﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,400
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:01,490 --> 00:00:05,460
"رباه، تذكرني"

3
00:00:05,620 --> 00:00:08,290
"تذكرني"

4
00:00:08,420 --> 00:00:14,130
"رباه، تذكرني"

5
00:00:14,260 --> 00:00:18,340
"...حين تنكسر تلك القيود"

6
00:00:18,470 --> 00:00:21,970
"حرر جسدي"

7
00:00:22,100 --> 00:00:25,810
"رباه، تذكرني"

8
00:00:25,930 --> 00:00:28,810
"تذكرني"

9
00:00:28,940 --> 00:00:34,230
"الأيام طويلة، أناديك باسمك" -
"أناديك باسمك" -

10
00:00:34,360 --> 00:00:39,740
عليك أن تنهضي -
ماذا حدث؟ -

11
00:00:39,870 --> 00:00:41,620
أين (آندي)؟

12
00:00:42,490 --> 00:00:46,620
ألا تذكرين؟ -
أتذكر حادثا؟ -

13
00:00:47,160 --> 00:00:49,420
و(آندي) لم ينج

14
00:00:49,790 --> 00:00:53,500
"رباه، تذكرني"

15
00:00:53,630 --> 00:00:55,550
"تذكرني"

16
00:00:55,670 --> 00:00:59,840
"...حين تنكسر تلك القيود"

17
00:00:59,970 --> 00:01:03,350
"حرر جسدي"

18
00:01:03,470 --> 00:01:07,270
"رباه، تذكرني"

19
00:01:07,390 --> 00:01:10,230
"تذكرني"

20
00:01:10,350 --> 00:01:14,070
الأيام طويلة"
"أناديك باسمك

21
00:01:14,190 --> 00:01:17,030
"أناديك باسمك"

22
00:01:17,150 --> 00:01:20,950
"الأيام طويلة، أناديك باسمك"

23
00:01:21,070 --> 00:01:23,950
"أناديك باسمك"

24
00:01:24,080 --> 00:01:27,410
"الأيام طويلة"

25
00:01:27,540 --> 00:01:30,790
"علمني الصواب من الخطأ"

26
00:01:30,920 --> 00:01:34,460
"رباه، أناديك باسمك"

27
00:01:34,590 --> 00:01:36,880
"أناديك باسمك"

28
00:01:37,010 --> 00:01:41,340
"...حين تنكسر تلك القيود"

29
00:01:41,470 --> 00:01:43,890
"حرر روحي" -
هيا -

30
00:01:45,140 --> 00:01:52,650
"رباه، تذكرني" -
"قبل 12 ساعة" -

31
00:01:52,770 --> 00:01:56,360
لا أفهم، لماذا لم تقل شيئا؟ -
لم نتطرق للأمر -

32
00:01:56,480 --> 00:01:59,650
نحن لا نتحدث عن انتقالك
لشرب القهوة بلا كافيين

33
00:01:59,780 --> 00:02:01,360
أنت و(بيث) انفصلتما -
(ديف) -

34
00:02:01,490 --> 00:02:04,660
لدي زجاجة ويسكي عمرها 20 عاما
يمكنك إغراق أحزانك فيها

35
00:02:04,780 --> 00:02:08,700
لم يكن الأمر هكذا، حصلت على عرض
(لإدارة معرض هام في (هونغ كونغ

36
00:02:08,830 --> 00:02:10,960
طلبت نصيحتي
وأخبرتها أن عليها قبوله

37
00:02:11,080 --> 00:02:14,710
إذا شجعتها
لتفرد جناحيها وتحلق؟

38
00:02:14,960 --> 00:02:18,090
أخبرتها حرفيا
"لا أريدك أن تندمي على شيء"

39
00:02:19,420 --> 00:02:23,220
ذات مرة أخذت (جاك) في رحلة عفوية
(في عطلة نهاية الأسبوع لـ(أورلاندو

40
00:02:23,340 --> 00:02:27,890
هل كان هذا لتخبره عن (بيث)؟ -
كانت محاولة لتشتيت انتباهه، أجل -

41
00:02:28,930 --> 00:02:32,810
(أنت أب ممتاز يا (أرون
لا تشك في هذا ولو للحظة

42
00:02:33,310 --> 00:02:36,020
وكيف كانت حياتك الاجتماعية
في هذه الأثناء؟

43
00:02:36,150 --> 00:02:39,440
لا أملك وقتا للقاء أحد
نحن مشغولون هنا

44
00:02:39,570 --> 00:02:43,450
ماذا عن المواعدة عبر الإنترنت؟ -
حقا؟ -

45
00:02:43,570 --> 00:02:48,830
فكرة سيئة، انظر
(هناك ملهى (جاز) صغير في (دوبونت

46
00:02:48,950 --> 00:02:51,500
خططت للذهاب إليه ليلة السبت
أنت قادم معي

47
00:02:51,620 --> 00:02:54,960
لا أعرف -
(الأمر لا يتعلق بك وحدك يا (أرون -

48
00:02:55,080 --> 00:03:00,460
لنقل إنني فضولي
بشأن مغنية الـ(جاز) هناك

49
00:03:00,590 --> 00:03:05,800
وأنت ستكون مساعدي -
أتوق لهذا -

50
00:03:07,930 --> 00:03:10,640
حسنا يا مكافحي الجريمة، لدينا جريمة
(قتل ثلاثة في (سولت ليك) في (يوتاه

51
00:03:10,770 --> 00:03:13,190
(الزوجين (رون) و(كارين مايرسن
...وجدا مقتولين بطلقات نارية

52
00:03:13,310 --> 00:03:16,610
في منزلهما قبل 4 ساعات
...وقبل بضع ساعات من هذا

53
00:03:16,730 --> 00:03:20,440
وجد حارس أمن مطعونا حتى الموت
في بناية إدارية صغيرة

54
00:03:20,570 --> 00:03:23,150
ودعيني أخمن، المسدس المستخدم
لقتل الزوجين يخص حارس الأمن

55
00:03:23,280 --> 00:03:25,570
أحسنت

56
00:03:25,700 --> 00:03:27,620
لا علامة على الاقتحام أو الدخول عنوة

57
00:03:27,820 --> 00:03:30,040
لعل الزوجين عرفا الجاني
قد يكون هذا شخصيا

58
00:03:30,160 --> 00:03:32,000
هذا يعني أن الزوجين
كانا الهدف الأساسي

59
00:03:32,120 --> 00:03:35,080
لكن ألن يستغرق ساعات ليصل لمنزلهما؟
ماذا كان يفعل أثناء ذلك؟

60
00:03:35,210 --> 00:03:37,670
مشاهدة كاميرات مراقبة الزوجين

61
00:03:37,790 --> 00:03:39,880
أو أنه واجههما مبكرا وكان يعذبهما

62
00:03:40,000 --> 00:03:43,300
لكن الطبيب الشرعي والشرطة
قالا إنه لا دليل على احتجازهما لأي فترة

63
00:03:43,420 --> 00:03:47,680
شيء واحد واضح، موقعي الجريمة
يبدوان فوضويين، الجاني غير منظم

64
00:03:47,800 --> 00:03:51,930
الفوضى قد تعني أن الجاني مجنون
أو تحت ضغط زمني ويرتجل

65
00:03:52,060 --> 00:03:54,640
ولو لم يستطع التخلص من الضغط
قد يشعر أن القتل هو خياره الوحيد

