 00:17:24,533
دعونا نأخذ الحضور، إذاً

230
00:17:24,766 --> 00:17:26,200
ماري بوي) ؟)

231
00:17:26,233 --> 00:17:27,733
هنا

232
00:17:28,200 --> 00:17:29,566
دونالد شيز) ؟)

233
00:17:29,600 --> 00:17:30,666
هنا

234
00:17:30,733 --> 00:17:32,133
فرانكلين لين) ؟)

235
00:17:32,166 --> 00:17:33,433
هنا

236
00:17:33,800 --> 00:17:35,166
سينثيا نولان) ؟)

237
00:17:35,200 --> 00:17:36,600
هنا

238
00:17:37,033 --> 00:17:38,400
وين باركر) ؟)

239
00:17:38,400 --> 00:17:39,866
هنا

240
00:17:40,166 --> 00:17:42,000
كاميرون فيليبس) ؟)

241
00:17:44,333 --> 00:17:46,400
كاميرون) ؟)

242
00:17:47,033 --> 00:17:48,933
هنا

243
00:17:50,466 --> 00:17:51,666
ريس) ؟)

244
00:17:51,733 --> 00:17:55,133
ألدينا (جون ريس) ؟

245
00:17:59,766 --> 00:18:01,133
ممتاز

246
00:18:14,666 --> 00:18:15,766
"الهدف المطلوب"

247
00:18:26,833 --> 00:18:28,866
! أيها الفصل انصراف

248
00:19:10,233 --> 00:19:13,766
الشهود يبلغون عن حادث
...إطلاق نار منذ دقائق مضت

249
00:19:13,766 --> 00:19:15,833
(في مدرسة (كريست فيو...
(الثانوية الواقعة عند (الوادي الأحمر

250
00:19:15,866 --> 00:19:17,233
...الشرطة

251
00:19:17,233 --> 00:19:19,633
"بحث"

252
00:19:49,200 --> 00:19:52,000
"الهدف المطلوب، إبادة"

253
00:20:00,966 --> 00:20:03,133
تعال معي إذا أردت أن تعيش

254
00:20:45,733 --> 00:20:46,566
ساره كونور) ؟)

255
00:20:47,033 --> 00:20:49,466
أين هو ؟ ماذا فعلت به ؟

256
00:20:55,066 --> 00:20:56,033
لا تدري

257
00:20:56,866 --> 00:20:57,666
إنك لا تدري، أليس كذلك ؟

258
00:20:58,966 --> 00:21:00,800
! قتلك لنفسك أفضل استراتيجية

259
00:21:01,533 --> 00:21:04,166
لو أنك على قيد الحياة، يمكنني
استخدامك ضده

260
00:21:10,433 --> 00:21:11,466
جون) ؟)

261
00:21:11,466 --> 00:21:12,433
أمي، أمي ؟

262
00:21:12,466 --> 00:21:13,466
حاولت الإتصال بك

263
00:21:13,533 --> 00:21:16,000
أمي، كنت أحاول الإتصال بك ؟
استمعي إليّ، حسناً ؟

264
00:21:16,200 --> 00:21:17,966
،لقد عادوا
! لقد عاد

265
00:21:18,133 --> 00:21:20,033
جون)، على رسلك، أين أنت؟)

266
00:21:20,600 --> 00:21:22,433
سأذهب للمنزل -
سأكون هناك -

267
00:21:22,466 --> 00:21:23,200
أمي ؟

268
00:21:23,233 --> 00:21:24,333
! (أحبك يا (جون

269
00:21:24,766 --> 00:21:26,066
فلتمكث هناك

270
00:21:32,200 --> 00:21:33,366
هيّا بنا

271
00:21:54,733 --> 00:21:55,633
جون) ؟)

272
00:21:58,800 --> 00:21:59,766
! (جون)

273
00:22:04,133 --> 00:22:05,466
أأنت على ما يرام ؟ -
أمي ؟ -

274
00:22:05,500 --> 00:22:06,133
"(الصوت مطابق" (جون كونور"

275
00:22:06,166 --> 00:22:07,333
جون) ؟) -
أمي ؟ -

276
00:22:09,533 --> 00:22:11,833
! (جون)
! لا

277
00:22:12,200 --> 00:22:13,166
! (جون)

278
00:22:16,600 --> 00:22:19,000
خدعة لطيفة، هل أعجبتك ؟

279
00:23:09,433 --> 00:23:11,066
! في المرة القادمة، فلتنفذ ما دربت عليه

280
00:23:11,266 --> 00:23:13,166
! فلتهرب، اذهب

281
00:23:29,400 --> 00:23:31,100
"زيادة في الطاقة"

282
00:23:53,233 --> 00:23:54,000
هل أوقفتيه ؟

283
00:23:54,033 --> 00:23:56,366
120ثانية، وسيعاد تشغيل النظام

284
00:23:57,533 --> 00:24:00,733
(لقد أرسلت إلى هنا لحماية (جون -
! ليس الآن، ليس بعد -

285
00:24:13,133 --> 00:24:15,466
"تكوين النظام"

286
00:24:46,233 --> 00:24:48,766
! ربما تودين إعادة هؤلاء إلى الحمالة

287
00:24:54,166 --> 00:24:56,300
يجب أن نكون بمأمن هنا
لساعتين قادمتين

288
00:24:57,833 --> 00:24:59,433
نذهب إلى الحدود عند وقت الغداء

289
00:25:02,766 --> 00:25:05,633
من أي عام أنت ؟ -
2027 -

290
00:25:09,066 --> 00:25:10,466
منذ متى وأنت تبحثين عنا ؟

291
00:25:11,666 --> 00:25:12,933
ثلاثة وسبعون يوماً

292
00:25:15,033 --> 00:25:15,966
والحرب ؟

293
00:25:16,633 --> 00:25:21,133
نظام شبكة الدفاع (سكاي نت) الصاروخي
،تم تفعيله في التاسع عشر من نيسان لعام 2011

294
00:25:21,166 --> 00:25:25,233
،معلناً الحرب على البشرية
! وأطلق حرب إبادة نووية بعد يومين

295
00:25:27,466 --> 00:25:28,566
! (مايلز دايسون)

296
00:25:29,766 --> 00:25:31,200
(شخص آخر صمم (سكاي نت

297
00:25:34,566 --> 00:25:35,566
من ؟

298
00:25:36,966 --> 00:25:37,633
لا ندري

299
00:25:37,666 --> 00:25:40,400
لا تدرون من صمم الحاسب
! الذي دمر العالم

300
00:25:40,433 --> 00:25:41,800
لم أرسل إلى هنا من أجل ذلك

301
00:25:41,833 --> 00:25:45,866
كلا، أرسلت إلى هنا
لحماية ابني من أن يغتال

302
00:25:48,133 --> 00:25:49,600
خطيبك ذهب إلى الشرطة

303
00:25:51,466 --> 00:25:52,866
! كان يجب أن تغيرا هويتكما

304
00:25:53,966 --> 00:25:55,266
! اذهبي إلى الجحيم

305
00:26:00,400 --> 00:26:03,966
كانوا سيجدونكما على أية حال
دائماً ما يفعلون

306
00:26:29,466 --> 00:26:30,733
هناك صديري واقي في هذا الكرسي

307
00:26:31,833 --> 00:26:35,266
...تم نشر الخبر في عموم الولاية لكن مضت -
19ساعة -

308
00:26:38,600 --> 00:26:39,966
ما الذي حدث هنا بحق الجحيم ؟

309
00:26:41,600 --> 00:26:43,600
! (اثنان وعشرون شاهد، أيها النائب (ريج

310
00:26:45,733 --> 00:26:48,666
اثنان وعشرون من أهل بلدتك الطيبين

311
00:26:49,033 --> 00:26:50,333
هذا فريق كرة قدم كامل

312
00:26:51,266 --> 00:26:53,466
خمن ما الذي رآه تسعة عشر منهم ؟

313
00:26:53,666 --> 00:26:59,333
! مسلح ذا ساق آلية -
مسلح ذا ساق آلية -

314
00:27:34,400 --> 00:27:35,800
لماذا يحدث هذا مجدداً ؟

315
00:27:42,166 --> 00:27:45,966
لا أدري -
لقد أوقفتيه -

316
00:27:48,166 --> 00:27:49,466
أعتقد أني لم أفعل

317
00:27:56,766 --> 00:27:58,533
لكنك تستطيعين

318
00:28:01,566 --> 00:28:03,933
،لقد غيرتي المستقبل
لم تغيريه بما فيه الكفاية فحسب

319
00:28:03,966 --> 00:28:05,000
لذا يمكنك القيام بهذا مجدداً

320
00:28:05,766 --> 00:28:06,600
(لا أدري يا (جون

321
00:28:07,200 --> 00:28:09,566
،لا يمكنني مواصلة الهرب
!لا أستطيع

322
00:28:11,800 --> 00:28:13,333
لست من يظنون أنه هو

323
00:28:13,566 --> 00:28:14,666
" كـ" المسيح

324
00:28:14,733 --> 00:28:16,066
لا تعلم هذا

325
00:28:19,466 --> 00:28:21,000
أنا أعلم

326
00:28:22,000 --> 00:28:23,600
لا يمكنني قيادة جيش

327
00:28:25,166 --> 00:28:28,333
ربما يكون هذا أنت، لكنه لن يكون
أنا أبداً، لذا يجب عليك أن توقفي هذا

328
00:28:29,200 --> 00:28:30,000
أرجوك

329
00:28:35,966 --> 00:28:36,966
! أمي

330
00:28:41,466 --> 00:28:42,233
حسناً

331
00:28:46,266 --> 00:28:47,366
حسناً ماذا ؟

332
00:28:51,066 --> 00:28:51,800
! سوف أوقفه

333
00:28:54,566 --> 00:28:56,566
! سوف أوقفه

334
00:29:05,966 --> 00:29:07,233
لن نذهب عبر الحدود

335
00:29:08,033 --> 00:29:09,666
إلى أين سنذهب ؟

336
00:29:10,066 --> 00:29:11,266
(لنجد (سكاي نت

337
00:29:25,266 --> 00:29:26,766
رقائق؟

338
00:29:37,766 --> 00:29:41,233
في المدرسة، اعتذرت لكذبك عليّ

339
00:29:41,933 --> 00:29:44,066
لذا يجب أن أعتذر لكذبي عليك

340
00:29:48,200 --> 00:29:49,300
لا بأس، أنا متفهم

341
00:29:51,400 --> 00:29:53,933
،أردت التقرب مني
...فقط، الطريقة وكأنك لست

342
00:29:55,666 --> 00:29:57,066
مبرمجة...

343
00:29:59,400 --> 00:30:02,233
،مثل فتاة جميلة تحاول بجد فعلاً
وتصادق الفتى الغريب الجديد

344
00:30:04,633 --> 00:30:05,633
،لو فكرت في الأمر

345
00:30:06,633 --> 00:30:09,000
لعلمت أن هناك شيء
غير طبيعي، كما تعلمين ؟

346
00:30:13,200 --> 00:30:15,300
في المستقبل، لديك العديد من الأصدقاء

347
00:30:22,166 --> 00:30:23,066
أي موديل أنت ؟

348
00:30:25,000 --> 00:30:27,833
...هل أنت جديدة ؟ تبدين

349
00:30:28,733 --> 00:30:30,033
! مختلفة...

350
00:30:36,366 --> 00:30:37,533
أنا كذلك

351
00:30:46,033 --> 00:30:46,966
هيّا بنا

352
00:30:51,266 --> 00:30:54,266
،(لوس أنجلوس)، (كاليفورنيا)
"9أيلول، 1999

353
00:30:55,066 --> 00:30:57,000
(منزل عائلة (دايسون

354
00:30:58,866 --> 00:31:00,166
! أمي، لقد وصلت البيتزا

355
00:31:01,966 --> 00:31:03,200
! أمي، البيتزا

356
00:31:07,566 --> 00:31:08,466
أمي ؟

357
00:31:10,400 --> 00:31:11,233
! أنت

358
00:31:11,233 --> 00:31:12,933
! (يجب أن نتحدث حول (مايلز)، يا (تيريزا

359
00:31:13,400 --> 00:31:15,400
داني)، فلتذهب لغرفتك، فوراً)

360
00:31:17,233 --> 00:31:18,433
كيف تجرؤين على المجيء إلى هنا ؟

361
00:31:18,466 --> 00:31:20,600
،أعلم بما أخبروك به
لكن لم يحدث الأمر بتلك الطريقة

362
00:31:20,633 --> 00:31:23,433
! اغربي عن وجهي، الآن

363
00:31:23,466 --> 00:31:25,000
لم يحدث الأمر بتلك الطريقة

364
00:31:29,166 --> 00:31:30,433
لا يمكنني السماح لك بالقيام بهذا

365
00:31:30,733 --> 00:31:32,133
!اتركيني -
! استمعي لي -

366
00:31:33,400 --> 00:31:34,866
(لم أقتل (مايلز

367
00:31:36,733 --> 00:31:38,133
حسناً، لم أفعلها

368
00:31:41,166 --> 00:31:42,466
لم أكن لأفعلها أبداً

369
00:31:43,266 --> 00:31:44,233
مايلز) كان بطلاً)

370
00:31:45,533 --> 00:31:46,966
إذاً، لمَ أنت هنا ؟

371
00:31:48,400 --> 00:31:49,400
! لقد عدنا

372
00:31:57,466 --> 00:31:59,266
لقد قلت لي أنه لن يكون
هناك المزيد من الآلات

373
00:32:06,766 --> 00:32:09,633
اسمعي، إنه يحدث مجدداً
كل شيء حاربنا من أجل ايقافه

374
00:32:10,933 --> 00:32:13,233
،(عمل (مايلز) في مؤسسة (سايبرداين
هو الخيط الوحيد لدينا

375
00:32:13,266 --> 00:32:16,833
أهناك أي أحد في أي مكان
أظهر اهتمام بعمله ؟

376
00:32:16,866 --> 00:32:19,866
أي أحد من الممكن أن
يكون قد أخبره، شخص ما نسيه

377
00:32:20,266 --> 00:32:22,200
،لا يوجد أحد
لقد ذهب كل شيء

378
00:32:22,533 --> 00:32:23,800
لقد دمرت كل شيء

379
00:32:24,233 --> 00:32:31,266
...أنت و (مايلز) دمرتما
! لقد دمرت كل شيء

380
00:32:36,266 --> 00:32:39,066
! يجب أن نرحل، حالاً

381
00:32:46,333 --> 00:32:47,966
"خالية"

382
00:32:51,700 --> 00:32:53,166
"مايلز دايسون): ميت)"

383
00:32:54,666 --> 00:32:55,733
! ساعديني

384
00:32:56,800 --> 00:32:57,966
! ساعدي ولدي

385
00:33:21,833 --> 00:33:23,433
!أمي، أمي

386
00:33:46,433 --> 00:33:47,166
!يا إلهي

387
00:34:10,466 --> 00:34:12,366
الضمادات، أحضر الكحول

388
00:34:12,466 --> 00:34:14,166
! أمي، إنك بحاجة لطبيب -
! اذهب -

389
00:34:14,366 --> 00:34:16,466
سوف نجد ملجأ بالخلف

390
00:34:16,566 --> 00:34:18,566
صندوق الإسعافات الأولية على الأرضية

391
00:34:40,500 --> 00:34:41,966
أنجزي المهمة قبل أن يرجع

392
00:34:44,566 --> 00:34:47,500
،سأحضر بعض الثلج
سأخدرك، سيبطىء هذا من فقد الدم

393
00:34:47,833 --> 00:34:49,700
خيط وإبرة سيبطئان من فقد الدم

394
00:34:50,500 --> 00:34:51,733
افعليها الآن

395
00:35:15,533 --> 00:35:16,933
لا يمكننا مواصلة الهرب

396
00:35:20,833 --> 00:35:22,233
! سأفقد ولدي

397
00:35:26,466 --> 00:35:27,766
! سوف يهجرني

398
00:35:32,333 --> 00:35:34,133
! سوف يهجرني

399
00:35:56,366 --> 00:35:58,700
ما الوقت الآن ؟ -
7:52 -

400
00:35:59,666 --> 00:36:00,766
كيف حال ذراعك ؟

401
00:36:01,466 --> 00:36:03,366
أفضل -
جيد -

402
00:36:04,533 --> 00:36:06,466
يجب أن نرحل -
إلى أين ؟ -

403
00:36:08,533 --> 00:36:09,766
سأريك

404
00:36:16,733 --> 00:36:18,066
إذاً، ألديك حساب هنا ؟

405
00:36:18,766 --> 00:36:20,000
صندوق وديعة إئتمان

406
00:36:20,466 --> 00:36:24,233
متى قمتي بفتحه ؟ -
1963 -

407
00:36:25,500 --> 00:36:27,333
،تم وضع حجر الأساس عام 1963"
"في هذا اليوم 7 من شهر آذار 

408
00:36:32,166 --> 00:36:33,266
! فلينبطح الجميع على الأرض

409
00:36:33,966 --> 00:36:35,233
من فضلكم

410
00:36:43,466 --> 00:36:45,000
مفاتيح صناديق ودائع الإئتمان

411
00:36:54,466 --> 00:36:56,366
ادخلا، المفاتيح

412
00:37:01,466 --> 00:37:03,600
،أغلقي الباب علينا
ثم ابتعدي عن الباب بعد ذلك

413
00:37:03,633 --> 00:37:05,266
سأعرف إن لم تفعلي

414
00:37:18,766 --> 00:37:20,966
لقد قلت أن لديك صندوق
وديعة إئتمان

415
00:37:22,866 --> 00:37:24,166
أجل

416
00:37:47,100 --> 00:37:48,466
إفتحا هذه الصناديق

417
00:37:49,033 --> 00:37:50,866
ضعوا كل ما تجدونه على الطاولة

418
00:37:52,566 --> 00:37:53,933
بحذر

419
00:38:31,100 --> 00:38:33,400
،(مهلاً يا (جيمس
يجب أن ترى هذا

420
00:38:38,100 --> 00:38:39,900
إنطلق جرس الإنذار منذ سبعة دقائق

421
00:38:40,500 --> 00:38:43,366
أرسلت الكاميرا نسخة رقمية
(لسيرفرات شرطة (لوس أنجلوس

