﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:05,840 --> 00:00:08,720
أجل، تناولت الغداء مع زوجي للتو
وأنا في طريقي للعودة إلى المنزل

3
00:00:08,840 --> 00:00:12,800
لدي الكثير لأقوم به قبل الاجتماع
الليلة، بالتأكيد سأكون هناك

4
00:00:12,930 --> 00:00:15,890
لكن آمل أن يكون هناك بجدول الأعمال
ما هو أكثر من الحفل الخيري

5
00:00:16,020 --> 00:00:19,100
لا أريد مناقشة أي متعهد طعام
سأستخدمه لمدة ساعة

6
00:00:20,020 --> 00:00:23,150
يسعدني التصويت لتناول النقانق لو
أن هذا سينهي الاجتماع في وقت أقرب

7
00:00:23,270 --> 00:00:24,780
أراك الليلة

8
00:00:26,610 --> 00:00:28,700
وهذه كانت آخر مرة
(شوهدت بها (صوفي تروي

9
00:00:28,820 --> 00:00:31,240
في الثانية و37 دقيقة مساء
بتسجيل مراقبة

10
00:00:31,370 --> 00:00:33,780
كانت عائدة من تناول الغداء مع زوجها

11
00:00:33,910 --> 00:00:36,950
وكانت في طريقها للمنزل مستخدمة
أنفاق مبنى الكونغرس تحت الأرض

12
00:00:37,080 --> 00:00:39,960
حسنا، الساعة الآن الثالثة صباحا
إنها متغيبة منذ أكثر من 12 ساعة

13
00:00:40,080 --> 00:00:42,170
هذا لا يجعلها شخصا مفقودا بعد

14
00:00:42,290 --> 00:00:44,630
المدراء شخصيا طلبوا
منا أن نتولى القضية

15
00:00:44,750 --> 00:00:49,220
زوجها هو عضو الكونغرس (بنجامين
تروي) مما يجعلها شخصية مهمة جدا

16
00:00:49,340 --> 00:00:51,890
السؤال هو من هو الهدف الحقيقي
صوفي) أم زوجها؟)

17
00:00:52,010 --> 00:00:54,100
أعني، هل هذه محاولة للتأثير عليه؟

18
00:00:54,220 --> 00:00:56,850
عضو الكونغرس لا يجذب الاهتمام
كثيرا، هذه هي فترة ولايته الأولى

19
00:00:56,970 --> 00:01:00,390
ولديه وجهات نظر جعلته
لا يحظى بشعبية كلا الجانبين

20
00:01:00,520 --> 00:01:02,980
صوفي) محامية رعاية صحية)
بمجلس إدارة متحف العاصمة

21
00:01:03,110 --> 00:01:05,230
ماذا كان جدول أعمالها بعد تناول
الغداء؟ هل نعرف؟

22
00:01:05,360 --> 00:01:07,860
أجل، كانت ستعود للمنزل، وبعد ذلك
كان لديها حفل جمع تبرعات في السابعة

23
00:01:07,990 --> 00:01:09,440
لم تذهب إليه أيضا

24
00:01:09,570 --> 00:01:12,320
وحين لم تعد للمنزل حتى الثانية عشرة
والنصف اتصل زوجها بالعائلة والأصدقاء

25
00:01:12,450 --> 00:01:14,530
قبل أن يتصل بشرطة العاصمة
في الواحدة و45 دقيقة

26
00:01:14,660 --> 00:01:16,740
وتم إبلاغنا بالأمر منذ نصف ساعة

27
00:01:16,870 --> 00:01:20,160
لنعد لآخر مرة شوهدت بها، ألدينا
لقطات مراقبة من جانب الدرج الآخر؟

28
00:01:20,290 --> 00:01:24,330
أجل، إنها في مكتبة بهو الكونغرس
وليس لها أثر بها

29
00:01:24,460 --> 00:01:29,210
يبدو وكأنها تلاشت بالهواء -
هل يمكن أن تكون قد غادرت بإرادتها؟ -

30
00:01:29,340 --> 00:01:33,140
لكن علينا أن نفترض أنها عملية اختطاف
ما لم يثبت خلاف ذلك

31
00:01:33,260 --> 00:01:35,850
نعرف أنها كانت تتحدث هاتفيا
قبل اختفائها

32
00:01:35,970 --> 00:01:38,350
نحتاج لأن نسحب جميع سجلات بريدها
الإلكتروني وهاتفها النقال

33
00:01:38,470 --> 00:01:39,930
عضو الكونغرس وصل

34
00:01:41,940 --> 00:01:43,650
تفضل بالجلوس

35
00:01:43,770 --> 00:01:46,400
سمعت عن الإحصائيات، ماذا لدينا؟
36 ساعة أو شيء من هذا القبيل لإنقاذها؟

36
00:01:46,520 --> 00:01:48,610
بجرائم القتل، الـ48 ساعة الأولى
هي الأكثر أهمية

37
00:01:48,730 --> 00:01:51,860
لكن في الاختطاف، كل دقيقة تهم -
!رباه -

38
00:01:52,280 --> 00:01:54,870
لسنا متأكدين من أنه
كان هناك عمل إجرامي

39
00:01:55,820 --> 00:02:00,080
كلا، أنا أعرف زوجتي
ذكرى زواجنا الأولى كانت منذ أسبوع

40
00:02:00,200 --> 00:02:03,750
لم تكن لتهجرني هكذا
بالتأكيد ليس بدون أن تقوم بتوديعي

41
00:02:04,330 --> 00:02:05,710
هل هناك أي شخص
يود إلحاق الأذى بها؟

42
00:02:06,460 --> 00:02:07,500
كلا

43
00:02:07,630 --> 00:02:10,300
كلا، (صوفي) امرأة رائعة ولطيفة

44
00:02:11,380 --> 00:02:15,220
أنا من ناحية أخرى
لست محبوبا جدا بهذه البلدة

45
00:02:15,890 --> 00:02:17,430
ومن هم أعداؤك؟

46
00:02:19,010 --> 00:02:21,520
حسنا، من أين نبدأ؟
لدينا جماعات الضغط النفطية

47
00:02:21,640 --> 00:02:24,810
والرابطة الوطنية للأسلحة
جمعية حقوق الحيوان

48
00:02:25,400 --> 00:02:27,860
لديك فرص متساوية للجاني بالإضافة
إلى ذلك، هناك غريبو الأطوار الآخرون

49
00:02:27,980 --> 00:02:30,070
الذين يتصلون ويكتبون الرسائل
ويرسلون بريدا إلكترونيا

50
00:02:30,190 --> 00:02:32,440
لا يقوم معاوني بإطلاعي عليها عادة

51
00:02:32,950 --> 00:02:33,990
نحتاج لرؤية تلك

52
00:02:34,780 --> 00:02:35,820
أجل، سأجعل العاملين
بمكتبي يرسلونها

53
00:02:35,950 --> 00:02:38,030
وأخبرهم أيضا أننا
في حالة حجب معلومات

54
00:02:38,160 --> 00:02:41,120
فرصنا لحل القضية أفضل
لو لم تعرف وسائل الإعلام بالأمر

55
00:02:43,040 --> 00:02:47,580
أتفهم غضب الناس مني، لكن أن
...(ينتقموا من عائلتي... من (صوفي

56
00:02:47,710 --> 00:02:50,340
اطمئن، قضيتك لها الأولوية لدينا

57
00:02:54,630 --> 00:02:56,090
المعذرة

58
00:02:57,090 --> 00:02:59,720
التحليل الإلكتروني لتسجيل
المراقبة وصل

59
00:02:59,850 --> 00:03:02,430
لقطات مراقبة مكتبة الكونغرس
...(التي لا يوجد بها أثر لـ(صوفي

60
00:03:02,560 --> 00:03:05,600
هي تسجيل قديم يعيد اللقطات -
هل قام أحد باختراق النظام؟ -

61
00:03:05,730 --> 00:03:09,730
تشغله شرطة العاصمة، إنه قديم جدا
لن يتطلب الأمر ذكاء شديدا لاختراقه

62
00:03:09,940 --> 00:03:11,400
"تلقيت تأكيدا للتو"

63
00:03:11,530 --> 00:03:15,200
تلقت السلطات تنبيها وتتعامل معه"
"على أنه جريمة خطف محتملة

64
00:03:15,320 --> 00:03:19,240
مختصر الأمر هو أن (صوفي تروي) زوجة"
"...(عضو الكونغرس (بنجامين تروي

65
00:03:19,370 --> 00:03:23,830
مفقودة منذ منتصف عصر أمس، في"
"...الوقت الحالي، لم تقل السلطات متى

66
00:03:23,950 --> 00:03:26,420
ما الذي يحدث؟ من سرب الخبر؟ -
لا أعرف -

67
00:03:26,540 --> 00:03:28,040
(هوتش)

68
00:03:28,250 --> 00:03:32,550
آخر مكالمة أجرتها (صوفي) كانت
لمحامية بإجازة، هذا هو بريدها الصوتي

69
00:03:34,460 --> 00:03:37,800
مرحبا يا (تانيا)، (صوفي) تتحدث"
"...أعرف أنك ما زلت خارج البلدة

70
00:03:37,930 --> 00:03:42,140
من أنت؟ ماذا تفعل؟"
"توقف، اتركني، كلا

71
00:03:42,164 --> 00:04:16,964
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

72
00:04:17,160 --> 00:04:22,580
الحقيقة نادرا ما تكون نقية وهي"
"(لا تكون بسيطة أبدا، (أوسكار وايلد

73
00:04:22,700 --> 00:04:26,120
أترى ذلك الظل على الجدار؟
تحرك مع غروب الشمس

74
00:04:26,250 --> 00:04:28,330
لكنه عاد الآن

75
00:04:28,460 --> 00:04:33,050
التسجيل كان مدته 6 ساعات قبل أن يعاد
لهذا لم يلحظه أحد على الفور

