﻿1
00:00:00,918 --> 00:00:02,502
ألفي في تيسون 
Www.Movs4u.Com

2
00:00:02,531 --> 00:00:03,886
أمه حاولت قتل نفسها 

3
00:00:06,497 --> 00:00:08,423
المرأة لم يكن لديها أي رغبة في الحياة 

4
00:00:08,424 --> 00:00:09,687
شخص ما يريد أن يموت حقًا 

5
00:00:09,688 --> 00:00:11,403
لا يمكنك أن تمنعه من ذلك 

6
00:00:12,653 --> 00:00:14,653
أنا آسف للغاية بخصوص اليوم السابق 

7
00:00:15,159 --> 00:00:16,616
أنا سيء للغاية 
Www.Movs4u.Com

8
00:00:16,617 --> 00:00:19,019
أجل أنا أيضًا 
 عانيت من هذه المشكلة 

9
00:00:19,049 --> 00:00:22,515
أنت تقربت من رايان 
 مثل العلقة اللعينة 

10
00:00:22,890 --> 00:00:24,890
أنت مفصول 

11
00:00:25,697 --> 00:00:27,060
ماذا أصابها ؟ 

12
00:00:27,067 --> 00:00:28,513
كايلا 
 ما أمرها ؟ 

13
00:00:28,514 --> 00:00:30,514
لا يوجد مكان للعاهرة الكسولة 

14
00:00:30,517 --> 00:00:33,074
أنت المدير يا كودي 
 ماذا تريدني أن أفعله ؟ 

15
00:00:33,075 --> 00:00:34,374
أنا لا أعرف كيف كانت الأحوال مع تيري 

16
00:00:34,375 --> 00:00:36,287
لكني لا أحب أسلوبك 

17
00:00:36,312 --> 00:00:38,312
لابد أن تنتقلين 
 نحنُ سنفصلكِ 

18
00:00:39,346 --> 00:00:41,318
أريدنا أن نتواصل أكثر 

19
00:00:41,319 --> 00:00:42,525
نتحدث 
 الليلة ؟ 

20
00:00:42,550 --> 00:00:44,699
لا ليس الليلة أيها الذكي 

21
00:00:44,700 --> 00:00:46,904
أقصد بشكل عام 

22
00:00:46,905 --> 00:00:48,449
ايمي " أحببتك " 

23
00:00:48,450 --> 00:00:51,134
أحببتك مرة 
 ويمكن أن تحبك مرة أخرى 

24
00:00:52,573 --> 00:00:55,764
لديك كل الأدوات يا رجل 

25
00:00:56,372 --> 00:00:58,156
لو أنك كنت ماهر بالقدر الكافي لتكون مدربي 

26
00:00:58,157 --> 00:00:59,815
ستكون مدربي 

27
00:01:00,295 --> 00:01:02,126
لكنك لست كذلك 

28
00:01:02,208 --> 00:01:04,208
عثرت على هذه في حقيبتي 

29
00:01:05,867 --> 00:01:07,867
ظننت أنك لم تتركها 

30
00:01:07,908 --> 00:01:09,908
بعض الأحيان أكب 

31
00:01:45,704 --> 00:01:46,982
حسنًا 

32
00:02:22,626 --> 00:02:24,043
أجل ؟ 

33
00:02:25,878 --> 00:02:27,745
أنا جئت 

34
00:03:54,099 --> 00:03:55,233
اضرب 

35
00:03:55,234 --> 00:03:59,003
توقف 

36
00:04:08,918 --> 00:04:10,502
مرحبًا 
 هناك فرصة للسيطرة 

37
00:04:10,503 --> 00:04:12,085
ارفع يديك 

38
00:04:13,083 --> 00:04:14,333
استغلها 

39
00:04:18,167 --> 00:04:20,249
لطيف 

40
00:04:20,250 --> 00:04:22,667
جيد ؟ - 
 أجل - 

41
00:04:52,167 --> 00:05:00,250
" المملكة " 
 ترجمة - محمد الحكيم 

42
00:05:05,417 --> 00:05:07,583
ما هذا بحق الجحيم ؟ 

43
00:05:07,584 --> 00:05:09,541
أنت ستقوم بتسجيل ذلك 

44
00:05:09,542 --> 00:05:12,501
هل هذه .. مشكلة ؟ 

45
00:05:13,167 --> 00:05:14,751
أجل 

46
00:05:16,083 --> 00:05:18,208
أنا لا أحب الصحافيين يا رجل 

47
00:05:19,417 --> 00:05:21,709
شكرًا يا رجل 
 لماذا اتصلت بي؟ 

48
00:05:23,876 --> 00:05:26,251
لابد أن أحمي نفسي 
 ووظيفتي 

49
00:05:26,252 --> 00:05:28,500
هُم سيفصلوني 
 لذلك أنا فقط 

50
00:05:28,542 --> 00:05:30,834
أريد حكايتي هناك أيضًا 

51
00:05:31,834 --> 00:05:33,043
أعتقد أن ذلك ذكاء 

52
00:05:36,501 --> 00:05:38,166
أتريد التحدث ؟ 

53
00:05:42,042 --> 00:05:43,918
أنت تسألني السؤال 

54
00:05:45,375 --> 00:05:47,293
حسنًا 

55
00:05:47,334 --> 00:05:49,666
متى شعرت بأن الأمور 

56
00:05:49,667 --> 00:05:51,626
بدأت تصبح سيئة بالنسبة لك في نافي ستريت ؟ 

57
00:05:55,292 --> 00:05:57,542
حينما ارتبطت بـ ليزا 

58
00:06:01,584 --> 00:06:03,876
هل يمكن أن تكون أكثر تخصيصًا ؟ 

59
00:06:05,167 --> 00:06:07,250
حينما بدأت مضاجعة ليزا 

60
00:06:08,000 --> 00:06:11,250
تعرف؟ أنا لا أعرف 
 .. هذا 

61
00:06:11,292 --> 00:06:13,583
وكأنها تحب ذلك 
Www.Movs4u.Com

62
00:06:13,584 --> 00:06:15,291
هذا ما تحبه 
 ما معنى ذلك ؟ 

63
00:06:16,083 --> 00:06:19,500
ألفي 
 رايان 

64
00:06:19,501 --> 00:06:21,626
أنا لم أكن أعرف.. لم أعرف ذلك أيضًا 

65
00:06:22,167 --> 00:06:23,793
أنا لم أكن أعرف ذلك 

66
00:06:23,834 --> 00:06:27,043
لكنها الصنف المفضل لي من النساء 

67
00:06:27,626 --> 00:06:28,835
هي أحبت الإنتباه 

68
00:06:31,209 --> 00:06:32,374
أنا أعرف ليزا منذ سنوات 

69
00:06:32,375 --> 00:06:33,875
وأنا لم يصلني هذا الانطباع 

70
00:06:33,876 --> 00:06:36,168
صحيح، لكن هذا لأنك لا ترى جانبها 

71
00:06:36,542 --> 00:06:38,334
تعرف ما أعنيه ؟ 
 هي تحب الظهور 

72
00:06:38,335 --> 00:06:40,584
هي تجعلك تعتقد بما تريد 

73
00:06:42,125 --> 00:06:44,250
ألفي " لا يعرف حتى ذلك " 

74
00:06:45,709 --> 00:06:47,750
جعلته يبدو كالدمية 

75
00:06:50,459 --> 00:06:52,126
ماذا عن " رايان ويلر "؟

76
00:06:53,334 --> 00:06:54,917
ماذا عنه ؟ 

77
00:06:54,918 --> 00:06:56,127
يبدو أنه مختفي 

78
00:06:56,128 --> 00:06:58,788
منذ إقتحام المنزل 

79
00:06:58,789 --> 00:06:59,789
صحيح 

80
00:07:02,259 --> 00:07:03,993
رايان" رجل محطم " 

81
00:07:03,994 --> 00:07:07,244
هو مخلص للغاية 

82
00:07:08,265 --> 00:07:09,733
لكنه في مشكلة 

83
00:07:13,470 --> 00:07:16,272
أنا أعتقد شخصيًا أنه مضطرب للغاية 

84
00:07:16,273 --> 00:07:18,007
لمواصلة المصارعة 

85
00:07:18,008 --> 00:07:19,047
مضطرب كيف؟ 

86
00:07:21,312 --> 00:07:22,884
هو يكره نفسه 

87
00:07:23,580 --> 00:07:24,548
التحطيم الذاتي 

88
00:07:24,549 --> 00:07:26,015
هو قال لك ذلك ؟ 

89
00:07:26,016 --> 00:07:27,681
أجل بكل التأكيد 

90
00:07:28,052 --> 00:07:30,353
لقد كنا مقربين يا رجل 

91
00:07:30,354 --> 00:07:32,388
كان يتعامل معي كمدرب 

92
00:07:32,389 --> 00:07:34,958
وكمصارع، وكنا نتكلم 

93
00:07:34,959 --> 00:07:36,326
وبعدها أشارك 

94
00:07:36,327 --> 00:07:38,594
مشاعري له 
 أيضًا 

95
00:07:38,595 --> 00:07:40,694
هذا هو السبب الحقيقي 

96
00:07:41,198 --> 00:07:44,968
لفصلي من العمل بسبب علاقتي مع رايان 

97
00:07:44,969 --> 00:07:46,575
وهذا 

98
00:07:47,538 --> 00:07:50,789
وتلك العاهرة حولته ضدي  

99
00:07:50,790 --> 00:07:52,289
لماذا ؟ 

100
00:07:53,010 --> 00:07:55,000
هو مصارعها الأفضل، صحيح ؟ 

101
00:07:55,712 --> 00:07:57,580
يخافون من أن آخذه 

102
00:07:57,581 --> 00:07:59,081
أن أقوم باصطياده 
 كما تعلم 

103
00:07:59,082 --> 00:08:00,672
وأنقله إلى صالة أخرى 

104
00:08:01,752 --> 00:08:04,426
ما نوع الأمور التي تتحدث معها بخصوص رايان ؟ 

105
00:08:06,089 --> 00:08:07,857
أتحدث عن كل شيء 

106
00:08:07,858 --> 00:08:11,561
أتحدث عن الرب 
 ونتحدث عن والده 

107
00:08:11,562 --> 00:08:16,699
وأنه وحيدًا 

108
00:08:16,700 --> 00:08:19,235
عليك أن تفهم 

109
00:08:19,236 --> 00:08:22,438
رايان .. هو ليس لديه عائلة 

110
00:08:22,439 --> 00:08:24,240
إذًا حينما تكون مصارع 

111
00:08:24,241 --> 00:08:26,615
وليس لديك أي شيء حقًا في حياتك 

112
00:08:27,244 --> 00:08:31,202
هذا صعبٌ للغاية يا رجل 

113
00:08:31,848 --> 00:08:35,384
مَن الذي يهتم عنك حينما تبدأ الخسارة ؟ 

114
00:08:35,385 --> 00:08:37,253
رايان " لديه أشخاص صالحين في حياته " 