422
00:38:44,233 --> 00:38:45,433
ألا تعرفهم ؟

423
00:38:47,500 --> 00:38:49,000
! أقل وأقل بمرور الوقت

424
00:38:51,866 --> 00:38:53,433
أهذا السلاح من المستقبل ؟

425
00:38:54,366 --> 00:38:59,000
لا يمكنك جلب أي شيء خلال مجيئك
لا أسلحة، لا ملابس، ولا أي شيء

426
00:39:02,500 --> 00:39:04,100
ترسل شخصاً ما لصناعته

427
00:39:07,800 --> 00:39:10,633
ما هذا ؟ -
! أمل -

428
00:39:28,466 --> 00:39:32,366
"تهديد: لا يوجد"

429
00:39:39,333 --> 00:39:42,366
أهذه هي الشرطة ؟
كلا، ابتعد عن الباب -

430
00:39:42,566 --> 00:39:43,133
لماذا ؟

431
00:39:45,500 --> 00:39:46,466
لهذا السبب

432
00:40:01,833 --> 00:40:03,133
من الأفضل أن يكون هذا ما أعتقد أنه هو

433
00:40:03,766 --> 00:40:05,066
أحد أفضل مهندسينا

434
00:40:05,500 --> 00:40:07,466
استغرق منه الأمر
ثمانية أشهر ليفكك الأجزاء

435
00:40:08,300 --> 00:40:10,833
عندما يتحول محلول النظير المشع
إلى اللون الأحمر، يمكنك إطلاق النار

436
00:40:10,866 --> 00:40:12,166
نظير مشع ؟

437
00:40:12,900 --> 00:40:13,900
ماذا، أهذا السلاح نووي ؟

438
00:40:13,900 --> 00:40:15,366
كلا، ليس في الواقع

439
00:40:22,966 --> 00:40:25,633
مازلت لا أفهم لم قمت بحبسنا بالداخل
لم يكن لزاماً علينا أن نحاصر كالجرذان

440
00:40:25,633 --> 00:40:27,500
لسنا محاصرين

441
00:40:36,300 --> 00:40:36,900
ما هذا ؟

442
00:40:37,900 --> 00:40:41,333
،حصل مهندس على مهمة بناء الخزنة
حتى يكون لدينا دائماً طريق للعودة

443
00:40:54,233 --> 00:40:55,466
ماذا فعلت ؟

444
00:40:55,500 --> 00:40:58,300
أتريدين العثور على (سكاي نت) ؟
أتريدين إيقاف (سكاي نت) ؟

445
00:40:59,766 --> 00:41:01,933
هذا هو الطريق -
! لا تعرفون من قام بتصميمها -

446
00:41:01,966 --> 00:41:04,533
كلا، لكننا نعرف أين ومتى

447
00:41:04,933 --> 00:41:06,466
يمكننا الذهاب والقضاء عليه قبل مولده

448
00:41:07,066 --> 00:41:10,133
،يمكنكم التوقف عن الهرب
نمكث في مكان واحد، نقاتل

449
00:41:19,666 --> 00:41:21,566
،الوقت الحالي: 1999/09/10"
"الوقت المطلوب: 2007

450
00:41:37,166 --> 00:41:39,000
! أمي
! يجب أن نرحل، الآن

451
00:41:44,866 --> 00:41:45,966
! أمي

452
00:41:49,433 --> 00:41:50,133
! افعليها

453
00:43:18,866 --> 00:43:22,966
أين نحن ؟ -
نفس المكان، زمان مختلف

454
00:43:26,000 --> 00:43:28,700
"2007/09/03"

455
00:43:37,400 --> 00:43:39,233
! يا رجل، إنظروا لهذه

456
00:43:41,033 --> 00:43:42,333
! يوم رائع يا عزيزتي

457
00:43:42,633 --> 00:43:44,333
! لديّ شيء لك

458
00:43:59,933 --> 00:44:01,900
إذن، هنا حيث يبدأ كل شيء ؟

459
00:44:03,766 --> 00:44:05,566
هنا حيث تبدأ (سكاي نت) ؟

460
00:44:06,933 --> 00:44:08,300
في مكان ما هنالك

461
00:44:10,133 --> 00:44:12,300
ولا يعلم أي أحد أننا هنا؟

462
00:44:23,266 --> 00:44:25,133
أنتما بأمان

463
00:44:27,433 --> 00:44:29,833
لا أحد بمأمن أبداً -
لا أحد بمأمن أبداً -

464
00:44:38,933 --> 00:44:40,533
هيّا

465
00:44:50,000 --> 00:44:55,000
يقال أن موت أي إنسان
لهو موت للعالم بأسره

466
00:44:55,433 --> 00:45:00,033
بالأخص للآباء، موت ابن
لا يقل عن محرقة

467
00:45:00,466 --> 00:45:03,966
في حالة ابني، هذه الكلمات
حقيقية حرفياً

468
00:45:05,033 --> 00:45:07,066
وأخيراً الليلة، تسجيل فيديو لهواة

469
00:45:07,133 --> 00:45:10,233
لما يمكن أن نعتبره
حيلة جامعية فشلت

470
00:45:10,266 --> 00:45:14,666
حيث سبب ثلاثة متسكعون
فوضى محاولين عبور الطريق السريع 105

471
00:45:14,733 --> 00:45:16,966
عزيزي، أسمعتني ؟ لقد تأخرنا

472
00:45:17,666 --> 00:45:19,766
أجل، سمعتك

473
00:45:21,533 --> 00:45:23,333
،وبالرغم من أننا سافرنا خلال الزمن

474
00:45:24,000 --> 00:45:28,833
،كسرنا قواعد الطبيعة
...سوف يستمرون في المجيء من أجله

475
00:45:29,733 --> 00:45:31,733
محاولين قتله...

476
00:45:32,666 --> 00:45:34,833
...لكن حتى ذلك اليوم

477
00:45:40,800 --> 00:45:43,866
سوف تكون معركة حامية الوطيس...

478
00:46:00,900 --> 00:46:06,866
تمت الترجمة من قبل
Ammar Schwarzenegger

479
00:46:41,533 --> 00:46:46,233
في المستقبل، سيقود ابني البشرية
...(في حرب ضد شبكة الدفاع (سكاي نت

480
00:46:47,466 --> 00:46:50,633
نظام حاسوبي مبرمج...
لتدمير العالم

481
00:46:52,266 --> 00:46:55,066
أرسل مقاتلين آليين عبر الزمن

482
00:46:55,366 --> 00:46:56,900
،العديد ليقتله

483
00:46:57,133 --> 00:46:58,600
واحدة لتحميه

484
00:46:59,066 --> 00:47:02,466
اليوم نقاتل من أجل
منع (سكاي نت) من الوجود

485
00:47:02,733 --> 00:47:04,666
لنغير مستقبلنا

486
00:47:05,466 --> 00:47:07,366
لنغير مصيره

487
00:47:08,200 --> 00:47:11,366
حرب إنقاذ البشرية تبدأ الآن

488
00:47:12,000 --> 00:47:15,000
الـــمبيـــــــــــد
_______________
(سجلات ساره كونور)

489
00:47:15,000 --> 00:47:17,000
عنوان الحلقة
(اعرف نفسك)

490
00:47:17,433 --> 00:47:20,300
: سابقاً في
...(المبيد : سجلات (ساره كونور

491
00:47:20,733 --> 00:47:22,833
لم أرك هنا من قبل

492
00:47:22,966 --> 00:47:25,166
هل انتقلت إلى هنا لتوك ؟ -
أجل -

493
00:47:25,866 --> 00:47:27,433
الأمر ممل بالنسبة لك

494
00:47:28,366 --> 00:47:29,466
(لا يمكننا المكوث هنا، (جون

495
00:47:29,633 --> 00:47:31,400
! لا أحد يعرفنا
! نحن بأمان

496
00:47:31,566 --> 00:47:34,433
! (لا تفكر هكذا يا (جون
! لا أحد بمأمن أبداً

497
00:47:35,233 --> 00:47:36,033
مكتب التحقيقات الفيدرالي ؟

498
00:47:36,066 --> 00:47:39,033
خطيبتك قتلت رجلاً لأنها
،تؤمن أنه في المستقبل

499
00:47:39,200 --> 00:47:42,366
سيخترع نظام حاسوبي
! سوف يعلن الحرب على العالم

500
00:47:42,666 --> 00:47:44,266
كاميرون فيليبس) ؟) -
هنا -

501
00:47:44,433 --> 00:47:46,533
ألدينا (جون ريس) ؟

502
00:47:46,666 --> 00:47:47,600
ممتاز

503
00:47:51,600 --> 00:47:52,433
"الهدف المطلوب، إبادة"

504
00:47:55,533 --> 00:47:56,933
تعال معي إذا أردت أن تعيش

505
00:47:57,166 --> 00:47:59,400
،لست من يظنون أنه هو
،لقد غيرتي المستقبل

506
00:47:59,533 --> 00:48:01,933
،لم تغيريه بما فيه الكفاية فحسب
لذا يمكنك القيام بهذا مجدداً

507
00:48:02,333 --> 00:48:04,033
أتريدين إيقاف (سكاي نت) ؟
هذا هو الطريق

508
00:48:06,200 --> 00:48:07,833
! أمي، يجب أن نرحل، الآن

509
00:48:08,000 --> 00:48:09,300
! إفعليها

510
00:48:13,666 --> 00:48:16,733
أين نحن ؟ -
نفس المكان، زمان مختلف -

511
00:48:27,400 --> 00:48:30,200
" قال رجل حكيم مرة " إعرف نفسك

512
00:48:30,833 --> 00:48:32,733
من الأسهل قولها عن فعلها

513
00:48:33,033 --> 00:48:36,033
،كانت لديّ تسع هويات
،ثلاثة وعشرون عملاً

514
00:48:36,233 --> 00:48:38,333
،أتحدث أربع لغات
...قضيت ثلاث سنوات

515
00:48:38,433 --> 00:48:40,733
في مستشفى أمراض عقلية...
لنطقي بالحقيقة

516
00:48:41,533 --> 00:48:44,400
على الأقل، عندما أكون هناك
يمكنني إستخدام اسمي الحقيقي

517
00:48:44,533 --> 00:48:48,133
،عبر كل هذه الأحداث
لطالما عرفت من أنا ولمَ أنا هنا

518
00:48:48,233 --> 00:48:51,033
أحمي ابني، أعده للمستقبل

519
00:48:59,366 --> 00:49:01,466
لكن مؤخراً، أصبحت الأمور
شديدة المراس

520
00:49:02,166 --> 00:49:05,633
(بالرغم من محاولتي مساعدة (جون
،لإيجاد أرضية صلبة في هذا العالم الجديد

521
00:49:05,766 --> 00:49:08,266
فإن ساحة المعركة تنتقل تحت أقدامنا

522
00:49:08,933 --> 00:49:11,233
ربما تعود كل النوائب عليّ

523
00:49:11,733 --> 00:49:16,900
،ربما لو قضيت حياتك تخفي هويتك
ربما تؤول في النهاية بخداع نفسك

524
00:49:21,333 --> 00:49:22,600
كيف تسير الأمور ؟

525
00:49:23,633 --> 00:49:24,833
على ما يرام

526
00:49:25,166 --> 00:49:27,166
إبتعتي الكماشة الدقيقة الخاطئة
بالرغم من ذلك

527
00:49:27,333 --> 00:49:29,466
أفعلت ؟
قلت ذات المقابض الحمراء

528
00:49:31,866 --> 00:49:33,266
...آسفة، إني

529
00:49:34,566 --> 00:49:36,133
...أعتقد أني مازلت

530
00:49:38,533 --> 00:49:40,766
لا أدري -
" أطلق على هذا " فتور زمني -

531
00:49:40,933 --> 00:49:42,966
ماذا ؟ -
إنه مثل إرهاق ما بعد السفر -

532
00:49:43,000 --> 00:49:44,533
لكن بالنسبة للسفر عبر الزمن

533
00:49:44,666 --> 00:49:46,633
! فتور زمني، أجل، يبدو مناسباً

534
00:49:47,400 --> 00:49:50,000
أتعلمين ما الذي سيساعد فعلاً مع
الفتور الزمني؟ الخروج للهواء الطلق

535
00:49:50,466 --> 00:49:53,633
(جون) -
لقد حوصرت هنا لثلاثة أيام -

536
00:49:53,766 --> 00:49:54,600
أعلم

537
00:49:55,366 --> 00:49:57,600
كلا، لا تعلمين، لأنك
تستمرين في الذهاب للخارج

538
00:49:57,766 --> 00:49:59,666
وكذلك ستفعل أنت، عندما
نحصل على هويات جديدة

539
00:49:59,833 --> 00:50:02,133
إذاً، دعينا نحصل عليهم -
سنفعل -

540
00:50:02,600 --> 00:50:04,366
ألاّ يمكنك الصبر، من فضلك ؟

541
00:50:05,200 --> 00:50:08,533
،الأمر ليس متعلق باسمك فقط
بل إسطورة، حياة، شخصية جديدة تماماً

542
00:50:08,666 --> 00:50:11,833
إننا نمر بهذا في كل مرة -
هذه المرة مختلفة -

543
00:50:12,933 --> 00:50:15,400
أسنحصل على هويات جديدة اليوم ؟
لقد مرت ثلاثة أيام

544
00:50:16,666 --> 00:50:19,433
،أريد اسمي الجديد
أريد شخصيتي الجديدة تلك

545
00:50:20,766 --> 00:50:22,166
ألاّ يمكنك تعقب (أنريكي) ؟

546
00:50:23,666 --> 00:50:25,933
(حسناً، سأتعقب (أنريكي

547
00:50:26,566 --> 00:50:27,600
صديق قديم

548
00:50:27,933 --> 00:50:30,400
منذ عشرة سنوات مضت، كان
هو أفضل مزور أوراق في الجوار

549
00:50:30,566 --> 00:50:32,333
أرسل (جون) رجال أفضل

550
00:50:39,633 --> 00:50:42,600
لا يمكنك الدخول إلى غرفة
...المعيشة بعد ثلاثة أيام

551
00:50:42,766 --> 00:50:46,600
ثلاثة أيام، والآن بعد ثلاثة أيام
تقولين لي أن هناك أناس آخرين هنا ؟

552
00:50:46,766 --> 00:50:48,833
" مقاومين "

553
00:50:52,000 --> 00:50:55,400
أفراد مقاومة، بشريين، أرسلوا
(من المستقبل من قبل (جون

554
00:50:56,033 --> 00:50:59,700
وماذا ؟ أيعدون لنوع من
...مخزن شبه عسكري

555
00:50:59,833 --> 00:51:03,433
،مليىء بالهويات المزورة...
والأسلحة، والنقود ؟

556
00:51:07,833 --> 00:51:08,566
أجل

557
00:51:08,733 --> 00:51:11,566
هل إنتهيت من الصراخ في وجهها بعد ؟ -
لست أصرخ -

558
00:51:11,733 --> 00:51:14,100
،صحيح، اسمعي يا أمي
لا يوجد ديك رومي

559
00:51:14,266 --> 00:51:16,100
(الديك الرومي، موجود هناك يا (جون -
كلا -

560
00:51:16,533 --> 00:51:19,966
،فقط، حرك الطعام جانباً
وسيظهر الديك الرومي نفسه لك

561
00:51:20,533 --> 00:51:22,633
...أمي، لقد بحثت، لا يوجد

562
00:51:25,266 --> 00:51:27,533
أجل، ها هو ذا، أشكرك

563
00:51:27,700 --> 00:51:29,933
وإبق بالداخل، عدم
...وجود هويات يعني

564
00:51:30,100 --> 00:51:32,166
أجل، أعلم ما يعنيه
عدم وجود هويات

565
00:51:48,533 --> 00:51:50,233
كم من الرجال سنقابل ؟

566
00:51:50,433 --> 00:51:51,266
أربعة

567
00:51:53,966 --> 00:51:57,233
هؤلاء المقاومين، أيعرفونك؟

568
00:51:58,333 --> 00:52:00,066
لقد رأوني من قبل

569
00:52:37,266 --> 00:52:39,033
لقد رأيت هذا الوشم من قبل

570
00:52:40,233 --> 00:52:42,833
كان لدى (كايل ريس) واحداً -
(معسكر عمل (سكاي نت -

571
00:52:43,833 --> 00:52:44,933
سجين

572
00:53:56,033 --> 00:53:59,233
،الموضوع: آلي غير معرف"
"الحركة: تجنبه

573
00:54:27,833 --> 00:54:28,633
! فلتتنحى

574
00:55:22,900 --> 00:55:24,233
! رجاءً، إلزموا الهدوء

575
00:55:26,266 --> 00:55:27,766
!يا إلهي

576
00:55:41,466 --> 00:55:43,033
! قلت لي أننا سنكون بأمان

577
00:55:43,333 --> 00:55:44,100
! أمان

578
00:55:45,366 --> 00:55:46,600
أكان هذا هو الأمان ؟

579
00:55:46,666 --> 00:55:48,666
،مرت ثلاثة أيام
! وها نحن ذا في حرب

580
00:55:49,966 --> 00:55:53,666
لمَ وثبنا عبر الزمن ؟
لمَ لم نظل في الماضي ؟

581
00:55:54,133 --> 00:55:58,666
كانت لديّ سبعة سنين أخرى لأستعد
لأجعله مستعداً

582
00:55:58,866 --> 00:56:00,233
كلا، لم يكن لديك

583
00:56:00,566 --> 00:56:01,466
لمَ لا ؟

584
00:56:02,866 --> 00:56:07,966
،لأنك لقيتِ حتفكِ منذ عامين مضيا
في الرابع من كانون الأول 2005

585
00:56:08,533 --> 00:56:09,666
لقد مت

586
00:56:39,233 --> 00:56:42,000
إذاً، ما فهمته أن تلك الأشياء هنا

587
00:56:42,400 --> 00:56:43,633
كل منها، على ما أعتقد

588
00:56:43,766 --> 00:56:47,966
والبعض منهم، جميعهم مبرمجين
للقيام بمهمات محددة

589
00:56:48,133 --> 00:56:50,366
،هذا الذي كان في البيت الآمن
أرسل لأولئك المقاومين

