﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:21,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:21,410 --> 00:00:22,786
آلو؟

3
00:00:22,911 --> 00:00:25,039
"سأنال منك"

4
00:00:25,456 --> 00:00:27,416
"سأنال منك"

5
00:00:27,583 --> 00:00:30,127
توقّف، أعني ما أقوله
ما عاد الأمر مضحكا

6
00:00:30,252 --> 00:00:32,212
كفّ عن الاتصال بي إلى هنا

7
00:00:37,676 --> 00:00:40,095
من كان؟ -
ذلك الولد اللعين مجددا -

8
00:00:40,763 --> 00:00:44,058
لا أصدق أن الشرطة ترفض
أن تفعل شيئا بشأنه

9
00:00:46,101 --> 00:00:47,478
أين كنت؟

10
00:00:47,603 --> 00:00:50,189
لم أستطع النوم
نزلت لمشاهدة التلفاز

11
00:00:50,773 --> 00:00:52,900
وغفوت على الكنبة

12
00:00:54,318 --> 00:00:57,196
أليس ذلك الرجل في مكتبك
شرطيا متقاعدا؟

13
00:00:57,321 --> 00:00:59,031
جايك)؟) -
أجل -

14
00:00:59,531 --> 00:01:01,325
أيمكنك أن تكلّمه؟

15
00:01:03,285 --> 00:01:05,621
ماذا سيفعل؟ -
لا أعلم -

16
00:01:05,788 --> 00:01:11,418
أريد أن يفعل أحد شيئا وحسب -
سيسأم ذلك الولد قريبا -

17
00:01:20,928 --> 00:01:23,472
(حسنا، سأكلّم (جايك

18
00:01:31,605 --> 00:01:33,941
أندي)، الفطور جاهز)

19
00:01:34,525 --> 00:01:36,026
مرحبا

20
00:01:36,568 --> 00:01:38,570
أيمكنك إخراج (كوزمو) من فضلك؟

21
00:01:39,363 --> 00:01:41,365
(كوزمو) -
كوزمو) هيا) -

22
00:01:41,615 --> 00:01:44,576
لنذهب يا صديقي -
أندي)، ستتأخر) -

23
00:01:45,160 --> 00:01:48,706
(أندي)، (أندرو تافرت)

24
00:01:49,623 --> 00:01:52,167
لا يمكنك تفويت الحافلة مجددا

25
00:01:59,591 --> 00:02:03,095
إن كنت ما زلت نائما
سأسكب عليك المياه الباردة

26
00:02:09,893 --> 00:02:11,395
أندي)؟)

27
00:02:22,364 --> 00:02:25,159
أندي) ليس في غرفته)
هل رأيته؟

28
00:02:27,161 --> 00:02:30,289
يا إلهي، ما هذا؟

29
00:02:31,373 --> 00:02:34,001
(أندي)؟ (أندي)

30
00:02:34,126 --> 00:02:35,794
أين هو؟ -
لا أعلم -

31
00:02:35,919 --> 00:02:39,882
سأتصل بالشرطة -
(أندي)، (أندي) -

32
00:02:49,642 --> 00:02:53,145
هل رأيت ما فعلته؟"
"هل رأيته؟

33
00:02:53,520 --> 00:02:55,230
(تلقينا للتو اتصالا من (سانت لويس

34
00:02:55,356 --> 00:02:57,691
هناك ولد مفقود عمره 10 أعوام
(أندرو تافرت)

35
00:02:57,816 --> 00:02:59,526
(الوالدان هما (ليدا) و(مالكوم

36
00:02:59,652 --> 00:03:02,071
وجد الأب دماء
على الباب الأمامي هذا الصباح

37
00:03:02,196 --> 00:03:03,906
أفترض أنه لم تردنا بعد
نتائج تحليل الدم

38
00:03:04,031 --> 00:03:05,407
لا، هذا صحيح

39
00:03:05,532 --> 00:03:08,827
لا أثر لاقتحام المكان أو العراك
وفق تقرير الشرطة الأصلي

40
00:03:08,952 --> 00:03:11,830
وضعه والداه في السرير في العاشرة
استيقظا هذا الصباح وكان قد اختفى

41
00:03:11,955 --> 00:03:14,416
هل من زوّار أو عاملين
في المنزل مؤخرا؟

42
00:03:14,541 --> 00:03:16,585
لا، لكن الوالدين يقولان
إنه في الأسبوعين الفائتين

43
00:03:16,710 --> 00:03:20,047
تلقّيا 5 اتصالات هاتفية ممّا يبدو صوت
صبي صغير يمارس حيلة بالاتصال بهما

44
00:03:20,172 --> 00:03:22,883
اشتكيا للسلطات لكن الشرطة
حددت أنه لم يجرِ خرق أي قانون

45
00:03:23,258 --> 00:03:24,843
يقول الولد الصغير: سأنال منكم

46
00:03:24,969 --> 00:03:28,514
وفق تقارير الشرطة، هناك الكثير
من المجانين الذين يتكلمون في الخلفية

47
00:03:28,639 --> 00:03:30,432
بدا كأنّ الاتصال صادر عن مصحّ عقلي
أو سجن

48
00:03:30,557 --> 00:03:33,102
كنت لأقول إن الاتصالات قد تكون صدفة
لكنّ الصبي اتصل مجددا

49
00:03:33,227 --> 00:03:34,937
مباشرة بعد أن وجد
الوالدان (أندي) مفقودا

50
00:03:35,062 --> 00:03:38,190
:وكانت رسالته مختلفة هذه المرة
هل رأيت ما فعلته؟

51
00:03:38,691 --> 00:03:41,652
إذا يضايقهما
ربما يتعلق الأمر بالثأر

52
00:03:41,777 --> 00:03:43,862
سأنال منك" هو تهديد حتما"

53
00:03:43,988 --> 00:03:47,449
لكن في حالة الأولاد
قد تكون أيضا جملة مستعملة أثناء اللعب

54
00:03:47,574 --> 00:03:50,411
يبدو الأمر مشابها لقضية غير محلولة
منذ 15 عاما

55
00:03:50,536 --> 00:03:53,956
(فرانكي كلايفن) من (ممفيس) -
أذكر أنّ (غيديون) تولّاها -

56
00:03:54,081 --> 00:03:56,000
تعود إلى فترة سابقة لعملكم هنا جميعا

57
00:03:56,166 --> 00:03:57,835
(كان عمر (فرانكي كلايفن
9 أعوام آنذاك

58
00:03:57,960 --> 00:03:59,336
لم يعد قط إلى المنزل
من مدرسته ذات يوم

59
00:03:59,461 --> 00:04:02,631
وعُثر عليه ميتا في الغابة بعد 36 ساعة
على بعد 8 كلم عن منزله

60
00:04:02,756 --> 00:04:06,927
وتلقى والدا (فرانكي) أيضا
اتصالات بداعي الحيلة من صبي صغير

61
00:04:07,052 --> 00:04:10,097
أظن أنّ والد (فرانكي) كان المشتبه به
الأولي في مرحلة ما

62
00:04:10,222 --> 00:04:11,932
أجل، لكنّ الشرطة تنصّتت في الواقع
(على هاتف آل (كلايفن

63
00:04:12,057 --> 00:04:13,434
لكنهم عجزوا عن تعقب
الاتصالات الهاتفية

64
00:04:13,559 --> 00:04:14,935
لأنها لم تنفك تتردّد بين مختلف
الهواتف العامة

65
00:04:15,060 --> 00:04:16,437
في منطقة (ممفيس) الكبرى

66
00:04:16,562 --> 00:04:18,814
اتصالات هاتفية قبل عملية
خطف وقتل، هذه طريقة نادرة

67
00:04:19,023 --> 00:04:20,399
لكن إن كان المرتكب عينه

68
00:04:20,524 --> 00:04:23,736
من غير المعتاد أن يبقى ساكنا
مدّة 15 عاما، ربما لدينا مقلّد

69
00:04:23,861 --> 00:04:27,489
(إن لم أكن مخطئا، قُتل (فرانكي كلايفن
بعد ساعتين على خطفه

70
00:04:27,614 --> 00:04:30,034
أي أننا نهدر الوقت، لنذهب

71
00:04:33,162 --> 00:04:36,373
"الطوارىء، ما حالتك الطارئة؟" -
"اختفى ابني" -

72
00:04:36,790 --> 00:04:40,127
تفقدت غرفته هذا الصباح"
"...وكان قد اختفى، لا أستطيع

73
00:04:41,628 --> 00:04:44,923
لا نجده في أي مكان"
"عمره 10 أعوام فقط

74
00:04:45,049 --> 00:04:47,301
حسنا سيدتي، سنبعث لك"
"بوحدة على الفور

75
00:04:47,426 --> 00:04:49,053
"ما اسم ابنك؟"

76
00:04:49,178 --> 00:04:51,972
لدينا ولد مفقود"
"(في 472 (أوكدايل درايف

77
00:04:52,097 --> 00:04:54,183
"شوهد آخر مرّة في الساعة التاسعة"

