﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:24,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:24,229 --> 00:00:27,607
"تحذير"

3
00:00:48,003 --> 00:00:50,422
انتظر، عد إلى هنا

4
00:00:57,804 --> 00:00:59,306
انتظر

5
00:01:14,946 --> 00:01:16,448
توقف

6
00:01:28,752 --> 00:01:30,128
توقف

7
00:01:36,385 --> 00:01:37,761
انتظر

8
00:01:40,555 --> 00:01:42,766
توقف، عليك مساعدتي

9
00:01:43,850 --> 00:01:46,228
ماذا تفعل؟ -
أترى تلك الشاحنة الصغيرة؟ -

10
00:01:46,353 --> 00:01:49,648
علينا إيقافه، ما زال بوسعنا القبض عليه
هيا بنا، لنذهب

11
00:01:49,773 --> 00:01:51,858
مدمن على المخدّرات -
أرجوك لا تذهب، لا تفهم -

12
00:01:51,983 --> 00:01:54,111
إنه يهرب -
إليك عني وإلا برّحتك ضربا -

13
00:01:54,236 --> 00:01:55,904
أتفهم؟

14
00:02:10,293 --> 00:02:13,547
دقيقة و32 ثانية، أسرع من المرّة السابقة

15
00:02:13,880 --> 00:02:16,383
هذا مفيد إن كان أحد يطاردني

16
00:02:16,508 --> 00:02:19,219
الأمر متعلق أكثر بطبيعتك التنافسية
إن أردت رأيي

17
00:02:19,386 --> 00:02:23,432
حسنا لم أطلب رأيك -
علينا فعل هذا كل صباح -

18
00:02:24,474 --> 00:02:27,519
هيا (مات)، لا يمكنني القيام
بمشاريع في المستقبل البعيد

19
00:02:28,228 --> 00:02:31,106
إن لم أكن أدرى
كنت خلت أنه لديك مشاكل ارتباط

20
00:02:31,273 --> 00:02:33,650
حسنا من الجيد أنك أكثر دراية

21
00:02:35,652 --> 00:02:39,865
اسمع، لا يجدر بنا أن نلتقي هكذا -
أعلم -

22
00:02:40,407 --> 00:02:43,035
لكن علينا التحدث ببعض الأمور

23
00:02:43,160 --> 00:02:44,786
أتريدين تناول الفطور؟

24
00:02:48,832 --> 00:02:50,375
أجل، حسنا

25
00:02:50,500 --> 00:02:52,669
علينا تناول الكربوهيدرات
بعد هذا العدو

26
00:02:52,794 --> 00:02:54,880
فطائر محلاة؟ -
بالطبع -

27
00:02:56,840 --> 00:02:59,342
6 أحرف، ما بين الأمواج -
تراخٍ -

28
00:02:59,509 --> 00:03:02,554
أجل، 10 أحرف، التجوال وحيدا

29
00:03:03,430 --> 00:03:07,392
"أصلها لاتيني، وحيد أي "سولوس
فاغاري" أي تجول"

30
00:03:07,517 --> 00:03:10,645
10 أحرف، الكلمة
(هي (س و ل ي ف ا غ ا ن ت

31
00:03:10,771 --> 00:03:13,398
تهانينا (بلايك)، أنهيت للتو أحجية
الكلمات المتقاطعة هذه

32
00:03:13,523 --> 00:03:16,485
في 7 دقائق -
يمكنك فعلها أيضا -

33
00:03:16,610 --> 00:03:18,278
أنجزتها في 5 دقائق ونصف
في الواقع

34
00:03:18,403 --> 00:03:19,780
هناك نظرية عن معرفة الأنماط

35
00:03:19,905 --> 00:03:21,281
حيث لا تضطرين إلى النظر
إلى مفاتيح اللغز

36
00:03:21,406 --> 00:03:23,450
لكنني اكتشفت أن حلها
بشكلٍ أفقي بدلا من عمودي مفيد

37
00:03:23,575 --> 00:03:25,702
لأن الطرف بالعين والتحديث
في القراءة التقليدية

38
00:03:25,827 --> 00:03:28,205
تساعدنا في المهام المحرّكة للعين
مثل حل أحجيات الكلمات المتقاطعة

39
00:03:28,914 --> 00:03:31,917
عيد أربعاء سعيدا يا خرقاي -
مرحبا أتيت باكرا -

40
00:03:32,084 --> 00:03:35,087
يبدو أنني لست باكرا بما يكفي
فوّت كل الحماس

41
00:03:35,337 --> 00:03:37,923
تفعلين ذلك بالقلم؟ -
هل من طريقة أخرى؟ -

42
00:03:38,256 --> 00:03:41,134
أين (هوتش)؟ -
(في الداخل مع (غارسيا -

43
00:03:43,512 --> 00:03:46,264
كل شيء بخير؟ -
سنرى -

44
00:03:48,642 --> 00:03:52,562
10 أحرف، تبدأ بحرف الصاد -
صوفي المعتقد؟ -

45
00:03:52,979 --> 00:03:54,523
حتما

46
00:03:54,689 --> 00:03:56,608
هيا، لنفعل ذلك

47
00:03:59,528 --> 00:04:01,988
مرحبا، صباح الخير
لا وقت لنرتاح

48
00:04:02,114 --> 00:04:05,242
منذ ساعة، عُثر على الرجل على لوحاتكم
(يجول في شوارع (بالتيمور

49
00:04:05,367 --> 00:04:07,661
قبل أن يفقد وعيه -
إنه فاقد الوعي -

50
00:04:07,786 --> 00:04:10,080
لا يحمل بطاقة هوية لذا لا نعرف اسمه

51
00:04:10,205 --> 00:04:11,623
لديه علامات ربط على رسغيه

52
00:04:11,748 --> 00:04:13,667
ويستحيل علينا أن نعرف
منذ كم من الوقت هو مفقود

53
00:04:13,792 --> 00:04:16,545
هل هذه جراح ثقب في زاوية عينيه؟

54
00:04:16,670 --> 00:04:19,756
أجل، وتأكدنا من صور الرنين المغنطيسي
إنه جرى قطع ألياف من دماغه

55
00:04:19,881 --> 00:04:21,842
أخضع لجراحة في الدماغ؟ -
كان ينزف -

56
00:04:21,967 --> 00:04:24,219
وكان هناك شظايا غرض غريب
مغروسة وراء عينه اليمنى

57
00:04:24,344 --> 00:04:26,471
على الأرجح من الأداة
التي استعملها المرتكب المجهول

58
00:04:26,596 --> 00:04:28,724
أعتقد أنه استعمل معول الثلج -
ما زال الرجل حيا -

59
00:04:28,849 --> 00:04:30,475
أيمكننا مكالمته؟ -
عليك أن تحاول -

60
00:04:30,600 --> 00:04:33,895
شخص يتبع طريقة العمل المحددة هذه
قد سبق له على الأرجح فعل ذلك

61
00:04:34,020 --> 00:04:36,523
لكننا لا نعرف بشأن ذلك بعد
نتقصى عن كل شيء عبر قاعدة المعطيات

62
00:04:36,648 --> 00:04:38,024
أجل، هذا ما نفعله

63
00:04:38,150 --> 00:04:41,820
نقاط دخول الأداة في عينيه هي من
جراحة دماغية تقليدية لمريض خارجي

64
00:04:41,945 --> 00:04:44,322
تحدث فوضى أقل
(من إحداث ثقوب كما فعل (دامر

65
00:04:44,448 --> 00:04:46,241
وطريقة (دامر) أدّى إلى القتل
أمّا هذه فلا

66
00:04:46,366 --> 00:04:49,244
إذا إما أن المرتكب المجهول محظوظ
أو لديه تدريب طبي

67
00:04:49,369 --> 00:04:50,871
أراد أن تنجو ضحيته

68
00:04:50,996 --> 00:04:52,998
علينا تمشيط المنطقة التي عُثر عليه فيها

69
00:04:53,123 --> 00:04:54,750
ما كان ليبتعد كثيرا وهو بهذه الحالة

70
00:04:54,875 --> 00:04:57,294
تُعتبر جراحات فصوص الدماغ
جراحة الروح

71
00:04:57,419 --> 00:04:58,795
(كان الأطباء أمثال (والتر فريمان

72
00:04:58,920 --> 00:05:00,505
يدّعون أنّ بوسعهم معالجة
عدد من الأمراض العقلية

73
00:05:00,630 --> 00:05:02,549
كان يعتقد أنه بوسع الجراحة
أن تريح المريض من العذاب

74
00:05:02,674 --> 00:05:04,051
(أرجو المعذرة أيّها العميل (هوتشنر -
أجل -

75
00:05:04,176 --> 00:05:05,719
العميل (كروز) هنا

76
00:05:05,844 --> 00:05:08,638
أقدّم إليكم جميعا رئيس القسم الجديد
(هذا العميل (ماتيو كروز