115
00:08:37,254 --> 00:08:41,290
لديه " ليزا" و " ألفي " لسنوات 

116
00:08:41,291 --> 00:08:42,658
هل تمزح معي ؟ 

117
00:08:42,659 --> 00:08:44,427
كنت أمتلك سيارتي لسنوات 

118
00:08:44,428 --> 00:08:46,709
حينما تتعطل سأتخلص منها 

119
00:08:47,260 --> 00:08:48,864
صحيح ؟ 

120
00:08:48,865 --> 00:08:50,132
رايان " يتفهم ذلك " 

121
00:08:50,133 --> 00:08:51,935
هو سلعة 

122
00:08:54,938 --> 00:08:56,061
نحنُ جميعًا هكذا 

123
00:08:58,742 --> 00:09:00,677
أصعب شيء يعرفه المصارعون 

124
00:09:09,419 --> 00:09:11,821
أنت أتعبتني 

125
00:09:11,822 --> 00:09:13,823
كنا اثنين 

126
00:09:13,824 --> 00:09:15,184
أشعر وكأن هناك خمسة منك 

127
00:09:16,234 --> 00:09:18,661
كيف حال ظهرك ؟ 
 وتلك الركبة ؟ 

128
00:09:18,662 --> 00:09:20,529
أنا سأخبرك حينما 
 ينتهي مفعول المسكنات 

129
00:09:20,530 --> 00:09:23,380
إذًا، ما هي الخطة لباقي اليوم ؟ 

130
00:09:25,168 --> 00:09:27,509
الخطة هي أن تحضر شيئًا لتناوله 

131
00:09:28,105 --> 00:09:29,272
وبعدها تذهب إلى المستشفى 

132
00:09:29,273 --> 00:09:32,241
التي لا ينبغي عليكم الذهاب إليها 

133
00:09:32,242 --> 00:09:33,743
يمكننا 

134
00:09:33,744 --> 00:09:35,878
أنا لا أرغب في إحراجها 

135
00:09:35,879 --> 00:09:38,561
لو هناك أي شيء تحتاج فعله في المنزل 

136
00:09:38,949 --> 00:09:40,349
يمكننا القيام به 

137
00:09:40,350 --> 00:09:41,517
هذه فكرة جيدة 

138
00:09:41,518 --> 00:09:43,019
ينبغي أن أحصل على بعض الراحة 

139
00:09:43,020 --> 00:09:45,388
أريد العودة وأتدرب لاحقًا 

140
00:09:49,026 --> 00:09:51,862
هل سمعت ما قلته ؟ 

141
00:09:54,932 --> 00:09:56,599
هل تريد الذهاب ؟ 

142
00:09:56,600 --> 00:09:59,068
أنا أتحدث معك 

143
00:09:59,069 --> 00:10:02,405
لا أنا متعب 

144
00:10:04,207 --> 00:10:08,177
لا تفعل 

145
00:10:11,748 --> 00:10:13,215
تعرف أنا تبنيتك 

146
00:10:22,893 --> 00:10:23,960
أمبروزيا ؟ 

147
00:10:23,961 --> 00:10:26,562
لديك ضيفة 

148
00:10:26,563 --> 00:10:29,965
اللعنة، من تأذى ؟ - 
 لا أحد - 

149
00:10:29,966 --> 00:10:31,901
تعرف ما تريده على الغداء؟ 

150
00:10:33,070 --> 00:10:34,904
أريد ترياكي دجاج 

151
00:10:34,905 --> 00:10:36,238
وبعدها لفافتين من كاليفورنيا 

152
00:10:36,239 --> 00:10:38,708
وأحضري لي بعض من 
 المثلجات 

153
00:10:38,709 --> 00:10:39,909
موتشي - 
 موتشي - 

154
00:10:39,910 --> 00:10:41,110
موتشي موتشي 

155
00:10:41,111 --> 00:10:43,546
فهمت، سأفعل ذلك شكرًا لك - 
 شكرًا لك - 

156
00:10:43,547 --> 00:10:46,215
هي جديدة - 
 هذه أمبروزيا - 

157
00:10:46,216 --> 00:10:47,249
دعيني أخبركِ شيئًا عن تلك الفتاة 

158
00:10:47,250 --> 00:10:49,585
كان لدي ورم خلف أذني 

159
00:10:49,586 --> 00:10:51,633
أنا لا أريد أن أسمع ذلك - 
 حسنًا ؟ اسمعي - 

160
00:10:51,634 --> 00:10:53,622
أنا لم أر ذلك حتى 
 هي رأت ذلك، ولم تحب ذلك 

161
00:10:53,623 --> 00:10:55,257
أرسلتني إلى طبيب جلدي 

162
00:10:55,258 --> 00:10:58,561
اتضح أنه ورم خبيث 
 لقد أنقذت حياتي 

163
00:10:58,562 --> 00:11:01,063
تلك المرأة نجمة روك وهي كاتب عدل 

164
00:11:01,064 --> 00:11:03,332
جميل 

165
00:11:03,333 --> 00:11:05,334
سيف لطيف - 
 كاتانا - 

166
00:11:05,335 --> 00:11:07,169
كلفني مبلغ كبير 

167
00:11:07,170 --> 00:11:09,805
اجلسي. أتمنى ألا تكوني هنا بأخبار سيئة 

168
00:11:09,806 --> 00:11:12,408
ألفي ورايان على ما يرام 

169
00:11:12,409 --> 00:11:14,344
هذا ما أحب سماعه 

170
00:11:17,080 --> 00:11:18,881
تعرف ذلك الرجل؟ 

171
00:11:18,882 --> 00:11:19,915
أجل 

172
00:11:19,916 --> 00:11:21,584
يعمل في مشروعك 

173
00:11:21,585 --> 00:11:23,753
أجل " جيرمي " "جير بير " أحب ذلك الرجل 

174
00:11:23,754 --> 00:11:25,421
رجل رائع 
 هل قابلتيه ؟ 

175
00:11:25,422 --> 00:11:27,690
أجل، تقابلنا 
 لقد جاء إلى مكتبي 

176
00:11:27,691 --> 00:11:29,960
ليعرض عليّ عملك 

177
00:11:31,762 --> 00:11:33,697
قلت لا 

178
00:11:34,174 --> 00:11:36,632
واصل الاتصال 

179
00:11:36,633 --> 00:11:38,035
سيتم تنحيتك 

180
00:11:41,705 --> 00:11:43,639
تبًا 

181
00:11:43,640 --> 00:11:45,241
سيتم التخلي عني 

182
00:11:45,242 --> 00:11:47,510
معذرة 

183
00:11:47,511 --> 00:11:50,479
لا عليكِ 

184
00:11:50,480 --> 00:11:52,248
بعض الأحيان حتى الحصان بالقضيب الأكبر 

185
00:11:52,249 --> 00:11:53,871
لابد من إخراجه إلى المراعي 

186
00:11:58,455 --> 00:12:00,623
... تعلم 

187
00:12:00,624 --> 00:12:02,425
لو أردت السيطرة 
 لما تم بيعي 

188
00:12:02,426 --> 00:12:04,560
لكني فعلت ذلك وأنا ثري 

189
00:12:04,561 --> 00:12:07,730
هل تعرفين ما كان يقوله أبي حينما كنت طفلًا صغيرًا ؟ 

190
00:12:07,731 --> 00:12:09,065
لا 

191
00:12:09,066 --> 00:12:10,866
لا شيء. انا لم أقابله أبدًا 

192
00:12:10,867 --> 00:12:13,633
هذا القرف الذي جئت منه 
 وانظري لي الآن 

193
00:12:14,805 --> 00:12:16,872
ينبغي عليكِ قبول هذه الوظيفة 

194
00:12:19,109 --> 00:12:20,843
أجل، هيا يا ليزا 

195
00:12:20,844 --> 00:12:22,178
أعني السبب الحقيقي لمجيئكِ هنا 

196
00:12:22,179 --> 00:12:24,547
أنكِ تريدين هذه الوظيفة ؟ - 
 أنا أفكر فيها - 

197
00:12:24,548 --> 00:12:26,849
كم يعرضون عليكِ؟ - 
 الكثير - 

198
00:12:26,850 --> 00:12:29,785
وما الذي تربحيه الآن ؟ 
 مبلغ صغير 

199
00:12:29,786 --> 00:12:31,887
يا الهي، يا له من قرار صعب 

200
00:12:31,888 --> 00:12:34,290
أنتِم يا أبناء العاهرات الأمريكان البيض 

201
00:12:34,291 --> 00:12:36,358
تعرف الأمر أكثر تعقيدًا من ذلك 

202
00:12:36,359 --> 00:12:38,194
لماذا ؟ لماذا معقد ؟ 

203
00:12:38,195 --> 00:12:39,929
بسبب مصارعي 

204
00:12:39,930 --> 00:12:41,597
من رايان ؟ - 
 أجل - 

205
00:12:41,598 --> 00:12:43,766
أجل ؟ أنتِ لا تعتقدين إنه سرحل عنكِ؟ 

206
00:12:43,767 --> 00:12:45,501
جميعهم يتركونكِ 

207
00:12:45,502 --> 00:12:47,333
وأنا أمتلك جزء من الصالة 

208
00:12:47,938 --> 00:12:50,773
أنتِ تدفعين إيجاركِ، هذا هو الأمر 

209
00:12:50,774 --> 00:12:53,542
دائمًا تلك صالة " ألفي " وعلى إدارته 

210
00:12:53,543 --> 00:12:54,810
أحبه لكن تعلمين 

211
00:12:54,811 --> 00:12:56,593
هو بحاجة لكِ أكثر مما تحتاجين له 

212
00:12:59,483 --> 00:13:01,851
أهنئكِ 

213
00:13:01,852 --> 00:13:03,587
على الأقل تحدثي معهم 

214
00:13:11,461 --> 00:13:12,962
المدير 

215
00:13:30,481 --> 00:13:31,481
لا - 
 هيا - 

216
00:13:31,482 --> 00:13:34,517
لا - 
 خمس دقائق - 

217
00:13:34,518 --> 00:13:36,018
أنا أقوم بحوار صحفي للمصارعة 
 يمكنك أن تتحدث معي هناك 