78
00:04:54,308 --> 00:04:57,478
أندرو تافرت)، ولد عام 2003)"
"طوله 143 سنتمترا

79
00:04:57,603 --> 00:04:59,521
"شعره قصير أشقر، عيناه زرقاوان"

80
00:04:59,647 --> 00:05:02,232
يرتدي سترة برتقالية"
"وسروال نوم مربّع

81
00:05:02,358 --> 00:05:06,153
نعتبرها ظروفا مريبة"
"ويحتمل أن تكون عملية خطف

82
00:05:06,177 --> 00:05:41,177
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

83
00:05:42,420 --> 00:05:48,176
الخوف هو الألم الناجم"
"(عن ترقّب الشر، (أرسطو

84
00:05:48,385 --> 00:05:50,804
أكّدت للتو"
"أنه كان هناك عرض لـ10 دقائق

85
00:05:50,929 --> 00:05:53,515
(عن جريمة قتل (فرانكي كلايفن"
"غير المحلولة

86
00:05:53,640 --> 00:05:56,351
على قناة فضائية"
"بمشاهدة متدنّية منذ 12 عاما

87
00:05:56,476 --> 00:05:58,937
حتى إن كانت المشاهدة متدنية
شاهدها على الأرجح نصف مليون شخص

88
00:05:59,062 --> 00:06:02,690
376 ألفا، نادرا ما يتسنى لي"
"تصحيح معلومات عبقري آخر

89
00:06:02,816 --> 00:06:06,361
على الأرجح أنه مقلّد -
(لا شيء غير اعتيادي بشأن آل (تافرت -

90
00:06:06,486 --> 00:06:10,240
الوالد (مالكوم) هو عامل بورصة
تعمل الأم في متجر أغراض قديمة

91
00:06:10,365 --> 00:06:13,159
وصفا (أندي) بأنه ولد ذكي
حسن السلوك ويحب ألعاب الفيديو

92
00:06:13,284 --> 00:06:16,454
أندي) و(فرانكي) هما بالسن عينها تقريبا)
والقامة عينه، ولون شعرهما متشابه

93
00:06:16,579 --> 00:06:18,748
إن كان هذا المرتكب عينه
فلديه حتما نوع مفضّل

94
00:06:18,873 --> 00:06:22,001
(علينا التفكير في إمكانية أن يكون (أندي
استهدِف من شخص يهوى الصغار

95
00:06:22,127 --> 00:06:24,337
قد يكون شخصا تعرّف به على الإنترنت
وهو يمارس ألعاب الفيديو

96
00:06:24,462 --> 00:06:26,881
لكن إن كان هناك أيّ رابط
بالقضية غير المحلولة

97
00:06:27,006 --> 00:06:29,134
لا دليل على حصول اعتداء جنسي

98
00:06:29,259 --> 00:06:31,761
في حال صحّ ذلك، سأسحب لائحة"

99
00:06:31,886 --> 00:06:33,138
بأسماء اللاعبين عبر
"الإنترنت بينما نتكلم

100
00:06:33,346 --> 00:06:35,265
إن كان المرتكب عينه
لا بدّ أنه يستعمل ولدا آخر

101
00:06:35,390 --> 00:06:36,766
لإجراء الاتصالات بداعي الحيلة

102
00:06:36,891 --> 00:06:39,018
الولد الأصلي منذ 15 عاما
سيكون قد كبر الان

103
00:06:39,185 --> 00:06:41,354
أو يحتمل أن تكون الاتصالات مسجّلة

104
00:06:41,479 --> 00:06:43,815
أيها الرفاق، تلقيت للتو رسالة"
"من مكتب الميدان المحلي

105
00:06:43,940 --> 00:06:46,109
وردهم للتوّ تحليل الدم"
"(الموجود في منزل آل (تافرت

106
00:06:46,234 --> 00:06:48,778
"(والخبر سارّ، ليس دم (أندي"

107
00:06:49,529 --> 00:06:51,156
"في الواقع، إنه دم خنزير"

108
00:06:53,116 --> 00:06:57,162
ما بين ذلك والاتصالات الهاتفية من الامن
القول إن المرتكب يحب ممارسة الألاعيب

109
00:06:57,454 --> 00:07:00,290
سأتكلم و(بلايك) مع والد
(فرانكي كلايفن)

110
00:07:00,415 --> 00:07:02,459
وليذهب البقية منكم
(إلى منزل آل (تافرت

111
00:07:03,585 --> 00:07:05,545
"(سانت لويس)، (ميسوري)"

112
00:07:05,670 --> 00:07:09,090
طلبت منا الشرطة الانتظار
حتى حصل مكروه

113
00:07:09,215 --> 00:07:12,052
هذا منافٍ للمنطق على الإطلاق -
أعرف أنّ الأمر يبدو كذلك -

114
00:07:12,177 --> 00:07:14,304
...ونحن آسفون جدا لكننا -
آسفون؟ -

115
00:07:15,221 --> 00:07:17,182
أنتم آسفون، ألديك أولاد؟

116
00:07:17,891 --> 00:07:20,643
لا -
إذا لا تفهم مطلقا شعورنا -

117
00:07:20,769 --> 00:07:23,897
سيدي، لا نفترض أننا نفهم
مدى صعوبة الوضع عليكما

118
00:07:24,022 --> 00:07:26,232
لكن ما بوسعنا فعله
(هو مساعدتكما في محاولة إيجاد (أندي

119
00:07:26,357 --> 00:07:29,444
هل حصل أيّ تغيير في الروتين
العائلي مؤخرا؟

120
00:07:29,569 --> 00:07:33,656
هل من أشخاص جدد لربما قابلتماهم
مع ابنكما اجتماعيا أو في العمل؟

121
00:07:33,948 --> 00:07:35,325
لا

122
00:07:35,450 --> 00:07:37,952
لا يوجد سوانا نحن الثلاثة
لذا نحن مقرّبون جدا

123
00:07:38,078 --> 00:07:40,413
حين لا أكون في العمل
أنا و(ليدا)، نفعل كل شيء معا

124
00:07:41,164 --> 00:07:43,625
نحن أشخاص صالحون
نرتاد الكنيسة يوم الأحد

125
00:07:43,875 --> 00:07:46,544
ماذا عن (أندي)؟
هل تعرفان جميع أصدقائه؟

126
00:07:46,669 --> 00:07:49,089
أجل، نحن حذران جدا بشأن ذلك

127
00:07:50,340 --> 00:07:52,842
لا أريده أن يتواجد مع أولاد
لهم تأثير سيّىء عليه

128
00:07:52,967 --> 00:07:55,553
لذا أجري أبحاثا خلفية
عن أهالي أصدقائه

129
00:07:56,054 --> 00:08:00,600
وعلّمنا (أندي) تجنّب الغرباء
إنه حذر جدا

130
00:08:03,853 --> 00:08:06,314
أعتذر أنني صرخت عليك

131
00:08:06,940 --> 00:08:08,358
هذه ليست طبيعتي

132
00:08:08,483 --> 00:08:10,985
لكن هذا الوضع برمته يفوق الواقع

133
00:08:11,111 --> 00:08:15,824
يحصل هذا الأمر للاخرين
ليس لنا

134
00:08:21,246 --> 00:08:24,916
أجري أبحاثا خلفية
عن أهالي أصدقائه؟

135
00:08:25,041 --> 00:08:26,918
يبدو أنّ له نزعة قوية إلى السيطرة

136
00:08:27,085 --> 00:08:30,213
ويعتبران نفسهما والدين صالحين
خاصة هو

137
00:08:30,880 --> 00:08:33,508
ربما يحاول إخفاء شيء -
أرجو المعذرة -

138
00:08:34,801 --> 00:08:36,553
آسفة على المقاطعة

139
00:08:36,678 --> 00:08:39,097
هل لي بطرح سؤال؟ -
بالطبع -

140
00:08:39,222 --> 00:08:41,725
سمعت على الأخبار في العام الفائت
أنه إن اختفى ولد

141
00:08:41,850 --> 00:08:46,438
ولم تجده الشرطة خلال 24 ساعة
سيكون الولد بخير

142
00:08:47,313 --> 00:08:49,399
هل هذا صحيح؟

143
00:08:50,900 --> 00:08:52,986
لا ضمانة على ذلك

144
00:08:55,447 --> 00:08:57,657
لكن من حيث الإحصاءات، أجل

145
00:09:01,494 --> 00:09:04,622
إذا إن تعرّض (أندي) للخطف
لمَ لم يصرخ أو ينادي أحدا؟

146
00:09:04,748 --> 00:09:06,583
غرفة والديه
مباشرة بالقرب من غرفته

147
00:09:06,708 --> 00:09:11,087
ربما تحكّم به المرتكب
وغطّى فمه أو صوّب مسدسا إلى رأسه

148
00:09:12,922 --> 00:09:14,799
انظر إلى هذا

149
00:09:14,924 --> 00:09:18,053
لم تكن مقفلة -
إذا تسلّل المرتكب وهو نائم -

150
00:09:24,642 --> 00:09:26,686
هذا مثير للاهتمام -
ماذا؟ -

151
00:09:26,811 --> 00:09:28,688
لا أرى أيّ حذاء رياضي

152
00:09:28,813 --> 00:09:31,107
كلّ ولد بعمر الـ10 أعوام
لديه واحد، صحيح؟

153
00:09:32,358 --> 00:09:37,113
أظنه في مكان آخر في المنزل؟
لكنّ الأم تبدو مهووسة بالترتيب