66
00:03:54,770 --> 00:03:58,020
ربما تنتظرنا نوبة قتل
سنسافر في 30 دقيقة

67
00:04:05,610 --> 00:04:07,450
أسرع

68
00:04:13,580 --> 00:04:16,670
يمكنك إبعاد هذا
أخبرتك أنني سأساعدك

69
00:04:16,830 --> 00:04:18,500
هيا، لنذهب

70
00:04:21,000 --> 00:04:24,300
اسمع، يجب أن تهدأ

71
00:04:26,590 --> 00:04:30,260
لم يكن عليك قتل الزوجين
أو حارس الأمن هذا

72
00:04:30,390 --> 00:04:33,520
تترك أثرا من الجثث
لأنك لا تستطيع تمالك نفسك

73
00:04:35,310 --> 00:04:37,640
اصمت، ادخل

74
00:04:46,360 --> 00:04:49,320
ربما عليك رسم خريطة للشرطة

75
00:04:51,910 --> 00:04:54,660
هل نظرت في عيني الموت من قبل؟

76
00:04:55,500 --> 00:04:57,210
لأنني فعلت

77
00:04:57,330 --> 00:05:00,670
ورأيت ملاك الموت يحدق فيّ

78
00:05:07,720 --> 00:05:10,180
علينا انتظار حلول الظلام
قبل أن نغادر

79
00:05:10,890 --> 00:05:14,060
ولو لم تكن تريد جثة أخرى
(نحتاج لماء وطعام لـ(ريبيكا

80
00:05:22,000 --> 00:05:57,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

81
00:05:59,120 --> 00:06:01,950
"اغفر آثامي وسأكون نظيفا"

82
00:06:02,080 --> 00:06:05,160
"اغسلني وسأكون أبيض من الثلج"

83
00:06:05,290 --> 00:06:07,080
"المزامير، 51"

84
00:06:07,790 --> 00:06:11,420
لنفترض أن القتل شخصي
ماذا نعرف عن (رون) و(كارين مايرسن)؟

85
00:06:11,550 --> 00:06:15,720
كلاهما بالأربعينيات، (رون) مدير حانة
رياضية، و(كارين) مساعدة طبيب أسنان

86
00:06:15,840 --> 00:06:18,340
ولديهما بعض المشاكل المادية
استنفدا 4 بطاقات ائتمانية

87
00:06:18,470 --> 00:06:21,050
رون) أخذ قرضا صغيرا الأسبوع الماضي)
كانا يعيشان على الحافة

88
00:06:21,180 --> 00:06:24,220
رون) ذهب لـ(رينو) 4 مرات)"
"في الشهور الأخيرة

89
00:06:24,350 --> 00:06:27,480
ربما يكون لدينا مشكلة قمار، لعله
يدين لأحد بالمال، أيجعله هذا هدفا؟

90
00:06:27,600 --> 00:06:29,940
ولكن هل يحتاج لقاتل محترف
لقتل حارس أمن لأجل سلاحه؟

91
00:06:30,060 --> 00:06:35,780
بناء على عدم انتظام القتل
لن أندهش لو كانت جريمة عاطفية

92
00:06:41,280 --> 00:06:43,540
العميل (هوتشنر)؟ شكرا لمجيئك -
(أجل يا سيدي، هذه العميلة (جيرو -

93
00:06:43,660 --> 00:06:47,000
مرحبا، كيف حالك؟
...عززنا الدوريات في جنوب المدينة

94
00:06:47,120 --> 00:06:49,040
لأنكم قلتم إن قاتلا
قد يكون في نوبة قتل

95
00:06:49,170 --> 00:06:52,460
هل هناك نشاط منذ القتل؟ -
كلا، لكن تحدثنا مع صديق للزوجين -

96
00:06:52,590 --> 00:06:54,630
كان معهما في منتجع استشارة زوجية

97
00:06:54,760 --> 00:06:57,170
لم تكن الزوجة تشعر بخير
فغادروا يوما مبكرا

98
00:06:57,300 --> 00:06:59,550
لعلهما فاجآ الجاني
من أبلغ عن الجريمة؟

99
00:06:59,680 --> 00:07:02,010
الجيران عبر الشارع -
هل سمعوا أي شيء الليلة الماضية؟ -

100
00:07:02,140 --> 00:07:04,350
فقط صوت محرك سيارة
حوالى الثانية صباحا

101
00:07:04,470 --> 00:07:07,180
قد يكون صوت إطلاق نار -
حسنا، سأبلغ الآخرين -

102
00:07:07,310 --> 00:07:08,940
جيد

103
00:07:14,150 --> 00:07:18,030
هذا الحي ليس منطقة مزدحمة

104
00:07:19,400 --> 00:07:21,490
لا كاميرات مراقبة

105
00:07:21,620 --> 00:07:24,700
لكن لديهم حارس مسلح
أي مكان يحتاج خصوصية وحراسة؟

106
00:07:24,830 --> 00:07:27,000
بشكل عام به محامون
ومحاسبون وأطباء نفسيون

107
00:07:27,120 --> 00:07:31,080
لعلهم قلقون بشأن
المرضى المضطربين والعملاء

108
00:07:33,500 --> 00:07:37,920
روسي)، انظر لهذا) -
لا بد أن هذا أثر حذاء الجاني الدامي -

109
00:07:38,090 --> 00:07:40,090
أجل، لكن هناك أثرين

110
00:07:44,550 --> 00:07:48,270
الحارس لم يبتعد عن مكتبه
ولا يمكن أن تكون هذه له

111
00:07:48,390 --> 00:07:50,520
يبدو أن الأثر الثاني
بقي هناك بجوار الحافة

112
00:07:50,640 --> 00:07:54,650
ربما كان شاهدا، لعل الجاني فوجىء
بشخص آخر في الردهة

113
00:07:54,770 --> 00:07:59,650
ربما اختطف الشاهد -
لكن من المحتمل أن يكون شريكا -

114
00:08:00,070 --> 00:08:03,370
سيجعل من الأسهل بشدة
التغلب على حارس مسلح

115
00:08:03,490 --> 00:08:06,620
حتى بدون مشاكل المقامرة
أرى كيف استنفدا 4 بطاقات ائتمان

116
00:08:06,740 --> 00:08:09,290
هذان الزوجان يحبان الأشياء الجميلة -
لعل شيئا قيما قد سرق -

117
00:08:09,410 --> 00:08:11,670
ولن تعرف الشرطة بالضرورة

118
00:08:13,130 --> 00:08:15,290
إنها حديثة
علينا تفقد قائمة تأمينهما

119
00:08:15,420 --> 00:08:19,050
الزوجان وجدا هنا
كلاهما أصيبا في الصدر

120
00:08:19,210 --> 00:08:22,840
أي أن الجاني
كان يقف تقريبا هنا

121
00:08:23,930 --> 00:08:25,300
أتى من الفناء الخلفي

122
00:08:31,140 --> 00:08:32,940
لديهما مشكلة مع الزواحف

123
00:08:33,060 --> 00:08:34,770
هذه الحفر صنعت حديثا
انظري إلى التراب

124
00:08:35,310 --> 00:08:36,940
عم كانا يبحثان؟ كنز مدفون؟

125
00:08:37,070 --> 00:08:38,980
(لماذا يدفن آل (مايرسن
أي شيء في فنائهم؟

126
00:08:39,150 --> 00:08:40,360
بالحكم على وسائل الأمان في منزلهم

127
00:08:40,650 --> 00:08:44,360
لا بد أنه الجاني، أتى بحثا
عن شيء واندهش حين عادا مبكرا

128
00:08:44,490 --> 00:08:48,450
(قتلهما وبناء على ما قاله (جيه جيه
قضى ساعة أخرى في البحث عما يريده

129
00:08:48,580 --> 00:08:51,160
كيف عرف أن هناك شيئا
مدفونا بالخلف هنا؟

130
00:08:51,290 --> 00:08:55,540
قلنا إن هذه الجريمة تبدو شخصية
ماذا لو أن الجاني كان يحيا هنا؟

131
00:08:55,670 --> 00:08:57,790
(علينا جعل (غارسيا
تجد قائمة بالقاطنين السابقين

132
00:08:58,420 --> 00:09:00,670
الجاني لديه شريك أو رهينة

133
00:09:00,800 --> 00:09:03,590
وهو غالبا ذكر بناء على الأثر -
(تحدثي يا (غارسيا -

134
00:09:03,720 --> 00:09:06,350
بحثت عن الملاك السابقين
(للمنزل رقم 23 في شارع (تشارلي

135
00:09:06,470 --> 00:09:08,720
(والمعروف باسم منزل آل (مايرسن
...وقبل أن يسكنا هنا