77
00:05:08,764 --> 00:05:11,183
...(هؤلاء العملاء (بلايك -
(بلايك)، د. (ريد)، (مورغن) -

78
00:05:11,641 --> 00:05:13,560
(جارو) و(روسي)

79
00:05:13,727 --> 00:05:17,647
تشرّفت بالتعرّف بكم رسميا
(و(بينيلوبي غارسيا

80
00:05:17,814 --> 00:05:19,858
(كان (إريك ستراوس
يتحدث عنك بإعجاب كبير

81
00:05:19,983 --> 00:05:21,359
شكرا

82
00:05:21,485 --> 00:05:23,403
(تكلمت مع مكتب (بالتيمور
يبدو أنهم تائهون بالكامل

83
00:05:23,528 --> 00:05:26,740
حين تكون هوية الضحية مجهولة
يزداد كل شيء صعوبة

84
00:05:28,033 --> 00:05:29,659
أودّ الإنضمام إليكم

85
00:05:29,993 --> 00:05:32,913
نادرا ما تأخذنا هذه القضايا
...إلى مكان يبعد ساعة عن المنزل لذا

86
00:05:33,038 --> 00:05:34,623
سنرحل بعد 20 دقيقة

87
00:05:44,049 --> 00:05:47,511
كان بوسعك ذكر الأمر -
خلتك تحبّين المفاجآت -

88
00:05:48,470 --> 00:05:52,224
حقا، أخبِرت بالأمر
بعد دقائق على تناولنا الفطور

89
00:06:00,607 --> 00:06:03,860
"28، 29"

90
00:06:04,778 --> 00:06:08,031
"2010، مهلا هذا غير صائب"

91
00:06:08,573 --> 00:06:10,117
رائع، استيقظت

92
00:06:10,242 --> 00:06:12,911
أنا د. (هوشينو) أنت
في مستشفى (شيسابي) العام

93
00:06:13,036 --> 00:06:14,413
"أريد أن أكلم الشرطة"

94
00:06:14,538 --> 00:06:17,374
"سمعت لتوّي أنّ الشرطة الفدرالية آتية" -
"جيد، متى سيصلون؟" -

95
00:06:17,958 --> 00:06:20,127
هلا تطفىء هذه الأضواء"
"الجو حارّ

96
00:06:20,252 --> 00:06:22,754
كيف حالك؟ -
"يؤلمني رأسي أكثر ممّا كان عليه" -

97
00:06:22,879 --> 00:06:26,133
...أيمكنك أن"
"شكرا، هذا أفضل

98
00:06:26,258 --> 00:06:28,135
لديك مصل لإبقائك مميّها

99
00:06:28,427 --> 00:06:31,847
(ووصفت لك الـ(بروبوفول
لمساعدتك في حال شعرت بأي انزعاج

100
00:06:31,972 --> 00:06:34,099
"جيد لأن رأسي يكاد ينفجر"

101
00:06:34,224 --> 00:06:36,309
"أيمكنك نزع هذا الشيء؟"

102
00:06:36,435 --> 00:06:37,811
ابدأي -
أجل أيّها الطبيب -

103
00:06:37,936 --> 00:06:40,063
أرجوك، أطفئها"
"النور ساطع جدا

104
00:06:41,106 --> 00:06:44,651
مهلا، ماذا يجري؟"
"أتسمعونني؟

105
00:06:45,068 --> 00:06:48,989
"أين تذهبون؟ أتسمعونني؟"

106
00:06:49,013 --> 00:07:24,013
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

107
00:07:27,366 --> 00:07:29,785
"(بالتيمور)، (ماريلاند)" -
هناك شخص أحببته في ما مضى -

108
00:07:29,910 --> 00:07:32,121
أعطاني صندوقا مليئا بالسواد

109
00:07:32,580 --> 00:07:36,041
استغرقت أعواما لأفهم
أنها كانت هدية أيضا

110
00:07:36,100 --> 00:07:37,102
(ماري أوليفر)

111
00:07:37,327 --> 00:07:40,538
يفترض بجراحة فصوص الدماغ
أن تعدّل شخصية المرء

112
00:07:40,914 --> 00:07:42,916
لكن من الصعب علينا أن نعرف
إن كان هذا ما يحاول فعله

113
00:07:43,041 --> 00:07:44,209
بما أن الضحية مجهولة

114
00:07:44,334 --> 00:07:47,712
حين تُستعمل بداعي التعذيب يتعلق الأمر
بالسلطة المطلقة والسيطرة على الضحية

115
00:07:47,837 --> 00:07:49,422
كان (جيفري دامر) يشتهي الرجال

116
00:07:49,547 --> 00:07:52,092
لذا وضع حمض بطاريات في دماغهم
لئلا يهربوا

117
00:07:52,217 --> 00:07:54,010
كل ذلك لأنه كان وحيدا، صحيح؟ -
أجل -

118
00:07:54,135 --> 00:07:57,138
بنزعات جنسية مضطربة جدا
نزوات لاعقلانية وميول مرضية

119
00:07:57,263 --> 00:07:59,265
يبدو أن الضحية في منتصف العشرينات

120
00:07:59,391 --> 00:08:02,769
لكن لم يبلغ عن اختفاء أحد مطابق
لمواصفاته في منطقة الولايات الثلاث

121
00:08:02,894 --> 00:08:05,397
إن سبق أن اعتقلوه، يجدر ببصماته
أن تكون متوفرة في قاعدة المعطيات

122
00:08:05,522 --> 00:08:06,940
تتقصى عنها الشرطة المحلية الان

123
00:08:07,065 --> 00:08:10,026
ليست صدفة أن المرتكب المجهول
اختار ضحية لن يفتقدها أحد

124
00:08:10,151 --> 00:08:12,195
لكن إن كان دقيقا إلى هذا الحدّ
في بحثه عن ضحاياه

125
00:08:12,320 --> 00:08:14,489
كيف ترك ضحيته تهرب؟

126
00:08:16,908 --> 00:08:18,910
هذا مثير للإهتمام

127
00:08:19,035 --> 00:08:22,872
ما هو مكتوب؟ -
تقدّم (كروز) من رتبة إلى أخرى -

128
00:08:22,997 --> 00:08:25,625
يبدو أنه أمضى معظم وقته في المركز

129
00:08:26,084 --> 00:08:28,753
عنصر متحمّس
اختير ليكون رئيس قسمنا

130
00:08:28,878 --> 00:08:31,172
قد يشكّل ذلك عاملا مساويا لعامَي عمل
يساهم في ترقيته

131
00:08:31,297 --> 00:08:33,466
إذا لم يسبق له أن عمل في الميدان
لكنه يريد ذلك الان؟

132
00:08:33,591 --> 00:08:34,968
وما المشكلة في ذلك؟ -
بربّك -

133
00:08:35,093 --> 00:08:37,846
(حصل الأمر عينه مع (ستراوس
لا نحتاج إلى حاضنة هنا

134
00:08:38,054 --> 00:08:40,306
لم ترَ الأمر بهذه الطريقة

135
00:08:40,432 --> 00:08:42,559
أرادت وحسب رؤية الفريق قيد العمل

136
00:08:42,684 --> 00:08:45,061
(اسمع، مع فائق احترامي لـ(ستراوس
(وتعرف ذلك (روسي

137
00:08:45,186 --> 00:08:46,563
لكن لا يروقني الأمر

138
00:08:46,688 --> 00:08:48,440
إن أردت وظيفة مكتبية
اجلس وراء مكتبك

139
00:08:48,565 --> 00:08:51,276
بربّك، أخبرنا برأيك الحقيقي

140
00:08:51,401 --> 00:08:54,988
هل سبق لك أن سمعت بـ(كروز) هذا؟ -
أجل لكن لم يسبق أن عملنا معا -

141
00:08:55,196 --> 00:08:57,365
أنت؟ -
لا -

142
00:08:57,532 --> 00:09:01,119
جاي جاي)؟) -
أجل، سمعت اسمه -

143
00:09:02,912 --> 00:09:04,414
يستيقظ ثم يفقد الوعي بشكلٍ متكرّر

144
00:09:04,539 --> 00:09:06,791
كان عليّ تثبيت رأسه
بالنظر إلى حدّة الإصابات

145
00:09:06,916 --> 00:09:08,334
إنه مخدّر لتخفيف ألمه

146
00:09:08,501 --> 00:09:10,128
لكن ألا تسبّب هذه الأدوية
فقدان الذاكرة؟

147
00:09:10,253 --> 00:09:11,629
أحيانا لكن لا خيار لديّ

148
00:09:11,755 --> 00:09:15,216
بدون مسكّن الألم، سيكون بائسا
سيزول مفعوله بعد بضع ساعات