218
00:13:36,019 --> 00:13:38,187
أنا أكتب قصة 

219
00:13:38,188 --> 00:13:40,356
تريد أن تعطيني الفرصة للتعليق 

220
00:13:40,357 --> 00:13:42,958
لا تعليق 

221
00:13:45,162 --> 00:13:49,098
لقد جلست مع " دومينيك راموس " كان لديه الكثير ليقوله عنك 

222
00:13:49,099 --> 00:13:51,333
مثل ماذا ؟ 

223
00:13:51,334 --> 00:13:52,982
اجلس معي وسأخبرك 

224
00:13:53,703 --> 00:13:55,838
عليك أن تقوم بما عليك 

225
00:13:59,042 --> 00:14:00,442
قابلني في القاعة 

226
00:14:16,326 --> 00:14:17,793
جاي 

227
00:14:17,794 --> 00:14:19,929
افتح الباب 

228
00:14:19,930 --> 00:14:21,932
هيا انتظر 

229
00:14:27,270 --> 00:14:29,638
ما الذي تفعله ؟ أنت لم تستحم بعد 

230
00:14:29,639 --> 00:14:31,273
لا - 
 ماذا تفعل؟ - 

231
00:14:31,274 --> 00:14:33,742
في الواقع 

232
00:14:33,743 --> 00:14:35,044
كنت 

233
00:14:38,114 --> 00:14:39,481
أحاول الانتحار 

234
00:14:41,618 --> 00:14:44,033
لست مضحك بعد ؟ - 
 لا - 

235
00:14:44,788 --> 00:14:48,924
قضاء حاجتي استغرق وقتًا أطول مما ظننت لو ينبغي عليك أن تعرف 

236
00:14:48,925 --> 00:14:51,393
أنا على وشك القفز هناك الآن 

237
00:14:51,394 --> 00:14:54,129
أسرع، ووفر لي بعض الماء 

238
00:14:54,130 --> 00:14:56,212
تعرف ما يمكنني فعله يا نيت ؟ 

239
00:14:56,700 --> 00:14:59,134
يمكنني أن أخرق المرحاض 

240
00:14:59,135 --> 00:15:02,677
حتى تستطيع أن تستحم 

241
00:15:04,224 --> 00:15:05,279
يبدو جيد 

242
00:15:07,911 --> 00:15:11,347
أحبك 

243
00:15:11,348 --> 00:15:12,603
يا يسوع المسيح 

244
00:15:31,001 --> 00:15:33,302
ايمي " مرحبًا أنا نيت " 

245
00:15:33,303 --> 00:15:37,006
اسمعي، معذرة على الإتصال 

246
00:15:37,007 --> 00:15:39,675
أعرف أن هذا ليس من شأني 

247
00:15:39,676 --> 00:15:43,323
لكن لو يمكنكِ معاودة الإتصال بأخي سيكون رائعًا 

248
00:15:46,082 --> 00:15:49,318
كل شيء على ما يرام 
 أنا أعتقد أنه بحاجة لسماع صوتكِ 

249
00:15:49,319 --> 00:15:53,288
لو .. لو يمكنكِ - 
 اتفهم - 

250
00:15:55,358 --> 00:15:59,261
حسنًا حبي لمايا 
 وأتمنى لكِ الخير 

251
00:15:59,262 --> 00:16:01,564
حسنًا مع السلامة 

252
00:16:02,653 --> 00:16:05,517
لم تكن رسالة 
 عثرت عليها في المرآب 

253
00:16:06,458 --> 00:16:07,731
أردت أن تحصل عليها 

254
00:16:13,243 --> 00:16:15,244
ألفي " أنا لا أريدك أن تشعر " 

255
00:16:15,245 --> 00:16:16,646
أنك لست هنا من أجلي 

256
00:16:20,684 --> 00:16:24,592
منذ متى وأنتِ تخططين لذلك ؟ 

257
00:16:25,968 --> 00:16:28,137
لا .. ليس اليوم 

258
00:16:28,925 --> 00:16:31,349
انا استيقظت فقط في الصباح و 

259
00:16:32,328 --> 00:16:35,269
هذه هي 
 كانت لدي الجرأة 

260
00:16:40,537 --> 00:16:42,985
عثرت على هذه الرسالة التي تركتيها لي 

261
00:16:45,575 --> 00:16:46,975
ربما ينبغي عليك أن ترميها 

262
00:16:46,976 --> 00:16:48,510
لا 

263
00:16:48,511 --> 00:16:49,813
أنا لن أرميها 

264
00:16:54,322 --> 00:16:55,639
إذًا ضعها في إطار 

265
00:17:00,523 --> 00:17:04,894
يا يسوع المسيح، أمي أنا لا أفهم 

266
00:17:16,005 --> 00:17:17,373
أنا سعيدة لرؤيتك 

267
00:17:25,849 --> 00:17:28,197
أنت تبدو وسيمًا 

268
00:17:30,320 --> 00:17:32,411
هل أنت سعيدة ؟ 

269
00:17:32,412 --> 00:17:35,955
أنتِ سعيدة برؤيتي 
 لكنكِ لن تحاولين حتى 

270
00:17:36,559 --> 00:17:38,393
أنا كنت أحاول لسبعين عامًا 

271
00:17:38,394 --> 00:17:39,928
أنتِ مصابة بالاكتئاب 

272
00:17:39,929 --> 00:17:42,598
أنتِ كنت مصابة بالاكتئاب 
 هذا مرض سيء يا أمي 

273
00:17:42,599 --> 00:17:43,677
أعرف 

274
00:17:43,678 --> 00:17:46,034
أنتِ تعرفين ؟ - 
 أعرف ! بالتأكيد - 

275
00:17:46,035 --> 00:17:47,737
تعرفين أنا مصاب به ؟ 

276
00:17:48,379 --> 00:17:49,671
أجل 

277
00:17:49,672 --> 00:17:52,305
أنا أكافح 

278
00:17:52,876 --> 00:17:55,141
أريد وضع بندقية في فمي 

279
00:17:55,745 --> 00:17:57,379
لكني آخذ الدواء يا امي 

280
00:17:57,380 --> 00:17:59,645
آخذ الدواء. وأتحسن 

281
00:18:00,250 --> 00:18:01,647
أشعر بتحسن 

282
00:18:02,218 --> 00:18:03,816
لماذا لا تجربين ذلك ؟ 

283
00:18:05,688 --> 00:18:07,357
لماذا لا تحاولين ؟ 

284
00:18:12,395 --> 00:18:15,772
في الواقع، كنت أتحدث مع الطبيب .. ما اسمها ؟ 

285
00:18:15,773 --> 00:18:18,233
روبينسن - 
 روبينسن قالت 

286
00:18:18,234 --> 00:18:21,403
قالت إن الدواء الجديد ليس 
Www.Movs4u.Com

287
00:18:21,404 --> 00:18:22,905
ليس لديه أضرار جانبية 
 وهو ليس سيء 

288
00:18:22,906 --> 00:18:24,439
لا، ليس كذلك 
 لا يوجد شيء تقريبًا 

289
00:18:24,440 --> 00:18:25,674
لا توجد أضرار جانبية  
 اجل 

290
00:18:25,675 --> 00:18:27,376
لكن عليكِ المدوامة عليه 

291
00:18:27,377 --> 00:18:29,111
يستغرق بعض الوقت فقط 
 لكن 

292
00:18:29,112 --> 00:18:31,046
هذا ما قالته فقد قالت إنه صعب في البداية 

293
00:18:31,047 --> 00:18:33,515
أجل - 
 أجل لكن يمكنني المداومة عليه - 

294
00:18:33,516 --> 00:18:35,185
يمكنكِ 
 يمكنكِ أن تفعليها 

295
00:18:36,853 --> 00:18:39,721
أمي، يمكنكِ فعل ذلك 
 أعرف يمكنكِ 

296
00:18:39,722 --> 00:18:42,257
تعالي معي إلى لوس انجليس 
 لتقيمي معي، حسنًا ؟ 

297
00:18:42,258 --> 00:18:44,059
سترين الأولاد 
 وستكوني مع الأولاد 

298
00:18:44,060 --> 00:18:46,462
سيكون الأمر جيد تعالي إلى لوس أنغليس 
 لماذا لا تفعلين ذلك ؟ 

