﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:02,549 --> 00:00:07,471
"(هايتيسبورغ)، (ميسيسيبي)"

3
00:00:27,616 --> 00:00:30,327
هل يمكنك التحرّر من حزام أمانك؟ -
!فعلت ذلك -

4
00:00:30,452 --> 00:00:32,913
فعلت؟ -
أجل يا أمي -

5
00:00:33,080 --> 00:00:35,249
دعيني أساعدك -
!أفعل ذلك دوما، إنه سهل جدا -

6
00:00:35,374 --> 00:00:37,042
هل هو سهل جدا؟

7
00:00:37,167 --> 00:00:40,796
(لنذهب لرؤية خالتك (سو -
أنا متحمسة جدا -

8
00:00:41,129 --> 00:00:44,675
أين (هيلاري) فرس النهر؟ -
أين (هيلاري) فرس النهر؟ -

9
00:00:44,800 --> 00:00:46,176
!لا أعرف

10
00:00:46,301 --> 00:00:48,387
!يا إلهي
هل تظنين أنني قد أنساها؟

11
00:00:49,805 --> 00:00:52,182
شكرا يا أمي
هل يمكنني الذهاب للعب في هذا؟

12
00:00:52,307 --> 00:00:55,435
لا أعرف
عليك أن تسألي خالتك (سو) أولا

13
00:00:55,894 --> 00:00:59,898
من فأرة المنزل الصغيرة هذه؟ -
!إنها أنا -

14
00:01:00,065 --> 00:01:02,484
"مرحبا يا "أنا
(سرّني لقاؤك، أنا (سو

15
00:01:02,651 --> 00:01:04,027
أنت سخيفة

16
00:01:04,736 --> 00:01:08,115
هل يمكنني اللعب في داخله؟ -
بالطبع، جلبته خصيصا لك -

17
00:01:08,699 --> 00:01:11,243
فعلت؟ من أين؟ -
من جار في آخر الشارع -

18
00:01:11,368 --> 00:01:12,828
أعطيته 10 دولارات مقابله

19
00:01:12,953 --> 00:01:14,788
إن هذا جيّد جدا، صحيح؟ -
!أجل -

20
00:01:14,913 --> 00:01:16,623
يمكنك الذهاب للعب -
حسنا، اسمعي -

21
00:01:16,748 --> 00:01:18,667
(سيقتلني (رودني
إن فاتتني هذه الطائرة

22
00:01:18,792 --> 00:01:21,837
لذا إليك بعض قسائم المعكرونة والجبن
وبعض المال النقدي

23
00:01:21,962 --> 00:01:25,465
ليس مبلغا كبيرا لكنه سيسمح لك
بشراء بعض الوجبات الجاهزة

24
00:01:25,757 --> 00:01:27,551
ولا تدعيها تشرب الصودا
فلتشرب الحليب

25
00:01:27,676 --> 00:01:29,219
...كدت أنسى

26
00:01:29,469 --> 00:01:31,889
لن يعمل هاتفي الخليوي
خلال الرحلة البحرية، لا أظن ذلك

27
00:01:32,014 --> 00:01:34,224
لذا إن وقع خطب ما
اتصلي بوكيل السفريات فحسب

28
00:01:34,349 --> 00:01:35,893
أشعر بالعطش

29
00:01:36,059 --> 00:01:38,854
يا إلهي
ربما عليّ أن ألغي هذه الرحلة كلّها

30
00:01:38,979 --> 00:01:40,355
هل تمزحين معي؟

31
00:01:40,480 --> 00:01:43,775
فزرت بجائزة يانصيب مذهلة
وتريدين إلغاءها؟ هذا جنون