149
00:09:15,508 --> 00:09:17,427
أتخاله يفهم ما يحصل؟

150
00:09:17,552 --> 00:09:20,263
آمل جزئيا ألا يفهم
لكن أجل أظن ذلك

151
00:09:20,805 --> 00:09:22,766
شكرا أيّها الطبيب

152
00:09:38,281 --> 00:09:40,909
(اسمي (ديريك مورغن
أنا مع الشرطة الفدرالية

153
00:09:42,410 --> 00:09:45,580
أيمكنك إخباري باسمك؟ -
"(سام كارتر)" -

154
00:09:45,747 --> 00:09:47,457
"اسمع، عليك مساعدتي"

155
00:09:47,624 --> 00:09:50,001
لست على الأرجح أول شخص
أطرح عليك ذلك، صحيح؟

156
00:09:50,126 --> 00:09:52,045
"أنت العاشر بالأحرى"

157
00:09:54,714 --> 00:09:57,175
هناك أساليب لفهم الأمور
بدون استعمال الكلمات

158
00:09:57,300 --> 00:09:59,511
أودّ أن أجرّب ذلك معك حسنا؟ -
"حسنا" -

159
00:09:59,636 --> 00:10:02,305
على سبيل المثال، أيمكنك أن ترمش
بعينك إن فهمت؟ أيمكنك ذلك؟

160
00:10:02,430 --> 00:10:04,557
ارمش بعينك مرّة إن كنت تفهم

161
00:10:05,058 --> 00:10:07,227
حسنا، رائع

162
00:10:08,228 --> 00:10:10,730
أتعرف الفاعل؟ -
"لا" -

163
00:10:11,189 --> 00:10:13,400
هل كان رجلا؟ -
"أجل" -

164
00:10:13,566 --> 00:10:14,943
حسنا

165
00:10:15,527 --> 00:10:18,530
هل كان يعمل بمفرده؟ -
"أجل" -

166
00:10:19,531 --> 00:10:23,410
هل تعرف أين احتجزك؟ -
"(في مكان قذر قرب طريق (هارفورد" -

167
00:10:23,576 --> 00:10:25,662
"صحيح، آسف"

168
00:10:25,787 --> 00:10:29,082
"أعطني ورقة، سأدوّن لك العنوان"

169
00:10:29,207 --> 00:10:31,835
ماذا تحاول القول؟
أتريد الكتابة؟ أتريد كتابة شيء؟

170
00:10:32,001 --> 00:10:34,254
"علينا العمل بشكلٍ أسرع"

171
00:10:40,093 --> 00:10:41,594
هاك

172
00:10:43,555 --> 00:10:47,225
(طريق (هارفورد"
"كان هناك مجموعة مستودعات

173
00:10:51,688 --> 00:10:53,732
آسف يا رجل

174
00:10:54,774 --> 00:10:56,901
"هذا ليس ما كتبته"

175
00:11:00,113 --> 00:11:02,866
اسمع، الشخص الذي فعل بك هذا
عبث بقدرتك على الكلام

176
00:11:02,991 --> 00:11:05,076
لكننا سنحل القضية، حسنا؟

177
00:11:06,327 --> 00:11:08,038
"ماذا حصل لي؟"

178
00:11:08,288 --> 00:11:10,081
"ماذا يحصل؟"

179
00:11:10,373 --> 00:11:13,126
حسنا هاك، حاول أن تبقى هادئا

180
00:11:13,251 --> 00:11:15,545
لكن يمكنني أن أريك شكلك
إن أردت

181
00:11:15,879 --> 00:11:18,798
أنت واثق أنك تريد أن ترى؟ -
"أجل أرني" -

182
00:11:24,095 --> 00:11:26,014
"يا إلهي"

183
00:11:27,515 --> 00:11:29,059
عُثر على الضحية مباشرة بعد الفجر

184
00:11:29,184 --> 00:11:31,436
ربما كان للمرتكب وظيفة
تجبره على الرحيل باكرا

185
00:11:31,603 --> 00:11:36,399
أعتقد أن مهاراته الإجتماعية محدودة
مما ينعكس في هذا نوع عمله

186
00:11:36,524 --> 00:11:39,319
رئيس القسم في الميدان لكنه اتصل
للقول إن كل ما يلزمنا، سنحصل عليه

187
00:11:39,569 --> 00:11:41,780
الموقع الذي عُثر فيه
محاط بمستودعات مهجورة

188
00:11:41,905 --> 00:11:43,990
يحتاج إلى مكان مهجور
ليفرض سلطته وسيطرته

189
00:11:44,115 --> 00:11:46,076
هناك فريق يفتّش المبنى الان

190
00:11:46,409 --> 00:11:48,536
لا يترك هذا المرتكب شيئا للحظ

191
00:11:48,661 --> 00:11:51,039
كان هناك شاحنة نفايات
تعمل وفق برنامج محدد

192
00:11:51,373 --> 00:11:53,375
"(مرحبا (هوتش" -
"هل كلمت السائق؟" -

193
00:11:53,583 --> 00:11:56,419
أجل، حسب كلامه بدت الضحية
كالحي الميت بالشكل والصوت

194
00:11:56,795 --> 00:12:00,715
يستحيل أن يكون ابتعد
معظم المباني هنا مسيّجة بقضبان

195
00:12:00,840 --> 00:12:02,675
سنبدأ بالأقرب فيها

196
00:12:02,801 --> 00:12:06,262
كانت الضحية في حالة سيئة جدا
لم يصعد السلالم بمفرده على الأرجح

197
00:12:06,388 --> 00:12:09,974
إما أنه احتجز في الطابق الأول
وحالفه الحظ بالخروج

198
00:12:10,100 --> 00:12:12,977
أو لم يهرب مطلقا
وأخلى المرتكب سبيله

199
00:13:00,316 --> 00:13:02,152
هيا، ابقَ معي

200
00:13:02,277 --> 00:13:04,946
"أنا متعب جدا" -
دعني أستوضح الأمر -

201
00:13:05,822 --> 00:13:08,491
يعمل بمفرده؟ -
"أجل" -

202
00:13:08,616 --> 00:13:10,493
لكن ماذا؟

203
00:13:11,661 --> 00:13:13,580
هل كان هناك المزيد
من الأشخاص غيرك؟

204
00:13:13,705 --> 00:13:15,623
"هذا ما كنت أحاول قوله لك"

205
00:13:15,749 --> 00:13:18,460
علينا إيجاد طريقة أخرى"
"لفعل ذلك، عيناي تؤلمانني جدا

206
00:13:18,877 --> 00:13:21,504
هل كان رجلا آخر؟ -
"لا" -

207
00:13:23,715 --> 00:13:26,968
هل كان فتاة؟ -
"أجل" -

208
00:13:27,635 --> 00:13:30,847
أتعرفها؟ -
"أجل أعرفها" -

209
00:13:31,681 --> 00:13:34,184
"(داينا)؟ (داينا)"

210
00:13:35,602 --> 00:13:37,353
"(داينا)"

211
00:13:40,023 --> 00:13:43,276
احتجزه هنا -
لمَ أخلى سبيل هذا الرجل؟ -

212
00:13:44,486 --> 00:13:46,529
يريده أن يتعذب

213
00:13:52,202 --> 00:13:53,953
ما هذا بحق السماء؟

214
00:13:56,915 --> 00:14:00,377
حفاضات لبالغين
صابون طبّي

215
00:14:00,502 --> 00:14:03,922
فراشي أسنان
كان يعتني بضحيته

216
00:14:04,089 --> 00:14:06,841
فقط للحرص على بقائه حيا

217
00:14:09,344 --> 00:14:11,596
تبدو هذه صغيرة المقاس

218
00:14:13,640 --> 00:14:18,144
لمَ عساه يترك هذه خلفه؟ -
لأنه يريدنا أن نعرف شيئا -

219
00:14:18,978 --> 00:14:22,524
هوتش)، كان المرتكب)
يحتجز أيضا ضحية أنثى

220
00:14:38,540 --> 00:14:41,751
تقصّوا عن بصمات الضحية
لكن لم يجدوه في أيّ قاعدة معطيات

221
00:14:41,918 --> 00:14:45,213
لم نجد عليه أيّ علامات
وفحص السمّية في الجسم نظيف

222
00:14:45,380 --> 00:14:48,550
ليس من نوع الشبّان
الذين يتسكعون في ذلك الحي

223
00:14:48,675 --> 00:14:52,053
مما يحذف نظرية السلوك الخطر
لكنه لا يفسّر لنا لما قد لا يفتقده أحد