299
00:18:46,463 --> 00:18:48,964
لا - 
 أجل، هيا يا أمي - 

300
00:18:48,965 --> 00:18:51,572
لا. لا يمكنني لا يمكنني الرحيل عن منزلي 

301
00:18:53,115 --> 00:18:54,403
هل أنتِ متأكدة ؟ 

302
00:18:54,404 --> 00:18:55,910
أجل لا يمكنني 

303
00:18:56,339 --> 00:18:57,941
حسنًا 

304
00:19:00,610 --> 00:19:02,144
حسنًا 

305
00:19:02,145 --> 00:19:03,478
تعرف ما الأمر بالنسبة لي ؟ 

306
00:19:03,479 --> 00:19:04,880
ماذا ؟ 

307
00:19:04,881 --> 00:19:06,315
يمكن أن تعطيني شيئًا لأتناوله ؟ 

308
00:19:06,316 --> 00:19:08,684
لا يمكنني الأكل هنا 
 لا يمكنني 

309
00:19:12,013 --> 00:19:13,188
حسنًا ماذا تريدين ؟ 
 ماذا تريدين ؟ 

310
00:19:13,189 --> 00:19:14,498
هامبيرغر - 
 هامبيرغر - 

311
00:19:14,499 --> 00:19:15,696
أجل 

312
00:19:15,722 --> 00:19:17,626
حسنًا يا أمي 
 حسنًا 

313
00:19:18,862 --> 00:19:21,060
أنا سأشتريه لكِ 
 حسنًا ؟ 

314
00:19:21,698 --> 00:19:24,233
حينما تعود يمكننا التحدث عن أحفادي ؟ 

315
00:19:24,234 --> 00:19:27,135
أجل، سنفعل 

316
00:19:29,038 --> 00:19:30,038
حسنًا، سأعود حسنًا ؟ 

317
00:19:30,039 --> 00:19:32,174
أجل، حسنًا 

318
00:19:32,175 --> 00:19:34,020
لا، لم نكن أصدقاء 

319
00:19:34,021 --> 00:19:36,411
وهو متأكد أنه ليس مدربي يا صديقي 

320
00:19:36,412 --> 00:19:37,380
هل أخبرك أنه تم فصله ؟ 

321
00:19:37,381 --> 00:19:38,881
أجل أخبرني 

322
00:19:38,882 --> 00:19:40,983
أجل - 
 يبدو صعب للغاية - 

323
00:19:40,984 --> 00:19:42,651
لقد كان هنا والآن رحل 
 يبدو أني لا علاقة لي 

324
00:19:42,652 --> 00:19:44,286
قال إن الأمر كان شخصي 

325
00:19:44,287 --> 00:19:46,433
أنك أجبرته على الخروج لأنه كان ينام مع ليزا 

326
00:19:46,434 --> 00:19:47,723
هذا هراء 

327
00:19:47,724 --> 00:19:52,060
إذًا وليزا لم يكونا مرتبطين ؟ 

328
00:19:52,061 --> 00:19:54,263
لا أعرف 
 ولا أهتم 

329
00:19:54,264 --> 00:19:56,298
أجل، أنا لا أصدق ذلك 

330
00:19:56,299 --> 00:19:58,133
تعرف كيف يتعامل المصارعون مع ذلك الأمر 

331
00:19:58,134 --> 00:20:00,099
هذا يبدو وكأنه شيء مريت به الآن 

332
00:20:01,337 --> 00:20:02,738
هل " ألفي " يعرف ذلك ؟ 

333
00:20:02,739 --> 00:20:03,805
اسأله 

334
00:20:03,806 --> 00:20:05,396
أجل، لا أفضل ذلك 

335
00:20:06,042 --> 00:20:09,478
لا، قال إنكم كان لديكم 

336
00:20:09,479 --> 00:20:11,313
المزيد من العلاقة بدلًا من علاقة المدرب الطبيعية 

337
00:20:11,314 --> 00:20:13,821
يا رجل أنا لا أريد التحدث عن ذلك القرف، حسنًا ؟ 

338
00:20:14,317 --> 00:20:16,073
للتسجيل 

339
00:20:17,587 --> 00:20:19,888
لم يكن أبدًا مدربي 
 ولا صديقي أبدًا 

340
00:20:19,889 --> 00:20:21,623
لقد كان مدرب مساعد 
 الذي لم يستطع المواصلة 

341
00:20:21,624 --> 00:20:23,372
هذا هو تصريحي 

342
00:20:24,494 --> 00:20:25,928
أخبرني أنك كنت تواجه وقت صعب 

343
00:20:25,929 --> 00:20:28,169
أنا أتدرب لمباراة يا رجل 

344
00:20:30,166 --> 00:20:31,967
الأمر صعب لكني اعتدت على ذلك 

345
00:20:31,968 --> 00:20:33,402
في حياتك الشخصية 

346
00:20:35,338 --> 00:20:37,553
تقريبًا ضرب ذلك الفتى حتى الموت 

347
00:20:38,875 --> 00:20:40,066
" ليونارد شيفير " 

348
00:20:49,085 --> 00:20:51,213
لقد كان في منزلي - 
 أعرف - 

349
00:20:51,214 --> 00:20:53,778
لقد تحدثت مع الشرطة، لقد كان لديك الحق في ذلك 

350
00:20:54,190 --> 00:20:55,738
.. لكن 

351
00:20:56,159 --> 00:20:58,627
تعرف نظرًا لتاريخك 

352
00:20:58,628 --> 00:21:01,496
الاصابات التي عانى أبوك منها على يديك 

353
00:21:01,497 --> 00:21:05,039
يمكنني تصور كيف ربما يكون هذا ثقل عليك 

354
00:21:07,270 --> 00:21:10,606
ليزا " كانت بعيدة " 
 أني لم أتحدث عن ذلك 

355
00:21:10,607 --> 00:21:12,838
أنا بحاجة لإحترام ذلك 

356
00:21:16,312 --> 00:21:18,080
بعيدًا عن التسجيل؟ 

357
00:21:18,081 --> 00:21:19,614
أريد فقط أن أعرف ماذا تمر به 

358
00:21:19,615 --> 00:21:21,183
إنها قصة إنسانية للغاية 

359
00:21:21,184 --> 00:21:23,683
حسنًا. دعني أنت تضغط علي الآن 

360
00:21:24,287 --> 00:21:26,394
لابد أن تتوقف 

361
00:21:32,562 --> 00:21:34,764
شكرًا يا رجل 

362
00:21:37,133 --> 00:21:38,447
شكرًا 

363
00:21:39,302 --> 00:21:41,158
مرحبًا - 
 مرحبًا - 

364
00:21:41,159 --> 00:21:43,038
البيرغر 

365
00:21:44,140 --> 00:21:45,746
تسوية جيدة 

366
00:21:46,175 --> 00:21:47,707
لا طماطم 

367
00:21:48,211 --> 00:21:51,544
ومخفوق الشيكولاتة من فضلك 

368
00:21:52,181 --> 00:21:53,181
أي شيء آخر ؟ 

369
00:21:53,182 --> 00:21:54,338
لا هذه هي 

370
00:21:54,650 --> 00:21:56,590
الاسم ؟ - 
 ألفي - 

371
00:21:57,353 --> 00:21:59,260
ماذا ؟ - 
 ألفي - 

372
00:22:00,223 --> 00:22:02,057
تهجئها 

373
00:22:02,058 --> 00:22:03,514
جو 

374
00:22:05,495 --> 00:22:07,390
ينبغي أن أتهجأ 

375
00:22:08,355 --> 00:22:09,912
مرحبًا ؟ 

376
00:22:10,967 --> 00:22:12,690
أجل، أنا ألفي 

377
00:22:14,103 --> 00:22:15,237
أجل، هي أمي 

378
00:22:15,238 --> 00:22:16,605
أنا 

379
00:22:16,606 --> 00:22:19,071
أنا في طريق عودتي للمستشفى الآن 

380
00:22:21,744 --> 00:22:23,345
ماذا تعني بأنها لا تريد لقائي؟ 

381
00:22:23,346 --> 00:22:25,266
لقد ذهبت لإحضار شيء طلبته فقط 
 اسألها 

382
00:22:29,290 --> 00:22:30,624
حسنًا 

383
00:22:30,953 --> 00:22:32,921
دعني أتحدث .. هل يمكنني التحدث معها لثواني؟ 

384
00:22:32,922 --> 00:22:34,670
ضعها على هاتفي فقط 

385
00:22:35,291 --> 00:22:36,692
هيا 

386
00:22:39,429 --> 00:22:41,663
استمعي لي 
 انظري استمعي لي 

387
00:22:41,664 --> 00:22:43,498
أي مَن يقوم بالتقييم 
 عليك أن تعرف أن أمي 

388
00:22:43,499 --> 00:22:46,156
متعبة للغاية 
 هل تفهم ؟ 

389
00:22:46,157 --> 00:22:48,077
بمجرد أن تتركها 
 ستحاول فعل ذلك مرة أخرى 

390
00:22:51,340 --> 00:22:53,642
لا، أسبوعان ليسا كافيان 
 غير صحيح 

391
00:22:53,643 --> 00:22:55,377
هل هناك أي قوانين ؟ 

392
00:22:55,378 --> 00:22:57,151
هل يمكنك أن تبقيها مدة أطول ؟ 

393
00:22:58,014 --> 00:23:00,613
يا يسوع 

394
00:23:01,117 --> 00:23:03,285
لا 

395
00:23:03,286 --> 00:23:05,987
حسنًا هل يمكنك على الأقل أن تبلغني ؟ 

396
00:23:05,988 --> 00:23:07,369
أرجوك 

397
00:23:08,257 --> 00:23:09,705
أجل، هذا الرقم 

398
00:23:10,126 --> 00:23:11,665
" ألفي " 