32
00:01:43,901 --> 00:01:46,069
عزيزتي، سترحلين
وسترحلين الآن

33
00:01:46,820 --> 00:01:49,323
لكنني لم أتركها لأسبوع كامل قط
من قبل

34
00:01:49,489 --> 00:01:52,409
استرخي، اثملي ومارسي الجنس
نتولى هذا الأمر

35
00:01:52,576 --> 00:01:54,244
أليس كذلك يا (غابي)؟ -
أجل -

36
00:01:54,369 --> 00:01:56,038
مهلا، سأخرج

37
00:01:56,705 --> 00:01:58,332
تعالي إلى هنا

38
00:01:58,957 --> 00:02:00,334
ضميني

39
00:02:01,376 --> 00:02:03,462
أحبك وأصغي
إلى خالتك (سو)، موافقة؟

40
00:02:03,587 --> 00:02:04,630
حسنا يا أمي

41
00:02:04,755 --> 00:02:06,965
!أحبك

42
00:02:07,841 --> 00:02:09,384
وداعا، أحبك، استمتعي بوقتك

43
00:02:09,510 --> 00:02:12,054
هل يمكننا اللعب في المنزل الآن؟ -
ودّعي أمك -

44
00:02:12,179 --> 00:02:15,641
!وداعا! أحبك -
!أحبك أكثر -

45
00:02:15,766 --> 00:02:17,226
سنشتاق إليك

46
00:02:21,146 --> 00:02:22,856
هل تريدين أن تتسلّي؟ -
أجل -

47
00:02:22,981 --> 00:02:25,275
لنكن جنيات -
حسنا -

48
00:02:25,442 --> 00:02:27,986
حسنا، هل لديك جناحاك؟ -
أجل -

49
00:02:30,822 --> 00:02:32,199
حسنا

50
00:02:40,290 --> 00:02:43,126
تحتاجين إلى سترة يا عزيزتي
الطقس بارد

51
00:02:43,252 --> 00:02:45,045
(أنا بخير يا (دافني
شكرا لك

52
00:02:45,170 --> 00:02:48,131
المسكينة تعجز عن النوم مجددا
أليس كذلك؟

53
00:02:48,799 --> 00:02:52,010
إنها بعيدة عن أمها منذ نحو أسبوع -
أجل، إنها بخير خلال اليوم -

54
00:02:52,135 --> 00:02:53,971
لكننا نواجه بعض المشاكل ليلا

55
00:02:54,096 --> 00:02:56,974
يسرّني أن أرى
أن الجولة الهادئة في السيارة مفيدة

56
00:02:57,099 --> 00:02:59,017
لطالما نجح ذلك مع أطفالي

57
00:02:59,560 --> 00:03:02,396
نوما هنيئا أيّتها الصغيرة -
تصبحين على خير -

58
00:03:02,563 --> 00:03:03,939
تصبحين على خير

59
00:03:13,115 --> 00:03:15,659
هل حزام الأمان مربوط؟
أجل، حسنا

60
00:03:57,951 --> 00:04:01,205
"نقود، طعام، بقالة"

61
00:04:37,699 --> 00:04:39,117
الحليب، آسفة

62
00:04:48,752 --> 00:04:50,504
على رسلك أيّتها القصيرة

63
00:04:50,629 --> 00:04:53,799
6،50 على الرقم اثنين -
(ثمة صف يا (ويلي -

64
00:04:54,508 --> 00:04:56,009
شغّل المضخة فحسب يا رجل

65
00:04:57,928 --> 00:04:59,555
عزيزتي، هل تحتاجين إلى المساعدة؟

66
00:04:59,721 --> 00:05:01,431
إذ كما ترين
لديّ يدان كبيرتان جدا

67
00:05:01,557 --> 00:05:03,100
أنا بخير، شكرا لك

68
00:05:04,601 --> 00:05:06,353
إنك بلا شك شابة جميلة

69
00:05:18,866 --> 00:05:23,954
!النجدة! النجدة! ليساعدني أحد
!النجدة! النجدة! ليتصل أحد بالطوارىء

70
00:05:24,079 --> 00:05:27,958
!ليساعدني أحد! اختفت طفلتي
!ساعدوني! اتصلوا بالطوارىء