224
00:14:52,178 --> 00:14:53,555
هذا ما نعمل عليه الان

225
00:14:53,680 --> 00:14:55,557
أيّ شاب في العشرينات هذه الأيام
لن يفتقده أحد؟

226
00:14:55,682 --> 00:14:57,851
بوسائل التواصل الإجتماعية وحدها
هناك اتصال دائم

227
00:14:57,976 --> 00:14:59,352
ما هذا؟

228
00:14:59,477 --> 00:15:02,480
أكثر من 50 جامعة في الولاية
(50 أكثر إن أضفنا (واشنطن) و(فيرجينيا

229
00:15:02,647 --> 00:15:04,691
الطلاب هم أبرز الناشطين اجتماعيا

230
00:15:04,816 --> 00:15:07,152
لمَ لا نبحث عن شخص
لديه حياة معزولة أكثر؟

231
00:15:07,277 --> 00:15:09,738
سلوك الضحية غير الخطر
يكشف لنا أسلوب حياته

232
00:15:09,863 --> 00:15:13,158
ربما يتربّص بالضحايا المعزولة
علما منه أنّ أحدا لن يفتقدها

233
00:15:13,283 --> 00:15:15,618
هذا ذكي، حرم الجامعة
مكان رائع للإندماج

234
00:15:15,744 --> 00:15:18,246
وتبدو جميع هذه الجامعات
على بعد ساعتين بالسيارة

235
00:15:18,371 --> 00:15:19,748
(تكلمي (غارسيا

236
00:15:19,873 --> 00:15:23,251
هناك أكثر من مئة ألف ولد
مسجّل في جامعات (ماريلاند) وحدها

237
00:15:23,376 --> 00:15:25,879
ومئة آخرين
في شمال (فيرجينيا) والمقاطعة

238
00:15:26,004 --> 00:15:28,965
حسنا أرسلي صورة الضحية
إلى جميع الكليات، سيعرفه أحد

239
00:15:29,090 --> 00:15:31,217
وسيّدي، أجريت البحث
عبر برنامج المجرمين العنيفين

240
00:15:31,342 --> 00:15:32,719
لم أجد شيئا في الولاية

241
00:15:32,844 --> 00:15:36,222
لذا ارتأيت أن أجري حملة بحث أشمل"
"وسألت زميل عمل سابق لنا

242
00:15:36,347 --> 00:15:38,892
(واحزر أمرا، وجدت (إيميلي
حادثا على الإنتربول

243
00:15:39,267 --> 00:15:42,187
بدا أنه الفتى المعجزة حتى الان -
أين؟ -

244
00:15:43,605 --> 00:15:45,065
(برلين)

245
00:15:45,273 --> 00:15:47,942
ألمانيا)؟) -
"ألمانيا)؟ ماذا عن (ألمانيا)؟)" -

246
00:15:48,068 --> 00:15:52,030
ضحية ذكر -
"تعال إلى هنا، تعال" -

247
00:15:52,989 --> 00:15:54,532
"تعال إلى هنا"

248
00:15:55,784 --> 00:15:57,911
هوتش) عليّ أن أقفل)

249
00:16:03,666 --> 00:16:05,418
هل تعني لك (ألمانيا) شيئا؟

250
00:16:05,543 --> 00:16:08,922
كانت (داينا) تعيش هناك، أجل"
"أجل، تعني شيئا

251
00:16:09,089 --> 00:16:11,132
حسنا هذا جيد
نكاد نصل إلى شيء ما

252
00:16:11,966 --> 00:16:15,095
أيّها الطبيب، حين يستيقظ
يعرف حتما ما يجري

253
00:16:15,387 --> 00:16:17,013
أريدك أن تجلب لي
لوح تواصل

254
00:16:17,138 --> 00:16:18,681
أريد أن أطلب منه تهجئة بعض الكلمات

255
00:16:18,807 --> 00:16:20,850
هذا رائع، سأجلب واحدا إلى هنا

256
00:16:21,017 --> 00:16:25,271
أفحص عينيك مجددا
خفّ الورم

257
00:16:25,397 --> 00:16:29,234
تبدو أعصاب الجمجمة وردّات
فعل بؤبؤ العين طبيعية بالنظر إلى الصدمة

258
00:16:31,569 --> 00:16:33,530
هذا غير صائب

259
00:16:33,655 --> 00:16:36,616
"ما الأمر؟ ما الخطب؟ ماذا ترى؟"

260
00:16:36,741 --> 00:16:39,744
افتح عينيك قدر الإمكان

261
00:16:48,753 --> 00:16:50,130
مرحبا

262
00:17:06,068 --> 00:17:09,696
سيرى الطبيب إن أمكنه نزع الكاميرا
كان يطرف بعينه طوال الوقت

263
00:17:09,821 --> 00:17:12,115
هكذا تواصل معي"
"لكنني لا أعرف كيف لم أرَها سابقا

264
00:17:12,241 --> 00:17:14,034
العين هي المكان الأضيق
في الجسم

265
00:17:14,159 --> 00:17:16,245
مما يعني أنها كاميرا طولها
نحو 3 إلى 4 مللمترات على الأرجح

266
00:17:16,370 --> 00:17:18,830
من الصعب رؤيتها بدون عدسة مجهرية

267
00:17:18,956 --> 00:17:22,459
هل هي عين اصطناعية؟ -
لا، إنها مباشرة قرب البؤبؤ -

268
00:17:22,960 --> 00:17:26,338
لا بدّ أنها الشظية غير المحددة
التي ظهرت في صورة الرنين المغنطيسي

269
00:17:26,463 --> 00:17:29,132
إنها عملية ازدراع مصغّرة بصرية

270
00:17:29,758 --> 00:17:31,134
حسنا شكرا

271
00:17:31,260 --> 00:17:33,554
تبحث (غارسيا) عن البث
لكنه يتنقل في كل أرجاء المدينة

272
00:17:33,679 --> 00:17:35,264
عادة يجري التحكم بها
بالهاتف الخلوي

273
00:17:35,389 --> 00:17:37,933
ويجدر به أن يكون ضمن مسافة محددة
لذا هو قريب

274
00:17:38,058 --> 00:17:40,894
أعرف أنهم طوّروا التكنولوجيا
لكنها ليست معروفة بشكلٍ شامل

275
00:17:41,019 --> 00:17:42,604
في الواقع بلى
إن اتصلت بالشخص المناسب

276
00:17:42,729 --> 00:17:45,774
كل شيء متوفر في السوق السوداء
إنها مكلفة لكنها ليست عالية التقنية

277
00:17:45,899 --> 00:17:47,985
أيجدر بنا البحث عن
أطبّاء جراحة مصغّرة؟

278
00:17:48,110 --> 00:17:50,612
لا داعي لذلك، الكاميرا بذاتها
أصغر من رأس الإبرة

279
00:17:50,737 --> 00:17:52,197
هكذا يحقنونها عادة

280
00:17:52,322 --> 00:17:55,075
هذا غريب، اعتمد تقنية
قديمة الطراز لجراحة فصوص الدماغ

281
00:17:55,200 --> 00:17:57,160
لكن الكاميرا تظهر لنا
إن له ميل إلى التكنولوجيا

282
00:17:57,286 --> 00:17:59,705
ماذا عن الضحية الألمانية؟
ما الرابط؟

283
00:17:59,830 --> 00:18:01,748
مذكور في تقرير الطبيب الشرعي"
إنه نجا من جراحة الدماغ

284
00:18:01,874 --> 00:18:03,959
"لكن أطلق عليه النار في الرأس لاحقا" -
"لماذا؟" -

285
00:18:05,127 --> 00:18:06,962
كان موضوع اختبار للضحية الحالية

286
00:18:07,254 --> 00:18:09,423
بعد إثبات النظرية
ما عاد هناك حاجة إليه

287
00:18:09,548 --> 00:18:11,633
هل ركّب كاميرا في عين"
"تلك الضحية أيضا؟

288
00:18:11,758 --> 00:18:13,844
"لا" -
هناك شيء يميز ذلك الرجل -

289
00:18:13,969 --> 00:18:15,345
أين التقيا؟

290
00:18:15,470 --> 00:18:17,472
تعدّ (غارسيا) لائحة
من طلاب التبادل الأجانب

291
00:18:17,598 --> 00:18:19,141
يجدر به أن يكون رقما
قابلا أكثر للإدارة

292
00:18:19,266 --> 00:18:21,894
(قد تخال ذلك لكن تحوي (واشنطن
أكبر معدّل من طلاب التبادل في البلاد

293
00:18:22,019 --> 00:18:23,687
مما يعني أننا ما زلنا ننظر
إلى عشرات الالاف

294
00:18:23,812 --> 00:18:27,149
ونعاين أيضا برنامج معرفة الوجوه
على تأشيرات دخول الطلاب