590
00:56:51,133 --> 00:56:54,000
،شبكة (سكاي نت) لا تعلم أنكما هنا
لا يوجد أمر تنفيذي بمطاردتكما

591
00:56:54,133 --> 00:56:57,233
...إذاً، لو مررت بجانب أحدهم

592
00:56:58,200 --> 00:57:01,000
سيمروا بجانبك، لا يعرفون هيئتك

593
00:57:02,533 --> 00:57:03,966
هذا رائع فعلاً

594
00:57:05,633 --> 00:57:08,166
وماذا لو إكتشفوا هويته ؟

595
00:57:08,833 --> 00:57:10,933
أسيعلم جميعهم
ما يجب عليهم فعله حينها ؟

596
00:57:11,366 --> 00:57:13,400
يعلمون -
! رائع -

597
00:57:16,800 --> 00:57:18,966
إذاً، التسجيل في المدرسة
في تمام الثالثة غداً

598
00:57:20,133 --> 00:57:22,533
أتعتقدي أنه يمكننا ترتيب
كل هذا بحلول ذلك الوقت ؟

599
00:57:23,033 --> 00:57:25,566
ألاّ يمكنك أن تكون سعيد
بالبقاء على حقيقتك فترة أطول ؟

600
00:57:25,733 --> 00:57:27,266
فقط، إبق هادئاً ؟

601
00:57:28,066 --> 00:57:29,766
(ليس سيئاً أن تكون من عائلة (كونور

602
00:57:30,133 --> 00:57:31,666
هذا من السهل عليك قوله

603
00:57:32,933 --> 00:57:33,800
حقاً ؟

604
00:57:53,566 --> 00:57:57,033
هل أنت مستعدة، أيتها الرجل الحديدي ؟ -
الرجل الحديدي ؟ -

605
00:57:57,533 --> 00:57:58,600
هل أنت مستعدة للذهاب ؟

606
00:58:00,600 --> 00:58:02,200
شكراً لك على التوضيح

607
00:58:03,233 --> 00:58:05,566
فلتبق هنا، ثابت كالتمثال

608
00:58:05,766 --> 00:58:07,666
أنريكي) ؟) -
ثابت كالتمثال -

609
00:58:08,233 --> 00:58:10,200
أجل، كنت ثابت كالتمثال
! في الثلاثة أيام الماضية

610
00:58:10,633 --> 00:58:11,833
سوف نرجع

611
00:58:23,200 --> 00:58:26,000
أديت فترة تدريب شبه عسكرية
(مع (أنريكي) خارج (أوهاكا

612
00:58:26,966 --> 00:58:29,066
علم (جون) كيفية إطلاق النار بالبنادق

613
00:58:29,966 --> 00:58:32,733
إذاً، ما قلتيه من قبل
ألهذا نحن هنا ؟

614
00:58:32,833 --> 00:58:36,966
هل قام (جون)، (جون) المستقبلي
أأرسلك لمساعدتي في تخطي وفاتي ؟

615
00:58:37,600 --> 00:58:40,033
أكل شيء آخر عبارة عن كذب ؟ -
كلا -

616
00:58:40,933 --> 00:58:44,433
،أرسلنا هنا لنقاتل
أنت أفضل مقاتلة عرفها على الإطلاق

617
00:58:44,600 --> 00:58:46,833
...متأكدة أن هذه ليست -
الأفضل -

618
00:58:49,766 --> 00:58:52,533
،لو أني مقاتلة عظيمة
كيف قتلت إذاً ؟

619
00:58:53,333 --> 00:58:54,666
السرطان

620
00:59:05,633 --> 00:59:06,633
لقد وصلنا

621
00:59:07,600 --> 00:59:09,433
،(مرحباً، معكم (جون
لست متواجد الآن

622
00:59:09,600 --> 00:59:11,033
تعرفون ما يجب عليكم فعله

623
00:59:11,533 --> 00:59:14,566
مرحباً، آسف، لقد إشتقت إليكم
...فلتتركوا رسالة، وسأعاود الإتصال بكم

624
00:59:15,233 --> 00:59:16,233
من المحتمل

625
00:59:18,766 --> 00:59:20,866
معكم القائد المستقبلي للبشرية

626
00:59:21,033 --> 00:59:24,366
،ربما يستغرقني الأمر قليلاً لأعاود الإتصال بكم
لكن فلتتركوا رسالة على أية حال

627
00:59:27,033 --> 00:59:31,666
،818-555-0147
فلتترك رسالة

628
00:59:35,666 --> 00:59:36,533
! ثابت كالتمثال

629
00:59:37,866 --> 00:59:39,000
! سحقاً لهذا

630
00:59:45,166 --> 00:59:46,433
لست متفاجئاً

631
00:59:47,066 --> 00:59:50,433
أعلم أني بدوت متفاجئاً عندما
رأيتك لأول وهلة

632
00:59:51,366 --> 00:59:53,566
لكني لست متفاجئاً

633
00:59:54,600 --> 00:59:56,333
أتعرفين هذه المرأة جيداً ؟

634
00:59:58,333 --> 00:59:59,933
إنه تعبير بلاغي

635
01:00:00,233 --> 01:00:02,133
،لو أنك لا تعرفينها
،فأنت لا تعرفينها

636
01:00:02,666 --> 01:00:04,633
،لكن لو أنك تعرفينها
،وتشبهينها في أي شيء

637
01:00:04,800 --> 01:00:07,666
،ستكذبين وتقولين أنك لا تعرفينها
،لكن لو أنك تعرفينها

638
01:00:08,366 --> 01:00:10,366
،حينها سأعرف أنك مثلي

639
01:00:11,200 --> 01:00:12,566
! غير متفاجئة

640
01:00:14,133 --> 01:00:15,066
،(و(جون

641
01:00:15,433 --> 01:00:16,600
أصبح رجل الآن ؟

642
01:00:17,000 --> 01:00:18,266
لقد نضج

643
01:00:18,866 --> 01:00:20,466
إنه مشتاق إليك

644
01:00:21,800 --> 01:00:23,733
أحتاج ثلاثة هويات

645
01:00:24,366 --> 01:00:26,533
يمكنني دفع المقابل، ليس كثيراً
لكن ما يكفي

646
01:00:29,633 --> 01:00:30,533
لمَ لا ؟

647
01:00:30,666 --> 01:00:32,333
لقد انتهيت من تلك الحياة

648
01:00:32,666 --> 01:00:33,733
ماذا ؟

649
01:00:33,866 --> 01:00:36,633
هل يبدو لك (ريكاردو لوبيز) مألوفاً ؟

650
01:00:37,733 --> 01:00:39,533
(الملاكم من مدينة (كينافاكا

651
01:00:40,966 --> 01:00:45,366
إنه صاحب شهرة واسعة في بلادي
" كنيته " إل فينيتو

652
01:00:45,866 --> 01:00:47,566
!الناهي -
أجل -

653
01:00:47,966 --> 01:00:53,866
لعب 52 مباراة، 51إنتصار
وإنسحاب واحد ولم يخسر، صفر

654
01:00:54,200 --> 01:00:55,366
لست مستوعبة

655
01:00:55,533 --> 01:00:59,733
" أردت أن أكون " إل فينيتو
لأتقاعد بدون هزيمة

656
01:01:00,666 --> 01:01:06,566
،لقد عشت حياتي الصاخبة
خضت معارك بإرادتي، والقليل مرغماً

657
01:01:07,000 --> 01:01:10,266
،لكني عشت كل يوم حراً

658
01:01:11,066 --> 01:01:14,900
،لم أقضي يوماً واحداً خلف القضبان
أو في قبضة الأعداء

659
01:01:15,233 --> 01:01:18,566
،لذا، الآن
لقد إنتهيت

660
01:01:20,166 --> 01:01:21,333
" إل فينيتو "

661
01:01:22,466 --> 01:01:26,066
،من الجيد لك
من المحزن لي، لكن جيد لك

662
01:01:27,033 --> 01:01:29,566
! لا تستسلمي بسهولة

663
01:01:32,966 --> 01:01:35,133
لم أقل أنه لا يمكنني المساعدة

664
01:01:36,233 --> 01:01:41,400
(ابن أخي (كارلوس
! قد، كيف تقال، يدير شؤون العائلة

665
01:01:41,766 --> 01:01:43,866
...عملياته جيدة جداً

666
01:01:44,966 --> 01:01:47,633
! لكنه ليس بمؤمن...

667
01:01:48,066 --> 01:01:50,533
قلة من المؤمنين باقين، على ما أعتقد

668
01:01:56,833 --> 01:01:59,666
إنك فتاة هادئة جداً

669
01:03:36,466 --> 01:03:38,933
من (تشارلي ديكسن) ؟

670
01:03:38,966 --> 01:03:41,133
كان يجب ألاّ تتصفح الإنترنت بالعارض

671
01:03:41,666 --> 01:03:43,533
يتدخل الناس في شؤونك

672
01:03:46,566 --> 01:03:48,466
تمحي ماضيك أيضاً

673
01:03:48,766 --> 01:03:51,466
ماضيي ؟ -
ما كنت تبحث عنه -

674
01:03:52,466 --> 01:03:55,466
،أناس متطفلون يا صاح
المتطفلون في كل مكان

675
01:03:57,466 --> 01:04:01,266
لديّ عرض خاص على هؤلاء -
لا، ربما لاحقاً، أشكرك -

676
01:05:21,066 --> 01:05:22,033
كارلوس) ؟)

677
01:05:25,766 --> 01:05:27,066
(لقد أرسلنا (أنريكي

678
01:05:41,466 --> 01:05:42,633
ما الخطب ؟

679
01:05:44,333 --> 01:05:46,033
! فلتهدئوا من روعهم

680
01:05:47,466 --> 01:05:48,866
فلتنتظري عند السيارة

681
01:05:59,933 --> 01:06:02,233
أهناك شيء حول صديقتك
يجب أن أعرفه ؟

682
01:06:02,366 --> 01:06:03,733
! محبة للقطط

683
01:06:04,833 --> 01:06:07,000
أتريدين كأساً من الصودا أو شيء ما ؟ -
لا عليك -

684
01:06:07,366 --> 01:06:10,266
لدينا ماكينة الصودا من الطراز
القديم، ذات القنينات الصغيرة

685
01:06:12,233 --> 01:06:13,866
إنها قابلة للجمع الآن

686
01:06:14,366 --> 01:06:15,233
! (خوزيه)

687
01:06:17,166 --> 01:06:18,566
كأس من الصودا، من فضلك

688
01:07:11,066 --> 01:07:13,766
عمي، إنه ممتاز في كتم الأسرار

689
01:07:13,933 --> 01:07:15,600
في صغري، كنت أراه
،في حفلات الشواء العائلية

690
01:07:15,733 --> 01:07:17,433
حاولت جعله يخبرني بسره

691
01:07:17,600 --> 01:07:19,933
كيف آل معك الأمر ؟ -
نتيجة غير جيدة -

692
01:07:20,233 --> 01:07:23,233
،ماعدا يوم واحد
تقريباً منذ ثمانية أعوام مضت

693
01:07:24,633 --> 01:07:28,166
،"وجدته في المطبخ ممسك بقنينة "باترون
" ومجلة الـ " تايمز

694
01:07:28,566 --> 01:07:30,966
أتعرفين صور من كانت
على الصفحة الأولى ؟

695
01:07:34,766 --> 01:07:36,333
المرة الوحيدة
التي رأيت فيها عمي باكياً

696
01:07:37,466 --> 01:07:41,800
إنه رجل صالح -
لا يمكنني قول هذا، لكنه عمي -

697
01:07:44,133 --> 01:07:46,366
وأنت أقرب ما يمكن أن
أصل إليه حول أسراره

698
01:07:47,766 --> 01:07:50,733
لذا، سأعطيك ما تبغينه -
شكراً لك -

699
01:07:50,866 --> 01:07:52,400
عشرون ألف دولار

700
01:07:54,200 --> 01:07:56,200
ماذا ؟
ليس لديّ هذا المبلغ

701
01:07:56,333 --> 01:07:57,266
عشرون ألف دولار

702
01:07:57,666 --> 01:08:00,066
هذا تخفيض عائلي
في تلك الأوقات الحرجة

703
01:08:00,200 --> 01:08:02,966
بالأخص لشخص كان ميت
! لمدة ثمانية أعوام

704
01:08:03,000 --> 01:08:04,333
! هذا إبتزاز

705
01:08:04,433 --> 01:08:07,000
الحرب على الإرهاب جعلت
الأمور على المحك يا سيّدتي

706
01:08:07,366 --> 01:08:10,233
يأتي شخص رجعي ليحصل على أوراق هوية مزورة
(من هنا، فسيزج بنا جميعاً في معتقل (غوانتانمو

707
01:08:10,633 --> 01:08:12,966
أحداث الحادي عشر من أيلول
! ضاعفت الأسعار في ليلة وضحاها

708
01:08:14,233 --> 01:08:15,633
أحداث الحادي عشر من أيلول
ما هذا ؟

709
01:08:28,600 --> 01:08:30,433
مرحباً يا فتاة

710
01:08:30,866 --> 01:08:33,000
ماذا قلت لك حول التسكع ؟

711
01:08:35,266 --> 01:08:36,566
من صديقتك الجديدة هنا ؟

712
01:08:36,933 --> 01:08:38,400
أهي فتاة أبغي التحقق بشأنها ؟

713
01:08:40,333 --> 01:08:43,466
لأنه كلما أطلت الوقوف هنا
! لكلما أعتقد أني أبغي التحقق بشأنها

714
01:08:50,366 --> 01:08:52,700
ألديك اسم ؟ -
كلا -

715
01:08:54,733 --> 01:08:55,833
أهذه سيارتك ؟

716
01:08:56,800 --> 01:08:57,833
! كلا

717
01:08:58,933 --> 01:09:00,566
! إنها ليست سيارتي بكل تأكيد

718
01:09:00,666 --> 01:09:04,900
إني أعرف كل فرد في هذا الحي
! وأنت لست أحد هؤلاء

719
01:09:04,966 --> 01:09:07,433
الآن، جعلتيني أتسائل من أنت
...وهو ما لم تجيبي عنه

720
01:09:07,600 --> 01:09:10,266
،لكن لم أنت هنا...
وهو ما لن تفصحي عنه أيضاً

721
01:09:10,933 --> 01:09:14,600
أتعلمين، أنه ليس من الشائع في تلك
الأحياء بالنسبة لعصابة تتاجر بالمخدرات

722
01:09:14,733 --> 01:09:17,533
أن تخزن بضاعتها بداخل سيارة مسروقة

723
01:09:17,633 --> 01:09:19,866
لهذا لا يمكن أن يعثر
على مخدرات في ملكياتهم

724
01:09:20,000 --> 01:09:21,600
أو في أي ملكية تابعة لهم

725
01:09:22,233 --> 01:09:24,666
،لكنهم أيضاً يحبون ترك مراقب

726
01:09:25,133 --> 01:09:28,733
،في بعض الأحيان فتاة جميلة
! لتراقب مخبأهم السري

727
01:09:29,733 --> 01:09:32,566
الآن، لا تمانعين لو إستعلمت
عن لوحة الرخصة تلك، أليس كذلك ؟

728
01:09:38,966 --> 01:09:42,733
! (جيني)، اللعنة، (جينيفر)
كم مرة قلت لك

729
01:09:42,766 --> 01:09:44,766
أن تكفي عن مقابلة هذا الحقير الصغير ؟

730
01:09:44,866 --> 01:09:45,800
أقسم بالله

731
01:09:45,966 --> 01:09:47,966
أسيقابلك هنا ؟
أسيقابلك هنا ؟

732
01:09:48,066 --> 01:09:49,033
! سيّدتي

733
01:09:49,733 --> 01:09:51,833
أتعرفين تلك الفتاة ؟ -
أجل، أعرف تلك الفتاة -

734
01:09:52,366 --> 01:09:55,666
ألديّ أي خيار سوى معرفتك
! أيتها المنحطة الصغيرة

735
01:09:56,533 --> 01:09:58,233
أتأخذ شكاوى عائلية أيها الضابط ؟

736
01:09:58,733 --> 01:10:02,233
أيمكنني تقديم شكوى عائلية ؟
ضد ابنة زوجي المنحطة

737
01:10:02,233 --> 01:10:04,666
لجعلي أخرج عن شعوري ؟

738
01:10:05,066 --> 01:10:06,733
إنها غلطة أمها الحقيقية

739
01:10:06,833 --> 01:10:08,400
أيمكنني إخبارك بما سمحت لها بفعله ؟

740
01:10:08,566 --> 01:10:11,033
سيّدتي، أهذه سيارتك ؟ -
لمَ أقود قطعة الخردة تلك ؟ -

741
01:10:11,600 --> 01:10:14,433
لأني سأرسلك للمدرسة الداخلية

742
01:10:14,600 --> 01:10:17,533
،تلك ذات الأزياء الموحدة
! سيجعلونك ترتدين مثل المهرجة

743
01:10:17,733 --> 01:10:20,733
ربما يمكنكم إجراء تلك المحادثة في
مكان آخر، في المنزل على سبيل المثال ؟

744
01:10:20,866 --> 01:10:23,333
! خارج حدود منطقة العصابات -
منطقة العصابات ؟ -

745
01:10:24,066 --> 01:10:25,466
بالطبع، شكراً لك أيها الضابط

746
01:10:25,866 --> 01:10:27,200
هيّا

747
01:10:33,433 --> 01:10:36,666
إنها مسافة 13 ميل للسير إلى المنزل
إننا بحاجة لسيارة أخرى

748
01:10:37,133 --> 01:10:38,866
أكنت ستقتلين هذا الشرطي ؟

749
01:10:39,366 --> 01:10:41,400
،لا تجيبي على هذا
! لا أود أن أعرف

750
01:10:42,600 --> 01:10:43,966
! إننا بحاجة لوضع قواعد

751
01:10:44,433 --> 01:10:46,766
أليس من المفترض أن تتلقي
أوامر أو شيء من هذا القبيل ؟

752
01:10:46,866 --> 01:10:48,633
(بلى، من (جون -
(من (جون -

753
01:10:48,633 --> 01:10:51,200
...إذاً، لو قلت لـ (جون) أن يمنعك من -
! ليس من (جون) هذا -

754
01:10:51,366 --> 01:10:53,200
،ليس من (جون) هذا
أليسا هما نفس الشخص ؟

755
01:10:53,533 --> 01:10:54,966
ليس بعد

756
01:10:59,433 --> 01:11:01,400
لا يمكنني تخيل نهاية العالم

757
01:11:04,833 --> 01:11:07,000
،(أياً كان ما أخبرني به (كايل ريس

758
01:11:08,200 --> 01:11:10,266
أو أياً من الآخرين الذين عادوا

759
01:11:10,566 --> 01:11:15,033
،لا يمكنني تخيل 3 بلايين موتى
لكن يمكنني تخيل 3 آلاف

760
01:11:15,733 --> 01:11:19,533
يمكنني تخيل طائرات تصطدم
بناطحات سحاب ويمكنني تخيل حريق

761
01:11:20,166 --> 01:11:21,500
،لو شاهدته

762
01:11:22,133 --> 01:11:23,933
،لو كنت موجودة حينها هناك

763
01:11:24,133 --> 01:11:26,633
متأكدة أني كنت سأظن
أن النهاية قد إقتربت

764
01:11:27,333 --> 01:11:28,866
...متأكدة أني كنت سأظن

765
01:11:30,700 --> 01:11:32,566
أننا أخفقنا...