136
00:09:08,850 --> 00:09:12,230
(كان ملكا للأستاذ (هارولد ميسون
عاش هناك 7 سنوات

137
00:09:12,350 --> 00:09:16,230
ابتاعه من المصرف
(الذي حجز عليه من (إيميليا بورتر

138
00:09:16,360 --> 00:09:20,150
"قاتلة مشهورة في الولاية" -
أذكر هذا الاسم -

139
00:09:20,280 --> 00:09:24,240
كانت في الثلاثين من العمر
هي وحبيبها الأصغر انتشيا بالمخدرات

140
00:09:24,360 --> 00:09:27,200
واغتصبا وقتلا شقيقته
(أظن أن اسمها كان (ميريام

141
00:09:27,320 --> 00:09:31,790
(الحبيب الشاب كان (بينتون فورلاند
في الـ17 حينها، أدين بالقتل

142
00:09:31,910 --> 00:09:33,870
لكن (إيميليا) هربت
ولم يتم العثور عليها

143
00:09:34,040 --> 00:09:35,080
"أين (فارلاند) الآن؟"

144
00:09:35,790 --> 00:09:38,540
(قضى 12 عاما في سجن ولاية (يوتاه

145
00:09:39,630 --> 00:09:41,920
أطلق سراحه قبل يومين -
لا بد أنه الجاني -

146
00:09:42,050 --> 00:09:43,590
(شكرا يا (غارسيا

147
00:09:44,380 --> 00:09:46,050
هاك

148
00:09:52,100 --> 00:09:56,060
فعلت الصواب
لا أعتقد أنها كانت ستصمد أطول

149
00:10:01,230 --> 00:10:02,860
ماذا؟

150
00:10:02,990 --> 00:10:06,070
(لا أصدق كم تبدو مثل (ميريام

151
00:10:08,120 --> 00:10:11,910
أمي -
لم أقتلها، أتعلم هذا؟ -

152
00:10:12,200 --> 00:10:17,790
(كنت هناك، كان علي إيقاف (إيميليا
لكنني لم أقتلها

153
00:10:17,920 --> 00:10:20,130
أنت كاذب -
(بيكا) -

154
00:10:20,750 --> 00:10:23,550
تم لومي لأن (إيميليا) هربت

155
00:10:23,670 --> 00:10:25,470
لكنني لم أفعلها

156
00:10:26,880 --> 00:10:28,720
(أحببت (ميريام

157
00:10:29,550 --> 00:10:31,810
كانت تعني لي كل شيء

158
00:10:32,760 --> 00:10:35,680
لا نتذكرها جيدا

159
00:10:35,810 --> 00:10:37,890
كنا صغيرين

160
00:10:38,350 --> 00:10:40,520
أنا آسف على ذلك

161
00:10:42,570 --> 00:10:45,400
أنا آسف لأنك لا تملك ذكريات عنها حتى

162
00:10:48,820 --> 00:10:51,200
أين سنختبىء؟

163
00:10:51,330 --> 00:10:55,950
هيا، فكر بالأمر، تحتاج لمكان آمن
ليمكنك التفكير في خطة

164
00:10:58,170 --> 00:11:00,500
لا أعرف

165
00:11:00,630 --> 00:11:04,920
حسنا، لدي صديق لديه كوخ
(في الجبال بقرب مدينة (بارك

166
00:11:05,050 --> 00:11:06,550
صديقك يملك كوخا؟

167
00:11:06,670 --> 00:11:10,550
والداه يملكانه، إنه منزل عطلة
يستخدمونه بضع مرات كل عام

168
00:11:10,680 --> 00:11:14,180
وهو فارغ باقي الوقت -
سنذهب هناك الليلة -

169
00:11:23,400 --> 00:11:25,530
(علم يا (روسي
(سنذهب للحديث مع والد (بينتون

170
00:11:25,650 --> 00:11:30,570
هذا فظيع، (ميريام) كانت أما عازبة
لطفلين تبلغ 29 عاما حين قتلت

171
00:11:30,700 --> 00:11:33,330
كيف قضى (بينتون) 12 عاما فحسب
مقابل جريمة كهذه؟

172
00:11:33,450 --> 00:11:37,200
بسبب عمره واستعداده للشهادة
(ضد (إيميليا بورتر

173
00:11:37,330 --> 00:11:41,540
في النهاية شعر المحلفين أنه صبي
حساس تأثر بشدة بامرأة مسيطرة أكبر منه

174
00:11:41,670 --> 00:11:45,630
كيف استطاعت (إيميليا) الهرب؟ -
هربت، أبوها كان ناجيا -

175
00:11:45,750 --> 00:11:48,340
تعلمت منه مهارات البقاء حية -
هل شاهدها أحد منذ ذلك الحين؟ -

176
00:11:48,470 --> 00:11:50,130
سؤال جيد

177
00:11:50,760 --> 00:11:53,050
(هنا (غارسيا

178
00:11:53,180 --> 00:11:57,680
مرحبا، هل لديك مشاهدة مؤكدة
لـ(إيميليا بورتر) في آخر 12 عاما؟

179
00:11:58,390 --> 00:12:00,520
أجل، واحدة منذ 10 سنوات

180
00:12:00,890 --> 00:12:04,770
وواحدة قبل 5 سنوات
(كلاهما في (كندا)، واحدة في (فانكوفر

181
00:12:04,900 --> 00:12:09,240
والأخيرة في المنطقة الشمالية
ولكن حين وصلت السلطات لم يجدوها

182
00:12:09,360 --> 00:12:12,110
يصعب الوصول للمناطق الشمالية
ولهذا فهي مكان يسهل الاختفاء فيه

183
00:12:12,240 --> 00:12:14,700
بفرض أن (بينتون) لديه شريك ذكر معه

184
00:12:14,830 --> 00:12:17,040
ألديه أي أصدقاء قدامى هنا
يمكنه التواصل معهم؟

185
00:12:17,160 --> 00:12:19,580
كان وحيدا تماما في شبابه

186
00:12:19,710 --> 00:12:22,670
(ربما لهذا استطاعت (إيميليا بورتر
السيطرة عليه بسهولة

187
00:12:22,790 --> 00:12:25,590
نحتاج للبحث عن صلات
قد يكون صنعها في السجن

188
00:12:37,100 --> 00:12:39,810
انتبها أيها الرفيقان
لدي شعور سيىء حقا بشأن هذا

189
00:12:52,360 --> 00:12:53,910
المكان خال

190
00:12:56,200 --> 00:12:58,580
المكان خال -
هنا أيها الرفيقان -

191
00:13:05,000 --> 00:13:07,090
(الضحية والد (بينتون
(أورين فارلاند)

192
00:13:07,210 --> 00:13:09,710
قد تكون هذه الجريمة الأولى
التي سببت الجرائم الباقية

193
00:13:09,840 --> 00:13:12,170
أورين) عاش هنا مع حفيديه)
(آندي) و(ريبيكا)

194
00:13:12,300 --> 00:13:14,930
الحفيدان مفقودان -
أهما ابنا الشقيقة التي ماتت؟ -

195
00:13:15,050 --> 00:13:17,600
أجل -
عم كان يبحث هنا؟ -

196
00:13:17,720 --> 00:13:20,390
فكر بالأمر، (بينتون) كان في الـ17
حين تم سجنه

197
00:13:20,520 --> 00:13:23,310
تخيل أنك مسجون 12 عاما
وأطلق سراحك للتو

198
00:13:23,440 --> 00:13:25,480
أين تذهب؟ -
إلى المنزل -

199
00:13:26,520 --> 00:13:30,690
تبقت لدي 40 دولارا بعد شراء تذكرة"
"حافلة من نقود السجن

200
00:13:30,820 --> 00:13:33,820
ليس لديك مهارات"
"تساعدك على النجاة في العالم الحقيقي

201
00:13:33,950 --> 00:13:37,030
لا أصدقاء"
"ولا مكان تذهب إليه سوى العائلة

202
00:13:41,870 --> 00:13:45,670
من يعرف مشاعرهم تجاه رؤيتك مجددا"
"لكن أي خيار لديك؟