154
00:09:37,238 --> 00:09:39,074
ماذا إن كان (أندي) يرتديه؟

155
00:09:39,365 --> 00:09:41,910
أي أنه تسنّى له الوقت
لارتداء حذائه والرحيل

156
00:09:42,035 --> 00:09:44,829
أي أن أحدا يعرفه أقنعه بالملاطفة
للرحيل معه على الأرجح

157
00:09:46,206 --> 00:09:47,624
(مرحبا (غارسيا
اتصلت في الوقت الملائم

158
00:09:47,749 --> 00:09:50,960
لديّ لائحة باللاعبين عبر الإنترنت"
"لعب معهم (أندي تافرت) ألعاب الفيديو

159
00:09:51,086 --> 00:09:53,963
إنها لائحة قصيرة بما أنّ والديه"
"ضبطا بحزم ولوجه على الإنترنت

160
00:09:54,089 --> 00:09:56,299
وسمحا له فقط باللعب"
"مع لاعبين محدّدين

161
00:09:56,424 --> 00:09:58,009
"5 أصدقاء من المدرسة بالتحديد"

162
00:09:58,134 --> 00:10:00,095
أيعقل أن يكون التقى أحدهم"
"مساء أمس؟

163
00:10:00,220 --> 00:10:02,097
إن فعل ذلك، لم يتفقا على ذلك
عبر الإنترنت

164
00:10:02,222 --> 00:10:03,723
كان الخمسة جميعا في المدرسة اليوم

165
00:10:03,848 --> 00:10:06,810
ووفق مركز الشرطة"
"(لم يعرف أيّ منهم باختفاء (أندي

166
00:10:07,310 --> 00:10:08,853
حسنا، شكرا

167
00:10:08,978 --> 00:10:11,940
إذا لم يغوه أحد أصدقائه للرحيل
من كان؟

168
00:10:12,107 --> 00:10:14,442
أنت واثق أن للأمر صلة بابني (فرانكي)؟

169
00:10:14,609 --> 00:10:16,820
لا سيدي، لسنا واثقين
لكنّ الظروف متشابهة جدا

170
00:10:16,945 --> 00:10:18,780
بحيث علينا التفكير في هذا الاحتمال

171
00:10:18,905 --> 00:10:20,698
هلا تخبرنا أين كنت مساء أمس

172
00:10:21,199 --> 00:10:25,537
فهمت، ما زلت مشتبها به
بعد 15 عاما

173
00:10:28,790 --> 00:10:30,959
نريد أن نعرف فقط مكان وجودك

174
00:10:32,335 --> 00:10:35,338
(سيد (كلايفن -
هل رأيت ما فعلته؟ -

175
00:10:35,672 --> 00:10:38,550
ماذا قلت؟ -
هل رأيت ما فعلته؟ -

176
00:10:38,883 --> 00:10:42,011
إنه ما قاله ذلك الحقير
على الهاتف

177
00:10:44,431 --> 00:10:47,308
تجهلان ما عانيته

178
00:10:47,475 --> 00:10:51,312
(نعرف أنه قبل عام على قتل (فرانكي
انتحرت والدته

179
00:10:55,150 --> 00:10:57,235
إذا نعلم أنك عانيت الأمرّين

180
00:10:59,571 --> 00:11:02,073
حين تخال أنه لا يمكن
حصول أمر أسوأ، يحصل

181
00:11:03,700 --> 00:11:07,203
ماذا تقصد؟ -
(بعد عام تقريبا على وفاة (فرانكي -

182
00:11:08,246 --> 00:11:11,791
لم تستطع زوجتي الثانية الاحتمال
فهجرتني

183
00:11:12,625 --> 00:11:15,295
وأصبت بانهيار عصبي

184
00:11:17,297 --> 00:11:20,050
أمضيت 3 أسابيع
في مستشفى للأمراض العقلية

185
00:11:22,677 --> 00:11:24,888
سيد (كلايفن)، لديك اتصال هاتفي

186
00:11:34,731 --> 00:11:38,443
آلو؟ -
"نلت منك، أليس كذلك؟" -

187
00:11:38,651 --> 00:11:41,404
"قلت لك إنني سأنال منك"

188
00:11:45,200 --> 00:11:47,202
كان ذلك الصبي الصغير مجددا

189
00:11:48,036 --> 00:11:52,791
بشكلٍ ما، وجدني في المستشفى -
لمَ لم تخبر أحدا بالأمر سابقا؟ -

190
00:11:52,916 --> 00:11:56,711
ما أهمية الأمر؟
لم يصدقني أحد قط

191
00:11:57,837 --> 00:11:59,631
كنت لأصدّقك

192
00:12:01,174 --> 00:12:04,677
لا شك لديّ على الإطلاق
أنك بريء

193
00:12:08,098 --> 00:12:10,058
مساء أمس، كنت في العمل

194
00:12:10,183 --> 00:12:12,852
أعمل حارسا بدوام ليلي
في مبنى مكاتب في وسط المدينة

195
00:12:12,977 --> 00:12:14,896
أظهر على كاميرا المراقبة

196
00:12:15,021 --> 00:12:16,981
شكرا -
اعذرني -

197
00:12:19,359 --> 00:12:20,985
ماذا لديك (غارسيا)؟

198
00:12:21,111 --> 00:12:23,279
تقفيت أثر الاتصال الهاتفي
(الذي أجري بمنزل آل (تافرت

199
00:12:23,405 --> 00:12:24,781
في 3:03 فجرا مساء أمس

200
00:12:24,906 --> 00:12:26,533
وكل يمكنني قوله
(هو (ويسكي تانغو فوكستروت

201
00:12:26,658 --> 00:12:29,577
صدر هذا الاتصال عن هاتف
مالكوم تافرت) الخلوي)

202
00:12:29,703 --> 00:12:31,329
اكتمال تحديد الرقم المتعقب"
"(مالكوم تافرت)

203
00:12:32,455 --> 00:12:33,832
حسنا شكرا

204
00:12:33,957 --> 00:12:35,625
بالطبع لم أجرِ ذلك الاتصال

205
00:12:35,750 --> 00:12:38,336
قلت لك إنني نزلت على السلالم
لمشاهدة التلفاز

206
00:12:38,461 --> 00:12:41,506
وغفوت على الكنبة
وأنّ هاتف المنزل أيقظني

207
00:12:41,631 --> 00:12:43,466
أين كان هاتفك الخلوي؟ -
في الحجرة الصغيرة -

208
00:12:43,591 --> 00:12:45,468
أتركه فيها لشحنه أثناء الليل

209
00:12:47,178 --> 00:12:51,224
هاك، تفقده
سترى، لم أتصل بمنزلي في منتصف الليل

210
00:12:51,725 --> 00:12:53,643
يستحيل أن تكونا جدّيين

211
00:12:53,977 --> 00:12:57,522
(يستحيل أن يكون (مالكوم
قد فعل أمرا مماثلا

212
00:12:57,731 --> 00:12:59,524
أعرف زوجي

213
00:13:00,483 --> 00:13:02,944
كيف هي علاقته بـ(أندي)؟

214
00:13:05,447 --> 00:13:07,490
مالكوم) مولع به)

215
00:13:08,199 --> 00:13:11,161
كان هكذا منذ لحظة ولادته

216
00:13:11,327 --> 00:13:13,788
أقسم أنه كان يغيّر حفاضاته
أكثر مني

217
00:13:14,914 --> 00:13:16,332
حسنا

218
00:13:16,458 --> 00:13:20,336
قلت إنّه جرت 4 اتصالات هاتفية
(من الصبي قبل اختفاء (أندي

219
00:13:20,503 --> 00:13:23,256
هل كنت و(مالكوم) معا
أثناء إجراء أي من هذه الاتصالات؟

220
00:13:27,177 --> 00:13:28,553
لا

221
00:13:29,679 --> 00:13:33,433
كان دائما أحدنا موجودا فقط، بمفرده

222
00:13:45,528 --> 00:13:47,447
لا شيء على هاتفه الخلوي

223
00:13:47,572 --> 00:13:48,948
وفق جهاز التعرّف بالاتصالات في المنزل

224
00:13:49,074 --> 00:13:51,117
كان المتصل بالمنزل في الساعة
3:03 فجرا رقما خاصا

225
00:14:02,087 --> 00:14:05,215
ربما محا الاتصال من هاتفه

226
00:14:14,224 --> 00:14:16,184
د. (ريد) وصلت إلى هنا
بأسرع وقت ممكن

227
00:14:16,309 --> 00:14:18,645
(أتيت للتو من مكتب (ممفيس
يعتذرون على التأخير

228
00:14:18,770 --> 00:14:20,772
واجهوا المشاكل لإيجاده في المخزن -
شكرا -

229
00:14:26,444 --> 00:14:30,448
(سأسمعك شريطا من قضية آل (كلايفن
منذ 15 عاما

230
00:14:33,243 --> 00:14:35,495
"سأنال منك"