766
01:12:13,066 --> 01:12:15,966
"(تشارلي) و(ميشيل ديكسن)"

767
01:12:58,633 --> 01:12:59,966
جون) ؟)

768
01:13:03,066 --> 01:13:04,300
جوني) ؟)

769
01:13:06,466 --> 01:13:08,366
أهذا هو أنت حقاً ؟

770
01:13:11,133 --> 01:13:12,433
إنه أنت

771
01:13:16,100 --> 01:13:21,766
رأيت صورة والدتك في التلفاز
...وبالكاد أمكنني تصديق

772
01:13:24,566 --> 01:13:26,133
لا يمكنني تصديق هذا

773
01:13:26,300 --> 01:13:28,566
! لا تقترب أكثر، توقف

774
01:13:30,033 --> 01:13:31,566
! لقد أتيت إلى منزلي

775
01:13:34,366 --> 01:13:37,066
أأنت متزوج ؟ -
أجل، أنا كذلك -

776
01:13:37,633 --> 01:13:40,566
إنها ممرضة في المستشفى
التي أعمل بها

777
01:13:42,066 --> 01:13:43,700
هذا رائع، هذا جيد

778
01:13:44,033 --> 01:13:46,433
جوني)، ما الذي حدث ؟)

779
01:13:47,900 --> 01:13:48,966
! توقف

780
01:13:49,866 --> 01:13:51,166
جوني)، لا بأس)

781
01:13:51,533 --> 01:13:53,666
! أرجوك، توقف -
(كلا، كلا، يا (جوني -

782
01:13:53,833 --> 01:13:55,133
...(إنه أنا يا (جوني

783
01:14:01,033 --> 01:14:02,933
! إنني آسف

784
01:14:12,300 --> 01:14:13,066
مرحباً

785
01:14:14,166 --> 01:14:16,033
كيف سارت الأمور مع (أنريكي) ؟

786
01:14:16,166 --> 01:14:19,900
،إل فينيتو " مؤمن حقيقي "
!لكنه إنتهى من حياته

787
01:14:21,100 --> 01:14:22,166
ماذا ؟

788
01:14:22,300 --> 01:14:24,533
،إننا بحاجة لعشرين ألف
لكنها قصة طويلة

789
01:14:25,533 --> 01:14:26,733
أيتطلب هذا منك وقتاً طويلاً ؟

790
01:14:26,900 --> 01:14:30,533
،أجل، إنه يستغرق مني وقتاً طويلاً
...يجب عليّ، كما تعلمين، أفصل الأسلاك

791
01:14:55,266 --> 01:14:57,300
جون) واقع تحت حمل عالي من الإجهاد)

792
01:14:57,966 --> 01:14:59,733
الجينات مرهقة

793
01:14:59,966 --> 01:15:01,766
،أجريت تحليل سريع

794
01:15:02,066 --> 01:15:04,433
مستوى درجة حرارة الجلد الخارجي
عالية، مستوى الملوحة عالي

795
01:15:04,533 --> 01:15:05,700
! النبض غير طبيعي

796
01:15:05,833 --> 01:15:07,933
هذا لأنه تسلل متجولاً
بينما كنا في الخارج

797
01:15:08,700 --> 01:15:11,033
،لم ينظر إلى عيني
حذائه مبلل بالعشب

798
01:15:12,033 --> 01:15:15,600
لا يستلزم الأمر أن أكون
رجل حديدي، فقط كوني أم كافياً

799
01:15:16,666 --> 01:15:18,833
إلى أين ذهب ؟ -
سنقلق بحيال هذا لاحقاً -

800
01:15:19,133 --> 01:15:21,966
فقط، علينا أن نتأكد
ألاّ يقوم بهذا مجدداً

801
01:15:23,033 --> 01:15:25,866
لم أكن أعلم أنه يمكنك القيام
بهذا الشيء، تحليل الجلد هذا

802
01:15:26,600 --> 01:15:30,966
يجب أن أعرف مهاراتك أو أياً كانت
مثل أيمكنك تحليل الدم ؟

803
01:15:32,033 --> 01:15:33,166
أيمكنك فحص أي شخص ؟

804
01:15:33,333 --> 01:15:35,633
تقصدين إختبار
الأشعة المقطعية المحورية ؟

805
01:15:36,033 --> 01:15:37,866
تحليل الأشعة ؟ -
أجل -

806
01:15:38,400 --> 01:15:42,000
هذا، أيمكنك القيام بهذا ؟ -
كلا -

807
01:15:50,733 --> 01:15:52,033
فلتنتعل حذائك

808
01:15:52,166 --> 01:15:54,633
أتريد اسمك الجديد أم ماذا ؟

809
01:16:15,400 --> 01:16:17,533
أأنت متأكدة أنه توجد نقود هنا ؟

810
01:16:17,600 --> 01:16:24,400
،نقود، أسلحة، أي شيء ذو فائدة
سيكون مخبأ، دائماً ما يكون مخبأ

811
01:16:25,800 --> 01:16:27,400
،نعم، حسناً، أياً كان ما قاموا بتخبئته

812
01:16:27,533 --> 01:16:29,333
دعينا نأمل ألاّ تصل
إليه أيدي الشرطة أولاً

813
01:16:29,466 --> 01:16:31,333
دعونا نأمل ألاّ يكون
! صديقنا الحديدي قد عثر عليه

814
01:16:32,233 --> 01:16:35,833
صديقنا الحديدي كان هنا فقطمن أجل
قتل هؤلاء الأربعة مقاتلين عندما يرجع

815
01:16:36,000 --> 01:16:37,400
من الرائع معرفة أننا أفسدنا عليه هذا

816
01:16:37,733 --> 01:16:39,033
سوف تجده

817
01:16:50,866 --> 01:16:52,533
هذا سخيف

818
01:16:54,033 --> 01:16:56,233
الناس تحب الحيوانات الصغيرة

819
01:16:56,966 --> 01:16:59,133
...أجل، لكن
لا أعرف كيف أشرح هذا

820
01:16:59,233 --> 01:17:02,933
بعض الجنود الغلاظ لن يقوموا
! بتعليق ملصق قطط على الجدار

821
01:17:12,000 --> 01:17:12,766
! أمي

822
01:17:18,366 --> 01:17:21,300
قومي بما تقومي به، أيتها الشابة

823
01:17:27,400 --> 01:17:28,466
ماذا ؟

824
01:17:28,633 --> 01:17:30,000
! لقد قاموا بكهربته

825
01:17:38,633 --> 01:17:42,466
ماذا قالت، 120 ثانية
قبل أن يعاد تشغيل النظام؟

826
01:17:44,200 --> 01:17:46,133
،(يجب أن نفتح الخزنة يا (جون
فلن يمكننا العودة مجدداً

827
01:17:46,233 --> 01:17:47,800
سوف نعثر على المال بطريقة أخرى

828
01:17:47,933 --> 01:17:49,633
كلا، أياً كان الموجود هنا
فأنا أريده الآن

829
01:17:57,966 --> 01:18:01,366
الأرقام، ما هي الأرقام ؟
ماذا يمكن أن تكون الأرقام ؟

830
01:18:07,300 --> 01:18:09,266
! اللعنة، البصمات

831
01:18:16,633 --> 01:18:20,233
كيف عرفت...؟ -
"إنه تاريخ، "يوم الحساب -

832
01:19:30,300 --> 01:19:31,900
ما أولئك ؟

833
01:19:43,166 --> 01:19:46,233
لماذا الماس أفضل صديق للفتاة ؟ -
ماذا ؟ -

834
01:19:47,133 --> 01:19:49,766
لماذا الماس أفضل صديق للفتاة ؟

835
01:19:52,100 --> 01:19:53,633
من أين حصلت على هذه ؟

836
01:19:54,466 --> 01:19:57,666
جون) أعطاني إياها) -
لقد فعل، أليس كذلك ؟ -

837
01:19:58,500 --> 01:20:00,100
كان هذا لطفاً منه

838
01:20:00,266 --> 01:20:02,433
،لدينا حقيبة ممتلئة بهم
أتريدين واحدة ؟

839
01:20:02,700 --> 01:20:05,300
إنهم أفضل صديق للفتاة -
ليس لهذه الفتاة -

840
01:20:06,233 --> 01:20:07,833
! "أعلم ما يعنيه "الرجل الحديدي

841
01:20:09,033 --> 01:20:10,366
! كان بحاجة إلى قلب

842
01:20:11,133 --> 01:20:14,400
"رواية "ساحر مدينة (أوز) الرائع
المكتوبة من قبل (إل - فرانك بوم) في عام 1900

843
01:20:14,566 --> 01:20:17,533
...نشرت لأول مرة في -
"(أعلم كل شيء عن "ساحر مدينة (أوز -

844
01:20:19,600 --> 01:20:21,166
...عندما كان (جون) صغيراً، كنت

845
01:20:21,266 --> 01:20:24,533
قرأتيها له مرات ومرات
عدة بالأسبانية

846
01:20:28,000 --> 01:20:30,933
لم يخبرك من قبل، لكنها
كانت من أفضل الأشياء التي قمت بها

847
01:20:35,833 --> 01:20:38,000
كان معتاداً على التحدث عنها كثيراً

848
01:20:47,966 --> 01:20:50,200
...حسناً، أيها المتسوقون

849
01:20:50,366 --> 01:20:53,766
49,98دولار لمشغل الأقراص
الدي في دي) والأقراص المدمجة هذا)

850
01:20:53,866 --> 01:20:55,066
...بجهاز تحكم عن بعد

851
01:21:01,033 --> 01:21:03,733
يا هذا، من... من أنت بحق الجحيم ؟

852
01:21:05,633 --> 01:21:07,466
ما الذي تفعله هنا يا رجل ؟

853
01:21:07,600 --> 01:21:09,633
! هذا منزلي يا رجل

854
01:21:12,666 --> 01:21:16,233
تشيت)؟ ماذا عن إنتهاك حرمة الملكية ؟)

855
01:21:16,566 --> 01:21:17,966
والخوذة ؟

856
01:21:18,066 --> 01:21:18,966
تشيت) ؟)

857
01:21:25,733 --> 01:21:27,066
! (تشيت)

858
01:21:46,500 --> 01:21:48,500
إنهم كما طلبت بالضبط

859
01:21:48,633 --> 01:21:51,000
،ليسوا مزورين فقط
بل خدمة كاملة

860
01:21:51,100 --> 01:21:52,966
أصبحت هوياتكم موجودة
داخل النظام، وكل شيء

861
01:21:53,100 --> 01:21:54,933
يمكنكم جمع ثروة بهم لو أردتوا

862
01:21:55,066 --> 01:21:56,533
ربما سنفعل

863
01:21:59,900 --> 01:22:02,766
لم يتطلب منك الأمر وقتاً طويلاً
لجمع المبلغ، لذا أعتقد أن السعر مناسب

864
01:22:03,333 --> 01:22:05,866
ربما كان بإمكانك دفع
عشرة آلاف أخرى

865
01:22:07,366 --> 01:22:08,933
سيفخر العم (أنريكي) بك

866
01:22:09,300 --> 01:22:11,433
لهذا أنا مشتاق لحفلة الشواء
! العائلية القادمة

867
01:22:23,366 --> 01:22:24,466
...(تشارلي)

868
01:22:25,533 --> 01:22:26,866
أأنت على ما يرام ؟

869
01:22:28,466 --> 01:22:32,533
،كنت
كما تعلم، خارج المزاج طوال الليل

870
01:22:32,666 --> 01:22:35,266
،كلا، إنني بخير
...إنني على ما يرام، فقط

871
01:22:36,300 --> 01:22:39,766
،كانت لديّ مهمة شديدة
رجل ما مصاب بحروق

872
01:22:40,700 --> 01:22:42,533
يا للهول، عزيزي
أتريد أن ألقي نظرة عليها ؟

873
01:22:42,666 --> 01:22:44,900
كلا، كلا
إني بخير، إني بخير

874
01:22:45,633 --> 01:22:47,100
أأنت متأكد ؟ -
أجل -

875
01:22:48,466 --> 01:22:49,433
أحبك

876
01:22:50,266 --> 01:22:51,700
نعم، أحبك أيضاً

877
01:23:05,900 --> 01:23:09,900
كارلوس) كان محقاً)
عشرون ألف دولار، ليست بالمبلغ الكبير

878
01:23:10,466 --> 01:23:15,333
هوية جديدة، حياة جديدة، فرصة
لا يمكنك تحديد سعر لهذا

879
01:23:15,466 --> 01:23:18,666
لكن بخلاف (جون)، لم أكن
متلهفة لبدء تلك الحياة الجديدة

880
01:23:18,766 --> 01:23:21,166
،أحببت عدم حصولي على اسم
ولا قصة

881
01:23:21,566 --> 01:23:24,066
كان ذلك الوقت الوحيد
الذي يمكنني أن أكون فيه على حقيقتي

882
01:23:24,666 --> 01:23:27,666
لسوء الحظ، في بعض الأحيان
لابد وأن تدفع ثمن هذا

883
01:23:28,333 --> 01:23:31,100
والثمن الباهظ يزداد كل يوم

884
01:23:46,000 --> 01:23:49,133
! (ساره) -
إما أن تشربه أو تلقي به -

885
01:23:50,633 --> 01:23:52,333
أرى أن تشربه

886
01:23:54,333 --> 01:23:56,166
أي شيء يجب أن أعلم بشأنه ؟

887
01:23:56,433 --> 01:23:58,566
أستمحيك عذراً ؟ -
أي شيء يجب أن أعلم بشأنه ؟ -

888
01:23:58,733 --> 01:24:02,533
أي شيء نسيت إخباري به ؟
تجاهلته؟ كذبت بشأنه؟

889
01:24:02,666 --> 01:24:05,966
! فرصتك الأولى والأخيرة -
لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه -

890
01:24:06,100 --> 01:24:09,233
...أرجوك
أبعدي المسدس، ووضحي

891
01:24:09,366 --> 01:24:10,233
" إل فينيتو "

892
01:24:10,533 --> 01:24:12,233
إل فينيتو "، نعم، ماذا عنه ؟ "

893
01:24:12,366 --> 01:24:14,466
ولا يوم خلف القضبان
! عشت حياة الحرية

894
01:24:14,566 --> 01:24:16,966
أجل -
(هذا ليس ما قاله (كارلوس -

895
01:24:20,300 --> 01:24:23,966
ابن أخي، سارق وكذاب

896
01:24:24,333 --> 01:24:26,733
...أخبرتك، لا شيء -
كان يتحدث بالأسبانية لطاقمه -

897
01:24:26,866 --> 01:24:28,800
! "أشار إليك بالـ "راتا

898
01:24:30,300 --> 01:24:31,733
،"لفظ دارج لكلمة "الواشي
أليس كذلك ؟

899
01:24:31,900 --> 01:24:34,733
لابد وأنك سمعتيه بشكل خاطىء -
"راتا"، "فأر" -

900
01:24:35,166 --> 01:24:40,333
دوننسينثي"، المخبر"
كلمات معينة أعرفها ولا أنساها قط

901
01:24:42,166 --> 01:24:44,366
هل تُبلغ عن الناس ؟

902
01:24:44,500 --> 01:24:47,100
هل تبلغ عني يا (أنريكي) ؟

903
01:24:47,766 --> 01:24:48,766
حسناً

904
01:24:49,733 --> 01:24:50,866
حسناً

905
01:24:51,966 --> 01:24:54,900
،(كنت في سجن (لومبوك
منذ عدة سنوات مضت

906
01:24:55,233 --> 01:24:56,433
تحت ذمة قضية حيازة سلاح فيدرالي

907
01:24:56,566 --> 01:24:58,300
...قلت أنك لم -
ثلاثة أسابيع -

908
01:24:58,466 --> 01:24:59,766
ثلاثة أسابيع فقط

909
01:24:59,933 --> 01:25:01,533
وإتفقت على صفقة ؟
تكلمت ؟

910
01:25:01,666 --> 01:25:04,233
كلا، أعطيت معلومات
عن رفيقي في الزنزانة

911
01:25:04,366 --> 01:25:09,766
إختطف طفلة ووضعها في صندوق
(سيارته وقادها من (أوريغون

912
01:25:09,900 --> 01:25:12,966
...أخبرني
أخبرني أين تخلص منها

913
01:25:13,233 --> 01:25:14,133
...ثم

914
01:25:14,766 --> 01:25:16,300
أسقطوا تهمي، أجل

915
01:25:16,733 --> 01:25:18,166
لكن هذا كان كل شيء

916
01:25:18,866 --> 01:25:22,500
كان هذا كل ما أفصحت به
ونعم، كذبت عليك

917
01:25:22,900 --> 01:25:24,033
،لكن حيث ترعرعت

918
01:25:24,500 --> 01:25:28,133
...حيث ترعرعنا، الرجل لا
...كما تعلمين

919
01:25:33,233 --> 01:25:35,266
لامباتور"، إنها واحدة أخرى"