203
00:13:48,670 --> 00:13:51,670
يبدو وكأن أحدهم كان يتسلى -
كانا الطفلين -

204
00:13:58,430 --> 00:14:00,390
شكرا لعصير الليمون

205
00:14:01,220 --> 00:14:05,850
بالتأكيد، كان جدي يبتاع بعض البقالة

206
00:14:06,810 --> 00:14:08,980
أجل، أخبرتني بهذا

207
00:14:15,820 --> 00:14:20,120
ألا يزال السيد (ليتفاك) العجوز
يعلم الأدب الإنجليزي؟

208
00:14:20,330 --> 00:14:21,830
أجل

209
00:14:21,950 --> 00:14:27,670
رباه، هذا الرجل يفسد المرح
لكنني حفظت (ماكبث) حقا بسببه

210
00:14:31,380 --> 00:14:36,720
هل يكفي محيط (نبتون) العظيم"
"لغسل هذا الدم من يدي؟

211
00:14:44,560 --> 00:14:50,060
أين أنتما؟
أحتاج لبعض المساعدة لوضع البقالة

212
00:14:53,480 --> 00:14:55,280
مرحبا يا أبي

213
00:14:57,490 --> 00:15:00,030
جلس الطفلان هنا
أورين) جلس على رأس الطاولة)

214
00:15:00,160 --> 00:15:03,410
أي أن (بينتون) جلس هناك -
(لم يجلس بقرب (أورين -

215
00:15:03,540 --> 00:15:06,370
أي أنه لم يكن مرحبا به -
إذا لماذا دعاه للبقاء؟ -

216
00:15:06,500 --> 00:15:09,500
غالبا ليسترضيه
ليذهب بسلام ويتركه وشأنه

217
00:15:09,620 --> 00:15:12,840
واضح أن هذا لم يحدث
فماذا جرى بشكل خاطىء؟

218
00:15:19,930 --> 00:15:24,430
أردت أن أشكرك
لتركي أبقى لتناول الغداء

219
00:15:25,430 --> 00:15:27,020
تناول الطعام

220
00:15:27,890 --> 00:15:30,560
ثم اذهب -
أبي، لو أعطيتني فرصة ثانية -

221
00:15:30,690 --> 00:15:33,400
لم يبق لدي أي أبناء

222
00:15:33,520 --> 00:15:36,690
لو تركتني أشرح شيئا -
لست مهتما -

223
00:15:36,820 --> 00:15:41,700
د.(بيلمان) أننا لو لم نغفر
فلن نشفى ونمضي قدما

224
00:15:41,820 --> 00:15:45,660
هل هذا هو الهراء
الذي أدفع للمعالج ليخبرك به؟

225
00:15:47,700 --> 00:15:52,920
ثم ستتذكر طرقك الشريرة"
"ونواياك الغير طيبة

226
00:15:53,040 --> 00:15:59,510
ثم تكره نفسك"
"بسبب ظلمك وأفعالك المقيتة

227
00:16:01,890 --> 00:16:06,430
هل تظهر مثل عملة سيئة
لتقتبس من الكتاب المقدس لي؟

228
00:16:06,680 --> 00:16:08,390
لقد ندمت

229
00:16:08,520 --> 00:16:12,770
وسأقتل نفسي الآن
(لو أن هذا يعيد (ميريام

230
00:16:14,360 --> 00:16:16,230
لعله يفعل

231
00:16:17,320 --> 00:16:19,700
عليك أن تجرب

232
00:16:31,120 --> 00:16:33,670
أعرف أنك لن تسامحني مطلقا

233
00:16:34,500 --> 00:16:36,840
لكنني من لحمك ودمك

234
00:16:37,670 --> 00:16:40,630
أليس لديك أي مشاعر تجاهي مطلقا؟

235
00:16:49,890 --> 00:16:53,350
...المشاعر التي أكنها نحوك هي

236
00:16:55,230 --> 00:16:58,480
أنني أود أن أنزع أحشاءك
لأنك وغد

237
00:16:58,610 --> 00:17:00,780
جدي، توقف

238
00:17:01,570 --> 00:17:04,950
أورين) لم يستطع كبح غضبه)
(وقف وهدد (بينتون

239
00:17:05,070 --> 00:17:07,200
والذي طعنه بسكين اللحم لاحقا

240
00:17:11,120 --> 00:17:13,290
أظن أنني أعرف ما حدث للطفلين

241
00:17:13,830 --> 00:17:15,830
كلا

242
00:17:19,800 --> 00:17:22,090
كلا، دعها تذهب

243
00:17:22,220 --> 00:17:25,550
شاهدت ما كان سيفعله
كان يحاول قتلي، لم أملك خيارا

244
00:17:25,680 --> 00:17:29,140
هذا ما سنخبره للشرطة -
كلا، لا شرطة، لن يصدقوا أبدا -

245
00:17:29,260 --> 00:17:32,770
خرجت للتو من السجن
سيسجنونني طيلة الحياة

246
00:17:32,890 --> 00:17:35,350
حسنا، لن نتصل بهم

247
00:17:35,480 --> 00:17:38,190
لدي فكرة أفضل، كلاكما ستأتيان معي

248
00:17:38,650 --> 00:17:40,860
لعل (بينتون) أخذ الطفلين
كنوع من الضمان

249
00:17:40,980 --> 00:17:45,110
بعدما قتل أبوه عرف أن الشرطة لن تصدقه
لذا كان عليه أن يهرب

250
00:17:45,240 --> 00:17:48,370
ماذا لديك يا عزيزتي؟ -
تأكدت أنها ليست صدفة -

251
00:17:48,490 --> 00:17:52,200
(أن يظهر (بينتون فارلاند
في المكتب الذي قتل فيه رجل الأمن

252
00:17:52,330 --> 00:17:56,540
لأن (آندي فارلاند) لديه معالج
يدعى د.(بيلمان) يعمل هناك

253
00:17:56,670 --> 00:17:57,880
لكم من الوقت تلقى (آندي) العلاج؟

254
00:17:58,170 --> 00:18:00,420
3 سنوات
كان يواجه المشاكل في المدرسة

255
00:18:01,050 --> 00:18:03,550
ليست هذه مفاجأة
بما أن خاله قتل أمه

256
00:18:03,670 --> 00:18:06,800
(غارسيا)، هل تواصل (آندي)
مع (بينتون) حين كان في السجن؟

257
00:18:06,930 --> 00:18:08,510
أجل للأسف

258
00:18:08,640 --> 00:18:12,560
وكلها في آخر عامين
زاره مرتين وكتب له 3 خطابات

259
00:18:12,680 --> 00:18:15,100
(التواصل مع (بينتون
ربما جعله يشعر بالإنسانية

260
00:18:15,890 --> 00:18:18,440
بدلا من الخوف منه
لعل (آندي) يتعاطف معه

261
00:18:27,740 --> 00:18:29,490
...لو أحسنت التصرف

262
00:18:31,660 --> 00:18:34,870
أعدك ألا أؤذيك

263
00:18:35,750 --> 00:18:37,580
هل تصدقينني؟

264
00:18:37,870 --> 00:18:40,040
هل تصدقينني؟

265
00:18:43,010 --> 00:18:44,880
...حين كنت صغيرا

266
00:18:46,590 --> 00:18:49,430
أخبرني معلم
أن أفعى عضتني

267
00:18:50,760 --> 00:18:53,020
أتعرفين ماذا يعني هذا؟

268
00:18:55,020 --> 00:18:57,350
أنا أجذب الحظ السيىء

269
00:18:58,060 --> 00:18:59,810
...كل شيء ألمسه

270
00:18:59,940 --> 00:19:01,730
يتحول إلى قمامة

271
00:19:05,820 --> 00:19:10,280
لكن هذا ليس ذنبي
أنا منحوس

272
00:19:10,530 --> 00:19:13,200
لا شيء يسير كما أريد

273
00:19:13,910 --> 00:19:16,080
لكنك وجدت المال
أليس كذلك؟

274
00:19:18,330 --> 00:19:20,290
في الفناء الخلفي؟

275
00:19:20,790 --> 00:19:24,250
أجل، وجدت المال

276
00:19:26,260 --> 00:19:28,470
تبا، ماذا أفعل؟

277
00:19:29,380 --> 00:19:30,840
توقف جانبا

278
00:19:58,140 --> 00:20:00,180
الرخصة وأوراق التسجيل

279
00:20:01,600 --> 00:20:04,520
أجل، هل هناك مشكلة أيتها الشرطية؟

280
00:20:04,640 --> 00:20:08,520
لدينا شخص مختف مع إصابات متعددة"
"(على الطريق 6 بقرب (هوثورن