71
00:05:28,083 --> 00:05:30,252
!اختفت طفلتي
!اتصلوا بها من فضلكم

72
00:05:30,377 --> 00:05:33,005
!من فضلكم! اتصلوا بالطوارىء

73
00:05:34,173 --> 00:05:39,511
!يا إلهي! يا إلهي! النجدة

74
00:05:43,640 --> 00:05:45,017
مرت حتى الآن ثلاث ساعات"
"وما زال العد مستمرا

75
00:05:45,142 --> 00:05:46,685
(منذ اختطفت (غابي هوفر"
"ذات الأربع سنوات

76
00:05:46,810 --> 00:05:48,228
"(من سيارة قريبتها (سو والش"

77
00:05:48,353 --> 00:05:51,273
لمَ قد يترك أحد فتاة صغيرة وحدة
في سيارة خلال الليل؟

78
00:05:51,398 --> 00:05:53,442
أخبرت (سو) السلطات المحلية"
"أنها كانت على بعد شارعين من منزلها

79
00:05:53,567 --> 00:05:54,943
"(ولم ترغب في إيقاظ (غابي"

80
00:05:55,068 --> 00:05:57,237
دخلت ذلك المتجر وخرجت منه"
"في أقل من أربع دقائق

81
00:05:57,362 --> 00:06:00,699
هذه فرصة محدودة الوقت للغاية
لا بد أن من أخذها كان يراقبهما

82
00:06:00,824 --> 00:06:02,701
هل ثمة تاريخ من اختطاف الأولاد
في هذه المنطقة؟

83
00:06:02,868 --> 00:06:05,954
كلا لكن السجل المحلي
يظهر تواجدا كبيرا للمعتدين الجنسيين

84
00:06:06,079 --> 00:06:08,165
ليس لدينا وقت نضيّعه -
"لدينا شاهد عيان" -

85
00:06:08,290 --> 00:06:11,710
لكن ما يتذكّره ينحصر بفان داكن"
"(رآه يتوقف قرب سيارة (سو

86
00:06:11,835 --> 00:06:14,630
هذا مبهم جدا، إذا لا لون لدينا
ولا نعرف من السائق

87
00:06:14,755 --> 00:06:17,883
هل ثمة كاميرات مراقبة في المكان؟ -
"أجل، ثمة كاميرا" -

88
00:06:18,008 --> 00:06:19,384
"إنها في المتجر وهي قديمة جدا"

89
00:06:19,510 --> 00:06:21,345
لكن يتم إرسال الشريط الآن"
إلى المختبر لتعزيزه

90
00:06:21,470 --> 00:06:23,138
(إن العميلة الخاصة المشرفة (كانينغ
في مكان حصول الاختطاف

91
00:06:23,263 --> 00:06:24,765
مع فريق الانتشار السريع الإقليمي
الجنوبي الشرقي الخاص باختطاف الأولاد

92
00:06:24,890 --> 00:06:26,475
يقومون بتمشيط المنطقة
وإقامة الحواجز على الطرقات

93
00:06:26,600 --> 00:06:27,976
نعرف جميعنا ما علينا فعله

94
00:06:28,101 --> 00:06:30,062
إن كان اختطافا من قبل شخص غريب
فلدينا أقل من 24 ساعة

95
00:06:30,187 --> 00:06:31,730
لاسترجاع (غابي) حيّة

96
00:07:15,000 --> 00:07:55,400
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

97
00:07:57,922 --> 00:08:02,302
لطالما قيل إنه ليس ثمة أثر قدم"
"صغير جدا ليترك بصمة في هذا العالم

98
00:08:03,761 --> 00:08:06,806
غارسيا)، أين والدا (غابي)؟) -
"مسافران، لكن ليس معا" -

99
00:08:06,931 --> 00:08:08,308
إنهما مطلّقان

100
00:08:08,433 --> 00:08:11,352
تعود (كايت) وهي الأمر
(من رحلة بحرية إلى (الكاريبي

101
00:08:11,477 --> 00:08:12,854
مع حبيبها الجديد

102
00:08:12,979 --> 00:08:16,482
و(دوغ) وهو والد (غابي) البيولوجي
سائق شاحنة للنقل البعيد