76
00:04:33,170 --> 00:04:35,260
كان الأمر مدبرا ومتعمدا إذا

77
00:04:35,380 --> 00:04:37,470
حسنا، حتى لو أن هذه
ليست اللقطات الحقيقية

78
00:04:37,590 --> 00:04:41,970
البهو كان مزدحما بالسياح في هذا الوقت
كيف تم اختطافها بالنهار من مكان عام؟

79
00:04:42,100 --> 00:04:44,600
الأمر المثير للسخرية هو أنه ربما
يكون من الأسهل خطفها بمكان مزدحم

80
00:04:44,730 --> 00:04:46,890
به ضوضاء والرؤية صعبة والناس مشتتون

81
00:04:47,020 --> 00:04:49,770
لو تم حقنها بمخدر، ربما يبدو الخاطفون
وكأنهم مجرد أصدقاء أو من العائلة

82
00:04:49,900 --> 00:04:51,770
يساعدون شخصا يشعر بالمرض

83
00:04:51,900 --> 00:04:55,780
سنتتبع الهاتف، ولدي عملاء يبحثون
عن صلات بالإرهاب والجريمة المنظمة

84
00:04:55,900 --> 00:04:57,990
أحتاج أيضا لمعرفة اللجان
التي تشارك بها

85
00:04:58,110 --> 00:05:00,910
والقوانين المعلقة
التي قد تتأثر بتصويتك

86
00:05:01,030 --> 00:05:02,490
أنا ضمن اللجنة الفرعية للطاقة

87
00:05:02,620 --> 00:05:05,330
هناك تصويت خلال يومين لحظر عمليات
(التصديع على ساحل (المحيط الهادي

88
00:05:05,450 --> 00:05:08,170
ما موقفك حيال هذا الموضوع؟ -
أنا أؤيد الحظر -

89
00:05:08,290 --> 00:05:10,960
لكنني أتعرض لضغط من شركات
النفط للتصويت ضد القرار

90
00:05:11,090 --> 00:05:13,750
إنهم ليسوا الأكثر لطفا في العالم
هل تعتقد أن لهم علاقة بالأمر؟

91
00:05:13,880 --> 00:05:17,630
أعتقد أنك وعائلتك يجب أن تظلوا
هنا تحت الاحتجاز الوقائي تحسبا

92
00:05:17,760 --> 00:05:21,220
حتى نسيطر على الأمور بطريقة أفضل -
حسنا، إنهما أخي وأمي فقط -

93
00:05:21,350 --> 00:05:23,430
(إنهما في (جورج تاون -
هل يعيشان معا؟ -

94
00:05:23,560 --> 00:05:25,270
بول) خرج من مركز إعادة التأهيل)

95
00:05:25,430 --> 00:05:26,480
منذ بضعة أشهر ويمكث
معها حتى يرتب أموره

96
00:05:27,060 --> 00:05:30,310
(سنرتب لنقلهما، العميل (أندرسون
هلا تري عضو الكونغرس مكان إقامته

97
00:05:30,440 --> 00:05:32,520
بالتأكيد، عضو الكونغرس، من هنا

98
00:05:35,320 --> 00:05:38,400
تأكدنا من أن عضو الكونغرس كان
بمكتبه طوال فترة العصر

99
00:05:38,530 --> 00:05:40,610
لم يكن هناك أي شيء
غير عادي حول سلوكه

100
00:05:40,740 --> 00:05:43,120
وهو يتجاوب على نحو لائق

101
00:05:43,240 --> 00:05:47,710
(أجل يا (دايف
علام حصلت؟ سننزل حالا

102
00:05:47,830 --> 00:05:50,210
وحدة الجريمة المنظمة ربما تكون
قد وجدت دليلا بشأن القضية

103
00:05:50,870 --> 00:05:53,340
"من هو الطرد إذا؟" -
"من يهتم؟" -

104
00:05:53,460 --> 00:05:56,670
"دياديا) قال فقط إنه شخص هام)" -
"كم هي حصتنا في هذه العملية؟" -

105
00:05:56,800 --> 00:05:58,670
"ربما خمسة آلاف دولار"

106
00:06:01,470 --> 00:06:03,850
والذي يترجم إلى
"سيتصل بنا، علينا الانتظار فقط"

107
00:06:03,970 --> 00:06:07,270
هل هؤلاء أشخاص حقراء؟ -
(جنود مشاة لعصابة (ميكالوف -

108
00:06:07,390 --> 00:06:09,850
عصابة إجرامية روسية تتاجر
بالأسلحة غير المشروعة

109
00:06:09,980 --> 00:06:14,440
اعترضنا حاوية صواريخ (ستينغر) منذ 6
(أشهر كانت بطريقها للشحن إلى (سوريا

110
00:06:14,570 --> 00:06:17,990
نحن نحاول التسلل للعصابة منذ ذلك
الحين لمعرفة الأعضاء الرئيسيين

111
00:06:18,110 --> 00:06:21,990
أين التسجيل؟ -
بشقتهما، هذا التسجيل كان منذ أسبوع -

112
00:06:22,110 --> 00:06:24,370
وهل تعتقد أن له صلة
بقضية (صوفي تروي)؟

113
00:06:24,490 --> 00:06:28,870
إليكم ما نعرفه، هؤلاء الحقراء كثيرا
ما يؤدون أعمالا حرة ليزيدوا دخلهم

114
00:06:29,000 --> 00:06:31,790
حين تحتاج لشخص ما ليقوم بعمل
بغيض، هذا هو من تتصل به

115
00:06:31,920 --> 00:06:34,170
خدمة طلب بلطجية -
أجل، تقريبا -

116
00:06:34,290 --> 00:06:37,170
هذا الاختطاف الذي يتحدثون عنه
كان سيحدث الآن

117
00:06:37,300 --> 00:06:40,760
الأمر ليس بالمصادفة على الأغلب -
وفقا لـ(لوكر)، عميلتنا بالموقع -

118
00:06:40,930 --> 00:06:43,890
"ما زالوا بانتظار اتصال "دياديا
والذي يعني العم

119
00:06:44,010 --> 00:06:46,390
أهناك أية فكرة عمن يكون العم؟ -
كلا، نحاول تحديد هويته -

120
00:06:46,510 --> 00:06:49,890
لكن لم يحالفنا الحظ حتى الآن -
أظننا بحاجة للمشاركة بهذا الأمر -

121
00:06:50,020 --> 00:06:52,900
يمكنكم الانضمام إلينا طالما
أنكم لن تعرضوا قضيتنا للخطر

122
00:06:53,020 --> 00:06:54,810
مفهوم

123
00:06:55,270 --> 00:06:58,980
السابعة و22 دقيقة صباحا"
"16 ساعة و45 دقيقة منذ الاختفاء

124
00:07:21,340 --> 00:07:24,800
(مرحبا، أبحث عن (لوكر

125
00:07:33,690 --> 00:07:35,350
شكرا لك

126
00:07:38,980 --> 00:07:41,070
(أنا (دوريان لوكر
لا بد وأنك من وحدة تحليل السلوك؟

127
00:07:41,190 --> 00:07:43,610
أجل، أنا (سبنسر)، لا أقوم بالمصافحة -
رائع -

128
00:07:43,740 --> 00:07:47,410
سنبقى هنا
الشقة عبر الفناء مباشرة

129
00:07:47,530 --> 00:07:49,990
الرجلان غادرا لتناول الإفطار -
ماذا نعرف بشأنهما؟ -

130
00:07:50,120 --> 00:07:54,120
رومان أزاروف) و(تاراز يودين) يعملان)
(بشركة نقل بالشاحنات في (أناكوستيا

131
00:07:54,250 --> 00:07:56,710
لكنها بالحقيقة مجرد واجهة
للمافيا الروسية

132
00:07:56,830 --> 00:08:01,380
رومان) رجل سيىء، اعتدى على صاحب)
متجر بمنشار كهربائي عام 2008

133
00:08:01,510 --> 00:08:03,590
أي منهما لديه العم الذي
ربما يختطف (صوفي تروي)؟

134
00:08:03,720 --> 00:08:06,430
تاراز) لكن لقب العم غير دقيق)

135
00:08:06,550 --> 00:08:09,560
على حد علمنا (تاراز) ليس له أقارب
(في (الولايات المتحدة

136
00:08:09,680 --> 00:08:11,770
إنه هنا منذ عامين فقط

137
00:08:11,890 --> 00:08:14,690
قد يكون أي شخص أكبر سنا
في شبكة الجريمة تلك

138
00:08:14,810 --> 00:08:19,360
أرجوك أخبرني أنك تتحدث الروسية"
"كي لا يكون هذا إهدارا كبيرا للوقت

139
00:08:20,860 --> 00:08:22,320
"لا تقلقي، أنا أفعل"

140
00:08:23,150 --> 00:08:26,990
جيد، هناك الكثير من وقت
السكون بعمليات المراقبة

141
00:08:27,110 --> 00:08:29,200
أتمنى أن تكون قد أحضرت شيئا لتقرأه -
"آمال عظيمة" -

142
00:08:29,330 --> 00:08:32,080
هل تحبين (تشارلز ديكينز)؟ -
صدق أو لا تصدق، لم أقرأ له قبلا -

143
00:08:32,200 --> 00:08:35,080
فكرت أن الوقت قد حان لتغيير ذلك -
...إنه رائع، حين يعرف (بيب) أخيرا -

144
00:08:35,210 --> 00:08:37,290
أن (إستيلا) كانت مهيئة دائما
...لتحطيم قلوب الرجال، تحاول دائما

145
00:08:37,420 --> 00:08:39,500
لم أصل لهذا الجزء بعد

146
00:08:40,630 --> 00:08:44,010
حسنا، أعتقد أنك ستحبين ذلك الجزء

147
00:08:44,800 --> 00:08:46,340
رائع

148
00:08:46,470 --> 00:08:48,800
سأذهب لإعداد إبريق قهوة طازج

149
00:08:59,520 --> 00:09:01,190
هل أنت بخير؟

150
00:09:01,480 --> 00:09:02,940
أجل

151
00:09:03,440 --> 00:09:05,190
...أجل، أنا فقط

152
00:09:06,360 --> 00:09:09,200
(أتمنى فقط لو أنني سرت مع (صوفي
إلى الشارع بعد الغداء