281
00:20:08,650 --> 00:20:10,860
كل الوحدات في المنطقة"
"يرجى الاستجابة

282
00:20:10,980 --> 00:20:14,610
علم هذا، (فيكتور 5) في الطريق -
"(علم يا (فيكتور 5" -

283
00:20:14,740 --> 00:20:18,160
المصباح الخلفي معطل
سأعطيك تحذيرا فحسب، لكن أصلحه

284
00:20:18,280 --> 00:20:19,870
بالطبع

285
00:20:28,460 --> 00:20:31,210
لعلكما أيها الطفلان تميمة حظي

286
00:20:32,040 --> 00:20:34,920
نعرف أنه بعد إطلاق سراحه
ذهب (بينتون فارلاند) إلى المنزل

287
00:20:35,050 --> 00:20:39,010
وقتل والده بشكل مرتجل
ثم هرب مع ابني شقيقته

288
00:20:39,140 --> 00:20:41,850
احتاج إلى سلاح
لذا قتل حارس أمني مسلح

289
00:20:41,970 --> 00:20:44,640
(ثم ذهب إلى منزل آل (مايرسن"
"ليستخرج المال المدفون هناك

290
00:20:44,770 --> 00:20:46,730
"وأطلق النار على الزوجين حين فاجآه"

291
00:20:46,850 --> 00:20:50,310
إنه في حالة عقلية متطرفة، "يؤمن
"أن خياره الوحيد هو القتال أو الهرب

292
00:20:50,440 --> 00:20:54,610
يبحث عن أي طريقة ممكنه ليهرب"
"مما يجعل من الصعب التنبؤ بتصرفاته

293
00:20:54,730 --> 00:20:57,740
إنه مسلح وخطير"
"وقتل 4 ضحايا بالفعل

294
00:20:58,820 --> 00:21:01,370
(على الأغلب يسافر (بينتون"
"بسيارة والده

295
00:21:01,490 --> 00:21:06,950
إنها (فولفو) ذهبية طراز 1993"
"(بأرقام (631 زي إف جي

296
00:21:07,080 --> 00:21:09,580
نظن أنه مع ابني شقيقته
(آندي) و(ريبيكا)

297
00:21:09,710 --> 00:21:13,000
قد يكون (آندي) يحاول مساعدة خاله
لكن (ريبيكا) رهينة بالتأكيد

298
00:21:13,130 --> 00:21:15,210
أو أن (آندي) يحاول ببساطة
حماية أخته

299
00:21:15,340 --> 00:21:17,920
عليكم زيادة الدوريات على الطرق
الرئيسية التي تقود خارج المدينة

300
00:21:18,050 --> 00:21:21,930
لا يمكننا التأكيد بما يكفي
على خطورة الموقف

301
00:21:22,050 --> 00:21:24,350
حركة خاطئة واحدة
قد تزيد من عدد القتلى

302
00:21:31,440 --> 00:21:33,020
ما هذا؟

303
00:21:50,870 --> 00:21:53,460
قلت إنك لن تؤذيني
دعني أذهب

304
00:21:53,580 --> 00:21:55,670
لا يوجد أحد هنا
أقسم إنني لن أذهب للشرطة

305
00:21:55,800 --> 00:21:57,840
لا يمكنني فعل هذا -
...لكنك قلت -

306
00:21:57,960 --> 00:21:59,670
كفى

307
00:22:01,470 --> 00:22:05,680
لن أترك فتاة في الـ16 من عمرها
وحدها على جانب الطريق

308
00:22:06,560 --> 00:22:08,850
هذا إخلال بوعدي

309
00:22:24,910 --> 00:22:26,830
(آندي)

310
00:23:18,540 --> 00:23:20,130
رباه

311
00:23:20,340 --> 00:23:21,880
هل أنت بخير؟

312
00:23:46,660 --> 00:23:49,160
(حسنا، أعرف أن (إيميليا بورتر
لديها مهارات بقاء

313
00:23:49,280 --> 00:23:54,250
لكن لا بد أن تكون ذات عقلية إجرامية
بارعة لتختفي بدون أثر كل تلك السنوات

314
00:23:54,370 --> 00:23:58,670
ربما لديها (بينتون) جديد يساعدها -
لم يكن أول عشيق لها -

315
00:23:58,790 --> 00:24:01,460
طبقا لشهادة ابن عمها
(واعدت عدة شبان صغار قبل (بينتون

316
00:24:01,590 --> 00:24:03,800
كلهم في أوائل العشرينيات
بينتون) كان الأصغر بينهم)

317
00:24:03,920 --> 00:24:06,630
هذا منطقي
الشبان يسهل إغواؤهم والتحكم فيهم

318
00:24:06,760 --> 00:24:09,930
(وجدت سيارة (فارلاند
كانت في حادث اصطدام

319
00:24:14,560 --> 00:24:17,730
من المدهش أن (آندي) نجا
(باعتبار مدى خطورة (بينتون

320
00:24:17,850 --> 00:24:20,570
إما أنه محظوظ جدا
أو سمح له بالحياة

321
00:24:20,690 --> 00:24:23,610
أتمنى أن نحصل على إجاباته منه قريبا

322
00:24:24,740 --> 00:24:27,200
لا هاتف نقال أو هوية
في حقيبة المرأة

323
00:24:27,320 --> 00:24:30,910
ما رأيك؟ هل هي رهينة أخرى؟ -
هذا عدد لا يمكن لـ(بينتون) التحكم فيه -

324
00:24:31,030 --> 00:24:33,290
أظن أنها كانت سامرية طيبة
توقفت لتساعدهم في الحادث

325
00:24:33,410 --> 00:24:35,910
ولكن (بينتون) قتلها وأخذ سيارتها -
بحثنا في نطاق 100 ياردة -

326
00:24:36,040 --> 00:24:39,830
(لا علامة على (ريبيكا فارلاند -
إذا هناك فرصة كبيرة أنها لديه وحية -

327
00:24:39,960 --> 00:24:42,250
لو أن هذه هي الحالة
لماذا يحتفظ بها؟

328
00:25:09,740 --> 00:25:12,870
(آندي)، نحن العميلان (كالاهان)
و(مورغان) من المباحث الفدرالية

329
00:25:12,990 --> 00:25:15,120
أين (ريبيكا)؟ -
نحن نبحث عنها -

330
00:25:15,240 --> 00:25:21,250
أيمكنك إخبارنا من أطلق عليك النار؟ -
بينتون فارلاند)، خالي) -

331
00:25:21,380 --> 00:25:25,130
لم يكن يرتدي حزام الأمان
وصدمت السيارة متعمدا

332
00:25:25,840 --> 00:25:29,180
اكتشف أنني أحاول قتله -
هل كنت تساعده قبل ذلك؟ -

333
00:25:29,300 --> 00:25:35,770
كلا، كنت أتظاهر لحماية أختي

334
00:25:35,890 --> 00:25:38,350
لكن عليك أن تجدها، أرجوك سيقتلها

335
00:25:38,480 --> 00:25:40,900
نحن نفعل كل ما بوسعنا
لكن الآن نريد منك مساعدتنا