399
00:23:13,334 --> 00:23:14,835
شكرًا لك 

400
00:23:15,298 --> 00:23:16,065
طلب جو 

401
00:23:16,066 --> 00:23:17,313
اللعنة 

402
00:23:23,840 --> 00:23:26,608
أنت ستحرق المنزل 

403
00:23:29,946 --> 00:23:31,477
ماذا يحدث ؟ 

404
00:23:31,948 --> 00:23:34,117
ظننت أننا كنا نحاول التدريب لاحقًا 

405
00:23:34,969 --> 00:23:36,551
اسمع، أريدك أن تغير الرحلات 

406
00:23:36,552 --> 00:23:38,692
إلى صباح الغد، حسنًا ؟ 

407
00:23:39,555 --> 00:23:41,070
ماذا حدث ؟ 

408
00:23:41,691 --> 00:23:42,924
لو أنك لا تستطيع تغيير الرحلات 

409
00:23:42,925 --> 00:23:44,761
علينا أن نذهب إلى طائرة مستأجرة 

410
00:24:50,026 --> 00:24:52,016
مرحبًا 

411
00:24:53,100 --> 00:24:54,602
ماذا ؟ 

412
00:24:55,298 --> 00:24:57,332
ماريو غولدسميث كان هنا 

413
00:24:57,333 --> 00:24:59,690
قلت ممنوع المقابلات 

414
00:25:00,482 --> 00:25:02,192
تحدث مع دوم 

415
00:25:03,306 --> 00:25:04,372
ماذا قال ؟ 

416
00:25:04,373 --> 00:25:06,042
أنكِ ضاجعتيه 

417
00:25:06,370 --> 00:25:07,642
يا يسوع المسيح 

418
00:25:07,643 --> 00:25:09,033
اللعنة 

419
00:25:12,415 --> 00:25:15,087
مَن الذي تتصلين به ؟ - 
 ماريو غولدسميث - 

420
00:25:15,088 --> 00:25:16,306
أنا سأقول له أن يحذف القصة 

421
00:25:19,789 --> 00:25:21,389
ماريو أنا ليزا برينس 

422
00:25:21,390 --> 00:25:23,325
أنا لا أعرف ما هي القصة التي لديك 

423
00:25:23,326 --> 00:25:26,428
لكن عليك أن تحذفها، حسنًا ؟ 
 عاود الإتصال بي 

424
00:25:27,964 --> 00:25:30,638
ربما لو ضاجعتيه 
 فهو لن يقوم بنشرها 

425
00:25:31,901 --> 00:25:35,476
لأنه .. هذا ما تفعليه 

426
00:25:36,072 --> 00:25:38,340
أنا أفعل ؟ 
 أخبرني 

427
00:25:38,341 --> 00:25:40,308
أنتِ فعلتِ ذلك في الماضي 

428
00:25:40,309 --> 00:25:43,411
يفترض أن تضاجعين الأقوى 
 وليس الأضعف 

429
00:25:43,412 --> 00:25:45,747
ربما لو ضاجعتِ غارو 
 يمكن أن تكوني فتاة مشهورة 

430
00:25:45,748 --> 00:25:47,029
ماذا عن ذلك ؟ 

431
00:25:47,550 --> 00:25:49,117
أنت أحمق 

432
00:25:49,118 --> 00:25:51,920
كيف يمكنكِ الدخول إلى الغرفة وتقدميني 

433
00:25:51,921 --> 00:25:54,489
حينما المحيط كله في هذه المدينة 

434
00:25:54,490 --> 00:25:59,728
يعرف أنكِ ضاجعتِ 
 حثالة من الدرجة الثانية 

435
00:25:59,729 --> 00:26:01,763
في مرآب السيارات في الصالة ؟ 

436
00:26:01,764 --> 00:26:03,198
هذا شأني 

437
00:26:03,199 --> 00:26:05,700
لا. انسي .. انسي أمري 

438
00:26:05,701 --> 00:26:08,203
كيف يمكنكِ عدم احترام " ألفي " هكذا ؟ 

439
00:26:08,204 --> 00:26:11,239
لقد منحكِ جزء من صالته الرياضية 

440
00:26:11,240 --> 00:26:13,475
اللعنة عليك 
 أنا ربحته 

441
00:26:13,476 --> 00:26:15,516
أجل، أعتقد الآن أننا نعرف كيف 

442
00:26:16,946 --> 00:26:18,227
حسنًا 

443
00:26:18,648 --> 00:26:20,882
معك حق " رايان " أنا عاهرة 

444
00:26:20,883 --> 00:26:24,219
أنا لا أستحق أي من ذلك 
 هل هذا يجعلك تشعر بتحسن ؟ 

445
00:26:24,220 --> 00:26:26,735
في الواقع لا هذا يجعلني أشعر بأني أحمق 

446
00:26:28,791 --> 00:26:29,992
على الأقل أنا أعرف الآن 

447
00:27:42,098 --> 00:27:44,521
هيا، لنشرب الخمر 

448
00:27:45,201 --> 00:27:47,135
أين سنشرب في توسكان ؟ 

449
00:27:47,136 --> 00:27:48,859
سنعثر على مكان 

450
00:27:49,605 --> 00:27:52,407
هيا يا جماعة اسمعوا 
 ارتدي شيء على ساقيك البيضاء 