153
00:09:09,320 --> 00:09:12,370
أو طلبت لها سيارة أجرة، كنت لأمنع
حدوث هذا الأمر بطريقة ما

154
00:09:12,490 --> 00:09:15,450
الكثير من العائلات يشعرون بمثل هذا
الشعور بعد حدوث عملية اختطاف

155
00:09:15,580 --> 00:09:19,210
لكن بأغلب الحالات يكون
حدثا غير متوقع

156
00:09:21,670 --> 00:09:25,510
كانت أمي لتقول إن هذا الأمر حدث
لأنني لم أكن رجلا نبيلا

157
00:09:28,300 --> 00:09:31,930
حسنا، حاول ألا تلوم نفسك كثيرا

158
00:09:35,390 --> 00:09:37,690
الساعة الثامنة و32 دقيقة صباحا"
"17 ساعة و55 دقيقة منذ الاختفاء

159
00:09:37,810 --> 00:09:41,610
أين ابني؟ -
حتى متى تخططون لاحتجازنا؟ -

160
00:09:41,730 --> 00:09:43,190
(بول) -
...لا أقصد أن أكون وقحا -

161
00:09:43,320 --> 00:09:47,860
لكنني لدي حياة خاصة بي، علي أن
أكون بمطبخ المشردين خلال ساعة لأتطوع

162
00:09:47,990 --> 00:09:52,070
نحن لا نحتجزكما، هذا لسلامتكما
الشخصية، لذا أوصي بشدة أن تبقيا

163
00:09:52,200 --> 00:09:55,830
وبينما أنتما هنا يمكنكما مساعدتنا
بشكل كبير بالإجابة على بعض الأسئلة

164
00:09:56,620 --> 00:09:59,370
بالتأكيد، أي شيء تحتاجينه
أليس كذلك يا (بول)؟

165
00:09:59,500 --> 00:10:04,130
(أيمكنك إخباري قليلا بشأن (صوفي
و(بنجامين)؟ كيف هي علاقتهما؟

166
00:10:04,630 --> 00:10:07,420
(صوفي) و(بنجامين)
يجمع بينهما حب حقيقي

167
00:10:07,550 --> 00:10:10,050
تقابلا ثم تزوجا بعد 8 أشهر

168
00:10:10,180 --> 00:10:12,390
بنظره لا يمكنها أن تخطىء

169
00:10:12,510 --> 00:10:15,350
وكلمة قاسية واحدة
منها كفيلة بتدميره

170
00:10:15,470 --> 00:10:20,770
ولو سألتها أين تقابلا فستقول في حديقة
تحت قوس قزح مزدوج مع وحيد قرن

171
00:10:20,890 --> 00:10:24,860
(بول) -
وما رأيك بزواجهما؟ -

172
00:10:25,650 --> 00:10:30,200
ليس لدي رأي، إنه أمر يخصهما -
ماذا تعني؟ -

173
00:10:30,320 --> 00:10:35,330
بول) وجد قوة أسمى في مركز إعادة)
التأهيل، أخيرا تحرر من شياطينه

174
00:10:39,580 --> 00:10:42,170
كيف كانت علاقتك بـ(صوفي)؟

175
00:10:43,210 --> 00:10:47,300
لا بأس بها
بصراحة، بالكاد أعرفها

176
00:10:47,420 --> 00:10:51,220
أخبروني أنكما وصلتما لتوكما -
بنجي)، إنه أمر فظيع جدا) -

177
00:10:54,760 --> 00:10:58,470
شكرا لك على مجيئك يا أخي -
أجل، لم أكن لأفوت هذا -

178
00:11:07,020 --> 00:11:09,690
كيف هو تصميم شقتهما؟ -
كهذه -

179
00:11:09,820 --> 00:11:13,660
طبق القمر الاصطناعي خارج النافذة
هو أحد مكبرات الصوت القطعية لدينا

180
00:11:14,240 --> 00:11:15,780
لقد عادا

181
00:11:23,080 --> 00:11:26,340
إنها امرأة -
(إنها عاملة التنظيف لديهما (فانا -

182
00:11:31,090 --> 00:11:34,890
تتحدث اليوروبية
(وهي لهجة غربية في (نيجيريا

183
00:11:35,010 --> 00:11:36,890
إنها تتحدث إلى أمها

184
00:11:37,930 --> 00:11:41,890
"هل حصلت على المال الذي أرسلته؟" -
"أجل، أنفقناه كله لشراء الأرز" -

185
00:11:42,020 --> 00:11:44,770
حسنا، سأحاول إرسال المزيد"
"حالما يمكنني ذلك

186
00:11:44,900 --> 00:11:47,110
"علي الذهاب" -
"(فانا)" -

187
00:11:56,490 --> 00:12:01,000
"ما هذا؟ لماذا فتحت الستائر؟" -
"حتى أتمكن من تنظيف النوافذ" -

188
00:12:01,120 --> 00:12:06,880
لكن ماذا قلنا لك؟ أبقي الستائر"
"مغلقة، ما مدى صعوبة تذكر هذا؟

189
00:12:07,000 --> 00:12:10,800
لن يتكرر هذا مجددا"
"علي الذهاب لبدء الغسيل

190
00:12:10,920 --> 00:12:13,010
"إنها حمقاء"

191
00:12:13,300 --> 00:12:15,930
"تلقيت رسالة نصية من (دياديا) للتو"

192
00:12:16,050 --> 00:12:19,390
يقول إنه سيحتاج إلينا قريبا"
"يجب أن نكون مستعدين بشاحنة

193
00:12:19,970 --> 00:12:22,180
"سأذهب للمكتب"

194
00:12:27,610 --> 00:12:30,900
أتتحدث اليوروبية؟ -
القليل منها -

195
00:12:34,320 --> 00:12:36,660
هذه قهوة جيدة حقا بالمناسبة

196
00:12:36,780 --> 00:12:41,370
القهوة لغة بذاتها -
من قال ذلك؟ (ديكينز)؟ -

197
00:12:41,490 --> 00:12:43,290
(جاكي تشان)

198
00:12:45,830 --> 00:12:48,040
جماعات ضغط الأسلحة نفت
تعرضها لعضو الكونغرس

199
00:12:48,170 --> 00:12:50,880
قالوا إنهم لن يهدروا وقتهم على
(عضو كونغرس لفترة واحدة مثل (تروي

200
00:12:51,000 --> 00:12:54,840
لكن حتى لو كانوا متورطين بالأمر
أشك أنهم سيولون المافيا الروسية المهمة

201
00:12:54,970 --> 00:12:56,050
ماذا عن شركات النفط؟

202
00:12:56,720 --> 00:12:58,220
الاحتمال ضعيف
التلاعب اللفظي مقصود

203
00:12:58,340 --> 00:13:00,260
لكن لم يقل أي من مصادرنا
أنهم متورطون

204
00:13:00,390 --> 00:13:02,560
بالنظر إلى كمية النفط
(القادمة من (روسيا

205
00:13:02,680 --> 00:13:04,770
فهم المرشحون الأكثر احتمالية
بارتباطهم مع المافيا

206
00:13:04,890 --> 00:13:07,270
أنا أقاطعكم، أعرف
لكن يا سيدي هناك مراسلة في البهو

207
00:13:07,390 --> 00:13:11,770
إنها مصرة على أن تتحدث إليك، تقول
إن لديها معلومات هامة حول هذه القضية

208
00:13:16,740 --> 00:13:20,660
(لا بد من أنك العميل (آرون هوتشنر -
(وأنت (ماديسون يونغ -

209
00:13:20,780 --> 00:13:24,290
جئت حاملة هدايا -
ما هذا؟ -

210
00:13:24,410 --> 00:13:27,670
رسالة طلب فدية تلقيتها
من الخاطفين في مكتبي

211
00:13:27,790 --> 00:13:30,630
لو أنك تريد وحدة التخزين
النقالة، لدي طلب

212
00:13:30,750 --> 00:13:33,050
أنت تتدخلين بتحقيق جنائي

213
00:13:33,170 --> 00:13:36,130
أريد مقابلة حصرية
(مع عضو الكونغرس (تروي

214
00:13:36,260 --> 00:13:39,970
أعرف أنه موجود هنا -
سأترك الأمر له -

215
00:13:43,560 --> 00:13:46,020
"(اسمي (صوفي تروي"

216
00:13:48,140 --> 00:13:53,860
"إذا كنت تريد عودتي سالمة"

217
00:13:54,820 --> 00:13:59,450
"ستقوم بتحويل مبلغ 20 مليون دولار"

218
00:13:59,570 --> 00:14:04,580
إلى رقم الحساب المصرفي الموجود"
"بنهاية هذا التسجيل

219
00:14:06,540 --> 00:14:10,210
"لا تفكر في تأجيل الدفع"

220
00:14:10,330 --> 00:14:14,500
"سيزيد هذا الأمر سوءا بالنسبة لي"

221
00:14:16,300 --> 00:14:20,930
تذكر الآن، 20 مليون دولار"
"...بحلول منتصف الليل وإلا

222
00:14:22,140 --> 00:14:23,720
"!رباه"

223
00:14:25,600 --> 00:14:29,350
20 مليون دولار بحلول منتصف"
"الليل وإلا فسأموت

224
00:14:38,680 --> 00:14:43,220
تذكر الآن، 20 مليون دولار"
"...بحلول منتصف الليل وإلا

225
00:14:43,350 --> 00:14:47,810
"20 ساعة و3 دقائق على الاختفاء" -
"!رباه" -

226
00:14:47,930 --> 00:14:51,440
20 مليون بحلول منتصف"
"الليل وإلا فسأموت

227
00:14:57,940 --> 00:15:00,110
التسجيل يبدو حقيقيا -
(بنجي) -

228
00:15:00,240 --> 00:15:02,410
تعليمات التحويل تقود
(إلى بنك في (قبرص

229
00:15:02,530 --> 00:15:04,780
إنه ملاذ ضريبي رائع
بالنسبة للروسيين

230
00:15:04,910 --> 00:15:07,410
هل هناك أي سبب لجعل المافيا
الروسية تود إيذاءك؟