231
00:14:36,121 --> 00:14:38,456
"سأنال منك"

232
00:14:41,334 --> 00:14:43,503
يشبه الاتصال الذي تلقيناه

233
00:14:44,379 --> 00:14:46,548
تقصدين إنه مشابه؟ -
لا -

234
00:14:47,424 --> 00:14:49,759
إنه الاتصال عينه بالتحديد

235
00:14:51,261 --> 00:14:53,221
كان (بلايك) محقا
إنه تسجيل

236
00:14:53,346 --> 00:14:57,392
ليس مقلّدا
نتعامل مع المرتكب عينه

237
00:14:58,476 --> 00:15:01,563
لا بدّ أن (مالكوم تافرت) كان في
(أوائل العشرينات حين اختفى (فرانكي

238
00:15:01,688 --> 00:15:06,609
لذا يحتمل أن يكون المرتكب
(لكن لم يبدُ أن له صلة بعائلة (كلايفن

239
00:15:06,735 --> 00:15:08,820
لم يعمل قط في المدينة عينها حتى

240
00:15:10,530 --> 00:15:12,157
(تكلّمي (غارسيا -
"أيا كان المتورّط" -

241
00:15:12,282 --> 00:15:14,159
ضليع جدا بتكنولوجيا الهواتف

242
00:15:14,284 --> 00:15:18,455
تبيّن أنّ المرتكب نسخ
(رقم هاتف (مالكوم تافرت

243
00:15:18,580 --> 00:15:24,461
وصدر الاتصال من خارج المنزل
على بعد 400 متر شرقا بالتحديد

244
00:15:27,213 --> 00:15:28,965
(يستحيل أن يكون (مالكوم
قد أجرى ذلك الاتصال

245
00:15:29,090 --> 00:15:31,051
وعاد إلى غرفة النوم
ما أن أقفلت زوجته

246
00:15:31,176 --> 00:15:33,595
ماذا يوجد على بعد 400 متر
شرق منزل آل (تافرت)؟

247
00:15:34,012 --> 00:15:36,806
أرى غابة وخزّان مياه

248
00:15:37,265 --> 00:15:40,143
لنأخذ (مالكوم) معنا
سيعرف أين كان (أندي) يحب اللعب

249
00:15:40,518 --> 00:15:42,771
(أندي)، (أندي تافرت)

250
00:15:43,188 --> 00:15:45,356
نحن الشرطة، أتينا لمساعدتك

251
00:15:45,523 --> 00:15:47,817
هناك بئر مهجورة هنا

252
00:15:48,026 --> 00:15:49,778
وجدها (أندي) وأصدقاؤه
في الصيف الفائت

253
00:15:49,903 --> 00:15:54,324
وقلت له إنني لا أحبّذ مجيئه إلى هنا
لكن... تجاهلني

254
00:15:57,827 --> 00:15:59,454
لا أفهم

255
00:15:59,621 --> 00:16:01,998
قلت إنّ هناك تسجيلا
يفترض بي أن أكلّمه وحسب؟

256
00:16:02,123 --> 00:16:04,626
(علينا الافتراض إنّ الذي خطف (أندي
يصغي إليك

257
00:16:04,751 --> 00:16:07,629
حين يتصل، حاولي البقاء محايدة
قدر الإمكان

258
00:16:07,754 --> 00:16:09,798
لا تدعيه يستمتع بقلقك

259
00:16:10,256 --> 00:16:12,050
وتذكّري، تحاولين إجراء حوار

260
00:16:12,175 --> 00:16:14,719
لذا تجنّبي الأسئلة التي يمكن
الإجابة عليها بأجل أو لا

261
00:16:14,844 --> 00:16:17,597
لا أظنني أستطيع فعل ذلك -
عليك أن تفعلي ذلك -

262
00:16:19,140 --> 00:16:22,769
:أول سؤال ستطرحينه عليه هو
كيف حال (أندي)؟

263
00:16:23,645 --> 00:16:25,355
حسنا؟

264
00:16:28,441 --> 00:16:30,402
إنها مباشرة هنا

265
00:16:34,906 --> 00:16:37,117
ليصعدوا إلى هنا -
...أيها الرفاق، ماذا... ماذا -

266
00:16:37,242 --> 00:16:39,828
ربما وجد شيئا -
(أندي) -

267
00:16:39,953 --> 00:16:42,914
(سيد (تافرت)، سيد (تافرت -
أندي) هذا أنت؟) -

268
00:16:43,039 --> 00:16:44,874
...لا نعرف إن كان -
أندي)، (أندي) أنا والدك) -

269
00:16:44,999 --> 00:16:48,002
أندي) أنا والدك) -
(لا نعرف إن كان هو سيد (تافرت -

270
00:16:56,720 --> 00:16:59,013
لا يتكلّم -
أرجوك دعنا نتولّى الأمر -

271
00:16:59,139 --> 00:17:02,058
لماذا؟ لماذا لا يتكلّم؟ -
دعنا ننجز عملنا -

272
00:17:02,183 --> 00:17:04,269
أيمكنك إعادته إلى المنزل من فضلك؟

273
00:17:04,394 --> 00:17:05,854
لماذا؟ -
رافقني سيدي -

274
00:17:05,979 --> 00:17:08,189
أرجوك اذهب وحسب
اذهب وحسب

275
00:17:08,982 --> 00:17:11,443
(أندي) -
(سيد (تافرت -

276
00:17:13,027 --> 00:17:14,612
"اتصال وارد"

277
00:17:20,201 --> 00:17:23,788
آلو؟ -
"نلت منك، أليس كذلك؟" -

278
00:17:23,913 --> 00:17:28,168
"قلت لك إنني سأنال منك" -
كيف حال (أندي)؟ -

279
00:17:29,836 --> 00:17:32,088
آلو؟ آلو؟

280
00:18:03,092 --> 00:18:05,594
تعرّض (أندي) للخنق
بحبل نيلون

281
00:18:05,719 --> 00:18:07,096
أتعرف ساعة الوفاة التقريبية؟

282
00:18:07,221 --> 00:18:09,390
استنادا إلى التخشّب الموتي
أفترض أنه مات منذ 12 ساعة

283
00:18:09,515 --> 00:18:11,642
كان ميتا قبل التبليغ عن فقدانه

284
00:18:11,767 --> 00:18:14,103
قُتل بعد ساعتين على خطفه

285
00:18:14,228 --> 00:18:16,605
إنها طريقة العمل عينها
(كقضية (فرانكي كلايفن

286
00:18:16,730 --> 00:18:19,191
هل من أثر لحصول اعتداء جنسي؟ -
ليس وفق الفحص الأولي -

287
00:18:19,316 --> 00:18:20,776
كما رأيت، يرتدي ملابسه بكاملها

288
00:18:20,901 --> 00:18:23,529
لا أثر لنزع الملابس
ثم إعادة إلباسه إياها

289
00:18:23,654 --> 00:18:26,407
(د. (ميرسر -
أرجو المعذرة -

290
00:18:26,532 --> 00:18:29,910
(حسب طريقة عثورنا على جثة (أندي
على كومة الأوراق تلك

291
00:18:30,369 --> 00:18:32,454
بدا كأنه كان نائما

292
00:18:32,579 --> 00:18:36,250
أراده المرتكب أن يبدو نائما بسلام
هل هو الندم؟

293
00:18:37,084 --> 00:18:41,797
هذا تناقض واضح مع صورة الدم العنيفة
(على الباب الأمامي لال (تافرت

294
00:18:42,339 --> 00:18:45,884
سأرى الدم وأعبر أمام المنزل -
سفر الخروج -

295
00:18:46,010 --> 00:18:48,470
وباء (مصر) العاشر
موت الابن البكر

296
00:18:48,929 --> 00:18:52,016
أمر الله (موسى) بالطلب من الإسرائيليين
وضع دم الحمل فوق بابهم

297
00:18:52,141 --> 00:18:53,559
لإعفاء الابن البكر

298
00:18:53,684 --> 00:18:55,769
(قد يكون الدم على باب آل (تافرت
ذات صلة

299
00:18:55,894 --> 00:18:58,105
لكن المرتكب فهم الأمر بشكلٍ معكوس

300
00:18:58,230 --> 00:19:00,566
(إلّا إن كان يخال أنه أنقذ (أندي
من مصير أسوأ من الموت