103
00:08:16,608 --> 00:08:17,984
وهو يتنقل الآن

104
00:08:18,109 --> 00:08:19,903
وهنا تتحوّل الأمور
من السيّىء إلى الأسوأ

105
00:08:20,028 --> 00:08:21,529
لدى الوالد تاريخ من مشاكل المخدرات

106
00:08:21,654 --> 00:08:24,282
بما أن (غابي) تحت سن الخامسة
ومكان والدها مجهول

107
00:08:24,407 --> 00:08:26,492
فتشير الإحصاءات
إلى أنه المعتدي الأكثر ترجيحا

108
00:08:26,618 --> 00:08:27,994
من حصول الاختطاف على يد غريب

109
00:08:28,119 --> 00:08:30,038
يحتمل أن يكون من طاردهما
(واختطف (غابي

110
00:08:30,163 --> 00:08:32,040
(مورغن)، اذهب مع (جيه جيه)
(إلى منزل (سو والش

111
00:08:32,165 --> 00:08:34,667
اعرفا إن كان أحد الجيران"
"رأوا والد (غابي) متربصا في المكان

112
00:08:34,792 --> 00:08:36,169
حسنا، سنفعل ذلك

113
00:08:38,463 --> 00:08:41,716
(اختطاف محتمل وبلاغ (آمبر"
"(بشأن فتاة تدعى (غابي هوفر

114
00:08:41,841 --> 00:08:43,217
"...(غابي هوفر)"

115
00:08:48,181 --> 00:08:50,767
مرت 5 ساعات و23 دقيقة
(منذ اختطاف (غابي

116
00:08:50,892 --> 00:08:52,727
ركن الشاهد لضخ الوقود
من المضخة رقم 2 هنا

117
00:08:52,852 --> 00:08:54,228
ورأى الفان يركن هناك

118
00:08:54,354 --> 00:08:56,940
(حجب عنه سيارة (سو
قال إن مصابيح المكابح كانت مضاءة

119
00:08:57,065 --> 00:08:58,441
قد يكون السائق أبقى قدمه على المكابح

120
00:08:58,566 --> 00:09:00,652
فيما استعمل أحد آخر الباب المنزلق
لأخذها

121
00:09:00,777 --> 00:09:03,279
سيكون تصرفا ذكيا أن يستعمل شريكا
في مكان علني كهذا

122
00:09:03,404 --> 00:09:05,865
لدينا 9 معتدين جنسيين مسجّلين
ضمن مسافة 5 كلم

123
00:09:05,990 --> 00:09:07,367
يعملون معا أحيانا

124
00:09:07,492 --> 00:09:09,869
لدينا فرق تنتقل من بيت إلى آخر الآن -
هذا جيّد، غطوا قواعدكم -

125
00:09:09,994 --> 00:09:12,205
لكن أولئك الذين لا نعرف بأمرهم
هم الأكثر خطورة

126
00:09:12,330 --> 00:09:13,706
ما أخبار الوالدين؟

127
00:09:13,831 --> 00:09:15,750
(تم التأكد من أن الأم وحبيبها (رودني
"خارج "الولايات المتحدة المتجاورة

128
00:09:15,875 --> 00:09:17,252
سيصلان إلى مركز الشرطة قريبا

129
00:09:17,377 --> 00:09:20,296
هل عرفنا مكان الوالد البيولوجي؟ -
ما زال لا يجيب على هاتفه الخليوي -

130
00:09:20,421 --> 00:09:23,883
ولا يصدر إشارات إلى أيّ برج أيضا -
لقد أطفأ هاتفه الخليوي إذا -

131
00:09:24,008 --> 00:09:26,970
هذا غريب بالنسبة إلى سائق شاحنة -
إلا إن كان تدبيرا مضادا -

132
00:09:27,095 --> 00:09:29,889
ربما كان الفان الداكن مجرد مركبة نقل
لإيصال (غابي) إلى شاحنته

133
00:09:30,014 --> 00:09:33,559
تفكّرون في أنه انتظر الفرصة لأخذها؟ -
لديه دافع نظرا لأنه خسر الوصاية -

134
00:09:33,685 --> 00:09:35,561
يجب أن نتفقد محطات الاستراحة
بحثا عن شاحنته أيضا