231
00:15:07,540 --> 00:15:10,500
كلا -
أحدهم قام باستئجارهم إذا -

232
00:15:10,620 --> 00:15:13,790
لكن من بالتحديد؟
هذا هو السؤال الهام

233
00:15:13,920 --> 00:15:16,000
قد يكون أي شخص
فيم يهم هذا الآن؟

234
00:15:16,130 --> 00:15:18,550
السؤال المهم هو من أين سأحصل
على هذا المبلغ من المال؟

235
00:15:18,670 --> 00:15:21,300
دعنا لا نستبق الأحداث
يجب أن نظل عقلانيين

236
00:15:21,430 --> 00:15:24,720
إلا إذا كان بإمكانك أن تضمن لي أنك
...ستنقذ زوجتي بحلول منتصف الليل

237
00:15:24,850 --> 00:15:26,100
لن أجازف بخسارتها

238
00:15:26,260 --> 00:15:28,430
بنجي)، نحن لا نمتلك)
20 مليون دولار

239
00:15:28,810 --> 00:15:31,440
أجل، أعرف هذا -
من يطلب هذا المبلغ من المال؟ -

240
00:15:31,560 --> 00:15:34,980
شخص يظن أن أمثال (بنجامين) لديهم
القدرة على جعل أي شيء يحدث

241
00:15:35,110 --> 00:15:37,900
ربما شاهدوا تقارير إعلامية عن حملة
(تبرعات (صندوق الحرب

242
00:15:38,030 --> 00:15:40,820
ألم تجمع تبرعات ضخمة
الأسبوع الماضي؟

243
00:15:40,950 --> 00:15:43,870
كم لديك الآن؟ 50 مليون دولار؟ -
لكن هذه ليست أموالي الشخصية -

244
00:15:43,990 --> 00:15:47,200
إنهم لا يفهمون ذلك -
نحن نتعامل مع شخص ليس مثقفا جدا -

245
00:15:47,330 --> 00:15:51,000
ومع ذلك كانت عملية الاختطاف
عكس ذلك تماما، هذا غير منطقي

246
00:15:51,120 --> 00:15:53,420
بنجي)، ألا يمكننا الاقتراض)
بضمان صندوق حملتك؟

247
00:15:53,540 --> 00:15:55,960
...كلا، هذا أمر غير قانوني، أنا

248
00:15:56,750 --> 00:15:58,880
لم أعد أعرف ما الذي يجب
علي فعله

249
00:15:59,010 --> 00:16:00,550
أنا أعرف

250
00:16:02,300 --> 00:16:05,140
هذه الرسالة للأشخاص الذين
(يحتجزون (صوفي تروي

251
00:16:05,260 --> 00:16:07,640
تلقينا مطالبكم ونأخذها
بشكل جدي للغاية

252
00:16:07,760 --> 00:16:12,640
(لكننا نود التأكد من سلامة (صوفي
ونحن على استعداد للتعاون التام معكم

253
00:16:12,770 --> 00:16:15,520
لكن للقيام بذلك، يجب أن يكون لدينا
دليل على أنها على قيد الحياة

254
00:16:15,650 --> 00:16:17,440
وقناة تواصل مفتوحة

255
00:16:17,570 --> 00:16:19,780
يمكنكم التحدث إلينا بالاتصال بالخط
الساخن لمكتب التحقيقات الفدرالي

256
00:16:19,900 --> 00:16:24,740
مجددا، دعوني أؤكد
(اهتمامنا الرئيسي هو سلامة (صوفي تروي

257
00:16:24,860 --> 00:16:28,870
سنفعل كل ما يتطلبه الأمر
لضمان عودتها سالمة، شكرا لكم

258
00:16:29,830 --> 00:16:32,620
أعرف أن هذا يعد كابوسا بالنسبة لك
يا عضو الكونغرس

259
00:16:32,750 --> 00:16:35,960
كلمة "كابوس" لا تصف الأمر

260
00:16:36,080 --> 00:16:40,260
لو أنها لسبب ما يمكنها مشاهدة هذا
أهناك أي شيء تود أن تقوله لزوجتك؟

261
00:16:40,800 --> 00:16:42,420
أجل

262
00:16:43,590 --> 00:16:50,350
صوفي)، أنت العالم بأسره بالنسبة لي)
وأريدك أن تقاتلي

263
00:16:51,980 --> 00:16:54,140
وألا تستسلمي

264
00:16:56,600 --> 00:16:58,980
أريدك أن تعودي إلي

265
00:17:00,730 --> 00:17:02,490
لا أستطيع

266
00:17:02,990 --> 00:17:06,410
آسف، لا يمكنني أن أفعل هذا
...هل يمكنك إيقافه، رجاء، أنا

267
00:17:06,870 --> 00:17:08,990
أطفئه رجاء

268
00:17:21,920 --> 00:17:23,010
مرحبا يا (غارسيا)، ماذا لديك؟

269
00:17:23,210 --> 00:17:24,720
(تاراز يودين)
شخص حقير بغيض جدا

270
00:17:25,220 --> 00:17:28,800
ماذا فعل؟ -
تم استجوابه في عام 2012 -

271
00:17:28,930 --> 00:17:33,890
بشأن حادث قتل وحشي لعائلة عضو
(بالعصابة بمسقط رأسه في (فولغا

272
00:17:34,020 --> 00:17:36,940
لكن لم تكن هناك أدلة كافية
(لذا أسقطت التهم وغادر (روسيا

273
00:17:37,060 --> 00:17:39,150
هل هناك أي شخص آخر من مسقط
رأسه موجود بالعاصمة؟

274
00:17:39,270 --> 00:17:41,900
لا بد وأن شخصا ما قد ساعده عندما
"وصل هنا لأول مرة، ربما يكون "دياديا

275
00:17:42,030 --> 00:17:44,570
من الصعب معرفة ذلك مع الهواتف النقالة
التي تستخدم لمرة واحدة التي يستخدمها

276
00:17:44,690 --> 00:17:47,740
لكنني سأستمر بالبحث -
حسنا، شكرا جزيلا، إلى اللقاء -

277
00:17:48,570 --> 00:17:50,330
شيء ما يحدث

278
00:17:50,450 --> 00:17:52,830
دياديا) أخبرك أنه سيحصل)"
"على 2 مليون دولار كفدية؟

279
00:17:52,950 --> 00:17:55,540
"أجل" -
"هذا ليس ما سمعته بالملهى" -

280
00:17:55,660 --> 00:17:58,290
سمعت أن (دياديا) سيحصل"
"على 20 مليون دولار

281
00:17:58,420 --> 00:18:01,670
20 مليون دولار"
"إنه مبلغ كبير من المال

282
00:18:01,800 --> 00:18:03,670
"الوغد كان يكذب عليك"

283
00:18:03,800 --> 00:18:07,180
وماذا كان سيعطينا؟"
"خمسة آلاف دولار حقيرة؟

284
00:18:07,300 --> 00:18:11,600
"لا أصدق هذا" -
"(لو أنك لا تصدق، تحدث إلى (إيفان" -

285
00:18:13,850 --> 00:18:16,690
من يكون (إيفان)؟ -
نادل في ملهى محلي للتعري -

286
00:18:16,810 --> 00:18:18,730
لدينا مصدر هناك

287
00:18:19,650 --> 00:18:22,730
مرحبا يا (هوتش)، تغير مبلغ الفدية
كانت مجرد 2 مليون دولار

288
00:18:22,860 --> 00:18:26,780
حسنا يا (ريد)، شكرا لك -
لو تلقينا اتصالا، أحدنا سيجيب عليه -

289
00:18:26,900 --> 00:18:30,030
ربما نطلب منك أن تتحدث
لكن أهم شيء هو أن تلتزم الهدوء

290
00:18:30,160 --> 00:18:32,030
تابعت الأمر مع تنفيذيين بمجال النفط

291
00:18:32,160 --> 00:18:33,620
اتضح أن من لديهم
حصص بالشركات الروسية

292
00:18:33,870 --> 00:18:37,660
سيستفيدون من حظر التصديع لأنه
سيدفع أسعار النفط الروسية للارتفاع

293
00:18:37,790 --> 00:18:39,670
لا أعتقد أنهم متورطون

294
00:18:46,130 --> 00:18:48,590
العميل (هوتشنر) يتحدث -
"(لدينا (صوفي تروي" -

295
00:18:48,720 --> 00:18:50,930
من المتحدث؟ -
"(يمكنك مناداتي بـ(فيكتور" -

296
00:18:51,050 --> 00:18:53,470
فيكتور)، نحن بحاجة لمعرفة)
أن (صوفي) على قيد الحياة

297
00:18:54,760 --> 00:18:56,520
"مرحبا؟"

298
00:18:56,640 --> 00:18:59,480
صوفي)، أنا العميل (هوتشنر) من مكتب)
التحقيقات الفدرالي، أنا هنا مع زوجك

299
00:18:59,600 --> 00:19:02,020
"بن)؟)" -
صوفي)، هل أنت بخير؟) -

300
00:19:02,150 --> 00:19:07,440
"أنا... أعتقد ذلك" -
اسألها عن شيء شخصي -

301
00:19:07,570 --> 00:19:12,870
صوفي)، هل تتذكرين أول موعد لنا؟)
إلى أين ذهبنا بعد العشاء؟

302
00:19:12,990 --> 00:19:17,370
"ذهبنا في نزهة سيرا" -
أين؟ -

303
00:19:17,500 --> 00:19:20,460
إلى أين ذهبنا للسير؟
ما اسم المتنزه؟

304
00:19:20,580 --> 00:19:23,080
عليك مساعدتي"
"أعتقد أنهم سيقتلونني

305
00:19:23,210 --> 00:19:25,420
كلا، انتظر، ضعها على الهاتف مجددا
لم تدعها تجب على السؤال