301
00:19:03,569 --> 00:19:05,904
قال العميل الاخر إنه سيكون بخير

302
00:19:06,030 --> 00:19:09,867
إن عثروا عليه في غضون 24 ساعة
سيكون بخير

303
00:19:09,992 --> 00:19:11,744
هذا هو الأمل دوما

304
00:19:12,036 --> 00:19:14,538
لكننا لا نعرف أبدا بالتأكيد

305
00:19:15,331 --> 00:19:16,707
يا إلهي

306
00:19:18,292 --> 00:19:22,254
كان ميتا قبل أن أعرف حتى
أنه كان مفقودا

307
00:19:23,964 --> 00:19:25,549
...لم

308
00:19:27,551 --> 00:19:30,554
كان يجدر بي تفقّده قبل ذلك

309
00:19:32,723 --> 00:19:34,725
ليست غلطتك

310
00:19:40,064 --> 00:19:42,733
يمكنكما البقاء هنا في الوقت الحالي

311
00:19:45,402 --> 00:19:47,529
هل أحضر لكما شيئا؟

312
00:19:49,239 --> 00:19:51,033
لا، شكرا

313
00:19:55,120 --> 00:19:56,789
أرجو المعذرة

314
00:20:03,462 --> 00:20:05,506
هل هما الوالدان؟

315
00:20:05,673 --> 00:20:07,216
أجل

316
00:20:08,550 --> 00:20:10,678
أودّ أن أكلّمهما

317
00:20:12,262 --> 00:20:14,431
سأتفقد الأمر معهما

318
00:20:19,144 --> 00:20:22,439
هناك شخص يريد مكالمتكما
أتقبلان ذلك؟

319
00:20:24,984 --> 00:20:26,443
بالطبع

320
00:20:35,202 --> 00:20:36,870
تفضّل

321
00:20:45,170 --> 00:20:47,214
(اسمي (ريشارد كلايفن

322
00:20:47,589 --> 00:20:53,012
والمجنون عينه الذي قتل ابنكما
قتل ابني أيضا

323
00:20:55,139 --> 00:20:57,558
أنا الشخص الوحيد في العالم

324
00:20:57,766 --> 00:21:00,728
الذي يفهم حقا
ما تعانيانه حاليا

325
00:21:26,545 --> 00:21:30,215
انظري كم هما مفجوعان
يصعب التظاهر بذلك

326
00:21:30,341 --> 00:21:32,801
يستحيل أن يكون أيّ منهما متورّطا

327
00:21:39,099 --> 00:21:41,101
ألديكما أيّ مشتبه بهم أو مفاتيح لغز؟

328
00:21:41,226 --> 00:21:43,771
ما عساكما تخبراننا؟ -
نفكر في جميع المشتبه بهم -

329
00:21:43,896 --> 00:21:46,440
لكننا نركّز على الذين خارج
نطاق المنزل حاليا

330
00:21:46,565 --> 00:21:49,818
(لذا رجاء احترموا خصوصية آل (تافرت
واسمحوا لهما أن يحزنا

331
00:21:49,985 --> 00:21:52,237
نعتقد أن الشخص عينه
(الذي قتل (أندي تافرت

332
00:21:52,363 --> 00:21:54,865
(قتل (فرانكي كلايفن) من (ممفيس
منذ 15 عاما

333
00:21:54,990 --> 00:21:58,202
الاتصالات المضايقة تعني أنه ساديّ
حيال الوالدين

334
00:21:58,661 --> 00:22:02,456
واستعمال صوت الصبي الصغير
يعني أنه يجد نفسه متماثلا مع الولد

335
00:22:02,581 --> 00:22:05,876
ربما يسعى إلى الثأر بشأن ظلم ما
عانى منه في صغره

336
00:22:06,001 --> 00:22:09,004
لكن لمَ قتل الأولاد إذا؟ -
يخال ذهنيا أنه قد يكون قتلا رحيما -

337
00:22:09,421 --> 00:22:12,091
واقع أنه لا يعذّبهم أو يستغلّهم جنسيا

338
00:22:12,216 --> 00:22:15,052
ويضعهما بشكلٍ يبدون كأنهم نائمين
يوحي بالندم

339
00:22:15,177 --> 00:22:16,595
ارتكازا إلى خيار ضحيته

340
00:22:16,720 --> 00:22:19,056
إنه على الأرجح ذكر أبيض
في أواخر الثلاثينات

341
00:22:19,181 --> 00:22:21,809
ويحتمل أن يكون أكبر سنا -
نعلم أن له مهارة تكنولوجية -

342
00:22:21,934 --> 00:22:24,603
لذا ابحثوا عن شخص لديه خلفية
في الكمبيوتر أو الهندسة

343
00:22:24,728 --> 00:22:26,480
وارتكازا على الدم المتروك
(على باب آل (تافرت

344
00:22:26,605 --> 00:22:28,941
ربما نبحث عن شخص متديّن بشدّة

345
00:22:29,066 --> 00:22:31,318
(تمكّن من إغواء (أندي
للخروج في منتصف الليل

346
00:22:31,443 --> 00:22:34,780
مما يوحي أنّ له مهارة اجتماعية
أو ربما يعرف عائلة الضحية

347
00:22:34,905 --> 00:22:38,075
مع أننا نعرف بشأن جريمة خطف
وقتل واحدة غيرها منذ 15 عاما

348
00:22:38,200 --> 00:22:42,079
ربما كان خارج البلاد، سجينا
أو عاجزا خلال تلك الفترة

349
00:22:42,204 --> 00:22:44,623
لذا يجدر بالعائلات التي لديها
أولاد صغار بالبقاء متيقّظين

350
00:22:44,748 --> 00:22:47,668
(وإن رأى أحد (أندي تافرت
في ساعة متأخرة من الليل أو أي وقت

351
00:22:47,793 --> 00:22:49,670
مع شخص مطابق لوصف المشتبه به

352
00:22:49,795 --> 00:22:52,923
نطلب منكم الاتصال بمكتب
سانت لويس) الفدرالي على الفور، شكرا)

353
00:22:54,174 --> 00:22:56,343
"سأنال منك"

354
00:22:56,802 --> 00:22:59,054
"سأنال منك"

355
00:22:59,763 --> 00:23:03,517
حسنا والان، هذه الخلفية
بدون صوت الصبي

356
00:23:03,684 --> 00:23:05,436
اسمعوا إلى الخلفية

357
00:23:11,066 --> 00:23:15,362
الأصوات هي عشرات التسجيلات الصوتية
المنفصلة جرى جمعها معا

358
00:23:15,946 --> 00:23:17,323
انظروا

359
00:23:18,324 --> 00:23:21,076
جميع التسجيلات المختلفة مجتمعة

360
00:23:21,201 --> 00:23:24,705
بالتحديد وكان صوت الصبي
الطبقة المسيطرة

361
00:23:24,830 --> 00:23:26,832
هل تمكّنت من اكتشاف شيء
من أصوات الخلفية؟

362
00:23:26,957 --> 00:23:28,500
هناك شيء

363
00:23:33,922 --> 00:23:36,008
لغتي البرازيلية البرتغالية رديئة

364
00:23:36,133 --> 00:23:38,260
"لكن أظنها تقول توقف، والكلمة "باري

365
00:23:38,385 --> 00:23:41,597
ثم قالت شيئا عن المزيد من المال
أو شيء يكلّف المزيد من المال

366
00:23:41,722 --> 00:23:44,141
أيمكنك إعادة عرضه؟ -
أجل -

367
00:23:48,187 --> 00:23:50,814
"سمعت شيئا مباشرة قبل قولها: "توقف

368
00:23:51,398 --> 00:23:53,901
يبدو كأنه صوت سوط -
وتتغير نبرة صوتها -

369
00:23:54,026 --> 00:23:56,987
حين تقول توقف تبدو خائفة
لكن ما تبقى أمر واقع

370
00:23:57,112 --> 00:23:59,198
إذا تتظاهر أنها خائفة وحسب؟

371
00:23:59,323 --> 00:24:04,953
تطلب المزيد من المال
لذا ربما دفعوا لها لتتعرّض للتعذيب

372
00:24:05,079 --> 00:24:06,497
ماذا إن كانت مومسا؟

373
00:24:06,622 --> 00:24:09,333
قد يكون سيناريو لعلاقة ماسوشية
سادية استخدمت لخوضه

374
00:24:12,294 --> 00:24:13,962
هنا يعمل القوّاد؟

375
00:24:14,088 --> 00:24:17,633
وفق مصدرنا المحلّي
بين جميع القوّادين في المدينة

376
00:24:17,758 --> 00:24:20,469
هذا هو الرجل المعروف
بتشغيله فتيات أجنبيات

377
00:24:26,433 --> 00:24:27,810
هل تعرف من تكون؟

378
00:24:27,935 --> 00:24:30,562
تتكلّم البرازيلية البرتغالية
إن كان ذلك ينعش ذاكرتك

379
00:24:32,314 --> 00:24:34,149
ما أنا؟ (روزيتا ستون)؟

380
00:24:34,274 --> 00:24:36,151
لدينا سبب يدفعنا إلى الاعتقاد
أنها مومس

381
00:24:36,276 --> 00:24:39,655
هل إحدى فتياتك، ربما من اللواتي
كنّ يعملن منذ 15 عاما، تتكلّم البرتغالية؟

382
00:24:39,780 --> 00:24:43,701
لا أعرف من أرسلكما
لكن من الواضح أنكما أسأتما الظن بي

383
00:24:44,034 --> 00:24:48,205
كما تريان بوضوح
أنا مورّد لحوم طازجة

384
00:24:48,330 --> 00:24:51,750
لا، (ليون) قيل لنا إنك تدير
عملا جانبيا مربحا جدا

385
00:24:52,042 --> 00:24:53,752
إنك تطري عليّ الان

386
00:24:53,877 --> 00:24:57,089
أصنع صلصة شواء لذيذة
لكنني لا أجني الكثير من المال منها