295
00:18:27,274 --> 00:18:29,443
كل هذا جيد لكن ماذا الان؟

296
00:18:29,568 --> 00:18:31,278
نكتشف سبب قيامه بذلك

297
00:18:36,742 --> 00:18:39,203
قد يكون هذا التصعيد
...رسالة المرتكب

298
00:18:39,328 --> 00:18:41,914
بأنّ العين هي نافذة الروح... -
هناك أمر ما بشأن ذلك -

299
00:18:42,039 --> 00:18:44,583
الجينات عينها التي تطوّر قزحية العين
تشكّل أيضا الفص الجبهي

300
00:18:44,708 --> 00:18:46,502
الذي يؤثّر في الشخصية

301
00:18:46,627 --> 00:18:48,754
لمَ هذا جزء من طريقة عمله الان
لكن ليس في (برلين)؟

302
00:18:48,879 --> 00:18:52,925
هذا غير واضح لكنه قتل أول ضحية
في (برلين) أي أن له صلة بارزة هناك

303
00:18:53,258 --> 00:18:56,345
يزور (الولايات المتحدة) على الأرجح
ويشعر أنه في غير مكانه

304
00:18:56,470 --> 00:18:58,555
ولعلها الطريقة التي تواصل
فيها مع ضحاياه

305
00:18:58,722 --> 00:19:00,474
حظي حتما بتدريب طبي

306
00:19:00,599 --> 00:19:03,852
ضحيته الألمانية كان طالبا
وقد يكون المرتكب أيضا في هذا المحيط

307
00:19:03,977 --> 00:19:05,896
علينا تفقّد طلاب كلية الطب
المسجّلين حاليا

308
00:19:06,021 --> 00:19:08,482
إضافة إلى الذين تركوا الكلية
مؤخرا، هنا وفي الخارج

309
00:19:08,732 --> 00:19:10,609
"من الواضح أنه ذكي وقادر"

310
00:19:10,734 --> 00:19:14,112
يوحي تعذيبه إنه يجري تجارب
ممّا قد يعني أنه ضجر

311
00:19:14,279 --> 00:19:16,573
لكن ذكاءه مرفق بجانب شرير

312
00:19:16,698 --> 00:19:19,535
وهنا يأتي دور ميزاته
النفسية والجينية

313
00:19:20,953 --> 00:19:22,621
كيف تعرف هذه الخصائص؟

314
00:19:22,746 --> 00:19:25,123
يمكننا التخمين وحسب
لكن إن كانت ضحاياه تمثّله

315
00:19:25,249 --> 00:19:27,543
يقول لنا إنه يشعر كأنه عاجز
بعد إخضاعه لجراحة دماغية

316
00:19:27,668 --> 00:19:31,380
مما يعني أنه تربّى في منزل صارم
أو في منزل لم يكن له صوت فيه

317
00:19:37,010 --> 00:19:39,721
أتخالونه كان يتلقى أدوية كثيرة
أو يدخل مؤسسات علاجية؟

318
00:19:39,847 --> 00:19:42,182
ربما، أغلبية مرضى الجراحة الدماغية
في الأربعينيات

319
00:19:42,307 --> 00:19:44,434
كانوا مضطربين عقليا
ويقطنون في مصحّات عامة

320
00:19:44,560 --> 00:19:47,688
شعر الأطباء هناك أنهم يظهرون
الرحمة للمرضى

321
00:19:47,813 --> 00:19:50,941
لكن استعمال الكاميرا يخبرنا أن
المرتكب يريد أن تتعذّب ضحاياه

322
00:19:51,066 --> 00:19:54,278
والتعذيب العاطفي لتركهم مشلولين
هو عمل مفرط بعض الشيء

323
00:19:54,403 --> 00:19:57,406
ويحصل ذلك بوجود رابط
شخصي بين المعتدي والضحية

324
00:19:57,531 --> 00:20:00,534
يريدهم أن يتعذبوا لكنهم أيضا
يريد أن يشهد ما يشعرون به

325
00:20:00,659 --> 00:20:03,036
أعطى نفسه مقعدا في الصف الأول

326
00:20:04,079 --> 00:20:07,124
والان بعد أن عرف أننا نتولى القضية
قد يدفعه هذا الإنتباه إلى التصعيد

327
00:20:07,249 --> 00:20:10,419
كيف ذلك؟ -
قد يرغب في جعلنا نرى ما يراه -

328
00:20:11,420 --> 00:20:14,548
إذا ماذا قال حين سألته
إن كان هناك امرأة محتجزة معه

329
00:20:14,882 --> 00:20:18,218
لم يقل شيئا
دماغ الرجل مشوّش

330
00:20:18,677 --> 00:20:20,220
لا أتخيّل ما قد يكون وضعي
وأنا أعرف ما يجري

331
00:20:20,345 --> 00:20:22,139
لكنني عاجز عن قول أي شيء

332
00:20:22,264 --> 00:20:26,143
أعرف أنه يملك حركات قليلة وحسب
لكن هل أعطاك إشارة بأنه يعرفها؟

333
00:20:26,310 --> 00:20:29,271
أغمض عينيه وحسب
تماما كما فعل حين أدرك أنه مشلول

334
00:20:29,605 --> 00:20:32,858
هذه إشارة حتما، إشارة عاطفية

335
00:20:34,276 --> 00:20:37,696
إن قلنا إنه لدينا زوج مفقود
ونشرنا صوره في حرم الجامعات

336
00:20:37,821 --> 00:20:39,907
قد نعرف هويتها أيضا

337
00:20:41,116 --> 00:20:42,910
هل من خبر عن الكاميرا؟

338
00:20:43,410 --> 00:20:46,079
يتفقد الطبيب الصور بالأشعة السينية
الان ليرى إن كان بوسعه إخراجها

339
00:20:46,205 --> 00:20:47,831
إن كانت التكنولوجيا المصغّرة
التي أظنها عليها

340
00:20:47,956 --> 00:20:49,708
نزع القطعة قد يكون خطيرا
على الضحية

341
00:20:49,833 --> 00:20:51,710
أقل ما قد يحصل
هو خسارة عينه

342
00:20:51,835 --> 00:20:53,629
سبق أن شاهدت هذه الأمور

343
00:20:53,795 --> 00:20:57,341
ليس هكذا تماما لكنها تستعمل
في أعمال التجسس الأجنبي

344
00:20:57,466 --> 00:21:01,220
إذا من أين حصل عليها؟ -
إنها كجراحة الـ(لايزيك) غير الشرعية -

345
00:21:01,345 --> 00:21:03,055
تمزحين

346
00:21:04,389 --> 00:21:07,601
علينا أن نقفل عينيه وحسب
انتهى العرض

347
00:21:08,393 --> 00:21:11,313
أو يمكننا ممارسة لعبته

348
00:21:13,941 --> 00:21:15,817
لا يمكنهم إخراجها

349
00:21:16,443 --> 00:21:18,654
ليس بعد -
"وإلا أموت، صحيح؟" -

350
00:21:18,820 --> 00:21:22,157
إذا لمَ لا نحاول التركيز على شيء
يمكننا التحكم به، حسنا؟

351
00:21:25,369 --> 00:21:27,329
سأشير إلى بعض الصفوف

352
00:21:27,454 --> 00:21:30,666
وأريدك أن تخبرني إن كان الحرف
الذي تريده فيها

353
00:21:31,875 --> 00:21:33,961
ما اسمك؟ -
"(سام)" -

354
00:21:34,086 --> 00:21:35,838
الصف الأول

355
00:21:36,588 --> 00:21:38,757
الصف الثاني

356
00:21:39,424 --> 00:21:40,801
الصف الثالث -
"أجل" -

357
00:21:40,926 --> 00:21:43,011
حسنا، حسنا، هذا جيّد
هذا جيّد

358
00:21:45,889 --> 00:21:47,391
"أجل" -
حرف السين؟ -

359
00:21:47,516 --> 00:21:48,934
أجل -
"حسنا" -

360
00:21:50,102 --> 00:21:52,062
ما الحرف الثاني؟

361
00:21:53,564 --> 00:21:57,025
"ألف" -
ألف -

362
00:21:57,693 --> 00:22:03,907
"حسنا، "س أ -
(.سام س)" -

363
00:22:04,032 --> 00:22:06,910
أعرف أنه لم يلفظ اسمه الكامل بعد
لكن ها هو

364
00:22:07,786 --> 00:22:08,829
ماذا وجدت (غارسيا)؟

365
00:22:09,037 --> 00:22:12,207
(اسم الضحية هو (سام كارتر
...وهو طالب متخرّج في