135
00:09:35,687 --> 00:09:37,939
تكمن المشكلة في أن الطريق 95
بين الولايات يبعد 3 شوارع فقط

136
00:09:38,064 --> 00:09:40,316
(ويؤدي إلى (لويزيانا
(و(ألاباما) و(جورجيا

137
00:09:40,441 --> 00:09:42,819
نقوم بتغطية الحدود
لن يخرج أحد من هنا بدون قتال

138
00:09:42,944 --> 00:09:44,904
أيّتها العميلة (كانينغ) هل يمكنك
أن تحصلي لنا على أشرطة الفيديو

139
00:09:45,029 --> 00:09:46,406
من المنطقة الواقعة ضمن شعاع 8 كلم؟

140
00:09:46,531 --> 00:09:48,116
يجب أن نرى إن كان ثمة شريط
يظهر هذا الفان الداكن آتيا أو ذاهبا

141
00:09:48,241 --> 00:09:49,617
إن أمل حصول ذلك ضئيل

142
00:09:49,742 --> 00:09:51,160
(انتزع إعصار (كاترينا
معظم الكاميرات الأمنية وكاميرات السير

143
00:09:51,286 --> 00:09:52,662
لم يتم استبدالها

144
00:09:52,787 --> 00:09:54,163
هل (سو) في الداخل؟
نريد التكلّم معها

145
00:09:54,289 --> 00:09:56,874
أوصلتها عميلة إلى المنزل وستبقى معها
في حال حصلت مطالبات بفدية

146
00:09:57,000 --> 00:09:59,002
إنها محطّمة، لست متأكدة
أنكم ستحصلون على أيّ معلومات جديدة

147
00:09:59,127 --> 00:10:00,169
المعذرة

148
00:10:00,295 --> 00:10:01,421
(حسنا، (بلايك)، ابقيا أنت و(ريد
(مع جماعة (كانينغ

149
00:10:01,546 --> 00:10:04,215
إن كانت (غابي) ضحية الفرصة
فلم يكن لدى الفاعلين المجهولين خطة

150
00:10:04,340 --> 00:10:05,717
ويحتمل أنهما ما زال في المنطقة

151
00:10:05,842 --> 00:10:07,802
سأذهب مع (دايف) إلى مركز الشرطة
ونستجوب (كايت) وحبيبها

152
00:10:08,136 --> 00:10:10,888
"...أريد التحقق من المحيط الشمالي"

153
00:10:40,001 --> 00:10:41,502
هل هي مستيقظة؟

154
00:10:44,964 --> 00:10:48,259
هل وجدتم (غابي)؟ -
كلا، ليس بعد -

155
00:10:48,426 --> 00:10:50,345
لكننا نحتاج إلى مساعدتك

156
00:10:50,470 --> 00:10:52,680
(أنا العميلة (جيرو
(وهذا العميل (مورغن

157
00:10:52,847 --> 00:10:55,642
هل تمانعين إن جلسنا؟ -
آسفة، اجلسا -

158
00:11:04,025 --> 00:11:06,945
...سو)، حين نتولى هذه القضايا)

159
00:11:07,070 --> 00:11:11,199
حين نتولى هذه القضايا، نبدأ بإلغاء
احتمال قيام أفراد العائلة بالاختطاف

160
00:11:11,324 --> 00:11:12,909
ثم نمضي قدما من هناك

161
00:11:13,034 --> 00:11:15,870
إذا هل لديك أيّ أخوة أو أخوات؟ -
كلا -

162
00:11:16,371 --> 00:11:18,623
إن (كايت) هي عائلتي الوحيدة

163
00:11:19,707 --> 00:11:22,877
إنها أشبه بشقيقة لي
أكثر من كونها قريبة

164
00:11:24,921 --> 00:11:27,590
قام والداها برعايتي
بعد أن توفي والداي

165
00:11:27,757 --> 00:11:31,177
آسفة جدا، كم كان عمرك؟ -
- 8

166
00:11:34,472 --> 00:11:35,848
آسفة -
لا أعرف -

167
00:11:35,974 --> 00:11:37,809
نعرف أن هذا وقت عصيب

168
00:11:38,351 --> 00:11:40,770
(هل اهتم أحد بشكل خاص بـ(غابي
منذ توليت الاهتمام بها؟