387
00:24:57,214 --> 00:25:00,592
من المثير للاهتمام أنك لم تسأل
عن سبب كل هذه الأسئلة

388
00:25:00,718 --> 00:25:03,554
أفتقر بشكلٍ فظيع
إلى حس الفضول

389
00:25:03,679 --> 00:25:05,597
حسنا دعني أمدّك بالمعلومات

390
00:25:05,723 --> 00:25:09,768
قُتل ولد أمس ووجدوا في منزله
دما على الباب الأمامي

391
00:25:10,144 --> 00:25:13,188
دم خنازير -
أتعرفين؟ خطر الأمر ببالي للتو -

392
00:25:13,314 --> 00:25:15,816
لكن أشعر أنه المتجر الذي يمكن توفّر فيه
الكثير من دماء الخنازير

393
00:25:15,941 --> 00:25:18,652
أنت محق -
(لا نقول إن لك علاقة بالأمر (ليون -

394
00:25:18,902 --> 00:25:21,280
لكننا نقول إن الشرطة الفدرالية
تتوق للحصول على مفاتيح لغز

395
00:25:21,405 --> 00:25:24,408
ومن المؤسف أن نقفل متجرك
لجمع عينات حمض نووي

396
00:25:24,533 --> 00:25:26,827
لمحاولة معرفة مصدر
دم الخنازير ذاك

397
00:25:27,369 --> 00:25:32,708
اسمعا، لا أعرف شيئا
عن دم على الباب

398
00:25:33,417 --> 00:25:38,339
...لكن أظنني أذكر شيئا عن
...فتاتين برازيليتين كانتا تعملان

399
00:25:39,381 --> 00:25:41,800
لدى أحد معارفي -
ما اسماهما؟ -

400
00:25:42,593 --> 00:25:45,346
(راكيل كاسترو) و(لويزا غوميز)

401
00:25:45,471 --> 00:25:48,182
(عادت (راكيل) إلى (البرازيل
عام 1995

402
00:25:48,307 --> 00:25:50,684
ماذا عن (لويزا)؟ -
تلك السافلة؟ -

403
00:25:51,018 --> 00:25:54,563
خانت صديقي بالكامل -
هل هجرته؟ -

404
00:25:54,688 --> 00:25:58,484
لا، تزوجت بأفضل زبون لديه

405
00:26:02,571 --> 00:26:03,989
مرحبا، كيف أساعدكما؟

406
00:26:04,114 --> 00:26:07,159
(نحن العميلان الخاصان (روسي) و(مورغن
من المكتب الفدرالي

407
00:26:07,284 --> 00:26:10,704
(نبحث عن (مارلا غولدن -
من هناك (هولي)؟ -

408
00:26:12,247 --> 00:26:15,084
مرحبا سيدتي، هل أنت (مارلا غولدن)؟

409
00:26:19,088 --> 00:26:23,008
هذا مأساوي جدا
لكنني لا أعرف شيئا عن هذين الولدين

410
00:26:23,133 --> 00:26:25,511
(سيدة (غولدن)، نعرف أنك (لويزا غوميز

411
00:26:25,636 --> 00:26:27,763
يمكنك توفير عناء كبير علينا
إن اعترفت بالأمر ببساطة

412
00:26:27,888 --> 00:26:30,057
أخشى أنني أجهل عمّا تتكلّم

413
00:26:30,182 --> 00:26:33,936
سيدتي، مات هذان الصبيان
ووالداهما منهاران بالكامل

414
00:26:34,061 --> 00:26:36,313
علينا أن نكتشف من قتلهما

415
00:26:37,189 --> 00:26:39,358
أنت أمّ أيضا

416
00:26:39,733 --> 00:26:44,571
(لديك ولد تركته في (البرازيل
وترسلين إليه المال

417
00:26:44,697 --> 00:26:49,702
أتتخيلين ما سيكون شعورك
إن حصل مكروه لـ(رونالدو)؟

418
00:26:50,119 --> 00:26:51,954
أو (هولي)؟

419
00:26:53,038 --> 00:26:57,668
حين أتيت إلى هذه البلاد
فعلت أشياء لست فخورة بها

420
00:26:57,876 --> 00:27:00,963
لكن كان عليّ النجاة -
هل فعلت شيئا يوما متعلّقا بولد؟ -

421
00:27:01,088 --> 00:27:02,715
لا، ما كنت لأفعل ذلك أبدا

422
00:27:02,840 --> 00:27:05,968
ماذا عن السلوك السادي الماسوشي؟
هل دفع لك أحد يوما للتعرّض للتعذيب؟

423
00:27:06,719 --> 00:27:10,389
ذات مرّة منذ وقت طويل
كان هناك زوج

424
00:27:11,181 --> 00:27:16,812
كان رجلا أميركيا وكانت زوجته
من (أوروبا الشرقية) أو مكان ما

425
00:27:18,188 --> 00:27:20,399
كانت صغيرة الحجم جدا

426
00:27:20,774 --> 00:27:24,611
أراد الرجل تعذيبنا بالسياط
وتصوير ذلك على شريط

427
00:27:25,612 --> 00:27:27,281
ما مدى سوء التعذيب؟

428
00:27:27,406 --> 00:27:30,492
بالنسبة إلي، كان تظاهرا
لم أسمح له بالتمادي

429
00:27:31,118 --> 00:27:34,246
لكن بدت زوجته خائفة جدا

430
00:27:34,413 --> 00:27:37,166
بالنسبة إليها، أظنه كان فظيعا

431
00:27:38,625 --> 00:27:40,627
"منزل آل (تافرت) هادىء حاليا"

432
00:27:40,753 --> 00:27:43,797
(بلّغ الجيران عن رؤيتهم (مالكوم"
"و(ليدا تافرت) يغادران باكرا اليوم

433
00:27:43,922 --> 00:27:45,299
"ولم يعودا"

434
00:27:45,424 --> 00:27:48,177
(ما زال هناك تخمين بأن آل (تافرت
لا يمكنهما أن يكونا بريئين بالكامل

435
00:27:48,302 --> 00:27:50,054
استنادا إلى تبادل معلومات"
"(أجراه (مالكوم تافرت

436
00:27:50,179 --> 00:27:52,556
"مع مراسل آخر بعد ظهر اليوم"

437
00:27:57,144 --> 00:27:58,979
أما زالوا هناك؟

438
00:28:01,649 --> 00:28:06,111
لمَ لا يدعوننا وشأننا؟ -
لأنهم طفيليون -

439
00:28:14,870 --> 00:28:17,247
ما كان (أندي) يحب هذه عليه

440
00:28:20,250 --> 00:28:21,627
ماذا؟

441
00:28:21,752 --> 00:28:24,421
ما كان يحب هذه السترة الصفراء
على هذا القرد

442
00:28:28,634 --> 00:28:30,886
ما كان يجدر بك قول شيء
لذلك المراسل

443
00:28:31,011 --> 00:28:32,721
لم أكن لأقف متفرّجا
...بينما يتهمونني

444
00:28:32,846 --> 00:28:35,057
بفعل أمور فظيعة بابني -
كان يوقعك في الشرك -

445
00:28:37,977 --> 00:28:39,770
ماذا تفعلين؟ أين تذهبين؟

446
00:28:39,895 --> 00:28:42,439
إلى محل الأدوية
يلزمنا معجون أسنان

447
00:28:42,815 --> 00:28:44,984
تريدين أن أرافقك؟ -
لا -

448
00:28:45,317 --> 00:28:48,779
أريد فقط تنشّق الهواء المنعش
حسنا؟

449
00:28:51,031 --> 00:28:52,408
حسنا

450
00:29:15,723 --> 00:29:17,099
(ليدا)

451
00:29:17,349 --> 00:29:21,645
سأنال منك"
"سأنال منك

452
00:29:22,521 --> 00:29:23,981
(ليدا)

453
00:29:31,947 --> 00:29:33,407
(ليدا)

454
00:29:36,994 --> 00:29:38,454
(ليدا)

455
00:29:45,116 --> 00:29:47,452
كان الباب مفتوحا
وكان المحرّك ما زال شغالا

456
00:29:47,577 --> 00:29:49,496
والسيارة مركونة
لا أثر لحصول عراك

457
00:29:49,621 --> 00:29:52,791
إذا توقفت لأحد طوعا -
على الأرجح لشخص تعرفه -

458
00:29:52,916 --> 00:29:55,544
لكنها كانت أيضا لتتوقف
لأجل ضابط شرطة أو شخص مصاب

459
00:29:55,669 --> 00:29:57,254
أو شخص يتظاهر بذلك

460
00:29:57,379 --> 00:29:59,047
يجدر بنا توسيع البحث
بما في ذلك أيّ شخص

461
00:29:59,172 --> 00:30:01,049
كان آل (تافرت) على اتصال به
قبل بدء الاتصالات الهاتفية

462
00:30:01,174 --> 00:30:03,593
قال (مالكوم تافرت) إنهما لم يخبرا
أحدا بوجودهما هنا