451
00:27:52,408 --> 00:27:54,448
ولنخرج من هنا 

452
00:27:59,281 --> 00:28:00,715
كاوبوي بالاس 

453
00:28:00,716 --> 00:28:03,418
هذا المكان يبدو مخيف 

454
00:28:03,419 --> 00:28:05,120
حينما تسافر يا 
 ابني 

455
00:28:05,121 --> 00:28:08,156
ينبغي عليك أن تتعرف على الثقافات 

456
00:28:08,157 --> 00:28:10,291
الهويات يا سادة 

457
00:28:10,292 --> 00:28:12,127
شكرًا لك يا سيدي 

458
00:28:12,128 --> 00:28:13,395
هؤلاء البهلونات أبنائي 

459
00:28:14,364 --> 00:28:15,930
الهوية من فضلك 

460
00:28:15,931 --> 00:28:17,132
لديه مسدس 
 عليك أن تعطيه الهوية 

461
00:28:17,133 --> 00:28:18,733
سيدي، ما اسمك مرة أخرى ؟ - 
سكوت - 

462
00:28:18,734 --> 00:28:21,302
هذا صحيح - 
 تفضل يا سكوت - 

463
00:28:22,571 --> 00:28:23,728
أنا كنت أعمل على الباب 

464
00:28:23,729 --> 00:28:26,456
لذلك أقدر خدمتك 
 والتزامك بالاجراءات 

465
00:28:26,457 --> 00:28:29,498
لديكم كارت يا جماعة 
 حتى الكبير 

466
00:28:29,499 --> 00:28:31,179
قبل أن ندخل 
 لدي سؤال سريع 

467
00:28:31,180 --> 00:28:32,547
أخطط أن آخذ أي امرأة للمنزل هذه الأمسية 

468
00:28:32,548 --> 00:28:34,482
هل هناك أي أحد 
 لا ينبغي أن يتقرب 

469
00:28:34,483 --> 00:28:36,451
ويتجنب المحلية ؟ 

470
00:28:37,887 --> 00:28:40,088
لا تسبب أي عنف - 
 لطيف - 

471
00:28:40,089 --> 00:28:41,256
أنا لن أسبب أي عنف 
 أخبرني أن ذلك مقرف 

472
00:28:41,257 --> 00:28:42,690
لا عنف 

473
00:28:42,691 --> 00:28:45,861
ابناء العنف 

474
00:28:47,315 --> 00:28:49,330
أنا ماريو 

475
00:28:49,331 --> 00:28:50,932
كيف حالك يا أخي؟ 

476
00:28:50,933 --> 00:28:53,468
أنا " دومينيك " " دوم راموس "؟

477
00:28:53,469 --> 00:28:54,803
كيف الحال؟ 

478
00:28:54,804 --> 00:28:56,304
أنا لست 

479
00:28:56,305 --> 00:28:58,239
أنا لا أتصل بك في توقيت سيء ؟ 

480
00:28:58,240 --> 00:29:00,319
أنا أجمع قرف كلبي 
 ما الأمر؟ 

481
00:29:00,320 --> 00:29:01,843
حسنًا 

482
00:29:01,844 --> 00:29:04,145
تتذكر المحادثة التي كانت بيننا 

483
00:29:04,146 --> 00:29:07,062
ما قلته بخصوص رايان 

484
00:29:08,184 --> 00:29:10,418
أنا لا أرغب فقط 

485
00:29:10,419 --> 00:29:12,317
أنا لا أرغب الناس تعتقد أني 

486
00:29:12,922 --> 00:29:15,612
أني لدي خلاف معه 

487
00:29:16,158 --> 00:29:17,192
حسنًا 

488
00:29:17,193 --> 00:29:18,780
أجل 

489
00:29:18,781 --> 00:29:20,795
ما كان ينبغي علي التحدث 

490
00:29:20,796 --> 00:29:22,764
ما خرج من فمي لك 
 تعرف ما أعنيه ؟ 

491
00:29:22,765 --> 00:29:25,433
أعني هذا أمر شخصي 

492
00:29:25,434 --> 00:29:27,686
أعتقد أن الأمر واضح بخصوص رايان 

493
00:29:27,687 --> 00:29:29,337
وإرادته 

494
00:29:29,338 --> 00:29:31,039
أعرف يا رجل 

495
00:29:31,040 --> 00:29:34,047
أنا أحب ذلك الرجل 
 تعلم 

496
00:29:34,443 --> 00:29:35,877
أعرف 

497
00:29:38,280 --> 00:29:40,882
أشعر وكأني قادر على مساعدته 

498
00:29:40,883 --> 00:29:44,219
نحنُ سنتواجد في مخيم تدريب جيد 

499
00:29:44,220 --> 00:29:45,386
وبعدها 

500
00:29:45,387 --> 00:29:47,489
السياسة اللعينة 

501
00:29:47,490 --> 00:29:49,090
بدأت كلها تعلم 

502
00:29:49,091 --> 00:29:51,426
أجل، يا رجل إنها 
 نافي ستريت 

503
00:29:51,427 --> 00:29:54,429
لا تبًا 
 لذلك أنا 

504
00:29:54,430 --> 00:29:56,698
أنا اتساءل 
 لو يمكن أن تخدمني

505
00:29:56,699 --> 00:29:59,968
 أن تحذف كل ما قلته 

506
00:29:59,969 --> 00:30:01,469
أنا مرتبك 

507
00:30:01,470 --> 00:30:03,872
أنت اتصلت بي 
 أردت التحدث 

508
00:30:03,873 --> 00:30:06,208
كنت عاطفي 

509
00:30:06,538 --> 00:30:08,916
كنت غاضب و 
Www.Movs4u.Com

510
00:30:09,612 --> 00:30:12,544
رايان رجل صالح يا رجل 

511
00:30:12,982 --> 00:30:17,007
وأنا لا أرغب في أن أخرج ذلك القرف 

512
00:30:17,553 --> 00:30:20,802
أجل المشكلة أني تحدثت معه بالفعل 

513
00:30:23,093 --> 00:30:24,627
اللعنة 

514
00:30:25,186 --> 00:30:26,433
اللعنة 

515
00:30:27,830 --> 00:30:29,269
اللعنة 

516
00:30:33,035 --> 00:30:34,335
ماذا قال؟ 

517
00:30:34,336 --> 00:30:35,436
يقول إنك مخطيء 

518
00:30:35,437 --> 00:30:37,444
لكني عثرت أنك منطقي 

519
00:30:37,565 --> 00:30:39,040
أنت طبعت أي من القصة 

520
00:30:39,041 --> 00:30:41,422
أنا أنكر كل كلمة 
 هل تسمعني ؟ 

521
00:30:42,538 --> 00:30:44,004
رائع يا رجل 

522
00:30:44,005 --> 00:30:46,848
أعني كل ذلك مسجل 
 لكن حسنًا 

523
00:30:46,849 --> 00:30:49,350
المرة القادمة، اتصل بطبيب نفساني وليس صحافي 

524
00:30:49,351 --> 00:30:52,642
اللعنة عليك يا ابن العاهرة 

525
00:30:53,989 --> 00:30:55,957
هيا هيا 

526
00:30:57,393 --> 00:30:59,527
أقصد تعلم أني جلست على دكة البدلاء في الآخر ؟ 

527
00:30:59,528 --> 00:31:01,396
دامبيلز ؟ 225؟ - 
 لا هذا - 

528
00:31:01,397 --> 00:31:02,597
أنت تقول إنك تضيع الكثير من الوقت 

529
00:31:02,598 --> 00:31:03,898
لماذا دائمًا 

530
00:31:03,899 --> 00:31:05,833
تضربني بـ 

531
00:31:05,834 --> 00:31:10,071
هذه فتاتي 
 شكرًا لكِ يا حبيبتي 

532
00:31:10,072 --> 00:31:11,326
شكرًا لكِ 

533
00:31:11,327 --> 00:31:12,807
اسمعي أريد خدمة 

534
00:31:12,808 --> 00:31:14,375
راجعينا نحنُ الثلاثة، حسنًا ؟ 

535
00:31:14,376 --> 00:31:16,978
أنا لا أرغب هذه الزجاجة فارغة أكثر من النصف 

536
00:31:16,979 --> 00:31:18,413
وهذه الكؤوس أيضًا 

537
00:31:18,414 --> 00:31:20,949
لدينا ذكريات نريد أن ننساها 

538
00:31:20,950 --> 00:31:22,083
هل يمكنني الحصول على الماء من فضلك ؟ 

539
00:31:22,084 --> 00:31:23,818
لا ! لا يمكن أن تحصل على الماء 

540
00:31:23,819 --> 00:31:25,353
لأنك تشرب مع الرجال

541
00:31:25,354 --> 00:31:27,622
هو بخير 
 شكرًا لكِ 

542
00:31:27,623 --> 00:31:28,856
لا ماء - 
 لا ماء - 

543
00:31:28,857 --> 00:31:32,026
يا لها من مؤخرة كبيرة - 
 هذا سخيف - 

544
00:31:32,027 --> 00:31:34,960
هذا شيء سخيف لقوله 

545
00:31:35,831 --> 00:31:38,166
هذه مؤخرة كبيرة 
 مهلًا مهلًا مهلًا 

546
00:31:38,167 --> 00:31:40,368
انتظر يا ابن العاهرة 
 أريد قول شيء 

547
00:31:40,369 --> 00:31:42,203
هل سنفعل ذلك كل مرة ؟ 

548
00:31:42,204 --> 00:31:44,005
أجل، سفعلها كل مرة 

549
00:31:44,006 --> 00:31:45,473
يا جماعة عليكم الجلوس هنا وتسمعون ذلك 

550
00:31:45,474 --> 00:31:47,597
تعرفون لماذا ؟ لأنكم ولدي 

551
00:31:50,079 --> 00:31:51,768
أنت ملعون يا رجل  

552
00:31:52,114 --> 00:31:54,229
ماذا ؟ 

553
00:31:54,590 --> 00:31:56,584
ظننت .. أن ذلك لم يكن نخب؟ 

554
00:31:56,585 --> 00:31:58,319
أنت .. أنت محتال 

555
00:31:58,320 --> 00:31:59,776
تفضلوا 

556
00:32:00,189 --> 00:32:01,522
هذا حينما تعرف أن النخب انتهى 

557
00:32:01,523 --> 00:32:03,358
حينما أبوك يقول لك يا أحمق 

558
00:32:03,359 --> 00:32:06,094
توقف. لا تتشجع 

559
00:32:06,095 --> 00:32:08,196
أنا ألهو فقط 
 كان لدي يومين صعاب 

560
00:32:08,197 --> 00:32:10,365
أنا ألهو معكم 
 هيا 

561
00:32:10,366 --> 00:32:11,899
حسنًا استمتع باللعب معي 

562
00:32:11,900 --> 00:32:13,534
أنا بحاجة لبعض الوقت مع المرأة 

563
00:32:13,535 --> 00:32:14,602
معذرة يا سادة 

564
00:32:14,603 --> 00:32:15,959
أي امرأة ؟ 

565
00:32:17,373 --> 00:32:19,608
ماذا أصابه ؟ 

566
00:32:20,088 --> 00:32:22,210
هو رجل مزاجي 

567
00:32:22,211 --> 00:32:24,045
هو مثل أمك 

568
00:32:27,282 --> 00:32:29,484
أنت ستكون ضدي الآن ؟ 

569
00:32:29,485 --> 00:32:31,119
لا أحد يعارضك 

570
00:32:31,120 --> 00:32:32,553
لا أحد يعارضك 

571
00:32:32,554 --> 00:32:34,389
أنا سأقتل الجميع في هذا المكان 

572
00:32:34,390 --> 00:32:36,324
أنا سأقوم بتحطيم المكان بالكامل 

573
00:32:38,594 --> 00:32:40,484
ما الذي كنت ستقوله من قبل؟ 

574
00:32:42,197 --> 00:32:44,029
أنا مسرور لأنك هنا معي 

575
00:32:45,175 --> 00:32:47,610
أجل 

576
00:32:51,824 --> 00:32:53,705
سيدتي، هل تشربين بمفردكِ؟ 

577
00:32:55,326 --> 00:32:57,945
أجل 

578
00:33:01,850 --> 00:33:03,507
أنا جاي 

579
00:33:05,120 --> 00:33:06,760
ليوان

580
00:33:07,623 --> 00:33:10,893
 ليوان في حانة كاوبوي 

581
00:33:11,348 --> 00:33:14,434
هذا جميل 

582
00:33:15,064 --> 00:33:18,333
هذا جميل 
 ليواني في حانة كاوبوي 

583
00:33:20,046 --> 00:33:24,172
لوان، هل توافقين لو اشتريت لكِ الشراب الليلة ؟ 

584
00:33:26,341 --> 00:33:27,608
حسنًا، أنا أشرب مجانًا هنا 

585
00:33:27,609 --> 00:33:29,610
لذلك هذا غير مثير للإعجاب 

586
00:33:29,611 --> 00:33:31,145
بل أفضل 

587
00:33:31,146 --> 00:33:33,581
أجل- 
 ربما يمكنني الجلوس - 

588
00:33:33,582 --> 00:33:35,283
يمكنني الاستفادة من السلام والهدوء 

589
00:33:48,263 --> 00:33:49,430
أنت كنت تصارع ؟ 

590
00:33:52,634 --> 00:33:54,369
لديك في أذنيك 

591
00:33:54,370 --> 00:33:57,727
أجل. هذا ملاحظ للغاية 
 كنت مصارع 

592
00:33:58,240 --> 00:33:59,240
مصارع 

593
00:34:00,909 --> 00:34:03,316
إذًا ماذا تعمل الآن ؟ 

594
00:34:06,782 --> 00:34:09,531
الآن ؟ 

595
00:34:10,586 --> 00:34:12,492
أنا فاعل خير 

596
00:34:13,122 --> 00:34:15,380
فاعل خير؟ حقًا ؟ 

597
00:34:16,303 --> 00:34:18,092
ما هي قضيتك النبيلة يا فاعل الخير؟ 

598
00:34:18,093 --> 00:34:19,291
العديد 

599
00:34:19,661 --> 00:34:21,796
أجل، المحيط 
 الحياة والماء 

600
00:34:21,797 --> 00:34:25,333
الطفل، والقرود أي أحد دخل الحرب أو له علاقة بالنفط 