336
00:25:41,020 --> 00:25:42,980
أين سيأخذها؟

337
00:25:44,110 --> 00:25:47,650
أخبرته عن كوخ العطلات
الخاص بصديقي

338
00:25:47,780 --> 00:25:50,320
كنا متجهين هناك قبل التصادم -
ما هو العنوان؟ -

339
00:25:50,450 --> 00:25:53,780
إنه البيت الأصفر
(بنهاية جادة (كانيون ريدج

340
00:25:54,030 --> 00:25:58,540
أرجوكما، عليكما أن تسرعا"
"ستقول شيئا لتغضبه

341
00:26:28,060 --> 00:26:29,770
حسنا، شكرا

342
00:26:30,020 --> 00:26:32,110
مورغان) و(كيت) غادرا الكوخ للتو)
لا أثر لأي أحد

343
00:26:32,240 --> 00:26:34,610
لا بد أن يكونا وصلا الآن -
لو أن (آندي) اقتراح الذهاب -

344
00:26:34,740 --> 00:26:36,820
فغالبا (بينتون) غير خطته
(بعدما خانه (آندي

345
00:26:36,950 --> 00:26:39,330
وجدنا للتو سيارة محترقة
تبعد 50 ميلا من الطريق 190

346
00:26:39,450 --> 00:26:41,830
سجلاتها تطابق السومرية الطيبة

347
00:26:47,920 --> 00:26:49,500
ماذا تفعلين؟

348
00:26:50,000 --> 00:26:51,460
لا شيء

349
00:26:51,590 --> 00:26:53,170
أنا متعبة

350
00:26:53,300 --> 00:26:55,050
وأشعر بالبرد

351
00:26:56,340 --> 00:26:58,260
إلى أين نحن ذاهبان على أية حال؟

352
00:26:59,680 --> 00:27:03,980
أريد أن أعرف متى سنستريح
نسير منذ ساعات وقدماي تؤلمانني

353
00:27:04,390 --> 00:27:06,810
حين نصل هناك ستعرفين

354
00:27:08,310 --> 00:27:10,230
كانت أمي تقول هذا

355
00:27:12,530 --> 00:27:15,190
لعلها حصلت عليها من أمنا

356
00:27:15,320 --> 00:27:18,070
يستحيل أن تتذكري هذا
كنت صغيرة جدا

357
00:27:19,280 --> 00:27:21,160
لكنني أذكر

358
00:27:21,870 --> 00:27:25,040
وأذكر حين كنت صغيرة
وكنت أنت تحملني على كتفك

359
00:27:25,160 --> 00:27:28,330
لألمس النجمة
على شجرة عيد الميلاد

360
00:27:32,630 --> 00:27:34,380
أجل، كنت أفعل هذا

361
00:27:37,430 --> 00:27:39,390
كم تظنينني غبيا؟

362
00:27:40,050 --> 00:27:41,760
...ماذا؟ أنا لا

363
00:27:41,890 --> 00:27:44,890
محاولة التواصل معي
وبناء علاقة لن تنجح

364
00:27:45,020 --> 00:27:47,390
إنه نفس الهراء الذي قام به أخوك

365
00:27:50,860 --> 00:27:53,150
أطلقت عليه النار، أليس كذلك؟

366
00:27:53,270 --> 00:27:56,650
أخبرتني أنه مات في الحادثة
...ولكنك أطلقت النار عليه

367
00:27:56,780 --> 00:27:58,860
أتذكر كل شيء الآن

368
00:28:00,490 --> 00:28:02,370
حاول قتلي

369
00:28:04,200 --> 00:28:06,290
وكان عليه أن يدفع الثمن

370
00:28:08,040 --> 00:28:09,870
هذا عادل

371
00:28:11,630 --> 00:28:13,460
ألا تظنين ذلك؟

372
00:28:14,550 --> 00:28:16,920
حين يخونك أحدهم

373
00:28:29,690 --> 00:28:32,020
...علينا تفقد -
أجل يا سيدي -

374
00:28:33,190 --> 00:28:35,570
الأخبار الجيدة
أنه لا يوجد بقايا بشرية بالداخل

375
00:28:35,690 --> 00:28:39,030
أنعرف لماذا توقف هنا؟ -
كلا، نحن بعيدون عن كل شيء -

376
00:28:39,150 --> 00:28:41,110
هل توجد أي مسارات مشي قريبة
من هنا أيها المحقق؟

377
00:28:41,240 --> 00:28:44,120
ليست مسارات كبيرة -
هوتش)، تفقد هذا) -

378
00:28:44,240 --> 00:28:48,540
هذه الآثار تبدو مميزة
(مثل هذه من حذاء (بينتون

379
00:28:49,460 --> 00:28:52,290
وماذا في نهاية هذا الاتجاه؟ -
أعلى المسار على بعد 10 أميال -

380
00:28:52,420 --> 00:28:54,670
فروع المسارات الأخرى
تقود إلى أسفل واد

381
00:28:54,790 --> 00:28:58,130
أي سكان في الوادي؟ -
نعرف القليل عن بعض المزارع والمنازل -

382
00:28:58,260 --> 00:29:02,050
بينتون) أتى هنا عمدا)
كان يفكر في وجهة

383
00:29:02,760 --> 00:29:07,020
لو لم يكن الأمر متعلقا بالسجن
فقد يكون مكانا تذكره من طفولته

384
00:29:07,680 --> 00:29:09,890
(سأتابع الأمر مع (غارسيا

385
00:29:18,070 --> 00:29:22,660
لم أخنك
لم أفعل شيئا لأؤذيك

386
00:29:23,070 --> 00:29:27,410
أعرف أنني أبدو كأنني أحاول خداعك
بقول إنني لا أظن أنك رجل سيىء

387
00:29:27,540 --> 00:29:33,420
لكنني حقا أؤمن بهذا
لديك قلب لكنك منحوس كما قلت

388
00:29:34,500 --> 00:29:36,130
هذا صحيح

389
00:29:37,460 --> 00:29:41,380
لو أطلقت سراحي
أقسم ألا أخبر أحدا بمكانك

390
00:29:44,140 --> 00:29:49,270
إليك ما أظنه، لم تخونيني بعد
...لكن في أول فرصة تسنح لك

391
00:29:49,390 --> 00:29:51,850
ستفعلين -
هذا ليس صحيحا -

392
00:29:51,980 --> 00:29:57,690
...أظن أنك كذلك، لكن تذكري
أنا أحصل على ثأري دائما

393
00:29:59,900 --> 00:30:02,450
طاب صباحك -
مرحبا -

394
00:30:02,570 --> 00:30:06,910
انتبه بالأمام، يبدو أن جزءا من الطريق
أزيل في آخر عاصفة

395
00:30:07,030 --> 00:30:08,580
شكرا للتنبيه

396
00:30:08,700 --> 00:30:11,910
عزيزتي، تبدين زرقاء بشدة
ألم تحضري معطفا؟

397
00:30:13,460 --> 00:30:17,090
أخبرتها أن تفعل
لكنهم المراهقون كما تعرفان

398
00:30:18,040 --> 00:30:19,800
أليست هذه الحقيقة؟

399
00:30:20,800 --> 00:30:23,800
هل التقينا من قبل؟ تبدين مألوفة

400
00:30:28,010 --> 00:30:29,680
كلا، لا أظن هذا

401
00:30:30,140 --> 00:30:31,850
لابد أنك تذكرينني
بإحدى زميلات ابنتي

402
00:30:38,820 --> 00:30:42,030
حسنا، شكرا للتنبيه -
أجل، استمتعا بيومكما -

403
00:30:52,250 --> 00:30:54,620
قال (آندي) إن خاله
لم يذكر أي صلة في السجن

404
00:30:54,750 --> 00:30:59,040
شكرا جزيلا، تحدثت للتو مع آمر السجن
بينتون) استطاع البقاء وحيدا هناك)

405
00:30:59,170 --> 00:31:01,710
لم ينضم لأي مجموعات
أو يتصادق مع أي من السجناء الآخرين

406
00:31:01,840 --> 00:31:03,550
لا يسهل فعل هذا على ذوي الـ12 عاما

407
00:31:03,760 --> 00:31:05,510
معظم الناس لديهم
غريزة التواصل الاجتماعي

408
00:31:05,680 --> 00:31:08,140
ربما لديه واحدة -
لا أفهمك -

409
00:31:08,260 --> 00:31:12,100
لم يكن بأي حاجة لتواصل اجتماعي
في السجن لأنه لديه واحد بالفعل