169
00:11:40,895 --> 00:11:42,563
كلا، كلا

170
00:11:43,314 --> 00:11:45,608
كانت دوما إلى جانبي

171
00:11:46,943 --> 00:11:48,444
...باستثناء

172
00:11:49,988 --> 00:11:51,364
لقد غبت لثانية واحدة

173
00:11:51,489 --> 00:11:54,534
جعلتها تغفو أخيرا
ولم أرغب في إيقاظها

174
00:11:54,659 --> 00:11:56,911
ليس بيدك حيلة
بشأن ذلك الآن، مفهوم؟

175
00:11:57,036 --> 00:12:00,456
عليك التركيز على العثور عليها فحسب
لذا ارجعي بتفكيرك إلى الوراء

176
00:12:00,582 --> 00:12:02,292
هل ثمة عامل توصيل؟
موظف صيانة؟

177
00:12:02,417 --> 00:12:03,793
كلا -
جار؟ -

178
00:12:03,918 --> 00:12:05,295
كلا، لا أحد

179
00:12:08,798 --> 00:12:13,678
لا أعرف، ربما الجميع
إنها لطيفة جدا، تبتسم للجميع

180
00:12:14,053 --> 00:12:16,264
ماذا عن والدها؟ هل رأيته؟
هل اتصل بك؟

181
00:12:16,389 --> 00:12:18,933
كلا، إنه دائم التنقّل
لا يتصل أبدا

182
00:12:19,058 --> 00:12:22,103
هل عرف أنك ترعين (غابي)؟ -
لا أظن ذلك -

183
00:12:22,312 --> 00:12:24,856
(حسنا يا (سو
هل تعرفين أحدا يملك فانا داكنا؟

184
00:12:27,859 --> 00:12:29,861
كلا، كلا

185
00:12:30,904 --> 00:12:34,908
آسفة، لا يمكنني أن أصدّق حتى
أن هذا يحصل الآن

186
00:12:35,283 --> 00:12:38,119
"(مركز شرطة (هايتيسبورغ"

187
00:12:38,786 --> 00:12:43,207
أنتم الأفضل في العثور على الأولاد
ستعثرون على (غابي)، صحيح؟

188
00:12:44,417 --> 00:12:45,793
يا إلهي، أخبرني شيئا

189
00:12:45,919 --> 00:12:47,337
إذ حاليا، الشيء الوحيد
الذي يمكنني قوله لنفسي

190
00:12:47,462 --> 00:12:50,381
هو إنه ما كان عليّ تركها أبدا -
أحتاج إلى مساعدتك -

191
00:12:51,758 --> 00:12:54,719
أيّ شيء -
(أخبريني عن (غابي -

192
00:12:54,844 --> 00:12:57,221
إنها ألطف فتاة صغيرة تلتقي بها

193
00:12:58,348 --> 00:13:01,851
ومنذ متى تخرج مع (كايت)؟ -
سنة تقريبا -

194
00:13:02,560 --> 00:13:03,937
إنها أفضل شخص أعرفه

195
00:13:04,062 --> 00:13:06,898
كدنا نتزوّج فجأة في تلك الرحلة
لكننا أردنا أن تشهد (غابي) ذلك

196
00:13:07,065 --> 00:13:09,901
هل تجوّلت (غابي) يوما مبتعدة
مع أيّ شخص؟

197
00:13:10,944 --> 00:13:12,320
كلا

198
00:13:14,405 --> 00:13:17,075
شخص غريب؟ كلا
يستحيل ذلك

199
00:13:17,700 --> 00:13:20,411
حذّرتها كثيرا بشأن ذلك -
ماذا عن شخص تعرفه؟ -

200
00:13:20,578 --> 00:13:22,038
مثل من؟

201
00:13:23,164 --> 00:13:27,126
دوغ)؟ لم يرها منذ نحو سنة)

202
00:13:29,712 --> 00:13:32,966
يا إلهي، يا إلهي
هل تظن أن ذلك الرجل أخذ صغيرتي؟