306
00:19:25,550 --> 00:19:27,420
لا يمكنني معرفة أنها هي -
"...(فيكتور)" -

307
00:19:27,550 --> 00:19:29,010
"هل أنت راض؟" -
(صوفي) -

308
00:19:29,130 --> 00:19:31,470
أخبر عضو الكونغرس"
"بأننا لسنا أطفالا

309
00:19:31,590 --> 00:19:37,100
هو وعائلته يفكرون بخداعنا"
"لكننا لن نقبل بمبلغ زهيد

310
00:19:37,220 --> 00:19:38,730
فيكتور)؟)

311
00:19:40,850 --> 00:19:44,810
هل تتبعنا الاتصال؟ -
(إنه رقم طويل عبر البحار، (الشيشان -

312
00:19:44,940 --> 00:19:48,530
كلا، من المستحيل أن يكون أخذها لمكان
بعيد هكذا، لقد أعاد توجيه المكالمة

313
00:19:48,650 --> 00:19:51,450
(روك كريك بارك)

314
00:19:51,570 --> 00:19:54,410
(ذهبنا إلى (روك كريك بارك
في موعدنا الغرامي

315
00:19:55,240 --> 00:19:57,330
كانت هي

316
00:19:58,040 --> 00:19:59,910
لا بد من أن تكون هي

317
00:20:01,120 --> 00:20:03,210
أخبر عضو الكونغرس"
"بأننا لسنا أطفالا

318
00:20:03,330 --> 00:20:09,130
هو وعائلته يفكرون بخداعنا"
"لكننا لن نقبل بمبلغ زهيد

319
00:20:09,260 --> 00:20:11,840
"لن نقبل بمبلغ زهيد"

320
00:20:11,970 --> 00:20:14,340
ربما كان هناك بعض
الترتيبات المسبقة

321
00:20:14,470 --> 00:20:17,220
نعرف من (سبنس) أن مبلغ الفدية تغير

322
00:20:17,350 --> 00:20:19,810
ربما صفقة سابقة ساءت؟

323
00:20:19,930 --> 00:20:23,060
مما يعني أن عضو الكونغرس
أو أحد المقربين إليه يخفي شيئا

324
00:20:23,440 --> 00:20:25,560
يمكن أن تكون عملية داخلية
هل يتم التلاعب بنا هنا؟

325
00:20:25,690 --> 00:20:28,480
"فيكتور) قال "هو وعائلته)

326
00:20:28,610 --> 00:20:32,110
(ربما يكون الشقيق (بول -
المتطوع حديثا بمطبخ المشردين؟ -

327
00:20:32,240 --> 00:20:35,070
الذي كان مدمنا على المخدرات
منذ ثلاثة شهور

328
00:20:35,200 --> 00:20:39,370
إنه بالتأكيد لا يشعر بالراحة في وجود
عضو الكونغرس وهو يتجنب النظر للعينين

329
00:20:40,580 --> 00:20:43,210
عزيزتي، ماذا تعرفين عن (بول تروي)؟

330
00:20:44,960 --> 00:20:46,500
(غارسيا)

331
00:20:47,540 --> 00:20:49,210
عزيزتي

332
00:21:02,640 --> 00:21:06,600
رباه! ماذا تفعل هنا؟ كنت أبحث
عنك، الوضع هنا فوضوي جدا

333
00:21:06,730 --> 00:21:09,440
حسنا، اهدأي، تعرفين أنني لست قلقا
من كيفية تنظيمك لهذا المكان

334
00:21:09,570 --> 00:21:12,190
أنت هنا للحصول على معلومات
(عن (بول تروي

335
00:21:12,320 --> 00:21:18,620
تم اعتقاله منذ 6 أشهر بتهمة الاختلاس
أثناء عمله كمدير مطعم

336
00:21:18,740 --> 00:21:20,830
لكن تم إسقاط التهم
وفقا لسجلات الشرطة

337
00:21:20,950 --> 00:21:23,290
احتاج المال ليسدد دينا
لتجار مخدرات روسيين

338
00:21:23,410 --> 00:21:25,920
لكنه كانت لديه نية
إعادة المال للمطعم

339
00:21:26,040 --> 00:21:27,750
أنت الأفضل

340
00:21:28,210 --> 00:21:30,300
شكرا لك يا عزيزتي -
أجل -

341
00:21:31,420 --> 00:21:33,090
نعرف عن المرة التي اعتقلت بها

342
00:21:33,260 --> 00:21:34,720
كنت مدينا لتجار مخدرات
روس بمبلغ من المال

343
00:21:34,840 --> 00:21:38,430
كم كان هذا المبلغ؟ -
32000 دولار -

344
00:21:38,550 --> 00:21:43,270
لا بد وأنك قمت بسداده، وإلا لكنت
الآن ميتا أو ترقد بمستشفى بمكان ما

345
00:21:43,390 --> 00:21:45,440
حصلت على قرض -
ممن؟ -

346
00:21:45,560 --> 00:21:47,520
من صديق -
من شقيقك؟ -

347
00:21:47,650 --> 00:21:49,730
كلا، قلت صديقا -
أي صديق؟ -

348
00:21:49,860 --> 00:21:54,280
لا أريده أن يتورط بهذا الأمر -
الأمر لا يعود إليك الآن، أحتاج اسما -

349
00:21:58,320 --> 00:22:01,200
أين كنت أمس في الثانية
والنصف مساء؟

350
00:22:03,160 --> 00:22:05,160
حسنا، إليك سيناريو آخر

351
00:22:05,290 --> 00:22:08,670
ما زلت مدينا لتجار المخدرات، لكنك
أخبرتهم كيف يحصلون على مبلغ أكبر

352
00:22:08,790 --> 00:22:12,420
يختطفون زوجة شقيقك، وستدفع عائلتك
الفدية، ولا تكون هناك أية أسئلة

353
00:22:12,550 --> 00:22:16,010
هذا جنون -
أين كنت بالأمس إذا؟ -

354
00:22:21,720 --> 00:22:27,980
هل كان (بول) يتصرف بطريقة غير عادية
مؤخرا؟ يتصرف بشرود؟

355
00:22:28,100 --> 00:22:31,520
كلا، هذا ما كان عليه عندما
كان يتعاطى المخدرات

356
00:22:31,650 --> 00:22:36,900
بالشهرين الماضيين كان ملاكا
كأنني استعدت ابني الصغير مجددا

357
00:22:37,030 --> 00:22:41,410
هل يشعر بالغيرة من شقيقه؟ -
ابناي يحبان بعضهما -

358
00:22:41,530 --> 00:22:44,160
أجل، بالتأكيد، لكن هل هو غيور؟

359
00:22:44,290 --> 00:22:50,420
أعني أنني كنت لأشعر بالغيرة
شقيقي وسيم وناجح ومتزوج بامرأة رائعة

360
00:22:50,540 --> 00:22:53,340
وأنا لا يمكنني حتى الحفاظ على وظيفة

361
00:22:54,710 --> 00:22:57,260
(تريدني أن أتحدث بالسوء عن (بول

362
00:22:59,130 --> 00:23:00,800
لن أفعل

363
00:23:01,470 --> 00:23:03,680
لقد عاش حياة قاسية

364
00:23:04,430 --> 00:23:06,770
أتعرف كيف حصل على تلك
الندبة التي بوجهه؟

365
00:23:06,890 --> 00:23:10,770
جارة لنا سكبت قدرا من الزيت الساخن
من نافذة مطبخها

366
00:23:10,900 --> 00:23:14,520
(ولم تكن تعلم أن (بول
يلعب مع قطها بأسفل

367
00:23:15,980 --> 00:23:17,940
كان عمره 5 سنوات

368
00:23:23,950 --> 00:23:26,790
(بالأمس كنت مع صديقي (توبي

369
00:23:26,910 --> 00:23:30,170
توبي)، هل هو من أعطاك القرض؟) -
كلا -

370
00:23:31,210 --> 00:23:35,920
توبي) مرافق) -
من سدد المال لتجار المخدرات إذا؟ -

371
00:23:38,050 --> 00:23:40,050
كان (بن)، حسنا؟

372
00:23:40,180 --> 00:23:44,930
كان شقيقي، كنتما محقين طوال الوقت -
لم لم ترد إخبارنا هذا؟ -

373
00:23:46,310 --> 00:23:48,770
هل أنت محرج أنه سدد كفالتك مجددا؟

374
00:23:48,890 --> 00:23:50,730
...لم يسدد

375
00:23:51,900 --> 00:23:55,190
تعتقدين أنه قديس، أليس كذلك؟

376
00:23:55,320 --> 00:23:58,030
خدعكم جميعا، أليس كذلك؟

377
00:23:58,150 --> 00:24:01,030
الفتى الذهبي بوجهه المثالي

378
00:24:01,150 --> 00:24:03,160
لم دفع إذا؟

379
00:24:04,990 --> 00:24:07,660
أتريدان معرفة السبب حقا؟

380
00:24:07,790 --> 00:24:11,160
لجعلي ألتزم الصمت بشأن المتدربة
التي كان يقيم علاقة معها

381
00:24:16,750 --> 00:24:19,050
جيه جيه)، (هوتش) يريد أن يرانا)

382
00:24:19,170 --> 00:24:21,970
غارسيا) حددت نقطة الاتصال الفعلية)
التي أجرى منها الخاطفون الاتصال

383
00:24:22,090 --> 00:24:24,260
أجل، إنه مستودع غير مؤجر
(بالقرب من (روك كريك بارك

384
00:24:24,390 --> 00:24:26,680
العنوان موجود على هاتفك، بالتوفيق

385
00:24:27,890 --> 00:24:32,480
الساعة الخامسة و25 دقيقة"
"26 ساعة و48 دقيقة منذ الاختفاء