463
00:30:03,718 --> 00:30:05,387
إذا لا بدّ أن أحدا تبعهما إلى هنا

464
00:30:05,512 --> 00:30:08,265
أو وجد المرتكب موقعهما
من خلال وسيلة أخرى

465
00:30:08,390 --> 00:30:10,308
كيف حاله؟

466
00:30:14,980 --> 00:30:17,065
كما كنت لتتوقع

467
00:30:17,774 --> 00:30:20,986
الانتقال من ضحايا الصبيان الصغار
إلى امرأة بالغة

468
00:30:21,111 --> 00:30:22,654
أمر غير اعتيادي على الإطلاق

469
00:30:23,488 --> 00:30:26,575
آخر اتصال أجري
بهاتف (مالكوم) الخلوي

470
00:30:27,242 --> 00:30:31,997
ربما كانت مسألة شخصية كما تعذيب
ريشارد كلايفن) في وحدة المصح العقلي)

471
00:30:32,163 --> 00:30:34,958
قد يكون الاباء المستهدفين
الفعليين بسخط المرتكب

472
00:30:37,043 --> 00:30:41,339
عدا كونهما رجلين أبيضين
الولدان مختلفان تماما

473
00:30:41,506 --> 00:30:43,884
(مالكوم تافرت)
هو من الطبقة العليا الوسطى

474
00:30:44,009 --> 00:30:47,179
ريشارد كلايفن) هو من الطبقة العمالية) -
هواياتهما مختلفة أيضا -

475
00:30:47,304 --> 00:30:50,599
مالكوم) يهوى جمع النبيذ)
و(ريشارد) يحب صيد السمك

476
00:30:51,224 --> 00:30:52,684
ماذا عن الزوجتين؟

477
00:30:52,809 --> 00:30:55,896
(لمَ خُطفت (ليدا تافرت
ولم يحصل شيء لوالدة (فرانكي كلايفن)؟

478
00:30:56,062 --> 00:30:57,647
إنها زوجة الوالد؟

479
00:30:57,772 --> 00:31:00,192
تزوج (ريشارد) مجددا
(قبل خطف (فرانكي

480
00:31:00,400 --> 00:31:02,736
كانت أمه البيولوجية ميتة أصلا

481
00:31:05,572 --> 00:31:08,366
"أجل يا صغيرتي، أحتاج إليك" -
جاهزة دائما وتوّاقة لخدمتك -

482
00:31:08,491 --> 00:31:10,785
أريد جميع المعلومات عن والدة"
"(فرانكي كلايفن)

483
00:31:10,911 --> 00:31:14,122
سأحصل عليها خلال 1، 2، 3، 4
5 كبسات على لوحة المفاتيح

484
00:31:14,247 --> 00:31:18,043
(حسنا، اسم والدة (فرانكي
(كان (ناديا)، إنها من (رومانيا

485
00:31:18,168 --> 00:31:21,296
كان لها تاريخ من مرض الاكتئاب
وانتهى بها المطاف بالانتحار

486
00:31:21,421 --> 00:31:22,797
(رومانيا)

487
00:31:22,923 --> 00:31:27,427
ألم تقل المومس السابقة إنها خاضت
لقاء جنسيا مع رجل أميركي

488
00:31:27,552 --> 00:31:29,971
وامرأة من (أوروبا الشرقية)؟

489
00:31:30,472 --> 00:31:32,432
أيعقل أنهما كانا والدي (فرانكي)؟

490
00:31:32,557 --> 00:31:35,810
(قالت إنها صغيرة الحجم (غارسيا
أتعرفين طول والدة (فرانكي)؟

491
00:31:35,936 --> 00:31:37,979
أتفقد تقارير التشريح الان

492
00:31:38,730 --> 00:31:40,440
كان طول (ناديا) 176 سنتمترا

493
00:31:41,733 --> 00:31:43,360
لا، لم تكن هي

494
00:31:43,485 --> 00:31:45,111
لكن لا بدّ من وجود رابط
هنا في مكان ما

495
00:31:45,237 --> 00:31:48,114
ناديا) رومانية)
ليدا تافرت) بولندية)

496
00:31:48,281 --> 00:31:51,243
إذا هناك امرأة ثالثة
(منذ 15 عاما هي من (أوروبا الشرقية

497
00:31:51,368 --> 00:31:52,911
ربما كانت والدة المرتكب

498
00:31:53,036 --> 00:31:56,581
(وصل أول اتصال بآل (كلايفن
(قرابة ذكرى العام على وفاة (ناديا

499
00:31:59,084 --> 00:32:01,628
ربما والدة المرتكب انتحرت أيضا

500
00:32:05,799 --> 00:32:10,470
المقصود هو أنه علينا اكتشاف
هوية المرأة الغامضة

501
00:32:39,291 --> 00:32:41,585
(هناك جهاز تعقّب على هاتف (مالكوم

502
00:32:41,710 --> 00:32:44,462
كان بوسع المرتكب بسهولة تحديد
موقع آل (تافرت) في الفندق من خلاله

503
00:32:44,963 --> 00:32:46,339
"(تكلّمي (غارسيا"

504
00:32:46,464 --> 00:32:49,009
تلقيت لائحة بأسماء النساء من (أوروبا
(الشرقية) في أرجاء منطقة (ممفيس

505
00:32:49,134 --> 00:32:51,303
انتحرنَ في غضون العقود الأربعة الأخيرة

506
00:32:51,428 --> 00:32:55,223
(الاسم الأبرز هو (أولغا ميلوورث
(وكانت من (رومانيا

507
00:32:55,348 --> 00:32:57,809
(مثل (ناديا كلايفن -
"أجل، كانت متزوجة بأميركي" -

508
00:32:57,934 --> 00:33:00,270
(اسمه (شارلز ميلوورث
ومنذ 19 عاما

509
00:33:00,395 --> 00:33:04,232
حاولت قتل نفسها وابنها
اسمعوا هذا... نجا ابنها

510
00:33:05,525 --> 00:33:08,153
ما اسمه؟ -
(اسمه (دانيال ميلوورث -

511
00:33:08,278 --> 00:33:10,864
(وكان مسجونا في (أريزونا
طوال 11 عاما

512
00:33:10,989 --> 00:33:13,533
في مستشفى الأمراض العقلية
للمجرمين المجانين

513
00:33:13,658 --> 00:33:17,662
...لأنه خطف مومسا وعذّبها -
مما يشرح فترة سكونه -

514
00:33:17,787 --> 00:33:20,790
غارسيا) أين هو الان؟) -
حسنا ما أن أطلق سراحه -

515
00:33:20,916 --> 00:33:22,584
يبدو أنه اختفى

516
00:33:22,709 --> 00:33:24,085
"لا سجل له في أي مكان"

517
00:33:24,211 --> 00:33:26,379
سأخمّن أنه غيّر هويته

518
00:33:42,562 --> 00:33:45,023
أتعرف هذا الرجل؟ -
إن نزعنا اللحية والنظارات -

519
00:33:45,148 --> 00:33:49,152
يشبه أستاذ (أندي) في المدرسة
في مادة علم الكمبيوتر

520
00:33:50,820 --> 00:33:52,739
(بيرت سولمون)

521
00:33:53,198 --> 00:33:55,867
هل كان (أندي) مقرّبا منه؟ -
كان من الأساتذة المفضّلين لديه -

522
00:33:55,992 --> 00:33:59,037
أظنه يسمح للأولاد
بلعب ألعاب الفيديو في الصف

523
00:34:00,539 --> 00:34:02,707
قد تكون الطريقة التي أغوى
فيها (أندي) للخروج

524
00:34:06,294 --> 00:34:07,796
"جلبت اللعبة الجديدة"

525
00:34:07,921 --> 00:34:09,589
سأتركها في صندوق بريدك"
"(في منتصف الليل، سيد (إس

526
00:34:09,714 --> 00:34:12,467
(وهو السبب الذي جعل (ليدا
تتوقف لأجل أحدهم

527
00:34:18,974 --> 00:34:21,059
أتقول إن (بيرت سولمون) هو الفاعل؟

528
00:34:21,184 --> 00:34:23,603
لا يمكننا التأكيد حتما
لكن علينا حتما التكلم معه

529
00:34:23,728 --> 00:34:25,814
ما أن نكتشف شيئا
ستكون أول شخص نعلمه

530
00:34:26,106 --> 00:34:30,360
(غارسيا)، أريد عنوان (بيرت سولمون)
(إنه أستاذ في مدرسة (أندي تافرت

531
00:34:44,624 --> 00:34:46,001
آلو

532
00:34:46,126 --> 00:34:48,837
هل رأيت ما فعلته؟"
"هل رأيت ذلك؟

533
00:34:50,463 --> 00:34:52,382
ماذا فعلت بها بحق السماء؟

534
00:34:52,507 --> 00:34:55,844
هل قتلت (ليدا)؟
هل فعلت ذلك؟

535
00:35:10,147 --> 00:35:12,566
كان (بيرت سولمون) يعلّم
في مدرسة (أندي) منذ عامين

536
00:35:12,691 --> 00:35:15,444
إنه مطابق للجدول الزمني"
"لا بدّ أنه المرتكب

537
00:35:15,569 --> 00:35:17,779
(بيرت سولمون)"
"(المعروف بـ(دانيال ميلوورث

538
00:35:17,905 --> 00:35:21,366
ابتاع على الأرجح هوية مزوّرة
وحتى مؤهلات مزوّرة للتعليم