920
01:25:35,433 --> 01:25:37,966
تعني نفس الشيء -
لمَ فعلت هذا ؟ -

921
01:25:38,100 --> 01:25:41,033
أسمعتي ما قاله ؟
لا ندري، لا ندري

922
01:25:41,166 --> 01:25:42,333
كان يكذب على الأرجح

923
01:25:42,633 --> 01:25:45,433
على الأرجح ؟
أعدمتيه على سبب مرجح ؟

924
01:25:45,566 --> 01:25:47,133
! كانت لديه عائلة

925
01:25:47,566 --> 01:25:51,233
لمَ فعلت هذا ؟ -
لأنك لن تفعلي -

926
01:25:55,433 --> 01:25:57,466
كيف تعرفين ما سأفعله
وما لن أفعله ؟

927
01:25:57,866 --> 01:25:59,466
إنك لا تعرفينني

928
01:25:59,633 --> 01:26:02,233
،إنك لا تعرفينني
! ولا تعرفين ابني

929
01:26:03,266 --> 01:26:04,300
(ليس (جون

930
01:26:05,133 --> 01:26:06,266
! (ليس ابني (جون

931
01:26:08,100 --> 01:26:10,466
لا تعرفين ما سأفعله وما لن أفعله

932
01:26:11,733 --> 01:26:14,333
إني لا أدري حتى ما سأفعله
! وما لن أفعله

933
01:26:19,700 --> 01:26:22,266
،إستيقظت هذا الصباح
...وقلت لي

934
01:26:26,933 --> 01:26:29,066
لا أعلم أي شيء بعد الآن

935
01:26:31,233 --> 01:26:33,633
لا أتذكر حتى ما هو اسمي

936
01:26:40,066 --> 01:26:41,366
! (ساره كونور)

937
01:26:50,133 --> 01:26:51,666
إذاً، من أين أنت ؟

938
01:26:51,766 --> 01:26:54,466
،لورانس)، (كينساس) في الحقيقة)
إنها مدينة جيدة واسعة

939
01:26:54,566 --> 01:26:55,666
حوالي 80.000

940
01:26:55,766 --> 01:26:57,066
أتذهب إلى مدينة (كانساس) بإستمرار ؟

941
01:26:57,533 --> 01:26:59,933
حسناً، مدينة (لورانس) على بعد
(حوالي 50 ميل غرب مدينة (كانساس

942
01:27:00,466 --> 01:27:01,766
على بعد 25 ميل غرباً

943
01:27:02,366 --> 01:27:04,933
أعلم هذا -
ماذا عن والدك ؟ -

944
01:27:07,700 --> 01:27:08,766
والدك

945
01:27:08,900 --> 01:27:11,000
(هل هجرته في مدينة (لورانس
بولاية (كانسانس)؟

946
01:27:11,300 --> 01:27:12,766
والدك متوفي

947
01:27:12,933 --> 01:27:16,633
كان ضابط شرطة
مات وهو يقبض على مجرم

948
01:27:17,166 --> 01:27:19,266
إنه بطل -
أجل، أعلم هذا -

949
01:27:19,666 --> 01:27:20,966
والدي بطل دوماً

950
01:27:23,033 --> 01:27:24,566
وهو ميت دائماً

951
01:27:35,566 --> 01:27:37,733
هل خرجت في وقت متأخر
ليلة البارحة ؟

952
01:27:37,866 --> 01:27:39,800
كلا، لماذا ؟

953
01:27:41,166 --> 01:27:43,133
،أجهزة إلتقاط الحركة
ظننت أني سمعت صفارة إنذار

954
01:27:43,666 --> 01:27:47,233
في الغالب، هي
! إنها فقط تتجول وتتجول

955
01:27:52,733 --> 01:27:54,366
إسمعي، لو أردت الإحتفاظ بي

956
01:27:54,500 --> 01:27:57,233
،لعدة أيام قلائل أخرى
...حتى أحفظ تلك القصص الغبية

957
01:27:57,366 --> 01:27:58,866
سوف تذهب إلى المدرسة -
...لكن -

958
01:27:58,966 --> 01:28:01,266
...على الأقل، هكذا سأعرف أين أنت

959
01:28:02,333 --> 01:28:04,000
ومع من...

960
01:28:06,733 --> 01:28:08,700
أمي -
ماذا ؟ -

961
01:28:12,633 --> 01:28:13,833
لا عليك

962
01:28:19,533 --> 01:28:21,166
عمت مساءً، يا سيادة العميل ؟

963
01:28:21,666 --> 01:28:24,100
،ربما، ظننت أني تقاعدت
أليس كذلك ؟

964
01:28:24,233 --> 01:28:26,700
لكني لا آتي بأخبار الشوارع ؟

965
01:28:26,833 --> 01:28:30,466
لو رددت على مكالمتي، أعتقد
أن لديّ شيء يهمك

966
01:28:30,833 --> 01:28:33,966
،مهم للغاية
لكن ذات أهمية بالغة

967
01:28:34,233 --> 01:28:36,966
،" إل فينيتو "
! لن يخيب أملك

968
01:28:41,866 --> 01:28:43,666
...إنتباه، كل الطلاب

969
01:28:43,733 --> 01:28:47,833
جداول الحصص ستكون متاحة...
في قاعة (كوينج)، في الثالثة والنصف

970
01:28:49,866 --> 01:28:51,466
" إعرف نفسك "

971
01:28:51,766 --> 01:28:55,433
قال لي (جون) مرة أنها
(محفورة على جدار معبد (أبولو

972
01:28:55,833 --> 01:29:01,066
الإقتباس الكامل هو : " إعرف نفسك
" وستعرف كل ألغاز الآلهة والكون

973
01:29:02,233 --> 01:29:03,933
إنها خيالية إلى حد كبير

974
01:29:04,266 --> 01:29:05,700
ترجمتي هي تلك

975
01:29:05,966 --> 01:29:08,700
إعرف نفسك، لأنه ما الذي"
"يستحق المعرفة أيضاً ؟

976
01:29:09,666 --> 01:29:13,066
،الناس تخفي الأسرار
الوقت أكذوبة

977
01:29:13,233 --> 01:29:15,533
العالم المادي يمكن أن
يختفي في لمح البصر

978
01:29:16,466 --> 01:29:18,500
قد إختفى وسيختفي مرة أخرى

979
01:29:26,300 --> 01:29:28,933
سيقابلك الطبيب في غضون
(دقائق، سيّدة (باوم

980
01:29:29,366 --> 01:29:31,133
هوياتنا تغيرت

981
01:29:31,266 --> 01:29:34,466
،أسمائنا، هيئتنا
طريقة تصرفنا، وكيفية تحدثنا

982
01:29:34,700 --> 01:29:36,333
! إننا أشباح متغيرون

983
01:29:38,633 --> 01:29:41,333
،لا توجد سيطرة
،لا شيء يدوم للأبد

984
01:29:41,466 --> 01:29:44,700
،لا ملجأ، غير الحب العائلي
والجسد الذي منحنا الله إياه

985
01:29:54,100 --> 01:29:57,633
وفي إستطاعتنا الأمل فقط
! في أن يكون هذا كافياً دوماً

986
01:30:05,200 --> 01:30:15,400
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

987
01:30:45,800 --> 01:30:50,866
في المستقبل، سيقود ابني البشرية
...(في حرب ضد شبكة الدفاع (سكاي نت

988
01:30:51,800 --> 01:30:55,266
نظام حاسوبي مبرمج...
لتدمير العالم

989
01:30:56,466 --> 01:30:59,133
أرسل مقاتلين آليين عبر الزمن

990
01:30:59,766 --> 01:31:01,266
،العديد ليقتله

991
01:31:01,400 --> 01:31:03,000
واحدة لتحميه

992
01:31:03,233 --> 01:31:06,566
اليوم نقاتل من أجل
منع (سكاي نت) من الوجود

993
01:31:06,966 --> 01:31:08,566
لنغير مستقبلنا

994
01:31:09,566 --> 01:31:11,166
لنغير مصيره

995
01:31:12,466 --> 01:31:15,133
حرب إنقاذ البشرية تبدأ الآن

996
01:31:16,266 --> 01:31:18,366
الـــمبيـــــــــــد
_______________
(سجلات ساره كونور)

997
01:31:18,466 --> 01:31:20,866
عنوان الحلقة
(الترك)

998
01:31:21,866 --> 01:31:24,733
: سابقاً في
...(المبيد : سجلات (ساره كونور

999
01:31:30,000 --> 01:31:32,933
أين نحن ؟ -
نفس المكان، زمان مختلف -

1000
01:31:33,033 --> 01:31:36,066
أريد اسمي الجديد، شخصيتي الجديدة -
(سأتعقب (أنريكي -

1001
01:31:36,200 --> 01:31:37,633
أحتاج لثلاث هويات

1002
01:31:37,766 --> 01:31:40,066
ابن أخي يدير الأمور الآن

1003
01:31:40,233 --> 01:31:42,533
هوياتكم مدرجة في النظام -
سيفخر العم (أنريكي) بك -

1004
01:31:44,633 --> 01:31:46,933
! "أشار إليك بكلمة "راتا"، "الواشي

1005
01:31:47,733 --> 01:31:49,800
لمَ فعلت هذا ؟ -
لأنك لن تفعلي -

1006
01:31:50,366 --> 01:31:54,466
لمَ لم نمكث في الماضي ؟ -
! لقد مت، منذ عامين مضيا، بالسرطان -

1007
01:31:54,933 --> 01:31:58,400
لقد رأيت هذا الوشم من قبل -
معسكر عمل (سكاي نت)، إنهم مقاومين -

1008
01:31:58,566 --> 01:32:00,800
أأنت متأكدة أنه توجد نقود هنا ؟ -
،أي شيء ذو فائدة -

1009
01:32:00,966 --> 01:32:02,733
نقود، أسلحة، سيكون مخبأ

1010
01:32:07,033 --> 01:32:08,400
قلت لي أننا سنكون بآمان

1011
01:32:08,566 --> 01:32:12,266
،شبكة (سكاي نت) لا تعلم أنكما هنا
لا يوجد أمر تنفيذي بمطاردتكما

1012
01:32:12,933 --> 01:32:15,433
ماذا لو إكتشفوا، أسيعلم جميعهم
ما يجب عليهم فعله ؟

1013
01:32:15,600 --> 01:32:17,366
من أنت بحق الجحيم يا رجل ؟

1014
01:32:20,666 --> 01:32:21,600
يعرفون

1015
01:32:24,966 --> 01:32:28,366
عندما كنت في مستشفى الأمراض
العقلية، أصبحت مهووسة بالعلم

1016
01:32:28,833 --> 01:32:32,933
،ليس كل فروع العلم، حقيقةً
ولم يكن العلم على الإطلاق

1017
01:32:33,033 --> 01:32:36,966
...بل العلماء
وبعد ذلك علماء الطاقة النووية

1018
01:32:37,133 --> 01:32:38,766
أولئك الذين إخترعوا القنبلة النووية

1019
01:32:40,633 --> 01:32:43,133
،(أوبنهايمر)، (هيزنبرغ)
(فيرمي) و(تيلر)

1020
01:32:43,366 --> 01:32:45,333
،كانوا جميعاً رواد في مجالهم
عباقرة

1021
01:32:46,633 --> 01:32:50,066
،قرأت بقدر إستطاعتي كل كتاب
...أردت أن أفهم

1022
01:32:50,200 --> 01:32:53,733
،لمَ لم يتمكنوا من التوقف...
هؤلاء هم الآباء الروحيين لهلاكنا ؟

1023
01:32:54,866 --> 01:32:57,133
ولمَ لم يوقفهم أحد ؟

1024
01:32:59,933 --> 01:33:03,300
،ولو سنحت لي الفرصة
هل سأفعل ؟

1025
01:33:59,766 --> 01:34:01,233
صباح الخير

1026
01:34:02,600 --> 01:34:04,966
تبدين بحالة مزرية -
إستيقظت متأخراً -

1027
01:34:06,800 --> 01:34:11,133
،قصاصات جرائد
صور مراقبة، سجلات مصرفية

1028
01:34:11,333 --> 01:34:14,033
كتيبات عن كل شركة تقنية
عالية في الولاية

1029
01:34:14,166 --> 01:34:16,333
ظننت حتى أني رأيت أعمال
بنائية في قاعة مجلس المدينة

1030
01:34:17,033 --> 01:34:20,633
هؤلاء المقاومين لم يرسلوا
إلى هنا ليكونوا طاقم مساندتنا

1031
01:34:21,266 --> 01:34:22,966
إنهم فريق مطاردة
! (شبكة (سكاي نت

1032
01:34:24,466 --> 01:34:25,966
حقاً ؟ أأنت متأكدة ؟

1033
01:34:26,066 --> 01:34:29,400
معظم هذا مازال غامضاً بالنسبة لي
لكن هناك قائمة واحدة أفهمها

1034
01:34:30,233 --> 01:34:32,933
قائمة موظفين
(مؤسسة أنظمة (سايبرداين

1035
01:34:33,933 --> 01:34:38,000
يبدو أنهم ظنوا أنه مكان جيد للبدء
في البحث، وهو كذلك بالفعل

1036
01:34:38,133 --> 01:34:40,066
! لن تسعد بلقياك

1037
01:34:41,333 --> 01:34:42,466
! لم تكن أبداً

1038
01:34:43,133 --> 01:34:46,266
أتريدين أن آتي معك ؟ -
كلا، لديك عمل لتقوم به -

1039
01:34:46,400 --> 01:34:47,966
...عمل مهم

1040
01:34:57,866 --> 01:34:59,933
إنك تبلين بلاء حسناً في هذا

1041
01:35:00,966 --> 01:35:01,733
شكراً لك

1042
01:35:05,166 --> 01:35:07,466
مع ذلك، ليس الأمر وكأنه
جراحة دماغية أو شيء من هذا القبيل

1043
01:35:07,933 --> 01:35:11,133
كان سيكون الأمر ممتعاً أكثر لو
،أنك آلة ذات ذكاء إصطناعي متقدم

1044
01:35:11,233 --> 01:35:13,666
،وعلى الرغم من ذلك
! تعلمت كيفية تحديد كحل العين بالقلم

1045
01:35:14,433 --> 01:35:16,166
كلا، إنها ليست جراحة دماغية

1046
01:35:17,600 --> 01:35:20,133
كان سيكون أكثر حدة
! لجراحة دماغية

1047
01:35:28,933 --> 01:35:30,000
سيكون أفضل بكثير

1048
01:35:30,833 --> 01:35:33,833
،عندما ترتدين الثياب
! سيكون أفضل بكثير

1049
01:35:35,266 --> 01:35:38,033
حسناً، ستة مداخل، ستة مخارج

1050
01:35:38,366 --> 01:35:41,133
المدخل الأمامي يفتح لواجهة
الشارع هنا، التواجد الأمني قليل

1051
01:35:41,266 --> 01:35:44,033
،حارسان مسلحان في الصباح
وأربعة في الظهيرة

1052
01:35:44,200 --> 01:35:46,533
،ولو حدث خطب ما
هناك بقعة وقوف هنا

1053
01:35:46,633 --> 01:35:48,466
أمي، إنها مدرسة ثانوية
حسناً ؟

1054
01:35:48,600 --> 01:35:51,266
وليست مبنى ذا حراسة مشددة
يمكننا تولي الأمر

1055
01:35:53,266 --> 01:35:54,800
! يمكننا تولي الأمر

1056
01:35:55,833 --> 01:35:57,233
! لا تقبليني

1057
01:36:01,333 --> 01:36:02,533
! أو أي أحد آخر

1058
01:36:06,066 --> 01:36:09,033
الآن، إندمجي مع الجو -
! أندمج -

1059
01:36:09,466 --> 01:36:12,833
أجل، أعني لا تبدين كفتاة غريبة
الأطوار، تفهمين ما أقصده، أليس كذلك ؟

1060
01:36:12,933 --> 01:36:14,166
! غريبة الأطوار

1061
01:36:14,166 --> 01:36:16,733
شاذة، معتوهة، مخبولة
! غريبة الأطوار

1062
01:36:17,233 --> 01:36:19,966
! البطة الشاذة، البطة المعتوهة
! الحمقاء

1063
01:36:20,633 --> 01:36:22,600
كنت أقرأ القاموس

1064
01:36:22,733 --> 01:36:24,666
لا أنام -
هذا ما أتحدث عنه -

1065
01:36:24,800 --> 01:36:28,566
تفعلين هذا، فتبدين كغريبة الأطوار
! لا تتجولي وكأنك حارستي الشخصية

1066
01:36:28,733 --> 01:36:30,833
! من المفترض أن تكوني أختي

1067
01:36:31,933 --> 01:36:33,566
لن تخدعي أي أحد هكذا

1068
01:36:35,166 --> 01:36:37,533
لقد خدعتك

1069
01:36:45,466 --> 01:36:47,166
ما كل هذه الضجة ؟

1070
01:36:47,833 --> 01:36:50,833
تبدوا أنها إعادة تصور
! للوحة جدارية

1071
01:36:52,633 --> 01:36:53,933
! لا أنام

1072
01:36:57,166 --> 01:36:59,200
الهواتف الخلوية، القبعات
الخواتم والسلاسل

1073
01:36:59,333 --> 01:37:01,600
إنزعوهم وضعوهم في السلة

1074
01:37:01,733 --> 01:37:05,533
الهواتف الخلوية، القبعات
الخواتم والسلاسل في السلة

1075
01:37:05,633 --> 01:37:07,166
في السلة يا شباب، هيّا

1076
01:37:07,566 --> 01:37:09,266
فليستمر الصف في التحرك، هلموا

1077
01:37:09,433 --> 01:37:11,666
الهواتف الخلوية، القبعات
الخواتم والسلاسل

1078
01:37:11,833 --> 01:37:12,833
في السلة

1079
01:37:12,966 --> 01:37:14,466
رجاءً، حافظوا على تحرك الصف

1080
01:37:14,600 --> 01:37:18,133
الهواتف الخلوية، القبعات، الخواتم
السلاسل، في السلة من فضلكم

1081
01:37:18,266 --> 01:37:20,833
هلموا، هيّا، شكراً لكم
...الهواتف الخلوية، القبعات، الخواتم