386
00:24:54,080 --> 00:24:55,540
المكان آمن

387
00:24:56,960 --> 00:24:58,500
المكان آمن

388
00:24:59,460 --> 00:25:00,960
المكان آمن

389
00:25:13,100 --> 00:25:14,980
ما هذا، ماذا يفعلون؟

390
00:25:15,100 --> 00:25:17,940
يتأكدون من أنها ليست
عبوة ناسفة مرتجلة

391
00:25:24,780 --> 00:25:28,030
(إنهما يعودان لـ(صوفي
قمت بشرائهما من أجل ذكرى زواجنا

392
00:25:32,660 --> 00:25:33,710
!رباه

393
00:25:46,540 --> 00:25:49,460
أنا رائعة بلا شك
لكن هذا سهل جدا

394
00:25:49,590 --> 00:25:53,050
استخدموا الكثير من طبقات التغطية
بينما كان بإمكانهم استخدام الآلاف

395
00:25:53,170 --> 00:25:56,470
أرادوا أن نعثر عليهم -
لم ير أي شهود أحدا يغادر المستودع -

396
00:25:56,590 --> 00:25:58,720
أو على الأقل لا يتحدثون
لا ألومهم

397
00:25:58,850 --> 00:26:00,930
(أنا قلق يا (آرون
تبقى 4 ساعات فقط على الموعد النهائي

398
00:26:01,060 --> 00:26:03,140
ولا يوجد أي نوع
من الاتصال مع الخاطفين

399
00:26:03,270 --> 00:26:07,020
أيا كانت درجة تورط عضو الكونغرس
(فالوقت ينفد بالنسبة لـ(صوفي

400
00:26:07,140 --> 00:26:08,730
من هذه؟

401
00:26:11,110 --> 00:26:13,070
متدربة عضو الكونغرس

402
00:26:15,740 --> 00:26:19,160
شكرا لك، لا يمكنني إخبارك
كم يعني لي هذا، اعتن بنفسك

403
00:26:19,620 --> 00:26:21,740
علي شن حملة جمع
تبرعات تلفازية بسبب طلبي

404
00:26:21,870 --> 00:26:23,540
(من غرباء التبرع لجمع فدية (صوفي

405
00:26:23,700 --> 00:26:28,040
تفضل بالجلوس، نحتاج لأن نسألك عن
(متدربة بمكتبك تدعى (ميشيل غولوفان

406
00:26:30,380 --> 00:26:33,130
متدربة سابقة -
لم تعد تعمل لديك؟ -

407
00:26:33,250 --> 00:26:34,710
ليس منذ أكثر من عام

408
00:26:34,840 --> 00:26:39,140
هل عاود الخاطفون الاتصال بعد؟ -
هل بقيتما على اتصال؟ -

409
00:26:40,800 --> 00:26:44,390
ربما، لا أتذكر
اتصال هاتفي أو اثنان على الأكثر

410
00:26:44,600 --> 00:26:46,680
في الواقع، إنه أكثر من ذلك

411
00:26:46,810 --> 00:26:51,480
29 اتصالا هاتفيا خلال الشهر الماضي فقط
وفقا لسجلات الهاتف التي قمنا بسحبها

412
00:26:51,940 --> 00:26:54,110
حسنا، يمكنني تفسير هذا -
...جيد، لأننا كنا نتساءل -

413
00:26:54,230 --> 00:26:57,320
(عما إن كنت أنت و(ميشيل
قد خططتما لعملية الاختطاف سويا

414
00:26:59,740 --> 00:27:02,160
جاء الليلة الماضية
في حوالى الثامنة والنصف

415
00:27:02,280 --> 00:27:04,990
قال إن زوجته كانت باجتماع
مجلس إدارة غبي

416
00:27:05,120 --> 00:27:09,670
ماذا فعلتما؟ -
أقمنا علاقة -

417
00:27:11,170 --> 00:27:13,880
لكنه بدا متوترا أكثر من المعتاد

418
00:27:14,460 --> 00:27:19,300
أجل، كنت على علاقة بها -
بينما كانت (ميشيل) ما زالت متدربتك -

419
00:27:19,430 --> 00:27:21,050
مجددا، كان خطأي

420
00:27:21,180 --> 00:27:26,140
لكنني كنت أعزب، كنا بالغين راضيين
(وكان هذا قبل أن أقابل (صوفي

421
00:27:26,270 --> 00:27:28,770
صدقاني، بعد ذلك
لم أكن مهتما بغيرها

422
00:27:29,850 --> 00:27:32,440
أخبرني أننا سنكون مع بعضنا قريبا

423
00:27:32,560 --> 00:27:37,320
إنه لا يحب (صوفي)، تزوج بها
فقط من أجل حياته المهنية

424
00:27:40,700 --> 00:27:42,570
هل حاول قطع علاقته بك؟

425
00:27:42,700 --> 00:27:45,410
قطعت علاقتي بها في اليوم
(التالي للقائي بـ(صوفي

426
00:27:45,540 --> 00:27:47,700
وكيف تقبلت الأمر؟

427
00:27:48,960 --> 00:27:50,410
ليس بشكل جيد

428
00:27:50,540 --> 00:27:53,040
كانت غاضبة جدا
كانت مستاءة

429
00:27:53,170 --> 00:27:57,300
وبدأت بالتهديد بالانتحار لو أنني
لم أتصل بها أو أقوم بزيارتها بانتظام

430
00:27:57,420 --> 00:28:01,510
زيارتها لإقامة علاقة؟ -
كنا نقيم علاقة كلما يأتي -

431
00:28:01,630 --> 00:28:05,760
وأخفى كل هذا عن (صوفي)؟ -
أجل -

432
00:28:05,890 --> 00:28:09,060
ربما كان علي إخبار (صوفي)، كنت
أتحدث مع (ميشيل) لتهدئتها فقط

433
00:28:09,180 --> 00:28:14,110
ليس كما لو أننا نقيم علاقة -
لم ذهبت لرؤيتها الليلة الماضية؟ -

434
00:28:14,230 --> 00:28:17,480
لأنها هددت بابتلاع زجاجة
من المسكنات لو أنني لم أذهب

435
00:28:28,540 --> 00:28:32,000
"أين كنت؟" -
"ذهبت إلى المتجر" -

436
00:28:32,120 --> 00:28:37,130
"احتجتما المزيد من المواد المطهرة" -
"من الأفضل أن تبدأي بالتنظيف أكثر" -

437
00:28:37,250 --> 00:28:42,050
"كنت أقوم بذلك" -
"هذا المكان قذر" -

438
00:28:43,890 --> 00:28:46,430
"ما الذي نقوم بالدفع لك من أجله؟"

439
00:28:47,810 --> 00:28:50,390
"هناك رائحة تنبعث منك، ما هي؟"

440
00:28:50,770 --> 00:28:54,100
"مواد مبيضة على الأرجح" -
"كلا، إنها أشبه برائحة عطرية" -

441
00:28:54,230 --> 00:28:56,310
تشبه الأخشاب أو الزهور"
"أو شيء من هذا القبيل

442
00:28:56,440 --> 00:28:57,900
"رجاء" -
"لكنها جيدة، تعجبني" -

443
00:28:58,020 --> 00:29:00,990
"تعالي وارقصي معي" -
"توقف، رجاء" -

444
00:29:03,820 --> 00:29:05,280
"هيا" -
"اتركني وشأني" -

445
00:29:05,410 --> 00:29:07,740
"أنت تثيرينني منذ أشهر"

446
00:29:07,910 --> 00:29:10,700
أيتها الساقطة الصغيرة"
"أتعتقدين أنني لست جديرا بك؟

447
00:29:10,830 --> 00:29:12,910
يجب أن نفعل شيئا، إنه يضربها -
لا يمكننا -

448
00:29:13,040 --> 00:29:15,460
لو اقتحمت المكان فستنكشف القضية
بأكملها، قضيتك وقضيتي

449
00:29:15,580 --> 00:29:17,040
فكر بالصورة الكبرى

450
00:29:17,170 --> 00:29:19,750
هل تريد قتل (صوفي تروي)؟

451
00:29:19,880 --> 00:29:21,510
أو الآلاف من الأشخاص
لو أن شحنة الصواريخ وصلت؟

452
00:29:25,640 --> 00:29:27,850
"ماذا يحدث؟" -
"لا شيء" -

453
00:29:28,140 --> 00:29:33,980
كانت تتذاكى معي"
"لكنها تعلمت درسها، اذهبي

454
00:29:34,480 --> 00:29:36,690
"اذهبي ونظفي نفسك"

455
00:29:39,360 --> 00:29:40,980
"إذا؟" -
"أنت محق" -

456
00:29:41,110 --> 00:29:43,190
"سيحصل (دياديا) على 20 مليون دولار"

457
00:29:46,320 --> 00:29:47,990
لدينا الآن روايتان مختلفتان

458
00:29:48,120 --> 00:29:52,540
عضو الكونغرس لم يصل إلى ما وصل إليه
دون أن يمتلك مهارات التلاعب بالحقيقة

459
00:29:52,660 --> 00:29:55,410
التهديد بالانتحار خاصة بعد
الانفصال أمر محتمل بالتأكيد

460
00:29:55,540 --> 00:29:58,130
أعني أنني رأيت الأمر يحدث قبلا
مع صديق لي وحبيبة سابقة له

461
00:29:58,290 --> 00:30:01,550
وجدت دليلا دامغا أو على الأقل
شيئا يمكن الاستفادة منه جيدا

462
00:30:01,670 --> 00:30:05,340
إيصالات بطاقة ائتمان خاصة بعضو
الكونغرس تظهر أنه اشترى ذخيرة مسدس

463
00:30:05,510 --> 00:30:10,680
والأكثر من هذا أنه أرسلها إلى صندوق
(بريد مسجل باسمه في (فيرجينيا

464
00:30:10,810 --> 00:30:12,680
لم قد يفعل هذا؟

465
00:30:16,730 --> 00:30:20,860
هل دبرت أمر اختطاف زوجتك؟ -
ماذا؟ كلا، ماذا؟ لم تقول هذا؟ -