539
00:35:21,491 --> 00:35:22,868
ماذا لديك (غارسيا)؟

540
00:35:22,993 --> 00:35:25,078
لديّ المزيد من المعلومات
(عن (دانيال ميلوورث

541
00:35:25,204 --> 00:35:27,039
وفق سجلات السجن للمرضى العقليين

542
00:35:27,164 --> 00:35:29,708
كانت أمه عروس رومانية
طُلبت عبر البريد

543
00:35:29,833 --> 00:35:33,545
كان والده يجبرها على القيام
بأعمال جنسية مذلّة مع مومسات

544
00:35:33,670 --> 00:35:35,881
(وكان يجبر (دانيال
الصغير على المشاهدة

545
00:35:36,215 --> 00:35:37,799
لا

546
00:35:38,091 --> 00:35:40,969
توقف، توقف

547
00:35:43,472 --> 00:35:45,766
إن كانت لغة الأم الانكليزية ضعيفة
ولم تكن تتمتع بأي مهارة

548
00:35:45,891 --> 00:35:48,227
شعرت على الأرجح
أنها كانت عالقة في وضعها

549
00:35:48,352 --> 00:35:51,188
تراءى لها أن قتل نفسها وابنها
كانت وسيلة الهرب الوحيدة

550
00:35:51,313 --> 00:35:52,940
غارسيا) كيف ماتت الأم؟)

551
00:35:54,024 --> 00:35:55,943
سقطت بسيارتها في بحيرة

552
00:36:08,664 --> 00:36:11,583
تمكّن (دانيال) من كسر نافذة والهرب

553
00:36:12,709 --> 00:36:16,505
(أتعرفين كيف تعرّف (دانيال ميلوورث"
بآل (كلايفن)؟

554
00:36:16,630 --> 00:36:19,258
أجل، تطوّع للعمل كمساعد أستاذ
حين كان في الجامعة

555
00:36:19,383 --> 00:36:21,844
(وكانت مدرسة (فرانكي
إحدى المدارس التي عمل فيها

556
00:36:22,553 --> 00:36:24,888
لا بدّ أن رؤية دينامية الأب الأميركي
والأم الأجنبية

557
00:36:25,013 --> 00:36:28,684
أثارت مشاعره السلبية عن عائلته الخاصة
(خاصة بعد أن انتحرت (ناديا كلايفن

558
00:36:28,892 --> 00:36:31,395
وبعد تنفيذ عقوبته في السجن
رأى الدينامية عينها مجددا

559
00:36:31,520 --> 00:36:32,896
(في والديّ (أندي تافرت

560
00:36:33,021 --> 00:36:35,357
لكن (ليدا تافرت) لم تحاول الانتحار

561
00:36:35,482 --> 00:36:36,900
لا، لم تكن مضطرّة إلى ذلك

562
00:36:38,652 --> 00:36:41,738
سبق له أن قتل واحدا
(ورأى التشابه بين والديه وآل (تافرت

563
00:36:41,864 --> 00:36:43,782
وحوّلهم إلى عائلة بديلة

564
00:36:51,540 --> 00:36:54,084
إذا يقتل الصبيين
لإنقاذهما من والديهما

565
00:36:54,209 --> 00:36:56,461
تماما كما كان يتمنى
لو أنّ أحدا أنقذه

566
00:36:57,337 --> 00:37:00,174
ثم ربما يحاول إنقاذ (ليدا تافرت) أيضا

567
00:37:02,134 --> 00:37:03,510
يا جماعة، إليكم تحذير خطر

568
00:37:03,635 --> 00:37:06,471
تعقبنا آخر اتصال أجري
بهاتف (مالكوم تافرت) الخلوي

569
00:37:06,597 --> 00:37:07,973
ويبدو أنه يظهر بوضوح

570
00:37:08,098 --> 00:37:10,809
إنه من منطقة نائية
(على بعد 8 كلم عن طريق (كولد ريدج

571
00:37:10,934 --> 00:37:13,270
حسنا سنتجه إلى هناك"
"لكنه بارع في تغيير اتجاه الاتصالات

572
00:37:13,395 --> 00:37:15,689
لذا لنفترق، (دايف) اذهب
(إلى منزل (بيرت سولمون

573
00:37:15,814 --> 00:37:17,274
تلقيتك

574
00:37:25,407 --> 00:37:27,034
الشرطة الفدرالية

575
00:37:35,250 --> 00:37:36,793
المكان خالٍ -
المكان خالٍ -

576
00:37:36,919 --> 00:37:38,420
المنزل بكامله خالٍ

577
00:37:42,549 --> 00:37:43,926
ليس هنا

578
00:37:44,051 --> 00:37:46,803
هناك أحد كان شديد الانشغال هنا

579
00:37:48,096 --> 00:37:50,807
(إنه جهاز (أنجل فيش
لنسخ الأرقام الهاتفية

580
00:37:52,351 --> 00:37:57,814
"سأنال منك، سأنال منك"

581
00:38:01,985 --> 00:38:05,405
هل رأيت ما فعلته؟"
"هل رأيته؟

582
00:38:05,614 --> 00:38:08,700
"نلت منك، أليس كذلك؟"

583
00:38:08,867 --> 00:38:12,371
"قلت لك إنني سأنال منك"

584
00:38:13,580 --> 00:38:15,457
"(أنت ولد صالح (داني"

585
00:38:16,917 --> 00:38:19,127
استعمل هذا الشريط
لإجراء التسجيلات

586
00:38:19,253 --> 00:38:21,713
(سأعلم الاخرين إن (دانيال ميلوورث
ليس هنا

587
00:38:21,839 --> 00:38:24,132
(حسنا شكرا (روسي
سنتابع البحث عنه

588
00:38:24,258 --> 00:38:25,759
هذا هو المكان

589
00:38:50,200 --> 00:38:52,286
"(لويزا)"

590
00:39:21,148 --> 00:39:23,358
أيها الرفاق، أظنه قريبا مني

591
00:39:30,866 --> 00:39:32,659
يا له من مذبح

592
00:39:32,993 --> 00:39:35,829
إنه مولع حتما بالأمهات

593
00:39:45,172 --> 00:39:47,299
ربما وجدت شيئا

594
00:39:54,264 --> 00:39:56,016
إنه شرك

595
00:39:58,852 --> 00:40:00,771
أتسمعان ذلك؟

596
00:40:05,692 --> 00:40:07,736
إنه صادر من وراء هذا المذبح

597
00:40:19,790 --> 00:40:21,834
يا جماعة، هذا فظيع

598
00:40:21,959 --> 00:40:24,753
والد (دانيال) لم يجبره وحسب
على مشاهدة اللقاءات الجنسية

599
00:40:24,878 --> 00:40:26,338
بل أجبره على تصويرها

600
00:40:26,463 --> 00:40:28,924
"دانيال) هل تصوّر هذا؟)"

601
00:40:42,187 --> 00:40:44,231
إنه رواق سرّي متصل بغرفة نومه

602
00:40:44,356 --> 00:40:46,316
كانت (ليدا تافرت) في الداخل

603
00:41:02,958 --> 00:41:05,752
"لا يمكننا اليأس من البشرية"

604
00:41:06,086 --> 00:41:09,631
"بما أننا بنفسنا كائنات بشرية"

605
00:41:09,840 --> 00:41:11,550
"(ألبرت أينستاين)"

606
00:41:12,759 --> 00:41:14,469
إن كنتما لا ترغبان في البقاء
في هذا المنزل

607
00:41:14,595 --> 00:41:17,097
يمكننا حتما أخذكما إلى منزل
صديق أو نسيب

608
00:41:17,222 --> 00:41:22,769
لا، تريد (ليدا) البقاء
وأنا أيضا

609
00:41:23,395 --> 00:41:25,981
نشعر أننا أقرب إلى (أندي) هنا

610
00:41:26,356 --> 00:41:28,025
نفهم ذلك

611
00:41:30,152 --> 00:41:33,071
وإن احتجتما إلى أي مساعدة
رجاء لا تتردّدا في الاتصال

612
00:41:35,032 --> 00:41:37,826
ستكون فترة عصيبة عليكما

613
00:41:39,661 --> 00:41:41,747
لكنكما لستما بمفردكما

614
00:41:44,458 --> 00:41:45,876
شكرا

615
00:41:46,001 --> 00:41:49,922
"حتى في صغرنا"

616
00:41:50,088 --> 00:41:54,635
"لجعلنا نشعر أننا بخير"

617
00:41:55,052 --> 00:42:00,641
"لإصلاح عينينا المضعفتين"

618
00:42:01,391 --> 00:42:06,104
"بينما تدفق الأنهر بسخط"

619
00:42:06,230 --> 00:42:10,692
"للوقوف على المسرح"

620
00:42:11,026 --> 00:42:15,113
"وحدنا بدون أذنين"

621
00:42:15,739 --> 00:42:20,410
"أرفع صوتي للغناء"

622
00:42:20,434 --> 00:51:35,434
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