601
00:34:25,334 --> 00:34:26,467
أجل 

602
00:34:26,468 --> 00:34:28,102
جميعها تستحق ذلك 

603
00:34:28,103 --> 00:34:29,170
بالفعل 

604
00:34:29,171 --> 00:34:30,427
نخبك 

605
00:34:37,980 --> 00:34:39,394
ليوان 

606
00:34:40,582 --> 00:34:42,981
حينما رأيتِ أذني أول مرة 

607
00:34:44,153 --> 00:34:46,067
ماذا ظننتيني ؟ 

608
00:34:47,322 --> 00:34:49,112
ظننت أنك تصارع 

609
00:34:51,527 --> 00:34:53,575
أخي كان لديه نفس الأذن 

610
00:34:58,333 --> 00:35:00,101
هل يزعجوكِ؟ 

611
00:35:00,102 --> 00:35:02,270
لماذا تزعجني أذنيك ؟ 

612
00:35:02,271 --> 00:35:06,254
هل يمكن أن تحبي رجلًا أذنيه مثل أذني؟ 

613
00:35:07,881 --> 00:35:10,512
زوجي فقط ساقه اليسرى وركبته 

614
00:35:14,499 --> 00:35:17,474
أنتِ لستِ متزوجة بعد الآن ؟ 

615
00:35:17,953 --> 00:35:20,923
لا. لقد تركته 

616
00:35:23,325 --> 00:35:24,826
بسبب ساقه ؟ 

617
00:35:24,827 --> 00:35:27,150
لأنه لم يتوقف عن الإعتذار على ذلك 

618
00:35:41,643 --> 00:35:42,666
مرحبًا 

619
00:35:42,667 --> 00:35:44,127
ينبغي أن تعرفي ذلك 

620
00:35:44,128 --> 00:35:46,047
أنا سأوصل ابنتي من تايكوندو الآن 

621
00:35:46,048 --> 00:35:47,482
لذلك لو سيسرقني أحمق جديد 

622
00:35:47,483 --> 00:35:49,750
أرجوكِ افعلي ذلك قبل أن تدخل إلى السيارة 

623
00:35:49,751 --> 00:35:51,085
أنت لن تنشر تلك القصة 

624
00:35:51,086 --> 00:35:52,587
أيهم؟ 

625
00:35:52,588 --> 00:35:53,654
فضيحتكِ الجنسية مع دومينيك 

626
00:35:53,655 --> 00:35:55,990
أم تلك التي لها علاقة بالمصارع الأول المصاب بالوسواس القهري؟ 

627
00:35:55,991 --> 00:35:57,291
كلاهما 

628
00:35:57,292 --> 00:35:59,060
يجب أن أكتب أي شيء 

629
00:35:59,061 --> 00:36:01,329
لأن الرجل في حالة سيئة بالمناسبة 
 لماذا وظفتيه ؟ 

630
00:36:01,330 --> 00:36:05,333
ماريو أنا أقول لك 
 لا تعبث معي في ذلك 

631
00:36:05,334 --> 00:36:06,501
ما الخيار الآخر لدي؟ 

632
00:36:06,502 --> 00:36:07,935
أنتِ لن تجعلين رايان متاحًا لي 

633
00:36:07,936 --> 00:36:11,439
ماريو، ثق بي 
 لقد حاولت وهذا لن يحدث 

634
00:36:11,440 --> 00:36:12,407
حسنًا لابد أن أكتب 

635
00:36:12,408 --> 00:36:13,975
عن علاقتكِ مع دوم 

636
00:36:13,976 --> 00:36:16,911
لا توجد علاقة 

637
00:36:16,912 --> 00:36:19,914
مهما تكن أنا سأطلب ألفي 
 للتعليق على ذلك 

638
00:36:19,915 --> 00:36:22,316
ويبدو أنه لا يعرف أي شيء بخصوص ذلك 

639
00:36:22,317 --> 00:36:24,986
لذلك شكرًا لكِ 
 لتحويلي إلى كاتب التابلويد 

640
00:36:29,124 --> 00:36:31,392
أنا سأعطيك شيئًا آخرًا 

641
00:36:31,393 --> 00:36:33,060
هل سيكون حصري؟ 

642
00:36:33,061 --> 00:36:34,718
أجل 

643
00:36:35,197 --> 00:36:37,298
أنا أستمع 

644
00:36:39,868 --> 00:36:43,271
أنا سأغادر نافي ستريت لكي أدير كينغ بيست 

645
00:36:43,272 --> 00:36:45,896
اللعنة 
 ماذا عن غارو ؟ 

646
00:36:46,083 --> 00:36:49,362
غارو " سيتم فصله هذا ليس رسمي " 
 لكنه سيكون رسمي قريبًا 

647
00:36:49,545 --> 00:36:53,481
حسنًا، مبروك 

648
00:36:53,482 --> 00:36:54,949
إذًا أنت ستنسى قصة دوم، حسنًا ؟ 

649
00:36:54,950 --> 00:36:56,918
تم حذفها 
 شعرت بالقرف على أية حال 

650
00:36:56,919 --> 00:37:00,688
مازال الأمر مهم عنكِ وعن رايان 
 لكن هذا هام 

651
00:37:00,689 --> 00:37:03,691
يحتاج كثيرًا لامرأة 
 لكي تترقى في هذه الرياضة 

652
00:37:03,692 --> 00:37:06,327
وتعلمين أنا سعيد 

653
00:37:06,328 --> 00:37:08,376
أنا .. هل أنتِ موجودة ؟ 

654
00:37:09,064 --> 00:37:10,364
هل تسمعيني ؟ 

655
00:37:11,900 --> 00:37:13,340
هل تسمعيني ؟ 

656
00:37:14,703 --> 00:37:17,271
أعتقد .. هل 

657
00:37:23,445 --> 00:37:24,851
أنتِ 

658
00:37:26,013 --> 00:37:28,082
امرأة جميلة يا ليوانا 

659
00:37:28,197 --> 00:37:29,866
يمكنني الاستفادة من امرأة مثلكِ 

660
00:37:29,952 --> 00:37:31,018
هل ذلك صحيح ؟ 

661
00:37:31,019 --> 00:37:33,287
ليوانا بالفعل يمكنني 

662
00:37:33,288 --> 00:37:35,089
و 

663
00:37:35,090 --> 00:37:38,225
أخبرني كيف بالضبط ستستفيد مني؟ 

664
00:37:41,129 --> 00:37:43,664
أنا بحاجة للخروج من مجال معين 

665
00:37:43,665 --> 00:37:46,767
ولا يمكن أن أعثر على امرأة تستطيع فعل ذلك بصورة جيدة 