466
00:30:20,980 --> 00:30:24,990
قمت بشراء ذخيرة مسدس الشهر الماضي
(وأرسلتها إلى صندوق بريد في (فرجينيا

467
00:30:25,110 --> 00:30:28,240
وهذا يعني أنك تمتلك مسدسا على الأرجح
رغم أنه ليس هناك مسدس مسجل باسمك

468
00:30:28,360 --> 00:30:31,530
أجل، لدي مسدس -
والذي اشتريته بطريقة غير مشروعة؟ -

469
00:30:31,660 --> 00:30:34,080
حسنا، اضطررت لفعل ذلك بعد أن
أصبحت مساندا بشدة للحد من الأسلحة

470
00:30:34,200 --> 00:30:36,080
اشتريت المسدس بنية قتل زوجتك

471
00:30:36,330 --> 00:30:38,500
ثم غيرت خططك ورتبت
أمر اختطافها بدلا من ذلك

472
00:30:38,960 --> 00:30:43,670
...كلا، اشتريت المسدس لأنني كنت
(لأنني مرتعب من (ميشيل

473
00:30:44,550 --> 00:30:48,300
منذ بضعة أشهر هددتني بأنها ستأتي
لمنزلي لتخبر (صوفي) بأننا على علاقة

474
00:30:48,430 --> 00:30:51,220
وبعد ذلك ستقتل كلينا أمامها

475
00:30:51,800 --> 00:30:53,890
هو خائف مني؟

476
00:30:55,310 --> 00:30:59,350
إنه يكذب
سيقول أي شيء لينقذ نفسه الآن

477
00:30:59,480 --> 00:31:01,560
هذه كلمات مثيرة للاهتمام
لتقوليها عن الرجل الذي تحبينه

478
00:31:01,690 --> 00:31:04,940
أنا أحبه لكنني أعرف نقاط ضعفه أيضا

479
00:31:05,070 --> 00:31:07,650
إنه أناني ويفكر بنفسه أولا

480
00:31:07,780 --> 00:31:11,660
كأن أكون متاحة له متى أراد -
أعرف هذا النوع -

481
00:31:11,780 --> 00:31:14,580
ربما لا يقوم حتى باستخدام
وسيلة حماية

482
00:31:14,700 --> 00:31:18,410
هل تمازحينني؟ هذه مسؤوليتي

483
00:31:18,920 --> 00:31:23,540
بالرغم مما يقوله عضو الكونغرس
أريدك أن تعلمي فقط أنني أصدقك

484
00:31:23,670 --> 00:31:25,550
وإذا وافقت على إجراء فحص طبي

485
00:31:25,670 --> 00:31:28,300
يمكننا إثبات أنه أقام علاقة معك
دون وسيلة حماية الليلة الماضية

486
00:31:28,420 --> 00:31:31,390
وأنه يكذب لإنقاذ نفسه فقط

487
00:31:37,060 --> 00:31:43,730
الآن تنظران إلي كما لو أنني قذر
مجرد سياسي تافه آخر، أليس كذلك؟

488
00:31:45,150 --> 00:31:49,240
أعني أنه يجب أن أكون نرجسيا
منحرفا لأفعل ما أفعله

489
00:31:49,950 --> 00:31:54,120
ربما أنا كذلك

490
00:31:55,620 --> 00:31:59,870
هذا لا يعني أنني سألحق الضرر بزوجتي
(أنا أحب (صوفي

491
00:32:00,750 --> 00:32:05,250
لذا، لم أعد أهتم بسمعتي

492
00:32:05,380 --> 00:32:09,880
هيا، لوثا سمعتي لو أن هذا هو
ما تريدان فعله، لا أكترث

493
00:32:10,010 --> 00:32:13,050
جداها فقط

494
00:32:22,520 --> 00:32:24,230
"مرحبا"

495
00:32:24,810 --> 00:32:29,150
كلا، لا يمكنه التحدث الآن"
"إنه في الحمام، من المتحدث؟

496
00:32:30,320 --> 00:32:32,240
"(أنت (دياديا"

497
00:32:33,030 --> 00:32:35,240
"كلا، لم أعرف"

498
00:32:40,830 --> 00:32:43,580
"أجل، سأخبره"

499
00:32:45,590 --> 00:32:49,050
"دياديا) اتصل للتو)" -
"حقا؟ ماذا قال؟" -

500
00:32:49,170 --> 00:32:53,300
قال إنه ترك رسالتين"
"يريد أن يعرف لم لم تتصل به بعد؟

501
00:32:53,430 --> 00:32:58,350
"لم أتلق الرسالتين" -
"أو ربما فعلت ولم تخبرني؟" -

502
00:32:58,470 --> 00:33:01,730
"حقا؟ هيا الآن، أنت ثمل"

503
00:33:02,480 --> 00:33:04,730
"رومان)، إنه أنا)"

504
00:33:06,360 --> 00:33:09,650
يريدنا أن نقابله خلال ساعة ومعنا"
"شاحنة، يفترض أن نحضر أقنعة تزلج

505
00:33:09,780 --> 00:33:12,320
"حسنا، لنذهب"

506
00:33:12,450 --> 00:33:15,910
"ماذا؟ هل تتجسسين علينا؟"

507
00:33:16,030 --> 00:33:20,410
"لم تختبئين بخزانة الملابس؟" -
هذا ليس جيدا -

508
00:33:23,960 --> 00:33:26,460
إنها ترفض تماما إجراء الفحص الطبي

509
00:33:26,580 --> 00:33:30,550
مما يعني أن عضو الكونغرس يقول الحقيقة
على الأرجح بشأن انتهاء علاقتهما

510
00:33:30,670 --> 00:33:33,930
لكن ما زال هذا لا يبرئه
اشترى مسدسا لأنه كان مرعوبا منها

511
00:33:34,050 --> 00:33:36,180
وبالرغم من ذلك ذهب لزيارتها
في اليوم الذي اختفت به زوجته

512
00:33:36,300 --> 00:33:38,430
ربما اكتشفت (صوفي) أمرهما
وحاولت فضح أمره

513
00:33:38,550 --> 00:33:42,640
المشكلة هي لو أنه ليس من دبر
الاختطاف، لا نملك أي خيوط أخرى

514
00:33:42,770 --> 00:33:45,940
وتبقى ما يزيد قليلا عن الساعة
قبل الموعد النهائي

515
00:33:46,060 --> 00:33:48,860
وليس لدينا أي وسيلة
للتواصل مع الخاطفين

516
00:33:49,650 --> 00:33:51,280
ربما لدينا

517
00:33:52,570 --> 00:33:55,280
"منذ متى وأنت هناك؟ ماذا سمعت؟"

518
00:33:55,400 --> 00:33:59,080
"لا شيء، أقسم لكما" -
"من الذي تعملين لحسابه؟" -

519
00:33:59,200 --> 00:34:01,080
أعتقد أنهما يعبثان معها
لن يلحقا بها الأذى

520
00:34:01,200 --> 00:34:04,250
نحن لا نعلم هذا -
"من يكون؟" -

521
00:34:04,620 --> 00:34:06,080
روسي)، انتظر) -
لا يمكنني -

522
00:34:06,210 --> 00:34:08,540
الوقت يمر ولديك أفضل فرصة
لتقودنا إلى الخاطفين

523
00:34:08,670 --> 00:34:11,300
"لا يوجد أحد" -
"أنت ساقطة كاذبة" -

524
00:34:11,420 --> 00:34:14,720
"إنهم الفدراليون، أليس كذلك؟" -
"يجب أن تموت" -

525
00:34:16,340 --> 00:34:19,390
"كلا، أرجوك، لا تفعل"

526
00:34:19,510 --> 00:34:21,470
"ريد)، هل أنت هناك؟)"

527
00:34:28,170 --> 00:34:30,090
توقف، استمع

528
00:34:30,210 --> 00:34:31,800
"أهو ميت؟" -
"أجل" -

529
00:34:31,920 --> 00:34:34,550
ريد)، ماذا يجري؟) -
الأمر أكثر تعقيدا مما اعتقدنا -

530
00:34:34,680 --> 00:34:36,760
اذهب إلى هناك واعتقل هؤلاء
الأشخاص في الحال

531
00:34:36,890 --> 00:34:40,970
رومان) مات، انتظر دقيقة) -
"كان علي قتله قبلا يا عزيزتي" -

532
00:34:41,100 --> 00:34:44,230
...هل هما -
أجل، أعتقد هذا -

533
00:34:44,350 --> 00:34:46,650
"جهزي أغراضك، سنرحل"

534
00:34:46,770 --> 00:34:48,770
"ماذا عن (دياديا)؟"

535
00:34:48,900 --> 00:34:51,900
الشخص الذي يعرفه منزعج"
"من أنه طلب فدية أكبر

536
00:34:52,030 --> 00:34:54,820
"لكنها ستدفع لو أن الزوجة ميتة"

537
00:34:54,950 --> 00:34:57,490
من المفترض أن نلتقط"
"الجثة ونتخلص منها

538
00:34:57,610 --> 00:34:59,450
"...لكن اسمعيني"

539
00:35:00,830 --> 00:35:03,540
"لسنا مضطرين لفعل أي من هذا"

540
00:35:04,620 --> 00:35:08,670
"يمكننا أخذ المال، أو يمكننا الهرب"

541
00:35:08,790 --> 00:35:10,880
روسي)، الجاني امرأة، لا أعتقد)
أنه علينا اعتقال أي شخص بعد

542
00:35:11,000 --> 00:35:13,510
إنهما يغادران الآن
(ربما يقوداننا إلى (صوفي

543
00:35:15,840 --> 00:35:19,470
ريد) قال إن الجاني أنثى، من الممكن أن)
تكون شخصية مقربة إلى عضو الكونغرس

544
00:35:19,600 --> 00:35:22,010
ميشيل) ليست محنكة بدرجة كافية)
لتقوم بهذا الأمر