1082
01:37:23,733 --> 01:37:25,233
مرة أخرى يا آنستي

1083
01:37:25,800 --> 01:37:28,966
الهواتف الخلوية، القبعات، الخواتم
السلاسل، في السلة

1084
01:37:29,133 --> 01:37:30,866
تقدمي

1085
01:37:34,400 --> 01:37:36,766
عفواً، هذه أختي

1086
01:37:36,933 --> 01:37:39,933
! يا لها من ثقة كبيرة لك -
! لديها شريحة معدنية في رأسها -

1087
01:37:40,833 --> 01:37:42,166
! حقاً، شريحة كبيرة

1088
01:37:48,466 --> 01:37:50,733
! لقد سقطت، بشدة

1089
01:37:51,666 --> 01:37:53,033
حسناً، إذهبوا

1090
01:37:53,666 --> 01:37:55,133
الهواتف الخلوي، القبعات

1091
01:37:55,566 --> 01:38:00,033
،(مايلز دايسون)"
"زوج وأب محب

1092
01:38:06,633 --> 01:38:09,633
ظننت أنك مت -
حسناً، لم أمت -

1093
01:38:11,633 --> 01:38:12,733
لحسن حظك

1094
01:38:14,033 --> 01:38:15,433
...تبدين -
مختلفة ؟ -

1095
01:38:15,566 --> 01:38:16,566
بل كنفس الهيئة

1096
01:38:16,866 --> 01:38:18,466
حسناً، لا يمكنني الشرح

1097
01:38:19,400 --> 01:38:21,066
لا أبغي ذلك

1098
01:38:23,166 --> 01:38:25,533
هل (جون)...؟ -
إنه بخير حال -

1099
01:38:27,133 --> 01:38:29,233
ماذا عن تلك الآلة ؟

1100
01:38:30,266 --> 01:38:31,633
مازالت في الجوار

1101
01:38:32,466 --> 01:38:33,733
لا أقصد تلك الواحدة

1102
01:38:34,400 --> 01:38:36,200
الآخر -
كلا -

1103
01:38:38,933 --> 01:38:40,200
أتمانعين ؟

1104
01:38:41,033 --> 01:38:43,166
لقد أحضرتيها

1105
01:38:47,366 --> 01:38:48,733
داني) ليس هنا ؟)

1106
01:38:50,600 --> 01:38:52,233
،عمره الآن عشر سنوات
أليس كذلك ؟

1107
01:38:54,133 --> 01:38:55,400
إنه في المدرسة

1108
01:38:56,266 --> 01:39:00,000
لم يأتي للزيارة منذ وقت طويل -
آسفة لسماعي هذا -

1109
01:39:03,466 --> 01:39:05,200
ماذا تريدين يا (ساره) ؟

1110
01:39:06,266 --> 01:39:09,066
،لا تموتين أبداً
! ودائماً ما تحتاجين شيء ما

1111
01:39:12,166 --> 01:39:14,000
،أريدك أن تلقي نظرة على تلك الصور

1112
01:39:14,066 --> 01:39:17,733
أخبريني إن كنت تتعرفين على أي شخص
...أعلم أنه مر وقت طويل، لكن

1113
01:39:30,466 --> 01:39:31,166
لا

1114
01:39:33,066 --> 01:39:34,800
لا أحد، متأسفة

1115
01:39:35,166 --> 01:39:38,033
لأن أحدهم ربما يكون متورط
في تصميم شبكة الدفاع (سكاي نت) الآن

1116
01:39:38,200 --> 01:39:40,066
وربما لا يعرفون ذلك إلى الآن

1117
01:39:49,666 --> 01:39:51,866
آسفة لمضايقتك

1118
01:39:52,200 --> 01:39:53,800
سأتركك وشأنك

1119
01:39:56,266 --> 01:39:57,766
الصورة الرابعة

1120
01:39:58,833 --> 01:40:00,033
الشاب

1121
01:40:00,866 --> 01:40:02,633
(اسمه (آندرو غود

1122
01:40:03,566 --> 01:40:04,433
(آندي)

1123
01:40:05,033 --> 01:40:07,600
كان متدرب مقيم في
مؤسسة (سايبرداين) في أحد فصول الصيف

1124
01:40:09,066 --> 01:40:11,100
(أعجب به (مايلز

1125
01:40:14,333 --> 01:40:15,766
أسيموت أيضاً ؟

1126
01:40:17,633 --> 01:40:19,833
،أهذا ما سوف يحدث الآن
سيموت ؟

1127
01:40:20,966 --> 01:40:22,733
لا أدري

1128
01:40:24,800 --> 01:40:26,000
لا أتمنى هذا

1129
01:40:27,866 --> 01:40:30,666
حسناً، لو سيموت
تأكدي أنه لا يموت سدى

1130
01:40:31,233 --> 01:40:33,400
تأكدي ألاّ يكون بلا جدوى

1131
01:40:36,133 --> 01:40:37,866
! لا يموت أحد بلا جدوى

1132
01:40:55,466 --> 01:40:56,633
(العميل (أليسون

1133
01:40:56,966 --> 01:40:58,800
أخبروني بقدومك

1134
01:40:58,966 --> 01:41:01,433
لكني أخبرتهم أن آخر مرة
،عملت فيها في مسرح جريمة

1135
01:41:01,600 --> 01:41:04,400
كان (هوفر) يرتدي ملابس
! (نسائية في (كونتيكو

1136
01:41:05,766 --> 01:41:06,933
المقذوفات

1137
01:41:07,433 --> 01:41:09,566
يمكنني إخبارك الآن
بأن مقذوفاتي أكبر

1138
01:41:10,966 --> 01:41:14,466
نفس السلاح الذي قتل
فتيتك هنا، قتل أحد مخبري

1139
01:41:14,800 --> 01:41:16,066
(أنريكي سالزيا)

1140
01:41:16,333 --> 01:41:17,966
ما الصلة ؟

1141
01:41:18,666 --> 01:41:21,400
،كان يقوم بتزوير أوراق
فتيانك كانت لديهم أوراق مزورة

1142
01:41:21,566 --> 01:41:24,666
أتمنى ألاّ تكون مقتنع بنظرية الخلية
الإرهابية الخاملة، لأني لن أقتنع بها

1143
01:41:25,033 --> 01:41:27,666
لمَ لا ؟ -
حسناً، إنظر إلى التقرير المطبوع -

1144
01:41:27,966 --> 01:41:31,000
تقارير وكالات "كي إل أي دي"، مركز مكافحة
الجريمة الوطني، "سي دي بي"، الشرطة الدولية

1145
01:41:31,433 --> 01:41:34,800
،لا يوجد شيء هنا
،هؤلاء الرجال كانوا تجار مخدرات

1146
01:41:34,933 --> 01:41:36,200
من التجار الصغار

1147
01:41:36,333 --> 01:41:40,700
بالتأكيد لا يستحق الأمر
تجشمك التعب، وعناء المجيء إلى هنا

1148
01:41:42,066 --> 01:41:46,666
،حقاً، أترين هذا كل يوم
ألم تجدي هذا مثير للشك ؟

1149
01:41:47,533 --> 01:41:50,233
لمَ يوصل أي أحد
خزنة بالكهرباء مباشرةً ؟

1150
01:41:50,566 --> 01:41:53,066
لمَ السماء زرقاء يا (أليسون) ؟
لا تتعمق في التفكير في الأمر

1151
01:41:53,366 --> 01:41:54,533
هؤلاء الرجال كانوا تجار مخدرات

1152
01:41:54,666 --> 01:41:59,433
،ليسوا علماء صواريخ، ولا إرهابيين
رجلك باع لرجالي أوراق مزورة

1153
01:41:59,566 --> 01:42:02,133
قتل رجالي رجلك ليغطوا آثاراهم

1154
01:42:02,400 --> 01:42:04,866
،إرجع إلى غرفة مكتبك
! فمكتبك يفتقدك

1155
01:42:05,733 --> 01:42:08,000
صحيح، دعابة لطيفة

1156
01:42:12,800 --> 01:42:15,866
أحد ما جاء إلى هنا
لأي ما كان في تلك الخزنة

1157
01:42:16,633 --> 01:42:19,933
إنهم طلقاء بالخارج
وسوف أعثر عليهم

1158
01:42:33,866 --> 01:42:36,133
مهلاً يا صاح، انتظر

1159
01:42:36,733 --> 01:42:38,166
! لا يمكنك الدخول إلى هناك

1160
01:43:01,400 --> 01:43:03,966
،منتج دماء بشرية"
"...بحث

1161
01:43:06,100 --> 01:43:07,466
"(تم العثور: بلازما نوع (بي"

1162
01:43:27,766 --> 01:43:28,533
أنت، أنت

1163
01:43:37,266 --> 01:43:39,033
حسناً، المواصفات في الحقيبة

1164
01:43:39,233 --> 01:43:41,033
اعلمني إن واجهت أية مشاكل

1165
01:43:41,233 --> 01:43:44,200
يجب أن لا يكون هناك مشاكل
في التنصيب... أنت تعلم

1166
01:43:44,866 --> 01:43:48,266
يجب أن تكون سعيداً -
...رائع، ذلك -

1167
01:43:51,000 --> 01:43:53,200
أعلمني إن واجهت مشاكل معه

1168
01:43:53,466 --> 01:43:55,733
فلتستمتع -
أشكرك -

1169
01:43:55,833 --> 01:43:57,600
فلتقضي يوماً سعيداً

1170
01:44:02,800 --> 01:44:04,166
أيمكنني مساعدتك ؟

1171
01:44:04,466 --> 01:44:05,233
كلا

1172
01:44:07,566 --> 01:44:08,566
(آندي)

1173
01:44:09,333 --> 01:44:10,333
أتفحص فحسب

1174
01:44:11,433 --> 01:44:13,966
فقط، ظللت تبحثين هنا وهناك
كمن كنت بحاجة لمساعدة

1175
01:44:17,766 --> 01:44:19,200
هذا هو الهاتف

1176
01:44:19,733 --> 01:44:21,800
بجدية، لو سأكون وحيداً في
،جزيرة معزولة

1177
01:44:21,966 --> 01:44:24,966
مع هاتف فقط للصحبة
! سيكون هذا هو الهاتف

1178
01:44:25,166 --> 01:44:26,866
أهذا شيء سوف تقوم به ؟

1179
01:44:28,133 --> 01:44:29,133
هلاّ سمحت ؟

1180
01:44:30,433 --> 01:44:33,166
،به كاميرا ذات بعد 4 ميغا بكسل
مزود بلوحة .. لوحة كتابة حقيقية

1181
01:44:33,333 --> 01:44:35,466
وليس من ذوي الرسائل القصيرة الحقيرة

1182
01:44:35,633 --> 01:44:37,566
،بسرعة ولوج 3 غيغا
،ومساحة 10 غيغا لتخزين الملفات الموسيقية

1183
01:44:37,633 --> 01:44:40,633
،ست ساعات من التحدث
و36 ساعة من مخزون البطارية الإحتياطي

1184
01:44:43,400 --> 01:44:45,366
ما الذي سيحدث لو ضغطت
على تلك الأرقام هنا ؟

1185
01:44:45,866 --> 01:44:48,766
أستمحيك عذراً ؟ -
تلك الأرقام، من واحد إلى تسعة -

1186
01:44:50,466 --> 01:44:52,266
،لو ضغطت على سبعة منهم

1187
01:44:52,400 --> 01:44:54,866
أسيتحدث معي أحدهم
من خلال سماعة الأذن هنا ؟

1188
01:44:56,966 --> 01:44:58,000
أجل

1189
01:44:59,066 --> 01:45:00,933
حسناً، سآخذ ثلاثة

1190
01:45:16,766 --> 01:45:18,600
مرحباً ؟ -
مرحباً -

1191
01:45:21,033 --> 01:45:22,400
أتتصل بي ؟

1192
01:45:22,666 --> 01:45:25,600
،فقط، كنت أتابع
لأتأكد أن الهواتف تعمل بشكل جيد

1193
01:45:25,933 --> 01:45:29,266
لقد تركت المتجر لتوي -
أعلم -

1194
01:45:31,433 --> 01:45:33,600
حسناً، أتودين تناول العشاء
معي الليلة ؟

1195
01:45:33,766 --> 01:45:34,666
! كلا

1196
01:45:35,433 --> 01:45:39,933
حسناً، لقد أجبت بسرعة جداً
إستمعي لي فقط، إمنحيني دقيقة واحدة

1197
01:45:41,266 --> 01:45:43,200
ثلاثون ثانية ؟ -
تكلم بسرعة -

1198
01:45:43,833 --> 01:45:46,000
نعم، حسناً، في البداية
...دعيني أوضح كل ما يتعلق بـ

1199
01:45:46,133 --> 01:45:49,533
،الجزيرة المعزولة وجزئية الهاتف...
! يبدو الأمر غريباً لو تخيلتيه

1200
01:45:49,666 --> 01:45:50,766
! لم أتخيله

1201
01:45:50,933 --> 01:45:53,366
نعم، بالطبع، ولم تصدقيه ؟
! إنها عملية إقناع حمقاء

1202
01:45:53,466 --> 01:45:55,200
فلا يوجد مكان لشحن الهاتف

1203
01:45:55,333 --> 01:45:57,866
ستكون منفعته أقل من الحجر
! عندما تنتهي بطاريته

1204
01:45:58,233 --> 01:46:01,400
! لا يمكنك إستخدامه في فتح جوز الهند -
أهذه طريقة بيعك لنفسك ؟ -

1205
01:46:01,833 --> 01:46:07,233
أبيع نفسي ؟ لا أدري هناك شيء
لا أخلاقي حول موضوع البيع كله

1206
01:46:07,566 --> 01:46:09,033
،وبالرغم من ذلك
تلك هي وظيفتك

1207
01:46:09,200 --> 01:46:11,366
جزئياً، ولست بارعاً فيها

1208
01:46:11,800 --> 01:46:14,200
،لذا، في الحقيقة
...إني أقل لا أخلاقياً عن المعدل

1209
01:46:15,400 --> 01:46:16,266
على أية حال

1210
01:46:18,800 --> 01:46:19,966
أين كنت ؟

1211
01:46:20,433 --> 01:46:22,966
أنت محق -
حول ماذا ؟ -

1212
01:46:23,733 --> 01:46:25,833
لقد أجبت بسرعة

1213
01:46:32,833 --> 01:46:34,066
(سيّد (باوم

1214
01:46:34,666 --> 01:46:37,600
نعم -
فلتجلس على مقعدك، من فضلك -

1215
01:46:42,433 --> 01:46:44,066
مرحباً -
مرحباً -

1216
01:46:44,366 --> 01:46:48,833
حسناً، أخرجوا الأوراق وأقلام الرصاص
حان وقت الإمتحان التحريري البسيط

1217
01:46:54,866 --> 01:46:56,133
تفضل

1218
01:46:57,866 --> 01:46:58,800
تفضلي

1219
01:47:02,066 --> 01:47:03,600
قلت تفضلي

1220
01:47:07,133 --> 01:47:08,533
إني محولة إلى هنا

1221
01:47:14,800 --> 01:47:16,733
حسناً، أي مقعد شاغر

1222
01:47:23,333 --> 01:47:26,333
أي جزء حول عدم تصرفك
كغريبة الأطوار لم تستوعبيه ؟

1223
01:47:26,733 --> 01:47:28,366
! إجلسي

1224
01:48:00,566 --> 01:48:01,766
...إذاً -
إذاً ؟ -

1225
01:48:02,166 --> 01:48:04,766
،كما قلت في الهاتف
(عمك اللطيف (أنريكي

1226
01:48:04,933 --> 01:48:08,333
،عاش حياة صاخبة
لم نكتب أسطرها الأخيرة بعد

1227
01:48:08,466 --> 01:48:09,800
عندما تترعرع بمفردك

1228
01:48:10,333 --> 01:48:13,133
فكل يوم عبارة عن مغامرة جديدة
من يمكنه المواصلة ؟

1229
01:48:18,233 --> 01:48:23,000
لديّ عم كان في مقام الأب
وأيضاً لديّ واحد كان كالغريب

1230
01:48:23,133 --> 01:48:26,633
ماذا عنكما أنتما الإثنين ؟ -
كالعمة أكثر، ثرثرة، ثرثرة -

1231
01:48:28,000 --> 01:48:29,000
حسناً

1232
01:48:29,766 --> 01:48:31,600
إذاً، لستما متقاربين

1233
01:48:32,566 --> 01:48:35,066
لكنه إتصل بك ثلاث مرات
في اليوم الذي قتل فيه

1234
01:48:35,666 --> 01:48:36,933
ما الذي تحدثتما بشأنه ؟

1235
01:48:37,266 --> 01:48:39,133
(حسناً، أولئك الـ (ليكرز

1236
01:48:39,266 --> 01:48:43,333
حقاً ؟ ماذا عنهم ؟ -
كوبي)، إنه دينامو الفريق) -

1237
01:48:43,766 --> 01:48:45,333
لطالما ظننت أنه لاعب
كرة أناني

1238
01:48:46,200 --> 01:48:49,566
،إنه وحيد تماماً يا رجل
ليس لديه أحد آخر ليهوّن عليه

1239
01:48:49,833 --> 01:48:51,366
أهذا هو أنت يا (كارلوس) ؟

1240
01:48:52,566 --> 01:48:54,433
الآن، وقد مات عمك ؟

1241
01:48:55,366 --> 01:48:56,600
أنت وحيد تماماً ؟

1242
01:48:57,566 --> 01:48:58,400
...أجل

1243
01:48:59,733 --> 01:49:01,533
كل أولئك الفتية
! يمكنهم إطلاق النار

1244
01:49:13,433 --> 01:49:14,866
لم أقتل عمي

1245
01:49:15,033 --> 01:49:15,866
لا

1246
01:49:17,533 --> 01:49:20,033
وأنت ذكي جداً كي لا تعرف
! أي شيء عمن فعلها

1247
01:49:25,400 --> 01:49:26,800
سأكون على إتصال

1248
01:49:39,266 --> 01:49:42,466
كلا، أعلم، الرجل متقدم
بثمانية عشرة شهراً عن الألمان