410
00:31:12,220 --> 00:31:13,810
(إيميليا بورتر)

411
00:31:13,930 --> 00:31:16,520
(سوى أنها في مكان ما في (كندا"
"تنام مع حيوانات الموظ والدببة

412
00:31:16,640 --> 00:31:19,360
الناس لديهم أيضا غريزة طبيعية
وهي العودة إلى المنزل

413
00:31:19,480 --> 00:31:22,190
أجل، (بينتون) فعل هذا -
(أجل، ربما عادت (إيميليا -

414
00:31:22,320 --> 00:31:23,570
سأجعل (غارسيا) تبحث عن امرأة

415
00:31:23,740 --> 00:31:24,780
في الأربعينيات ظهرت
في المنطقة في آخر 5 سنوات

416
00:31:25,150 --> 00:31:27,360
بتاريخ قليل أو بدون تاريخ قبل هذا

417
00:31:28,280 --> 00:31:31,910
اثنان من متسلقي الجبال
صادفا المشتبه وابنة أخته منذ 30 دقيقة

418
00:31:48,680 --> 00:31:51,640
أين نحن؟ لمن هذا البيت؟

419
00:32:28,720 --> 00:32:32,470
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟ -
(مرحبا يا (إيميليا -

420
00:32:38,270 --> 00:32:40,430
...حسنا بحثت في نطاق 50 ميلا

421
00:32:40,560 --> 00:32:46,730
من موقع حرق سيارة السومرية الطيبة
ووجدت امرأتين تطابقان الوصف

422
00:32:46,860 --> 00:32:49,940
(الأولى (جين أبلبي
تسكن بالمنطقة منذ خمس سنوات

423
00:32:50,070 --> 00:32:53,320
إنها مزارعة عضوية
ولا أجد شيئا عنها قبل 2009

424
00:32:53,450 --> 00:32:56,450
والأخرى؟ -
(ناتاشا بانكس) -

425
00:32:56,580 --> 00:32:58,910
(إنها (وينيباغ) في (كندا
عاشت هناك 4 سنوات

426
00:32:59,040 --> 00:33:01,580
ولكن حين أبحث عنها قبل 2009
لا أجد أي شيء

427
00:33:01,710 --> 00:33:03,790
(ديف)، أنت و(كيتي)
(اذهبا لمنزل (جين أبلبي

428
00:33:03,920 --> 00:33:04,960
(بقيتنا سنتولى أمر (ناتاشا بانكس

429
00:33:07,960 --> 00:33:12,470
كيف وجدتني؟ -
كنا دائما مستعدين لكارثة -

430
00:33:13,800 --> 00:33:16,140
لن أنسى مطلقا خطة النجاة القديمة

431
00:33:16,260 --> 00:33:21,140
كانت هذه خطتي، لم تكن جزءا منها -
لم يكن عليك أن تثملي وتخبريني بها -

432
00:33:25,350 --> 00:33:27,110
من هذه؟

433
00:33:27,860 --> 00:33:29,610
ألا تدركينها؟

434
00:33:30,150 --> 00:33:33,530
(إنها (ريبيكا
(ابنة (ميريام

435
00:33:34,990 --> 00:33:37,530
ألا تشبه أمها؟

436
00:33:41,290 --> 00:33:43,080
رباه

437
00:33:43,460 --> 00:33:46,000
أنت مريض، اختطفتها؟

438
00:33:46,500 --> 00:33:48,290
هل اختطفتك؟

439
00:33:50,090 --> 00:33:51,710
كلا

440
00:33:53,630 --> 00:33:55,430
هل رأيت؟

441
00:33:55,550 --> 00:33:57,390
نحب بعضنا

442
00:33:59,510 --> 00:34:01,430
ماذا تريد؟

443
00:34:06,440 --> 00:34:08,310
ألا يمكنك أن تخمني؟

444
00:34:15,400 --> 00:34:19,530
(شيء ما يزعجني، لو كان (بينتون
ينوي مقابلة (إيميليا) بعد إطلاق سراحه

445
00:34:19,660 --> 00:34:20,700
لماذا عاد إلى المنزل أولا؟

446
00:34:21,280 --> 00:34:23,910
سؤال جيد، لم يكن
السبب الانتقام من الأب

447
00:34:24,040 --> 00:34:25,500
...فقط بعد هروبه

448
00:34:25,620 --> 00:34:28,580
ذهب لمنزل (إيميليا بورتر) القديم
وكأنه كان يرتجل

449
00:34:28,710 --> 00:34:32,840
حسنا، إليكم فكرة متطرفة
ماذا لو لم تكن (إيميليا) هي المسيطرة؟

450
00:34:32,960 --> 00:34:34,630
ماذا لو كان (بينتون)؟

451
00:34:34,760 --> 00:34:37,800
الادعاء لقبها بالمرأة القاتلة
دائما تواعد الشباب

452
00:34:37,930 --> 00:34:40,640
"قد تكون هي بدورها غير ناضجة"

453
00:34:40,760 --> 00:34:45,430
أهلها وصفوها بالخجولة والساذجة
بينتون) فحسب دعاها بالمتلاعبة)

454
00:34:45,560 --> 00:34:48,440
(لم تقتل أحدا قبل أو بعد (ميريام
حسب علمنا

455
00:34:48,560 --> 00:34:52,440
المثير أنها كانت تبلغ الثلاثين حينها
وشقيقته كانت بنفس العمر، 29 عاما

456
00:34:52,570 --> 00:34:54,650
بينتون) كان منجذبا دائما)
للنساء الأكبر

457
00:34:54,780 --> 00:34:57,360
خيال اغتصاب
وقتل الأخت قد يكون فكرته

458
00:34:57,490 --> 00:35:00,530
حين قدم (بينتون) شهادته قال إن أمه
ماتت حين كان في التاسعة

459
00:35:00,660 --> 00:35:03,580
و(ميريام) صارت كل شيء في عالمه -
يمكن أن يكون مهووسا بها -

460
00:35:03,700 --> 00:35:05,290
ولكن (ميريام) كانت تبلغ الـ21
ولديها حياة منفصلة

461
00:35:05,410 --> 00:35:08,750
وغابت كثيرا
هذا قد يولد الرغبة والغضب لديه

462
00:35:09,420 --> 00:35:13,040
12 عاما
قضيت 12 عاما في هذا الجحيم

463
00:35:13,170 --> 00:35:15,760
بينما أنت هربت -
توقف -

464
00:35:15,880 --> 00:35:17,670
توقف فحسب

465
00:35:25,270 --> 00:35:27,270
أظن أن هذا انتقام كاف

466
00:35:31,400 --> 00:35:35,980
آسف يا حبيبتي
لكنك تستحقينه

467
00:35:36,820 --> 00:35:39,280
هذا لا يعني أنني لا أحبك

468
00:35:53,880 --> 00:35:57,710
السبب الآخر لوجودي هنا
(وإحضاري (ريبيكا

469
00:35:58,300 --> 00:36:02,590
أن نعيد إحياء
أكثر لحظة مثيرة من حياتنا

470
00:36:03,180 --> 00:36:06,470
ألا يبدو هذا ممتعا؟ -
كلا -

471
00:36:14,190 --> 00:36:20,070
أعترف أنها أصغر قليلا مما أحب
لكنها تشبه (ميريام) كثيرا، أليس كذلك؟

472
00:36:22,450 --> 00:36:28,410
هيا، افعليها، تعرفين أنك تريدين هذا

473
00:36:28,700 --> 00:36:31,960
لا يمكنك إجباري هذه المرة -
أجبرك؟ -

474
00:36:32,080 --> 00:36:34,460
إيميليا)، كفي عن الكذب على نفسك)