545
00:35:22,140 --> 00:35:25,600
منذ أن قام بطردها
وكل العاملين لديه من الذكور

546
00:35:25,730 --> 00:35:27,890
عضو الكونغرس قال شيئا
غريبا بشأن والدته

547
00:35:28,020 --> 00:35:35,190
رأيته مبكرا وقال إن أمه كانت لتقول
إن (صوفي) اختطفت لأنه لم يكن نبيلا

548
00:35:35,320 --> 00:35:38,660
هذا قاس، رأيها يعني الكثير بالنسبة له
أو ربما أنه يخاف منها؟

549
00:35:38,780 --> 00:35:43,990
أو ربما يكون كلا الأمرين، ماذا لو
كان هذا مثل "المرشح المنشوري"؟

550
00:35:44,370 --> 00:35:48,580
أم مستبدة تقوم بتحويل ابنها المرشح
إلى قاتل معارض؟

551
00:35:49,710 --> 00:35:52,250
أطرح على نفسي نفس السؤال

552
00:35:52,380 --> 00:35:57,800
من أين أتى (بنجي)؟ أعرف أنني أنجبته
أتذكر المخاض الذي استمر 20 ساعة

553
00:35:57,930 --> 00:36:01,090
...لكن الباقي
إنها هدية كونية

554
00:36:01,220 --> 00:36:04,470
أعني، من أين أتى (موزارت)؟
(أو (أينشتاين

555
00:36:04,600 --> 00:36:07,230
حسنا، لنتوقف عن التمثيل

556
00:36:07,350 --> 00:36:11,270
التحقت بكلية (فاسار) وتم انتخابك
لإدارة حوالى 500 شركة ناجحة

557
00:36:11,400 --> 00:36:13,980
بالرغم من هذا، لم يكن لديك أي حياة
مهنية بعد التخرج من الجامعة

558
00:36:14,110 --> 00:36:17,950
اخترت البقاء في المنزل وتربية أطفالي
ألديك مشكلة مع ذلك؟

559
00:36:18,070 --> 00:36:20,490
كلا، لكن هذا يجعلني أتساءل
عم حدث لكل ذلك الطموح؟

560
00:36:20,780 --> 00:36:23,910
لا بد وأنه ذهب لمكان ما
أعتقد أنك قمت بتوجيهه إلى أبنائك

561
00:36:24,030 --> 00:36:27,160
(خاصة (بنجامين
بعد تعرض ابنك الأكبر لحادث

562
00:36:27,450 --> 00:36:31,960
كنت ذكية بما يكفي للبقاء بالخلفية
لكنك قدت حياة (بنجامين) المهنية

563
00:36:32,080 --> 00:36:35,000
من كان يعرف أن مكتب التحقيقات
الفدرالي يمتلك خيالا خصبا كهذا؟

564
00:36:35,130 --> 00:36:39,510
(ما الذي حدث؟ هل تجاوز (بنجامين
الحد؟ هل تزوج بفتاة لم توافقي عليها؟

565
00:36:39,800 --> 00:36:43,680
(بن) أغرم بشدة، التقى بـ(صوفي)
وتزوج بها خلال عام

566
00:36:43,800 --> 00:36:45,890
هذا سريع جدا

567
00:36:46,010 --> 00:36:49,430
لا أتخيل أنك كانت لديك فرصة
لترويضها وتدريبها بشكل لائق

568
00:36:49,560 --> 00:36:53,810
لذا كان الحل هو التخلص منها -
هذا سخيف -

569
00:36:53,940 --> 00:36:59,110
بدوت متفاجئة حقا عندما سمعت أن مبلغ
الفدية كان 20 مليون دولار، لماذا؟

570
00:36:59,240 --> 00:37:04,280
هذا كثير جدا، ألا تعتقد هذا؟ -
أكثر من 2 مليون دولار كثيرا -

571
00:37:04,410 --> 00:37:07,540
كان المفترض أن هذا هو أجرهم
(مقابل التخلص من (صوفي

572
00:37:07,660 --> 00:37:10,080
لكنهم غيروا الاتفاق دون علمك

573
00:37:10,210 --> 00:37:12,580
(سمعوا عن حملة تبرعات (صندوق الحرب
(التي شنها (بنجامين

574
00:37:12,710 --> 00:37:16,460
وظنوا أنهم يتقاضون أجرا ضئيلا -
هذا مجرد تخمين -

575
00:37:16,590 --> 00:37:19,210
معدلات شعبيته كانت تتراجع

576
00:37:19,340 --> 00:37:24,260
شيء كهذا سيجلب له التعاطف
ويعزز رؤيته

577
00:37:24,390 --> 00:37:28,390
(ربما لم يكن هذا بسبب كرهك لـ(صوفي

578
00:37:28,520 --> 00:37:31,940
هذا فقط بسبب كونك ناشطة بشكل قاس

579
00:37:32,640 --> 00:37:39,150
(إليك ما سيحدث، سنتهم (بنجامين
بحيازة أسلحة وبنية قتل زوجته

580
00:37:39,320 --> 00:37:42,150
هذه ليست مجرد فضيحة جنسية بسيطة

581
00:37:42,280 --> 00:37:45,660
ستدمر حياته المهنية

582
00:37:45,780 --> 00:37:50,330
وكل ما قمت به من عمل شاق
لتدريبه سيذهب هباء

583
00:37:51,250 --> 00:37:55,250
إلا إذا كنت تريدين الاتصال
بالخاطفين وإنهاء هذا الأمر الآن

584
00:38:16,100 --> 00:38:18,690
مكتب التحقيقات الفدرالي -
ارفعوا أيديكم -

585
00:38:28,990 --> 00:38:32,000
إنها على قيد الحياة -
حمدا لله -

586
00:38:36,000 --> 00:38:40,670
الثانية عشرة والربع صباحا، عثر"
"عليها بعد مرور 33 ساعة و39 دقيقة

587
00:38:51,600 --> 00:38:54,480
"هل هناك شيء تود قوله لزوجتك؟" -
"أجل" -

588
00:38:54,600 --> 00:38:59,400
"صوفي)، أنت العالم بأسره بالنسبة لي)"

589
00:38:59,520 --> 00:39:01,780
"وأريدك أن تقاتلي"

590
00:39:01,900 --> 00:39:04,030
"وألا تستسلمي"

591
00:39:06,110 --> 00:39:08,490
"أريدك أن تعودي إلي"

592
00:39:10,490 --> 00:39:12,120
"لا أستطيع"

593
00:39:12,240 --> 00:39:16,160
كان هذا عضو الكونغرس يتحدث معي"
"في مقابلة حصرية عصر الأمس

594
00:39:16,290 --> 00:39:18,790
"وكان هذا هو منذ ساعة"

595
00:39:18,920 --> 00:39:22,750
أود أن أقدم خالص شكري"
"لمكتب التحقيقات الفدرالي

596
00:39:22,880 --> 00:39:25,340
"وخاصة وحدة التحليل السلوكي"

597
00:39:25,470 --> 00:39:28,140
"على إعادة زوجتي (صوفي) لي"

598
00:39:29,720 --> 00:39:33,850
"أنا ممتن وسأكون كذلك للأبد"

599
00:39:35,310 --> 00:39:38,230
قولوا إنني رقيقة المشاعر
لكن هذا الأمر بأكمله أثر بي كثيرا

600
00:39:38,350 --> 00:39:42,570
وفقا لاستطلاعات الرأي على شبكة
المعلومات شعبيته ترتفع بشدة

601
00:39:42,690 --> 00:39:45,940
ربما نكون ننظر إلى الرئيس المستقبلي
(لـ(الولايات المتحدة الأمريكية

602
00:39:46,070 --> 00:39:52,450
إنه رائع -
بالحديث عن الوسيمين، أين (ريد)؟ -

603
00:39:54,660 --> 00:39:58,460
سيفي هذا بالغرض، شكرا لك لعودتك
لعملية التنظيف، لم تكن مضطرا لذلك

604
00:39:58,580 --> 00:40:04,550
لا عليك... أردت الاعتذار عن إيشاكي
على التسرع للداخل لإنقاذ الفتاة الخطأ

605
00:40:04,670 --> 00:40:07,420
كما اتضح -
كان من الممكن أن تكون محقا -

606
00:40:07,550 --> 00:40:10,470
أحد أصعب الأمور بشأن المراقبة
هو عدم القيام بأي تصرف

607
00:40:10,590 --> 00:40:14,470
تستمع وتحلل الأمر ثم تجبر
نفسك على عدم فعل أي شيء

608
00:40:14,600 --> 00:40:18,730
أتصور أن هذا الأمر صعب حقا، آسف
"أيضا بشأن إفساد رواية "آمال عظيمة

609
00:40:18,850 --> 00:40:20,940
وفرت علي حوالى 20 ساعة

610
00:40:21,060 --> 00:40:24,320
ربما يمكنك أيضا تلخيص
المنزل الموحش" لي أيضا"

611
00:40:24,570 --> 00:40:25,980
"يسعدني هذا"

612
00:40:26,280 --> 00:40:29,660
"أتودين تناول القهوة في وقت ما؟"

613
00:40:31,530 --> 00:40:34,370
"كنت آمل أن تطلب مني هذا"

614
00:41:07,150 --> 00:41:09,860
الجميع قالوا إنه من
الخطأ أن آتي لزيارتك

615
00:41:11,700 --> 00:41:16,620
أنا أمك وقد ربيت ابنا صالحا
أليس كذلك؟

616
00:41:20,830 --> 00:41:23,540
(ما فعلته بـ(صوفي
كان أمرا لا يغتفر

617
00:41:23,670 --> 00:41:26,170
(آسفة يا (بنجي

618
00:41:33,800 --> 00:41:35,760
لكنه نجح

619
00:41:40,230 --> 00:41:41,690
ماذا أفعل الآن؟

620
00:41:57,080 --> 00:42:00,160
...في البداية عليك أن

621
00:42:00,184 --> 00:47:33,184
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