1249
01:49:43,233 --> 01:49:45,933
نعم، حسناً، كنت سأفعل
لو لديّ مال المنحة هذا

1250
01:49:46,233 --> 01:49:48,633
كلا، لا أقول أن
الرجل أبله تماماً

1251
01:49:48,933 --> 01:49:51,266
لكنه ليس بالضبط
عالم رائد مبتدع، أليس كذلك ؟

1252
01:49:51,566 --> 01:49:56,033
لمَ لا يعطون المال لعلماء الطليعة ؟
...لكنه لا يفعلون أبداً، لا

1253
01:50:11,633 --> 01:50:12,600
مرحباً

1254
01:50:14,133 --> 01:50:17,633
كيف كانت المدرسة ؟ -
! لديّ شريحة معدنية في رأسي -

1255
01:50:18,533 --> 01:50:21,966
سوف تحتاج إلى مفكرة -
قصدتك أنت، وليس هي -

1256
01:50:22,066 --> 01:50:24,266
أجل، حسناً -
ألن تخبرني بأي شيء ؟ -

1257
01:50:24,400 --> 01:50:26,566
ذهبنا، تعلمنا، لم أقتل

1258
01:50:26,666 --> 01:50:29,366
،لم تقتل أي أحد
كان يوم رائع جداً بالنسبة لأول يوم

1259
01:50:29,466 --> 01:50:31,266
ماذا عنك، أذهبت ؟ -
أجل -

1260
01:50:31,400 --> 01:50:33,233
وهل كانت متفاجأة لرؤيتك
على قيد الحياة ؟

1261
01:50:33,366 --> 01:50:35,166
! كانت خائبة الأمل أكثر

1262
01:50:35,800 --> 01:50:37,633
لقد تعرفت على أحد
الصور التي في المنزل الآمن

1263
01:50:37,933 --> 01:50:40,866
(متدرب مقيم في مؤسسة (سايبرداين -
،حقاً ؟ ما الذي يفعله إذاً الآن -

1264
01:50:40,866 --> 01:50:42,966
يعمل في مختبر أو يصمم أنظمة إستشعار
عن بعد لصواريخ أو شيء ما ؟

1265
01:50:43,733 --> 01:50:47,000
بائع هواتف خلوية -
اصمتي -

1266
01:50:47,133 --> 01:50:49,533
،بائع هواتف خلوية
وليس ببائع محترف

1267
01:50:49,833 --> 01:50:51,600
هؤلاء بحاجة للتنظيف

1268
01:50:54,766 --> 01:50:56,533
حسناً، حول رجل الهواتف
الخلوية

1269
01:50:56,633 --> 01:50:58,966
! سـ... سأتناول العشاء معه الليلة

1270
01:50:59,866 --> 01:51:02,366
عشاء ؟
ماذا تعنين، كموعد غرامي مثلاً ؟

1271
01:51:03,366 --> 01:51:06,000
ليس موعد غرامي -
أستقتليه ؟ -

1272
01:51:07,633 --> 01:51:11,233
أقتله ؟
لا أدري أي شيء بشأنه

1273
01:51:11,366 --> 01:51:13,366
(تدرب في مؤسسة (سايبرداين
عندما كان في الكلية

1274
01:51:13,466 --> 01:51:15,333
صورته ضمن مجموعة
عديدة من الصور

1275
01:51:19,366 --> 01:51:21,200
لا أحد يموت حتى أقرر أنا

1276
01:51:23,866 --> 01:51:25,733
قل لها

1277
01:51:26,033 --> 01:51:28,800
،الناس تموت طوال الوقت
لن ينتظروها

1278
01:51:34,000 --> 01:51:35,533
! لقد خدعتك مرة أخرى

1279
01:51:44,433 --> 01:51:45,666
من أنت ؟

1280
01:51:47,233 --> 01:51:48,800
كيف عثرت عليّ ؟

1281
01:51:49,066 --> 01:51:51,066
ما... ماذا تريد ؟

1282
01:51:52,733 --> 01:51:55,066
أأنت جندي ؟
أهذا هو الأمر ؟

1283
01:51:56,466 --> 01:51:58,133
أتتكلم ؟

1284
01:52:02,933 --> 01:52:04,633
إقرأ هذا

1285
01:52:09,066 --> 01:52:10,433
كيف...كيف أمكنك...؟

1286
01:52:18,800 --> 01:52:20,633
،لا، لا، لا
! هذا مستحيل

1287
01:52:20,800 --> 01:52:24,933
،هذا معدل نمو جلدي، إنه ليس مستقر
...الصفات الجينية و

1288
01:52:25,066 --> 01:52:29,800
بهذا المعدل، لن يمكنك الحفاظ على
عملية بناء الخلايا أو التفريق بينهم

1289
01:52:29,966 --> 01:52:31,400
هذا مستحيل

1290
01:52:32,033 --> 01:52:33,366
بل ممكن

1291
01:52:38,433 --> 01:52:40,166
وو) كان مخطىء)

1292
01:52:43,266 --> 01:52:44,700
تومسون) كان مخطىء)

1293
01:52:45,033 --> 01:52:47,633
باركر) و (لانغ) أوشكا على)
...الإقتراب، وما زالا

1294
01:52:48,100 --> 01:52:50,066
...مخطئين تماماً، وكنت أنا

1295
01:52:50,933 --> 01:52:52,666
قريباً جداً...

1296
01:52:53,166 --> 01:52:55,566
أيمكنك فعلها ؟

1297
01:52:58,266 --> 01:52:59,100
،حسناً

1298
01:52:59,966 --> 01:53:03,033
،سأضطر للذهاب إلى مختبري
...فهناك خليط من

1299
01:53:03,233 --> 01:53:05,733
،معدلات النمو
،تحول معدلات النمو للفصيل بيتا

1300
01:53:05,866 --> 01:53:07,266
،معدل نمو صفائح الدم
معدل النمو الطلائي

1301
01:53:07,366 --> 01:53:08,566
...سأحتاج

1302
01:53:09,300 --> 01:53:11,500
،كما تعلم
سيتطلب هذا الكثير من التجهيزات

1303
01:53:12,133 --> 01:53:16,366
...والدم، سنحتاج إلى
على الأقل 20 وحدة دم

1304
01:53:16,366 --> 01:53:18,433
يفضل أن يكون دم
...ذا أنسجة يحتوي على

1305
01:53:18,566 --> 01:53:20,166
أحضرت الدم الخاص بي

1306
01:53:23,833 --> 01:53:25,733
أيمكنك فعلها ؟

1307
01:53:28,366 --> 01:53:29,633
أجل

1308
01:53:33,833 --> 01:53:35,266
! أجل، أستطيع

1309
01:53:38,500 --> 01:53:42,233
،في عام 1943
(عالم الفيزياء الألماني (ويرنر هيزنبرغ

1310
01:53:42,333 --> 01:53:45,333
ألقى محاضرة فيزياء
(في قاعة في (زيوريخ

1311
01:53:45,666 --> 01:53:49,566
،(أحد المستمعين كان (مو بيرغ
لاعب بيسبول محترف سابق

1312
01:53:49,700 --> 01:53:51,766
كان يعمل كجاسوس متخفي
للمكتب الإفريقي للأمن القومي

1313
01:53:51,966 --> 01:53:55,900
كان مهمة (بيرغ) أن يستمع إلى المحاضرة
وأن يحدد سواء كان (هيزنبرغ) أو الألمان

1314
01:53:55,933 --> 01:53:58,300
إقتربوا من اللمسات الأخيرة
لتصنيع القنبلة الذرية

1315
01:53:58,933 --> 01:54:03,433
،لو أن (بيرغ) إكتشف أن هذه هي الحالة
...كان سينتظر (هيزنبرغ) خارج القاعة

1316
01:54:03,500 --> 01:54:05,166
ويطلق النار على العالم في رأسه...

1317
01:54:10,433 --> 01:54:12,866
لم يضطر من قبل قط
أن يقتل أي أحد

1318
01:54:19,933 --> 01:54:21,566
إذاً، ما هي طموحاتك
يا (آندي) ؟

1319
01:54:21,833 --> 01:54:24,700
لا يمكنني تخيل أنك تخصصت
في مبيعات الهواتف الخلوية في الكلية

1320
01:54:24,833 --> 01:54:25,700
كلا

1321
01:54:26,033 --> 01:54:28,533
كلا، مثل التسلية
و12 حزمة إهتزازية

1322
01:54:28,666 --> 01:54:31,900
من متجر الصودا العتيق، بينما
"أنا وشركاء غرفتي نتقاسم "زيلدا 3

1323
01:54:32,033 --> 01:54:34,666
كي تقول الأميرة خطوط مضحكة
! من عملية الإعادة

1324
01:54:35,166 --> 01:54:37,500
ما تلك اللغة التي
تتحدث بها يا فتى ؟

1325
01:54:38,166 --> 01:54:39,666
علم الحاسوب

1326
01:54:39,866 --> 01:54:42,466
من جامعة (كالتيك) للعلوم المتقدمة

1327
01:54:43,666 --> 01:54:46,633
وما الذي تفعله بشهادة حاسوب
...من

1328
01:54:46,733 --> 01:54:49,100
جامعة (كالتيك) ؟... -
لا أدري، لم أحصل على واحدة قط -

1329
01:54:50,033 --> 01:54:52,633
حقاً ؟ -
توفي أبي في سنتي الأولى -

1330
01:54:52,733 --> 01:54:55,866
بدأت أمي تتصرف بطريقة غير
لائقة، فتركت الكلية للمساعدة

1331
01:54:56,700 --> 01:54:57,766
آسفة

1332
01:54:58,166 --> 01:55:01,333
،كان هذا منذ وقت بعيد
لكن شكراً على أية حال

1333
01:55:01,966 --> 01:55:05,066
إنها بخير، تزوجت من حارس الأمن
في البنك الذي تعمل فيه

1334
01:55:09,633 --> 01:55:11,066
ألديك عائلة ؟

1335
01:55:12,033 --> 01:55:13,033
متفرقة

1336
01:55:15,366 --> 01:55:19,166
لا تفهمي هذا بطريقة خاطئة، لكن
كبائع هواتف خلوية يمكنني السؤال

1337
01:55:19,300 --> 01:55:21,866
هل أردت أن تكوني أي شيء
آخر بخلاف كونك نادلة ؟

1338
01:55:22,466 --> 01:55:23,566
أجل، أردت

1339
01:55:24,233 --> 01:55:25,166
ماذا كان ذاك ؟

1340
01:55:26,966 --> 01:55:28,266
لا يمكنني التذكر

1341
01:55:34,433 --> 01:55:35,866
ما هذا يا (آندي) ؟

1342
01:55:39,066 --> 01:55:40,466
أليس ملصق رائع ؟

1343
01:55:41,066 --> 01:55:44,566
هذا هو الملصق الترويجي الرسمي
(لمباراة (كرمنك) وبرنامج المحاكاة (ديب فريتز

1344
01:55:45,366 --> 01:55:46,366
مباراة رائعة

1345
01:55:46,533 --> 01:55:49,700
رائعة فعلاً، معظم الناس يستشهدون
(بمباراة (كسباروف) وبرنامج المحاكاة (الأزرق العميق

1346
01:55:49,733 --> 01:55:53,166
كالحدث البارز بالنسبة لمباراة
...شطرنج بين الآلة والإنسان، لكن

1347
01:55:53,933 --> 01:55:57,233
لكن برنامج المحاكاة (فريتز) يسوي ببرنامج
(الأزرق العميق) الأرض كما فعل (كرمنك) بـ (كسباروف)

1348
01:55:57,833 --> 01:56:00,466
علاوة على أن، الملصق
! الآخر من المستحيل أن يوجد

1349
01:56:01,966 --> 01:56:04,400
ما الذي تفعله يا (آندي) ؟

1350
01:56:06,633 --> 01:56:07,866
أتودين أن ترين ؟

1351
01:56:08,900 --> 01:56:10,300
أجل، أود أن أرى

1352
01:56:12,266 --> 01:56:13,300
حسناً

1353
01:56:18,300 --> 01:56:19,233
...فلتتماسكي

1354
01:56:22,066 --> 01:56:23,100
(الترك)

1355
01:56:26,566 --> 01:56:27,833
الترك)؟)

1356
01:56:28,066 --> 01:56:30,166
(حسناً، ليس برنامج (ترك
للمحاكاة الأصلي

1357
01:56:30,533 --> 01:56:32,700
الـ (ترك) الأصلي كان
عبارة عن آلة ذاتية الحركة

1358
01:56:32,833 --> 01:56:37,133
صمم وتم تدشينه في عام 1770
(بواسطة البارون (ولفغانغ فون كمبرلنغ

1359
01:56:38,533 --> 01:56:39,966
كان يلعب الشطرنج

1360
01:56:40,133 --> 01:56:43,066
(أهذا ما يقوم به برنامج الـ (ترك
خاصتك، يلعب الشطرنج ؟

1361
01:56:43,233 --> 01:56:44,766
أعلم أن هذا يبدو مملاً كالجحيم

1362
01:56:45,533 --> 01:56:47,066
...معظم الناس يعتقد هذا، لكن

1363
01:56:47,266 --> 01:56:49,533
ربما يجب أن أوضح الأمر
بتلك الطريقة

1364
01:56:49,566 --> 01:56:53,100
الـ (ترك) خاصتي يلعب الشطرنج
...على مستوى يمكن أن يهزم

1365
01:56:53,166 --> 01:56:56,266
أي لاعب بشري عاش...
! وممكن أن يولد

1366
01:56:56,966 --> 01:56:59,666
هذا ليس تبجح، العديد من برامج
الذكاء الإصطناعي تفعل هذا الآن

1367
01:56:59,666 --> 01:57:01,133
لكن  برنامج الذكاء الإصطناعي
...للعب الشطرنج

1368
01:57:01,300 --> 01:57:04,766
ثمين جداً لمطوري شبكات...
الذكاء الإصطناعي تلك الأيام

1369
01:57:06,266 --> 01:57:07,300
ماذا هنالك ؟

1370
01:57:07,966 --> 01:57:10,133
ظننت أني رأيت أحداً بالخارج

1371
01:57:26,933 --> 01:57:28,300
أجل، إنه متجول

1372
01:57:29,466 --> 01:57:30,333
في الشرفة الخلفية

1373
01:57:30,500 --> 01:57:33,266
إنها الشرطة، كانت هناك حالات
إقتحام في الحي

1374
01:57:33,733 --> 01:57:35,300
...عنواني -
(يجب أن أرحل يا (آندي -

1375
01:57:35,466 --> 01:57:36,666
(لا، مهلاً يا (ساره

1376
01:57:36,766 --> 01:57:38,866
،(العنوان 165 شارع (ميسرو
ساره) ؟)

1377
01:57:42,666 --> 01:57:44,133
،مرة أخرى
كيف كان يبدو ؟

1378
01:57:45,566 --> 01:57:48,233
كيف كان يبدو ؟
من يهتم بمظهره ؟

1379
01:57:48,333 --> 01:57:50,300
كان عبارة عن مجموعة
أجزاء حاسوب فحسب

1380
01:57:50,433 --> 01:57:52,833
حسناً، لكن أكان هناك
إتصال بالشبكات واضح ؟

1381
01:57:52,966 --> 01:57:54,766
أتعرفين أي نوع
من كمية سيولة البيانات ؟

1382
01:57:54,900 --> 01:57:56,300
أتمزح ؟

1383
01:57:56,433 --> 01:57:58,500
ماذا عن الوحدة الكهربائية ؟
،أكانت هناك وحدة تبريد

1384
01:57:58,766 --> 01:58:00,900
كمروحة أو شيء ما ؟ -
! (جون)-

1385
01:58:01,100 --> 01:58:03,233
أمي، أحاول فقط حساب
قوّة الحاسوب

1386
01:58:03,333 --> 01:58:05,433
أريد أن أعرف إن كان
...هذا الشيء

1387
01:58:05,600 --> 01:58:07,300
تصنيع منزلي بسيط...

1388
01:58:07,466 --> 01:58:09,666
أو عبارة عن جهاز
متقدم من الذكاء الإصطناعي

1389
01:58:10,233 --> 01:58:13,833
قادر على التعلم والتطور
ولديه القدرة على عدم تلقي أية توجيهات

1390
01:58:14,533 --> 01:58:16,633
إنه يلعب الشطرنج

1391
01:58:17,300 --> 01:58:18,766
! (كذلك كان (آينشتاين

1392
01:58:23,966 --> 01:58:26,333
أسمعت من قبل عن التوحد ؟

1393
01:58:29,033 --> 01:58:32,233
إنه مرحلة في الزمن
عندما تصير الآلات خارقة الذكاء

1394
01:58:32,433 --> 01:58:36,766
لدرجة أنهم قادرين على صنع نسخ
أذكى من أنفسهم بدون مساعدتنا

1395
01:58:40,100 --> 01:58:43,166
ذلك تقريباً هو الوقت الذي
! نودع فيه أنفسنا بلا رجعة

1396
01:58:44,333 --> 01:58:45,933
مالم نوقف ذلك

1397
01:58:48,433 --> 01:58:49,966
كما قلت أنك ستفعلين

1398
01:59:01,366 --> 01:59:04,533
إذاً، قد أخذت نسخة من بصمات
تجار مخدراتنا

1399
01:59:05,233 --> 01:59:07,700
أردت رؤية وجهك
عندما أعرض عليك هذا

1400
01:59:08,966 --> 01:59:12,533
أترى، قاعدة بيانات البصمات الوحيدة التي لم
أتفحص منها، هي قاعدة بيانات بصمات الأطفال

1401
01:59:13,733 --> 01:59:16,700
،تلك ليست دعابة
! هذا واحد من إرهابييك الموتى

1402
01:59:16,866 --> 01:59:20,766
طفل ذو شعر أسود، وعيون بنية
اللون، يعيش على 35 جنيهاً في العام

1403
01:59:20,933 --> 01:59:22,333
! (في  (كانتون)، ولاية (أوهايو

1404
01:59:27,866 --> 01:59:31,033
! وتلك هي النظرة التي أردت رؤيتها

1405
01:59:35,833 --> 01:59:36,866
مهلاً

1406
01:59:40,966 --> 01:59:44,766
هل وجد رجال المختبر الجنائي
خاصتك أي دم غريب ؟

1407
01:59:45,066 --> 01:59:47,900
أعتقد أن لديهم كل الغرابة التي
يمكن أن يتحملوها مع تلك البصمات

1408
01:59:48,566 --> 01:59:52,500
يقول المختبر أن بعض الدم الذي وجد في
...مسرح جريمة مخبري الخاص بشرياً تقريباً

1409
01:59:53,100 --> 01:59:55,300
ماعدا أنه لا توجد
! خلايا دم حمراء

1410
01:59:56,700 --> 01:59:59,033
أود رؤية تقرير تحليل الدم من
رجال المختبر الجنائي خاصتك

1411
02:00:00,900 --> 02:00:02,100
سأرجع إليك به

1412
02:00:02,933 --> 02:00:05,133
سوف... سوف تعيدين
فحص تلك البصمات، أليس كذلك ؟

1413
02:00:05,266 --> 02:00:06,966
حول ذلك الطفل
في مدينة (كانتون) ؟

1414
02:00:11,466 --> 02:00:12,666
! فلتمرح

1415
02:00:20,300 --> 02:00:23,233
،الشيء الوحيد الذي لم أفكر به
الشيء الوحيد الذي لم يظن أحد أنه ممكن

1416
02:00:23,333 --> 02:00:25,833
كان هو إستخدام
ناقل الأوكسجين الإصطناعي

1417
02:00:30,133 --> 02:00:33,333
عن طريق تخليق ناقل
،إصطناعي يحمل الأوكسجين

1418
02:00:33,466 --> 02:00:38,166
،يجلب التغذية للجلد
فيلغي الحاجة لتفاعل النخاع

1419
02:00:40,900 --> 02:00:43,233
...تطبيقات العالم الحقيقية هي

1420
02:00:45,233 --> 02:00:46,833
! شطوح العقل...