366
00:22:12,332 --> 00:22:15,752
(جونز هوبكنز)، هذا رائع (سام)
تبلي حسنا

367
00:22:16,962 --> 00:22:20,424
من المرأة التي كانت معك؟ -
"(داينا)" -

368
00:22:22,384 --> 00:22:23,927
حسنا

369
00:22:24,052 --> 00:22:26,555
"لا، حرف الدال، لا"

370
00:22:29,099 --> 00:22:30,475
حرف الدال -
"أجل" -

371
00:22:30,601 --> 00:22:32,561
حسنا، حرف الدال

372
00:22:32,728 --> 00:22:34,479
ما الحرف الثاني؟

373
00:22:38,233 --> 00:22:39,610
أجل -
ألف -

374
00:22:39,735 --> 00:22:41,361
"ألف" -
حسنا -

375
00:22:41,486 --> 00:22:45,616
د أ"، والان الحرف الثالث" -
"لا، الصف الثاني، أجل" -

376
00:22:46,325 --> 00:22:49,536
حسنا -
"إنه حرف النون، هيا" -

377
00:22:52,206 --> 00:22:54,625
"النون، أجل" -
النون، حسنا -

378
00:22:54,750 --> 00:22:58,295
(د أ ن"، تابع (سام"

379
00:22:58,712 --> 00:23:00,464
"الصف الأول، أ" -
(سام) -

380
00:23:00,589 --> 00:23:03,425
"يشعرني الدواء بالنعاس الشديد" -
ياء؟ -

381
00:23:03,550 --> 00:23:05,469
داني)، هل اسمها (دانيال)؟) -
"لا" -

382
00:23:05,594 --> 00:23:08,972
(قصدت "أ" ليس ياء اسمها (د ا ن ا"
"اصعد إلى الصف الأعلى

383
00:23:09,097 --> 00:23:11,099
سنبحث عن جميع
(الذين أسماءهم (داني

384
00:23:11,892 --> 00:23:14,394
لكنني أريدك أن تستجمع قوتك
للجزء التالي

385
00:23:14,811 --> 00:23:17,189
"ما الجزء التالي؟ ماذا الان؟"

386
00:23:17,564 --> 00:23:19,942
سنحاول مكالمته من خلالك

387
00:23:20,067 --> 00:23:22,653
أنقذ (داينا) وحسب"
"(لا تدع هذا الأمر يحصل لـ(داينا

388
00:23:22,778 --> 00:23:26,573
"أجل، أجل، كلمه" -
أنت واثق أنك لا تعرفه؟ -

389
00:23:26,740 --> 00:23:30,035
"لا أعرف، أنا واثق" -
حسنا، اصبر قليلا -

390
00:23:37,668 --> 00:23:42,881
سام)، الشخص الذي فعل هذا بك)
يتحدّانا لذا علينا أن نراوغ أحيانا

391
00:23:44,383 --> 00:23:47,469
لا أعتقد أنه قادر على سماعنا
لكنه يشاهدنا حتما

392
00:23:48,428 --> 00:23:51,056
(هيا، لا، لا، (سام)، (سام
(هيا (سام

393
00:23:52,099 --> 00:23:56,645
أعرف أنك متعب لكنني أريدك
أن تحاول إبقاء عينيك مفتوحتين

394
00:24:13,203 --> 00:24:14,746
ابتسمي

395
00:24:22,045 --> 00:24:24,756
"نعرف من تكون"

396
00:24:30,429 --> 00:24:32,097
كيفن) لا يمكنني التكلم الان)
أنا غارقة

397
00:24:32,222 --> 00:24:33,599
"هل ترينه؟" -
أجل -

398
00:24:33,724 --> 00:24:35,225
أرى أنك بعثت
لي برسالة بريدية لكنني لا أستطيع قراءته

399
00:24:35,350 --> 00:24:36,768
"مورغن) في كل مكان)" -
مهلا، ماذا؟ -

400
00:24:36,894 --> 00:24:39,146
"عليك أن تنظري" -
ماذا تقصد بـ(مورغن)؟ -

401
00:24:43,609 --> 00:24:44,985
عليّ أن أقفل

402
00:24:45,736 --> 00:24:48,363
"نشر المرتكب صورنا على الإنترنت" -
أجل، نراه أيضا -

403
00:24:48,530 --> 00:24:51,783
لا يمكنني إيقافه، ينتشر سريعا
ينتشر في كل أرجاء العالم

404
00:24:51,909 --> 00:24:54,286
(روسي) -
حسنا سنفعل ذلك -

405
00:24:55,495 --> 00:24:57,331
سام) أقفل عينيك) -
"ماذا؟ لماذا؟" -

406
00:24:57,456 --> 00:24:59,416
ماذا يجري؟ -
ينشر المرتكب ما يجري -

407
00:24:59,875 --> 00:25:03,003
أين؟ -
في كل أنحاء العالم، مباشرة -

408
00:25:03,962 --> 00:25:06,298
سام) أقفل عينيك) -
"يا إلهي" -

409
00:25:23,690 --> 00:25:25,317
قلت إنه أرادنا أن نرى

410
00:25:25,442 --> 00:25:27,152
فلمَ لم يلجأ إلى الإعلام؟
لمَ الإنترنت؟

411
00:25:27,277 --> 00:25:30,113
الوسائل الإعلامية تعدّل الرسالة
أمّا الإنترنت فلا

412
00:25:30,239 --> 00:25:31,865
يتحدّانا في المراوغة

413
00:25:31,990 --> 00:25:34,409
إن كنا نعرف من يكون
علينا أن ننال منه

414
00:25:55,097 --> 00:25:59,643
استعمل ذلك اللوح مجددا"
"اسمها "د ا ن ا"، أرجوك اجلبه

415
00:25:59,768 --> 00:26:03,564
سام)، أعرف أن الأمر صعب)
لكن عليك إبقاء عينيك مقفلتين

416
00:26:03,689 --> 00:26:06,775
جدها وحسب"
"(لا تدعه يفعل ذلك بـ(داينا

417
00:26:34,720 --> 00:26:37,097
يا إلهي، يا إلهي، يا إلهي

418
00:26:43,979 --> 00:26:45,439
هناك ضوء آتٍ من فوقه

419
00:26:45,564 --> 00:26:47,316
السقف منخفض
قد يكون طابقا أرضيا

420
00:26:47,691 --> 00:26:49,234
ماذا يفعل؟

421
00:26:53,864 --> 00:26:55,240
يضايقنا

422
00:27:02,456 --> 00:27:07,169
6 أقفال من الداخل
يحجزهم في الداخل

423
00:27:32,041 --> 00:27:34,752
نعرف شكله
لم نجده بعد في أيّ قاعدة معطيات

424
00:27:34,877 --> 00:27:38,381
أريد نشر جميع عملائك
وتمشيط شعاع 8 كلم من المستشفى

425
00:27:38,506 --> 00:27:40,591
(حيث عُثر على (سام كارتر -
حسنا -

426
00:27:40,716 --> 00:27:42,093
أجل سيدي

427
00:27:42,218 --> 00:27:43,928
أخبرت المدير
إنك تبذل قصارى جهدك

428
00:27:44,053 --> 00:27:45,847
أتريدني أن أطلب
من فرقة تدخّل مشتركة البدء بالتحرّك؟

429
00:27:45,972 --> 00:27:48,724
إن عجزت (غارسيا) عن إيقاف الموقف
لا أظن أن أحدا بوسعه ذلك

430
00:27:48,850 --> 00:27:51,477
إن ماتت هذه المرأة على الإنترنت
ولم نبذل قصارى جهدنا لإنقاذها

431
00:27:51,602 --> 00:27:54,230
لدينا عملاء يعرفون المدينة
خير معرفة في الميدان

432
00:27:54,355 --> 00:27:56,941
يبذل فريقي قصارى جهده
افعل ما عليك فعله

433
00:28:00,570 --> 00:28:03,072
يبدو أن هذا الرجل لا يكترث
أننا نعرف شكله

434
00:28:03,197 --> 00:28:04,824
وكأنه يريدنا أن نقبض عليه -
يريد ذلك؟ -

435
00:28:04,949 --> 00:28:07,952
انتظر حتى تمكّنا جميعا من مشاهدته
ليشقّ دماغ الفتاة، لماذا؟

436
00:28:08,077 --> 00:28:10,913
لأنه يعاقبها
ويريد أن يرى الجميع ذلك

437
00:28:11,831 --> 00:28:15,001
"غارسيا) لا يمكنك حجبه؟)" -
لديه خادوم متعدّد الذاكرات -

438
00:28:15,126 --> 00:28:17,211
هيا صغيرتي
أعرف أنك قادرة على إطفائه

439
00:28:17,336 --> 00:28:19,422
"أبذل قصارى جهدي"

440
00:28:19,547 --> 00:28:24,051
ليست مزحة، إنها شبكة أساسية تمتد
(بين (ألمانيا)، (دنمارك)، (أندونيسيا