475
00:36:34,580 --> 00:36:37,130
أحببت هذا، كان هذا رائعا

476
00:36:37,250 --> 00:36:40,300
كنت منتشية وكنت أتخيل أشياء
ولم أكن عاقلة

477
00:36:40,420 --> 00:36:45,300
لمست الرب في هذه اللحظة -
قتلنا أختك -

478
00:36:45,800 --> 00:36:49,180
المباحث الفدرالية
أسقط السلاح

479
00:36:49,310 --> 00:36:54,020
لن تأخذوني معكم -
إنه مجنون، حاول إجباري على إيذائها -

480
00:36:54,400 --> 00:36:57,570
(من تقول هذا المرأة التي قتلت (ميريام -
أنت رجل مجنون -

481
00:36:57,690 --> 00:37:00,780
وأنت فارة من العدالة
(نبحث عنك منذ 12 عاما يا (إيميليا

482
00:37:00,900 --> 00:37:03,820
إنه الفاعل

483
00:37:03,950 --> 00:37:06,700
لماذا هربت؟ -
من سيصدقني؟ -

484
00:37:06,910 --> 00:37:09,700
من سيصدقني
ويكذب فتى في الـ17 عاما؟

485
00:37:09,830 --> 00:37:15,630
(ضع سلاحك، نريد (إيميليا -
نحن نبحث عنها وأنت قدتنا إليها -

486
00:37:17,130 --> 00:37:21,260
ابن أختك (آندي) شرح كل شيء حدث
نعرف أن أيا من هذا ليس خطأك

487
00:37:21,460 --> 00:37:24,340
أهو حي؟ -
إنه في المستشفى -

488
00:37:25,840 --> 00:37:28,510
حمدا لله -
(دعها تذهب يا (بينتو -

489
00:37:46,700 --> 00:37:49,780
"رباه، تذكرني"

490
00:37:49,910 --> 00:37:52,750
"تذكرني"

491
00:37:52,870 --> 00:37:56,630
"رباه، تذكرني"

492
00:37:56,750 --> 00:37:58,670
"تذكرني"

493
00:37:58,790 --> 00:38:02,920
"حين تنكسر تلك القيود"

494
00:38:03,050 --> 00:38:06,430
"حرر جسدي"

495
00:38:06,550 --> 00:38:10,180
"رباه، تذكرني"

496
00:38:10,310 --> 00:38:14,140
الروح التي ترتكب شرا"
"لا يمكنها تقديم الخير بعدها

497
00:38:14,270 --> 00:38:17,270
"(سوفوكليس)" -
"أنادي اسمك" -

498
00:38:17,400 --> 00:38:20,070
"أنادي اسمك"

499
00:38:20,190 --> 00:38:24,030
"الأيام طويلة، أنادي اسمك"

500
00:38:24,150 --> 00:38:26,910
"أنادي اسمك"

501
00:38:27,030 --> 00:38:30,410
"الأيام طويلة"

502
00:38:30,530 --> 00:38:33,830
"لا أعرف الصواب من الخطأ"

503
00:38:33,950 --> 00:38:37,290
"رباه، أنادي اسمك"

504
00:38:37,420 --> 00:38:40,250
"أنادي اسمك"

505
00:38:45,340 --> 00:38:51,300
"تعرف أنك تريد هذا يا عزيزي"

506
00:38:51,430 --> 00:38:55,560
"وأنت تريد هذا حقا"

507
00:38:56,810 --> 00:39:02,690
"تعرف أنك لا تستطيع مقاومتي"

508
00:39:02,820 --> 00:39:07,860
"هيا يا عزيزي قبلني"

509
00:39:18,620 --> 00:39:21,130
أليست رائعة؟ -
أجل، يمكنك أن تفعل ما هو أسوأ -

510
00:39:21,880 --> 00:39:25,050
متى ستقدم نفسك؟

511
00:39:25,170 --> 00:39:29,510
لا أعرف، لن أخطط
سأسير مع التيار وأرى أي فرصة تتاح

512
00:39:29,630 --> 00:39:32,010
وأقترح عليك فعل المثل -
أنا هنا، ألست كذلك؟ -

513
00:39:32,140 --> 00:39:35,600
أجل، إنها بداية رائعة -
مرحبا -

514
00:39:36,100 --> 00:39:39,190
شكرا على زجاجة الشامبانيا

515
00:39:39,310 --> 00:39:41,400
الساقي أخبرني أنك أرسلتها

516
00:39:41,520 --> 00:39:44,230
!يا لي من معجب سري

517
00:39:45,440 --> 00:39:49,280
(أنا (سيلين داستن
(هذه صديقتي، (أودري هانسن

518
00:39:49,400 --> 00:39:52,120
(ديفيد روسي)
(وصديقي (أرون هوتشنر

519
00:39:52,240 --> 00:39:54,120
كيف حالك؟ سررت بلقائك

520
00:39:54,240 --> 00:39:56,080
مرحبا -
مرحبا، كيف حالك؟ -

521
00:39:58,620 --> 00:40:05,050
النوع القوي الصامت، ذكي
عينان صادقتان

522
00:40:05,250 --> 00:40:10,090
أنت لست سياسيا
المباحث الفدرالية؟

523
00:40:11,720 --> 00:40:14,800
يمكنكما أن تكونا محللي شخصية -
أودري) كذلك عمليا) -

524
00:40:14,930 --> 00:40:18,100
تعمل في التسويق
(انتقلت إلى هنا من (سان دييغو

525
00:40:18,220 --> 00:40:20,980
إذا مرحبا بك في مدينتنا الجميلة

526
00:40:21,100 --> 00:40:25,360
هلا تنضممن لنا أيتها السيدتان -
أتمنى ذلك، علي العودة -

527
00:40:25,480 --> 00:40:28,690
سأنتهي بعد العاشرة -
سأنتظر -

528
00:40:29,780 --> 00:40:32,490
حسنا -
...لو لم تمانعي -

529
00:40:34,120 --> 00:40:36,740
سأذهب إلى المشرب
لأجل مشروب آخر

530
00:40:36,870 --> 00:40:40,660
(لكن أرجوك اجلسي يا (أودري

531
00:40:41,960 --> 00:40:47,800
صديقي معروف
بأنه دليل جولات ممتاز

532
00:40:51,340 --> 00:40:52,800
آسف

533
00:40:58,560 --> 00:41:02,600
دعني أحزر، أنت مساعده؟ -
أنت مساعدتها؟ -

534
00:41:03,310 --> 00:41:06,610
بل مطربة لا يمكنها الغناء

535
00:41:07,020 --> 00:41:12,400
"أفضل مجموعات علوية، افعلوها"

536
00:41:12,530 --> 00:41:16,780
"من (ليثوانيا)، وافعلوها"

537
00:41:16,910 --> 00:41:18,910
هل هو محطم القلوب؟

538
00:41:19,660 --> 00:41:21,870
سأخبرك بكل شيء، تزوج 3 مرات

539
00:41:22,000 --> 00:41:25,540
لكنه صلب، وهو يتعلم

540
00:41:26,170 --> 00:41:28,130
هذا جيد

541
00:41:28,250 --> 00:41:30,090
وهي؟

542
00:41:30,590 --> 00:41:32,970
إذا عاملها بشكل جيد ستكون كالحلم

543
00:41:34,090 --> 00:41:37,550
أخبرني بشيء
هل أنت دليل جولات ممتاز حقا؟

544
00:41:39,600 --> 00:41:41,770
قيل لي إنني جيد

545
00:41:41,890 --> 00:41:43,640
هذا بديهي

546
00:41:45,940 --> 00:41:49,570
إذا كنت ستأخذني في جولة
أين سنذهب؟

547
00:41:49,690 --> 00:41:52,610
أغلب الناس يبدأون بالآثار لأنها واضحة

548
00:41:52,740 --> 00:41:58,240
لكن هناك أماكن أقل شهرة لطيفة
(أحب مكتبة (فولجر شيكسبير

549
00:41:58,370 --> 00:42:01,790
(حديقة (مونغيت
في (سميثسونيان)، إنها جميلة

550
00:42:01,910 --> 00:42:03,790
خاصة وقت الغروب

551
00:42:04,040 --> 00:42:06,580
لدي بعض الحيل

552
00:42:06,604 --> 00:51:21,604
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