666
00:37:46,768 --> 00:37:51,439
إما أن تقتليني أو يمكنهم أن يتركون خدش 

667
00:37:51,440 --> 00:37:55,109
الخدعة هي يا جاي 

668
00:37:56,378 --> 00:37:58,579
عليك أن ترمي الإبرة 

669
00:37:58,580 --> 00:38:00,348
تعرف ما أقوله 

670
00:38:00,349 --> 00:38:03,918
أقصد أنت رجل محطم 
 هو عديم الفائدة 

671
00:38:06,588 --> 00:38:09,090
هذا بالضبط صحيح 

672
00:38:11,893 --> 00:38:14,195
تعرفين أمور يا ليواني 

673
00:38:14,196 --> 00:38:15,363
أعرف 

674
00:38:15,364 --> 00:38:17,999
أجل يا سيدتي - 
 أعرف - 

675
00:38:19,534 --> 00:38:21,335
لنرقص - 
 لا لا لا - 

676
00:38:21,336 --> 00:38:23,771
أنا لا ارقص معك 
 أنت مجرد ولد 

677
00:38:23,772 --> 00:38:27,997
هذا صحيح 
 أنا ولد 

678
00:38:29,011 --> 00:38:31,712
لكن لدي هذا الشعور الذي يمكن أن يجعلني رجلًا 

679
00:38:31,713 --> 00:38:32,980
هل هذا  صحيح ؟ 

680
00:38:32,981 --> 00:38:35,349
أجل، بالفعل 

681
00:38:35,350 --> 00:38:37,451
لماذا لا تأتين لترقصين معي؟ 

682
00:38:41,256 --> 00:38:42,690
حسنًا 

683
00:38:42,691 --> 00:38:44,973
لماذا لا تشتري لي مشروب آخر 
 وسنرى ؟ 

684
00:38:45,794 --> 00:38:47,862
أيتها النادلة ؟ 

685
00:38:47,863 --> 00:38:50,264
هل يمكننا الحصول على كأس أو اثنين من هذا ؟ 

686
00:38:50,265 --> 00:38:51,732
رائع 

687
00:39:18,827 --> 00:39:19,860
اللعنة 

688
00:39:19,861 --> 00:39:20,961
معذرة.. أنا  

689
00:39:20,962 --> 00:39:22,430
ماذا تفعل هنا ؟ 

690
00:39:27,569 --> 00:39:28,936
هل يمكننا الذهاب لمكتبكِ؟ 

691
00:39:28,937 --> 00:39:31,472
لا - 
 ... هل يمكن - 

692
00:39:31,473 --> 00:39:32,707
أنا أعرف أنكِ تحدثتِ مع ماريو 

693
00:39:32,708 --> 00:39:34,809
أجل، لا كنت أتحدث مع ماريو 

694
00:39:34,810 --> 00:39:36,210
وحذفت القصة 

695
00:39:36,211 --> 00:39:37,154
لا لا 
 لقد تحدث معي خارج السياق 

696
00:39:37,155 --> 00:39:38,879
يا دوم - 
 ما كنت أحرق ذلك بهذه الطريقة - 

697
00:39:38,880 --> 00:39:39,914
لا لا لا 
 هذا بالضبط ما 

698
00:39:39,915 --> 00:39:40,981
يا صديقي 

699
00:39:40,982 --> 00:39:42,316
صديقي " ماريو " يا أخي اللعنة علي 

700
00:39:42,317 --> 00:39:46,454
اللعنة ! اللعنة ! اللعنة 

701
00:39:46,455 --> 00:39:50,391
يا ابن العاهرة 
 اللعنة عليّ 

702
00:39:50,392 --> 00:39:52,259
شيء ما حدث للتو 
 شيء ما حدث للتو 

703
00:39:52,260 --> 00:39:54,395
اللعنة 
 ابن العاهرة 

704
00:39:54,396 --> 00:39:57,932
اللعنة 

705
00:39:57,933 --> 00:40:00,568
انظروا له 
 انظروا له 

706
00:40:00,569 --> 00:40:02,770
هو متوحش لعين 

707
00:40:02,771 --> 00:40:05,094
لقد كسر وصيته 

708
00:40:06,508 --> 00:40:08,765
منذ ثلاثين دقيقة 
 لم تستطع التحدث معه 

709
00:40:10,278 --> 00:40:12,435
هذا لا هوادة فيه 

710
00:40:14,549 --> 00:40:16,421
لقد كان هكذا حينما كان صغيرًا 

711
00:40:16,422 --> 00:40:17,852
يمكنني القول 
 جاي لا تقفز إلى السرير 

712
00:40:17,853 --> 00:40:19,153
لكان قفز إلى السطوح 

713
00:40:21,756 --> 00:40:23,446
بهذه الطريقة يستطيع القتال أيضًا 

714
00:40:24,155 --> 00:40:25,865
سنفعل ذلك 

715
00:40:27,829 --> 00:40:29,296
ينبغي علينا الذهاب معه 
 رغم ذلك 

716
00:40:29,297 --> 00:40:31,162
اريد أن أقاتله مرة أخرى 

717
00:40:32,080 --> 00:40:33,701
وأنا أيضًا 

718
00:40:33,702 --> 00:40:34,791
أجل 

719
00:40:35,704 --> 00:40:37,710
عاهدني أنك ستساعدني في ذلك، حسنًا ؟ 

720
00:40:38,173 --> 00:40:39,921
سأفعل حسنًا 

721
00:40:40,976 --> 00:40:44,467
لأنه مضغوط 
 هو دائمًا مضغوط، تعلم ذلك ؟ 

722
00:40:45,547 --> 00:40:46,515
إنه هكذا يتعامل 

723
00:40:46,516 --> 00:40:49,250
يفقد الأمل 

724
00:40:53,588 --> 00:40:56,390
أترى ما يحدث في عائلتنا 

725
00:40:56,391 --> 00:40:57,892
... أنا 

726
00:41:06,268 --> 00:41:08,449
ليس لديك مشاكل، صحيح ؟ 

727
00:41:11,244 --> 00:41:12,829
لا 

728
00:41:14,109 --> 00:41:17,244
أجل 

729
00:41:17,245 --> 00:41:19,880
لأنك يا صديقي 
 رجل رائع 

730
00:41:19,881 --> 00:41:21,348
أنت كذلك 

731
00:41:21,349 --> 00:41:23,551
أعني كنت مخطيء 
 أنت 

732
00:41:23,552 --> 00:41:24,819
لست مصارع قوي 

733
00:41:24,820 --> 00:41:27,188
أنت مصارع رائع حسنًا ؟ 

734
00:41:27,189 --> 00:41:29,823
أنا فخورٌ بك - 
 توقف - 

735
00:41:29,824 --> 00:41:32,092
هيا 

736
00:41:32,093 --> 00:41:33,808
انظر لي 

737
00:41:38,433 --> 00:41:40,231
علينا أن نبقى سويًا 

738
00:41:41,036 --> 00:41:43,037
لابد أن نكون سويًا 

739
00:41:43,038 --> 00:41:45,706
النساء والأصدقاء 
 يأتون ويذهبون 

740
00:41:45,707 --> 00:41:48,843
في مخطط كبير من الأمور 
 هُم لا يعنون أي شيء 

741
00:41:48,844 --> 00:41:50,411
هل تفهم ؟ 
Www.Movs4u.Com

742
00:41:50,412 --> 00:41:54,315
أنت تبقى قريب مني، تبقى قريب منه هذا هو الأمر 

743
00:41:57,619 --> 00:42:01,961
أمي كتبت في رسالة ما يا نيت 
 واحدة لي 

744
00:42:03,124 --> 00:42:04,881
لا أحد آخر باقي 

745
00:42:11,967 --> 00:42:13,434
هذه هي 

746
00:42:41,029 --> 00:42:44,865
أخبري " غارو " أني آسف؟ 

747
00:42:44,866 --> 00:42:47,067
سأفعل لكن أعتقد أنه ينبغي عليك الاتصال به في الصباح غدًا 

748
00:42:47,068 --> 00:42:48,132
أجل 

749
00:42:54,276 --> 00:42:56,577
سأحاول الحصول على أجر مباراتك القادمة مقدمًا 

750
00:42:56,578 --> 00:42:59,514
لا، لا تقلقي على ذلك 
 أنا على ما يرام بالمال 

751
00:43:14,362 --> 00:43:16,330
ليزا، لم أقصد ما قلته 

752
00:43:16,331 --> 00:43:18,329
أعتقد أنك كنت تعني ذلك 

753
00:43:21,803 --> 00:43:23,418
.. أنا نوع ما 

754
00:43:24,005 --> 00:43:25,873
مضطرب الآن 

755
00:43:25,874 --> 00:43:27,060
هل كنت أفضل من قبل؟ 

756
00:43:40,455 --> 00:43:44,626
هو أسفل منكِ فقط 
 نحنُ جميعًا هكذا 

757
00:43:55,437 --> 00:43:57,118
لا تنسى أقراصك 

758
00:43:58,494 --> 00:43:59,912
... أقصد 

759
00:44:02,310 --> 00:44:04,709
دوم " أخبرني أنه كان لدي القوة " 

760
00:44:05,146 --> 00:44:07,181
أجل 

761
00:47:32,270 --> 00:47:33,587
أنا شاذ 

762
00:47:42,096 --> 00:47:44,031
أنا شاذ 

763
00:47:47,468 --> 00:47:49,548
اللعنة اشرب هيا 

764
00:47:53,074 --> 00:47:55,147
أنا شاذ 

765
00:47:56,678 --> 00:47:58,808
اخرس يا رجل حسنًا 
 هذا ليس مضحك 

766
00:47:58,809 --> 00:47:59,986
... ماذا 

767
00:48:00,949 --> 00:48:02,905
هل تمزح معي الآن ؟ 

768
00:48:04,991 --> 00:48:06,753
لا 

769
00:48:13,227 --> 00:48:14,828
أنت لست شاذ 

770
00:48:14,829 --> 00:48:16,630
ماذا تفعل ؟ 
 ماذا تقول ؟ 

771
00:48:18,700 --> 00:48:20,715
أنا شاذ 

772
00:48:23,259 --> 00:48:24,839
أنا شاذ 

773
00:48:25,052 --> 00:48:26,679
ابنك شاذ 

774
00:48:31,212 --> 00:48:33,394
هل أنت ستفعل ذلك الآن حقًا ؟ 

775
00:48:34,349 --> 00:48:36,397
ماذا سأفعل ؟ 

776
00:48:37,251 --> 00:48:38,752
أمي في المستشفى 

777
00:48:38,753 --> 00:48:40,520
لقد كادت أن تقتل نفسها 

778
00:48:40,521 --> 00:48:42,281
أنت ستخبرني أنك شاذ؟ 

779
00:48:46,861 --> 00:48:50,030
نيت 

780
00:48:51,599 --> 00:48:53,328
نيت - 
 أمسك به - 

781
00:48:55,262 --> 00:48:56,864
نيت - 
 أمسك به - 

782
00:48:59,774 --> 00:49:01,157
نيت نيت - 
 لا، لقد شرب كثيرًا - 

783
00:49:01,158 --> 00:49:02,211
أنا معك - 
 نيت - 

784
00:49:02,236 --> 00:49:04,717
أنا سأتفهم الأمر يا بوبس - 
 تحدث معي  - 

785
00:49:05,213 --> 00:49:06,913
ماذا بحق الجحيم 

786
00:49:06,914 --> 00:49:08,415
ماذا بحق الجحيم؟ 

787
00:49:08,416 --> 00:49:09,850
نيت - 
 اهدأ يا رجل - 

788
00:49:09,851 --> 00:49:11,084
اللعنة عليك - 
 ماذا أصابك ؟ - 

789
00:49:11,085 --> 00:49:12,519
اللعنة عليك يا مقرف 

790
00:49:12,520 --> 00:49:14,454
ابتعد عن ذهني 

791
00:49:14,455 --> 00:49:16,023
استرخ وإلا سأتصل بالشرطة 

792
00:49:16,024 --> 00:49:17,624
استرخ يا بوبس .. ماذا بحق الجحيم ؟ - 
 لقد قال إنه كان - 

793
00:49:17,625 --> 00:49:19,059
لديك شيء لتقوله لي ؟ قله ؟ 

794
00:49:19,060 --> 00:49:20,661
هو سكران. هو سكران - 
 أنت أحمق - 

795
00:49:20,662 --> 00:49:21,695
ماذا أصابك ؟ 

796
00:49:21,696 --> 00:49:23,130
أيها اللعين - 
 هون عليك يا أبي - 

797
00:49:23,131 --> 00:49:24,731
هل كنت تعرف ذلك ؟ 

798
00:49:24,732 --> 00:49:26,333
هل كنت تعرف ذلك ؟ - 
 أعرف ماذا ؟ - 

799
00:49:26,334 --> 00:49:28,052
هل كنت تعرف؟ هل كنت تعرف ؟ - 
 أعرف ماذا ؟ أبي - 

800
00:49:28,053 --> 00:49:28,998
هو يقولي لي أنه شاذ 
 هو يقول لي إنه شاذ 

801
00:49:29,023 --> 00:49:30,404
استرخ يا صديقي 

802
00:49:34,876 --> 00:49:37,310
لقد قفز عليّ 

803
00:49:37,311 --> 00:49:40,147
نيت نيت - 
 ماذا بحق الجحيم ؟ - 

804
00:49:40,148 --> 00:49:42,649
نيت نيت - 
 نيت نيت - 

805
00:49:42,650 --> 00:49:44,918
نيت ! انظر لي - 
 نيت نيت - 

806
00:49:44,919 --> 00:49:47,888
نيت - 
 يا أخي هيا الآن - 

807
00:49:51,225 --> 00:49:54,394
اتصلوا بالإسعاف اللعين 

808
00:49:54,395 --> 00:49:57,064
رجاء اتصلوا بالإسعاف 

809
00:49:57,064 --> 00:52:21,701
الترجمه حصريه لموقع موفيز فور يو
ترجمة - محمد الحكـيم 
Www.Movs4u.Com