441
00:28:24,177 --> 00:28:27,513
(باناما) و(الولايات المتحدة)
وجداره الناري صلب جدا

442
00:28:27,638 --> 00:28:29,265
أيمكنك أقله أن تعرفي الموقع
في (الولايات المتحدة)؟

443
00:28:29,515 --> 00:28:31,350
"أبذل قصارى جهدي"

444
00:28:34,771 --> 00:28:39,400
لا شيء يفعله له منحى جنسي
على حدّ علمنا بأي حال

445
00:28:39,734 --> 00:28:41,903
(إن أراد قتل (سام
كانت له الفرصة لفعل ذلك

446
00:28:42,069 --> 00:28:45,448
(لكنه أطلق سراح (سام
الضحيتان تعنيان له شيئا

447
00:28:45,573 --> 00:28:49,035
يبدو أنه يمارس لعبة
ليس معنا فقط بل معهم جميعا

448
00:28:49,202 --> 00:28:53,790
إن لم تكن جنسية لكنها ما زالت
هامة جدا بنظره لعلها عائلية

449
00:28:53,915 --> 00:28:55,792
قد يكون مقرّبا من أحدهما

450
00:28:55,917 --> 00:28:58,961
لا يعاقبها وحسب
بل يعذّب عائلتها

451
00:29:18,106 --> 00:29:20,900
ألبسها سترة قيد
ما قصة ذلك؟

452
00:29:21,150 --> 00:29:25,655
هذه الرسائل محددة شخصيا
إنها مقيّدة ومشلولة عاطفيا

453
00:29:25,863 --> 00:29:28,116
ليست في حالة تسمح لها بالهرب

454
00:29:43,297 --> 00:29:46,134
إذا الأقفال هي لمنع الاخرين
من الدخول

455
00:29:47,426 --> 00:29:49,428
لأنه في منطقة سيئة أخرى

456
00:29:49,554 --> 00:29:52,056
إنه على الأرجح قريب
من المكان الذي احتجزهما سابقا

457
00:29:52,807 --> 00:29:55,768
غارسيا) نريد موقع كل برج خلوي)
فيه إرسال

458
00:29:55,893 --> 00:29:57,562
هذه معلومات كثيرة سيدي"
"لكنني أرسلها الان

459
00:29:57,687 --> 00:30:01,399
ماذا عن اسم (داني)؟
هل يتقاطع مع (سام) بأي شكل؟

460
00:30:02,733 --> 00:30:04,735
(هناك فتاة اسمها (داينا هاريس

461
00:30:04,861 --> 00:30:08,573
(ليست (داني"
"لكنه اتصل بـ(داينا هاريس) 12 مرّة

462
00:30:08,698 --> 00:30:11,701
ولديها تأشيرة دخول طلابية
(تدرس في (جونز هوبكنز

463
00:30:11,826 --> 00:30:13,202
(ويا إلهي، إنها من (برلين

464
00:30:13,327 --> 00:30:15,455
ألديها أي علاقة
بـ(بالتيمور) عدا المدرسة؟

465
00:30:15,580 --> 00:30:17,123
أبحث، أجل، أجل

466
00:30:17,248 --> 00:30:20,418
والدها شريك في شركة العقارات
(التجارية (ستراوس أند هاريس

467
00:30:20,543 --> 00:30:24,046
إنهم متخصصون في تحويل المستودعات
في مدن المرافىء في كل أنحاء العالم

468
00:30:24,172 --> 00:30:26,048
(يملكون واحدا في شمال (بالتيمور

469
00:30:26,174 --> 00:30:27,800
"واعلم أن هناك برج هاتف خلوي"

470
00:30:27,925 --> 00:30:30,261
مباشرة بالقرب من هناك
ويرتدّ هذا الإرسال منه

471
00:30:30,386 --> 00:30:32,847
ما العنوان؟ -
أرسله الان إلى هواتفكم -

472
00:30:46,486 --> 00:30:50,114
"أتخالينهم سيأتون الان؟"

473
00:30:50,656 --> 00:30:54,118
ها هي، إنها (داينا) حتما
أراها، تصعد في شاحنة بيضاء

474
00:30:57,955 --> 00:31:00,166
ألدينا شوارع متقاطعة؟ -
ليس بعد -

475
00:31:00,291 --> 00:31:02,084
لكن يبدو أنها في زقاق

476
00:31:02,460 --> 00:31:04,420
لمَ قد يريدنا أن نرى
أين يذهبان؟

477
00:31:04,754 --> 00:31:08,049
لأنه متعجرف، هذه نهاية خطته
ونحن جزء منها

478
00:31:08,174 --> 00:31:11,052
غارسيا) نعتقد أن المرتكب)
(قد يكون من أقارب (سام) أو (داينا

479
00:31:11,177 --> 00:31:14,472
لعائلة (هاريس) ابن
أنتون) عمره 29 عاما)

480
00:31:14,639 --> 00:31:16,015
"لديه تاريخ من الإنفجارات العنيفة"

481
00:31:16,182 --> 00:31:18,392
كان يتنقل في المدارس الداخلية"
"(في كل أنحاء (أوروبا

482
00:31:18,518 --> 00:31:21,145
بينما بقيت (داينا) قريبة من المنزل -
كيف عرفت؟ -

483
00:31:21,270 --> 00:31:23,940
يلوم (داينا) على مشاكله الخاصة
بالنبذ والهجر

484
00:31:24,065 --> 00:31:25,441
إنه جرح عالمي كلاسيكي

485
00:31:25,566 --> 00:31:27,276
إن لم تعالج وأضيفت إليها
النزعات المرضية

486
00:31:27,401 --> 00:31:30,446
قد تؤدي تلك الصدمة إلى عدائية مفرطة -
وحاجة مستميتة إلى لفت الإنتباه -

487
00:31:30,571 --> 00:31:33,366
(دعيني أحزر (غارسيا
أحد الوالدين طبيب

488
00:31:33,491 --> 00:31:34,867
كانت الأم كذلك قبل وفاتها

489
00:31:34,992 --> 00:31:37,286
يبدو أن (أنتون) درس ليصبح
طبيبا بيطريا

490
00:31:37,411 --> 00:31:39,997
تفوّقت عليه أخته الصغرى
(بارتياد كلية الطب في (هوبكنز

491
00:31:40,123 --> 00:31:42,959
فعل كل هذا للفت اهتمام والديه

492
00:31:43,292 --> 00:31:44,919
كم مضى على وجود
أنتون) في الولاية؟)

493
00:31:46,671 --> 00:31:48,673
منذ شهر ولديه تأشيرة دخول لـ3 أشهر

494
00:31:48,798 --> 00:31:51,342
(انتظر حتى ابتعدت (داينا
عن العائلة قبل مهاجمتها

495
00:31:52,093 --> 00:31:54,053
حسنا وجدنا الشاحنة
إنها مركونة في الزقاق

496
00:31:54,178 --> 00:31:56,681
وراء (غرينماونت) في الشارع 25

497
00:32:11,737 --> 00:32:13,239
رحل

498
00:32:30,487 --> 00:32:32,197
هذا غير جيّد

499
00:32:33,031 --> 00:32:35,993
حسنا لننفصل ونفتش المبنى
كروز) رافقني)

500
00:32:58,599 --> 00:33:00,726
ضع يديك حيث بوسعي رؤيتهما

501
00:33:01,018 --> 00:33:02,769
سأفعل ذلك إن أجبتني على سؤال

502
00:33:02,895 --> 00:33:05,189
لا يحصل الأمر هكذا
أرني يديك

503
00:33:05,689 --> 00:33:07,065
يديك

504
00:33:08,525 --> 00:33:11,778
ألست الذي يفترض به أن يسألني
لما أفعل ما أفعله؟

505
00:33:11,945 --> 00:33:13,822
كنت لأسألك لو لم أكن أعرف أصلا

506
00:33:13,947 --> 00:33:17,826
أنت مريض لكنك تخاطر أيضا

507
00:33:19,203 --> 00:33:21,371
لذا لا تترك مجالا للصدف

508
00:33:22,122 --> 00:33:25,459
تساءلت لما لم تتمرّن على عينيّ
(الرجل الذي قتلته في (برلين

509
00:33:25,918 --> 00:33:28,420
ذلك لأنه سبق لك أن جرّبت
ذلك على نفسك

510
00:33:30,088 --> 00:33:33,175
تسجّل كل هذا الان
لأنك تريد أن يعرف الجميع

511
00:33:33,300 --> 00:33:35,010
"معنى أن يكون مكانك"

512
00:33:35,135 --> 00:33:38,972
قد يفهمون"
"وقد يشفقون عليك حتى

513
00:33:39,181 --> 00:33:40,766
"لكنهم لن يشفقوا عليك"