1421
02:01:00,500 --> 02:01:01,500
! إنه جاهز

1422
02:01:03,700 --> 02:01:06,233
،لديّ كاميرة فيديو
...هل من الممكن

1423
02:01:07,300 --> 02:01:08,900
! تنح جانباً

1424
02:01:30,900 --> 02:01:32,533
من أنت ؟

1425
02:01:33,900 --> 02:01:35,500
ما أنت ؟

1426
02:01:51,366 --> 02:01:52,266
ساره) ؟)

1427
02:01:53,866 --> 02:01:56,700
ألم تتلقي رسالتي ؟
لقد رددت على إتصالك حول نتائج الإختبار

1428
02:01:56,833 --> 02:02:00,866
أجل، تلقيت رسالتك -
أجل، إنك بصحة جيدة كالحصان -

1429
02:02:01,266 --> 02:02:04,833
كالحصان الفتي -
سمعت هذا من رسالتك -

1430
02:02:04,966 --> 02:02:07,100
أردت التحدث معك
حول إجراءات الوقاية

1431
02:02:07,233 --> 02:02:08,300
من السرطان ؟

1432
02:02:08,700 --> 02:02:10,666
ما تقومين به يبدو
أنه يبلي بلاءً حسناً

1433
02:02:10,833 --> 02:02:12,166
تحديداً ؟

1434
02:02:13,666 --> 02:02:14,866
لا تدخني

1435
02:02:14,966 --> 02:02:17,500
،مارسي الكثير من التمارين الرياضية
تناولي الكثير من الخضراوات

1436
02:02:17,633 --> 02:02:19,566
لا تتجرعي الأبستوس

1437
02:02:21,066 --> 02:02:23,866
،لا أتعمد رسم صورة متفائلة
لكن لا يوجد لديك عوامل خطر

1438
02:02:23,966 --> 02:02:26,033
،لا إختلالات جينية
أهناك أي شيء آخر

1439
02:02:26,133 --> 02:02:28,533
حول تاريخك المرضي
يجب أن أعلم بشأنه ؟

1440
02:02:29,666 --> 02:02:30,333
كلا

1441
02:02:32,533 --> 02:02:34,066
لديك أطفال، أليس كذلك ؟

1442
02:02:35,766 --> 02:02:38,766
أجل، لديّ إثنان، إنك تقلقين

1443
02:02:38,933 --> 02:02:42,266
تريدين أن تتأكدي أن تكوني
بصحة جيدة من أجلهم

1444
02:02:43,766 --> 02:02:48,300
لا ترهقي نفسك بمطاردة المستقبل
...لا يمكننا توقع

1445
02:02:49,166 --> 02:02:52,700
كما تعلمين ؟
يمكننا فقط أن نحاول ونمنع

1446
02:03:06,533 --> 02:03:09,500
(آندي)، معك (ساره)

1447
02:03:27,566 --> 02:03:29,133
مرحباً -
مرحباً -

1448
02:03:30,466 --> 02:03:32,366
أأنت ذاهبة إلى حصة الكيمياء ؟ -
أجل -

1449
02:03:45,633 --> 02:03:48,266
ماذا هنالك ؟ -
ليست لديّ أدنى فكرة -

1450
02:03:48,366 --> 02:03:53,233
،يالها من عاهرة حمقاء
ذلك مقرف

1451
02:03:57,633 --> 02:03:58,966
أحب هذا اللون

1452
02:03:59,433 --> 02:04:00,866
إنه واضح، أليس كذلك ؟

1453
02:04:01,700 --> 02:04:03,133
هذا اللون واضح

1454
02:04:03,266 --> 02:04:05,266
ما هذا اللون ؟ -
راش -

1455
02:04:05,666 --> 02:04:07,100
إنه واضح جداً

1456
02:04:08,733 --> 02:04:11,500
،يالي من خنزيرة
! أبدو كالحبلى

1457
02:04:12,033 --> 02:04:13,766
أيجعلني أبدو سمينة ؟

1458
02:04:14,666 --> 02:04:15,500
أجل

1459
02:04:16,333 --> 02:04:19,300
ماذا بحق الجحيم ؟
ما خطبك ؟

1460
02:04:20,066 --> 02:04:21,066
لقد سألت

1461
02:04:22,566 --> 02:04:24,133
أأنت عاهرة وضيعة ؟

1462
02:04:24,700 --> 02:04:25,966
لا أفهم

1463
02:04:26,366 --> 02:04:29,900
قلت، أأنت عاهرة... وضيعة ؟

1464
02:04:31,233 --> 02:04:32,500
إلى ماذا تنظرين ؟

1465
02:04:33,300 --> 02:04:34,766
أنظر إليك

1466
02:05:00,500 --> 02:05:02,200
لقد رأيتيه، أليس كذلك ؟

1467
02:05:03,166 --> 02:05:04,766
أليس كذلك ؟
لقد رأيتيه ؟

1468
02:05:05,700 --> 02:05:06,900
...إنه

1469
02:05:07,366 --> 02:05:10,066
! ضخم للغاية، وبالخارج هناك

1470
02:05:11,900 --> 02:05:15,633
إنه ضخم للغاية -
صحيح، إنه كذلك، أليس كذلك ؟ -

1471
02:05:16,700 --> 02:05:18,966
،أياً كان من يقوم بهذا
! فهو أحمق

1472
02:05:20,233 --> 02:05:23,466
أعني، من يفعل هذا ؟
وكيف يعرفون حتى ؟

1473
02:05:23,900 --> 02:05:25,133
...والديّ

1474
02:05:26,100 --> 02:05:27,733
! سيقتلانني

1475
02:05:28,466 --> 02:05:29,466
! سيقتلانني

1476
02:05:31,300 --> 02:05:34,666
أعني، ألاّ يوجد لدينا كاميرات مراقبة
في القاعة، كيف يمكن لشخص فقط أن... ؟

1477
02:05:39,866 --> 02:05:41,133
! إنك مستاءة

1478
02:05:43,300 --> 02:05:47,866
،بالطبع مستاءة
! حياتي قد إنتهت

1479
02:05:52,633 --> 02:05:54,500
! هاك هدية

1480
02:05:56,366 --> 02:05:57,633
! لونها واضح

1481
02:06:07,166 --> 02:06:09,566
حسناً، يجب أن أعترف
لقد تسائلت إن كنت سأراك مرة أخرى

1482
02:06:09,700 --> 02:06:11,333
! المعجزات تحدث كل يوم

1483
02:06:11,466 --> 02:06:12,700
هذا مضحك

1484
02:06:13,766 --> 02:06:15,300
،كانت تلك دعابة
أليس كذلك ؟

1485
02:06:15,700 --> 02:06:17,566
،لو كانت مضحكة
فهي دعابة

1486
02:06:17,700 --> 02:06:21,166
إذاً... قد أوصتني الشرطة
أن أركب جهاز إنذار أمني

1487
02:06:21,500 --> 02:06:23,766
،مثل الدورية المسلحة
شيء من هذا القبيل

1488
02:06:24,233 --> 02:06:27,233
لا يمكنني تحمل نفقات هذا، بالرغم من ذلك -
أتظن أن أحداً ما يريد الحصول على الـ (ترك) ؟ -

1489
02:06:27,333 --> 02:06:28,766
عناء ثمانية سنوات من عمري

1490
02:06:29,366 --> 02:06:31,866
،ليس فقط البرامج
لقد إخترت المكونات الصلبة أيضاً

1491
02:06:32,333 --> 02:06:34,933
لمدة شهر واحد
عملت بكل لإختيار اللوحة الرئيسية

1492
02:06:35,466 --> 02:06:38,066
لدرجة أني فقدت نظري
! لمدة ثلاثة أيام

1493
02:06:38,433 --> 02:06:39,666
لقد حدث هذا فعلاً

1494
02:06:40,233 --> 02:06:42,033
تلك الدوائر صغيرة جداً

1495
02:06:42,466 --> 02:06:45,566
الكثير من القطع أخذتها في
الحقيقة من معدات برامج الألعاب

1496
02:06:45,700 --> 02:06:48,033
أتعلمين أن الجيش يستخدمهم ؟

1497
02:06:49,033 --> 02:06:53,066
"أجل، لديّ قلب ثلاثة أجهزة "أكس بوكس
وأربعة أجهزة "بلاي ستيشن"، متواصلين معاً

1498
02:06:53,433 --> 02:06:55,100
بالإضافة إلى بعض قطع
فك الشفرات عالية الجودة

1499
02:06:55,233 --> 02:06:57,433
! التي أقسم أنها جائتني في الحلم

1500
02:06:58,166 --> 02:07:01,366
وكل هذا من أجل هزيمة
حاسوب آخر في لعبة الشطرنج ؟

1501
02:07:02,700 --> 02:07:05,566
ليس أي من هذا لأجل
هزيمة حاسوب آخر في الشطرنج

1502
02:07:06,633 --> 02:07:07,666
ماذا إذاً ؟

1503
02:07:09,333 --> 02:07:10,933
ما الذي تفعله ؟

1504
02:07:12,666 --> 02:07:15,066
أستصدقيني لو أخبرتك
أن الـ (ترك) لديه أمزجة ؟

1505
02:07:15,500 --> 02:07:19,000
من الواضح، ليس بالمعنى الذي نفهمه أنا
...وأنت عن المزاج، لكن في بعض الأحيان

1506
02:07:19,066 --> 02:07:24,133
،أزوده بمشكلة شطرنج محددة...
ويحلها بطريقة معينة

1507
02:07:24,300 --> 02:07:27,666
في اليوم التالي أزوده بنفس المشكلة
! ويحلها بطريقة مختلفة

1508
02:07:28,433 --> 02:07:30,833
،ومن النادر جداً
! ألاّ يستطيع حلها على الإطلاق

1509
02:07:31,533 --> 02:07:34,633
أتعلمين لمَ يفعل ذلك ؟ -
كلا -

1510
02:07:35,100 --> 02:07:39,700
،أجل، ولا أنا
لكن يوماً ما، سأكتشف هذا

1511
02:07:40,533 --> 02:07:43,833
يوم ما، الـ (ترك) سوف يخبرني -
! تتحدث عنه كأنه بشري -

1512
02:07:45,266 --> 02:07:46,866
حسناً، قد لا تعرفين
ما سيحدث أبداً

1513
02:07:48,966 --> 02:07:53,633
ماذا ؟ تفكير خيالي لدرجة بعيدة ؟
ماذا هنالك ؟

1514
02:07:55,633 --> 02:07:56,566
لا شيء

1515
02:07:58,700 --> 02:08:00,266
لا شيء على الإطلاق

1516
02:08:10,300 --> 02:08:12,266
أيروقك هذا اللون عليّ ؟

1517
02:08:12,533 --> 02:08:13,433
ماذا ؟

1518
02:08:14,100 --> 02:08:17,333
! إني عاهرة وضيعة -
ماذا ؟ -

1519
02:08:18,233 --> 02:08:19,566
لديّ صديقة جديدة

1520
02:08:20,300 --> 02:08:22,633
أقالت لك أنك عاهرة وضيعة ؟

1521
02:08:23,366 --> 02:08:25,666
! كلا، لقد بكت

1522
02:08:26,533 --> 02:08:28,533
مهلاً... ماذا ؟

1523
02:08:31,033 --> 02:08:33,100
حسناً، ما هذا الشيء
بحق الجحيم ؟

1524
02:08:33,733 --> 02:08:36,233
! قافزة
! خارج صالة الألعاب

1525
02:08:53,700 --> 02:08:56,166
! إقفزي ! إقفزي -
اخرس -

1526
02:08:56,333 --> 02:08:58,566
لن تقفز، إنها تحاول
جذب الإنتباه فقط

1527
02:08:59,066 --> 02:09:01,366
! إقفزي -
يا صاح، كفى -

1528
02:09:02,266 --> 02:09:06,200
،تلك صديقتي الجديدة
الباكية من الحمام

1529
02:09:08,966 --> 02:09:09,900
متى ؟

1530
02:09:11,100 --> 02:09:13,966
،منذ ساعتين وثلاث دقائق
أربع دقائق

1531
02:09:15,700 --> 02:09:18,900
إنها مستاءة، والديها سيقتلانها

1532
02:09:21,300 --> 02:09:23,166
أفعلت أي شيء بها ؟

1533
02:09:24,533 --> 02:09:26,833
! حاولت إهدائها هدية ذات لون واضح

1534
02:09:35,666 --> 02:09:37,300
! يجب أن نساعدها... الآن

1535
02:09:37,733 --> 02:09:39,966
كلا -
سأصعد للأعلى -

1536
02:09:42,233 --> 02:09:46,166
! إتركيني، آمرك بتركي -
لا تكن غريب الأطوار -

1537
02:09:53,100 --> 02:09:54,500
! يجب أن نذهب... الآن

1538
02:10:03,733 --> 02:10:07,600
،كان يمكنني فعل شيء
كنت هناك

1539
02:10:08,733 --> 02:10:09,633
ربما

1540
02:10:10,900 --> 02:10:12,200
هيّا يا أمي

1541
02:10:14,133 --> 02:10:16,366
جون)، من يريد الإنتحار)
،من الناس

1542
02:10:16,466 --> 02:10:17,666
...تلك الفتاة

1543
02:10:17,966 --> 02:10:20,000
،لو أنهم جادين حول الأمر...
فسوف يجدون طريقة ما

1544
02:10:20,733 --> 02:10:22,200
لم تشاهديها

1545
02:10:23,666 --> 02:10:26,433
لو شاهدتيها، لما تكلمت هكذا

1546
02:10:26,800 --> 02:10:28,666
،ما الذي كنت ستفعله
تصبح بطلاً ؟

1547
02:10:29,866 --> 02:10:32,266
ينشر اسمك على صفحات
الجرائد، وجهك ؟

1548
02:10:33,733 --> 02:10:35,600
أليس هذا ما يجب
أن أكون عليه ؟

1549
02:10:35,766 --> 02:10:37,600
بطل ؟
أليس هذا ما أنا عليه ؟

1550
02:10:38,566 --> 02:10:40,066
،لو أن الأمر سيظل بداخلي

1551
02:10:40,233 --> 02:10:42,966
،لو أن الأمر سيمكث بداخلي
إذاً، ما الذي نفعله ؟

1552
02:10:43,233 --> 02:10:44,633
ما المغزى من كل هذا ؟

1553
02:10:45,400 --> 02:10:48,566
،لم لا نسلم مقاليد الأمور لهم
لو أننا سنتصرف مثلهم

1554
02:10:55,900 --> 02:10:58,066
! لا أعرف كيف أساعده

1555
02:11:02,000 --> 02:11:03,533
آندي غود) يجب أن يقتل)

1556
02:11:50,233 --> 02:11:51,633
! (لقد إقتلع عينيه يا (جيمس

1557
02:11:53,966 --> 02:11:56,166
إقتلع عينيه اللعينتين

1558
02:12:09,866 --> 02:12:11,666
في السادس عشر من
...تموز لعام 1945

1559
02:12:11,900 --> 02:12:15,000
(في الجبال خارج ولاية (لوس أنجلوس...
...(بمقاطعة (نيو مكسيكو

1560
02:12:15,233 --> 02:12:18,133
إنفجرت أول قنبلة ذرية في العالم...

1561
02:12:19,233 --> 02:12:21,500
ضوء أبيض شاهق
إخترق السماء بكثافة رهيبة

1562
02:12:21,633 --> 02:12:25,100
لدرجة أن فتاة كفيفة البصر إدعت أنها
رأت وهج الضوء من على بعد مئة ميل

1563
02:12:26,133 --> 02:12:27,700
،بعد مشاهدته الإنفجار

1564
02:12:27,833 --> 02:12:32,366
جي . روبرت اوبنهيمر) إقتبس)
...جزء من (بهاجفاد جيتا)، معلناً

1565
02:12:32,633 --> 02:12:35,933
،أصبحت غراب الموت "
" مدمر العوالم

1566
02:12:40,266 --> 02:12:42,166
،(زميله (كين بانبردج

1567
02:12:42,433 --> 02:12:44,733
صاغها بطريقة مختلفة
(عندما مال بجانب (اوبنهيمر

1568
02:12:44,900 --> 02:12:48,500
،وهمس
" الآن، صرنا أوغاد جميعاً "

1569
02:13:45,233 --> 02:13:48,266
الآن، صرنا أوغاد جميعاً

1570
02:13:51,466 --> 02:14:00,666
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