514
00:33:40,891 --> 00:33:43,685
لأننا قطعنا بثّك وأطفأناه

515
00:33:50,859 --> 00:33:52,945
هيا، انظر بنفسك

516
00:33:59,326 --> 00:34:01,537
إذا ما عادوا يشاهدونني

517
00:34:01,745 --> 00:34:03,497
ما الجديد في ذلك؟

518
00:34:03,622 --> 00:34:06,667
أبعدني أبي عنه
لأنني سبّبت له الإذلال

519
00:34:06,917 --> 00:34:08,794
قال إنني محط خزي لعائلتنا

520
00:34:08,919 --> 00:34:12,214
أبعدك والدك لأنك مريض
(وأراد حماية (داينا

521
00:34:12,381 --> 00:34:15,884
كان محقا لكنه لم يستطع إيقافي

522
00:34:16,134 --> 00:34:19,137
والدك آتٍ إلى هنا
لكن بالطبع كنت تعرف ذلك

523
00:34:20,222 --> 00:34:22,558
لذا أظهرت وجهك للجميع

524
00:34:22,975 --> 00:34:26,770
أردته أن يعرف أنك فزت -
ونجح الأمر -

525
00:34:27,604 --> 00:34:31,275
لكن عليك أن تقرّ
ما فعلته مذهل

526
00:34:31,733 --> 00:34:35,445
لن ينساه أبي أبدا
وحتما (داينا) لن تنساه

527
00:34:36,697 --> 00:34:41,451
أو قد تنساه، ماذا عنك؟ -
سبق أن نسيته -

528
00:34:41,577 --> 00:34:42,953
كبّله

529
00:35:00,971 --> 00:35:03,849
لم تطفىء (غارسيا) إرساله
أليس كذلك؟

530
00:35:04,099 --> 00:35:06,059
كان يجهل ذلك

531
00:35:07,728 --> 00:35:10,355
أرى لما لا يريدون إبعادك
عن الميدان

532
00:35:13,775 --> 00:35:16,111
لتصعد فورا -
أجل سيدي، على الفور -

533
00:35:29,541 --> 00:35:30,918
(كروز)

534
00:35:32,544 --> 00:35:34,087
تلقيتك

535
00:35:35,506 --> 00:35:37,132
سيعود معنا

536
00:35:45,849 --> 00:35:49,645
تزداد قوّة
كنت واثقا أنك ستتحسّن

537
00:35:50,854 --> 00:35:53,357
هلا تنتظرون قليلا -
أجل سيدي -

538
00:35:57,277 --> 00:35:59,071
(مرحبا (داينا)، أنا (ديريك

539
00:36:00,489 --> 00:36:03,075
سام) سعيد جدا لرؤيتك)

540
00:36:09,373 --> 00:36:10,958
(داينا)

541
00:36:31,562 --> 00:36:34,898
إشاراتها الحيوية قوية
عليّ إعادتها معافاة بعد ساعة

542
00:36:36,984 --> 00:36:38,944
تريد الذهاب معها
أليس كذلك (سام)؟

543
00:36:39,069 --> 00:36:40,445
"أجل"

544
00:36:43,824 --> 00:36:45,409
لك ما تريد

545
00:36:58,338 --> 00:37:00,090
هل سيكونان بخير؟

546
00:37:01,175 --> 00:37:04,011
ربما، في نهاية المطاف

547
00:37:04,636 --> 00:37:07,639
أسوأ حالة من التنافس بين الإخوة
رأيتها يوما

548
00:37:07,764 --> 00:37:09,349
أجل

549
00:37:23,906 --> 00:37:25,741
ألديك أولاد؟

550
00:37:26,742 --> 00:37:28,202
لا

551
00:37:29,786 --> 00:37:32,915
وأنت؟ -
أجل -

552
00:37:33,123 --> 00:37:37,169
(سمّاني أبي (أنتون
"لأنه يعني "لا يقدّر بثمن

553
00:37:38,420 --> 00:37:40,756
أتخاله اعتقد ذلك يوما؟

554
00:37:41,423 --> 00:37:44,718
لمَ لا تسأله؟ -
سأفعل ذلك -

555
00:37:52,100 --> 00:37:55,229
أنت واثق بشأن ذلك؟ -
حتما، هيا، ليست مشكلة -

556
00:38:11,537 --> 00:38:13,914
"الموت ليس أكبر خسارة في الحياة"

557
00:38:14,039 --> 00:38:17,835
أكبر خسارة هي ما يموت بداخلنا"
"ونحن على قيد الحياة

558
00:38:17,960 --> 00:38:19,628
"(نورمان كازنز)"

559
00:38:25,008 --> 00:38:29,805
للسيد (هاريس) روابط دبلوماسية
وأراد استرداد (أنتون) إلى بلاده

560
00:38:31,306 --> 00:38:34,101
بعد كل ما فعله
ما زال يحاول حمايته

561
00:38:34,268 --> 00:38:35,727
قل لي إنك لم تسمح بحصول ذلك

562
00:38:35,853 --> 00:38:39,273
طلبت خدمة من وزارة الخارجية
سيُتهم ويحاكم هنا

563
00:38:40,440 --> 00:38:41,817
جيد

564
00:38:43,610 --> 00:38:45,779
لديك فريق جيد

565
00:38:46,488 --> 00:38:47,906
صحيح

566
00:38:51,285 --> 00:38:54,538
أهلا بك -
شكرا -

567
00:39:02,963 --> 00:39:05,174
أتبقين دائما هنا
حتى هذه الساعة المتأخرة؟

568
00:39:06,008 --> 00:39:07,718
تقريبا، أجل

569
00:39:08,594 --> 00:39:12,097
في كل مرة ذُكر اسمك اليوم
وفي كل مرة لم أقل: أجل، أعرفه

570
00:39:12,222 --> 00:39:14,266
كنت أكذب -
أعرف أن الأمر غير سهل -

571
00:39:14,391 --> 00:39:16,059
لا يروقني أيضا

572
00:39:16,894 --> 00:39:19,188
نحن محاطان بخبراء
(في تحديد الشخصيات (مات

573
00:39:19,354 --> 00:39:22,149
بنظرة واحدة جانبية
سيكتشفون كل شيء

574
00:39:22,316 --> 00:39:24,026
كان فصلنا في الميدان
خطوة ذكية

575
00:39:24,151 --> 00:39:25,903
كانت الطريقة الوحيدة

576
00:39:26,028 --> 00:39:29,239
اسمع، أعرف لما لا يمكنني إخبارهم
...أفهم ذلك لكن

577
00:39:29,656 --> 00:39:32,534
لا يمكننا إجراء الكثير
من هذه الأحاديث أيضا

578
00:39:33,118 --> 00:39:37,623
قد تبقى تلك القضية مفتوحة لعامين -
سبق أن مرّت نحو 3 أعوام -

579
00:39:39,917 --> 00:39:42,669
هل أخذت هذا المنصب بسببي؟

580
00:39:43,795 --> 00:39:45,172
لا

581
00:39:45,297 --> 00:39:47,841
(صدّقيني، دخلت إلى مبنى (هوفر
هذا الصباح

582
00:39:47,966 --> 00:39:50,344
(وقيل لي أن أتجه إلى (كوانتيكو
على الفور

583
00:39:50,469 --> 00:39:53,138
لذا أجرى أحد عملية النقل هذه
بشكلٍ سريع

584
00:39:53,722 --> 00:39:56,099
الولاية؟ -
لن يعترفوا حتى إن فعلوا ذلك -

585
00:39:56,225 --> 00:39:57,643
هذا صحيح

586
00:39:58,477 --> 00:40:03,899
هذا... ما بيننا
علاقتنا جيدة، صحيح؟

587
00:40:06,109 --> 00:40:08,987
أجل -
حسنا -

588
00:40:11,114 --> 00:40:14,868
(أتريدين أن نلتقي في (إير أند سبايس
في الصباح للركض قليلا؟

589
00:40:15,244 --> 00:40:17,955
سأعدّ الفطور للشبان

590
00:40:18,830 --> 00:40:20,707
خطة رائعة

591
00:40:28,924 --> 00:40:30,717
أنت ذاهبة إلى المنزل؟ -
أجل -

592
00:40:30,843 --> 00:40:33,136
كروز)؟) -
لديّ عمل أنجزه، طابت ليلتكما -

593
00:40:33,262 --> 00:40:35,722
طابت ليلتك -
طابت ليلتك -

594
00:40:43,438 --> 00:40:45,148
أنت بخير؟

595
00:40:45,315 --> 00:40:47,901
أجل، بأفضل حال

596
00:40:47,925 --> 00:50:02,925
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