203
00:13:33,091 --> 00:13:37,053
هل تعرفين أين (دوغ) الآن؟ -
إنه يتنقّل على الطريق -

204
00:13:37,262 --> 00:13:38,638
في مكان ما

205
00:13:39,639 --> 00:13:41,391
يا إلهي، لقد فعل ذلك، صحيح؟

206
00:13:41,516 --> 00:13:44,936
أقسم إنه سينتقم مني لأنني تركته
وقد فعل ذلك أخيرا

207
00:13:45,103 --> 00:13:46,562
لسنا متأكدين من ذلك

208
00:13:46,688 --> 00:13:49,065
لكن ذلك اللعين
هو المشتبه به الأول لديكم، صحيح؟

209
00:13:49,190 --> 00:13:51,484
كيف تتصلين به
إن وقعت حالة طارئة؟

210
00:13:52,694 --> 00:13:56,114
لديه رقما هاتف خليوي
أحدهما شخصي

211
00:13:56,239 --> 00:13:58,491
وآخر رقم للشركة
خاص بالحالات الطارئة

212
00:13:58,616 --> 00:14:01,202
غارسيا)، أريدك أن تتعقبي جهاز)
تحديد موقع رقم الهاتف الخليوي هذا

213
00:14:01,327 --> 00:14:04,998
601-555-0181

214
00:14:18,219 --> 00:14:20,471
هل تظن أنها ربما تعرف
أمرا أو أمرين عمّا يحصل هنا؟

215
00:14:25,018 --> 00:14:27,145
الوقت متأخر لإخراج النفايات
أليس كذلك؟

216
00:14:27,270 --> 00:14:30,607
يأتون مرة واحدة في الأسبوع
ولا أريد أن تكون رائحة المنزل نتنة

217
00:14:34,986 --> 00:14:38,615
هل أنتما هنا للعثور على (غابي)؟ -
أجل ونحتاج إلى مساعدتك -

218
00:14:38,740 --> 00:14:41,492
متى رأيتها آخر مرة؟ -
حين أخذتها (سو) في جولة -

219
00:14:41,618 --> 00:14:42,994
منذ بضع ساعات؟ -
أجل -

220
00:14:43,119 --> 00:14:47,123
لم أعد أنام جيّدا
إن أقل ضجة توقظني

221
00:14:47,248 --> 00:14:50,335
هل رأيت فانا داكنا؟ -
ليس الليلة -

222
00:14:50,793 --> 00:14:52,962
لكن مرّ واحد من هنا ذلك اليوم

223
00:14:53,504 --> 00:14:55,256
أظن أنه سمكري

224
00:14:55,381 --> 00:14:57,175
هل يمكنك أن تتذكّري اسم الشركة؟

225
00:14:58,092 --> 00:14:59,719
حسنا، شكرا لك

226
00:15:07,852 --> 00:15:09,228
لقد رأت فانا

227
00:15:09,354 --> 00:15:11,105
أخبريني رجاء أنها بخير -
"ليس بعد" -

228
00:15:11,230 --> 00:15:12,607
"لكن لدينا دليل بشأن فان داكن"

229
00:15:12,732 --> 00:15:14,984
قد يكون ملكا لسمكري
تحققي من المؤسسات المحلّية

230
00:15:15,109 --> 00:15:17,612
هذا ليس شيئا مفيدا جدا -
"عملت على معلومات أقل" -

231
00:15:17,737 --> 00:15:19,113
هذا صحيح -
"هيا يا صغيرتي" -

232
00:15:19,280 --> 00:15:21,115
نحتاج إلى هوية وموقع الآن

233
00:15:21,532 --> 00:15:25,161
ثمة أربعة سمكرية في المنطقة المباشرة
أسحب رخص التسجيل

234
00:15:25,453 --> 00:15:27,288
إن الفانات البيضاء رائجة جدا

235
00:15:27,580 --> 00:15:30,708
(هناك سمكري عائلة (ليتل
لديهم فان مائل إلى الأزرق وداكن اللون

236
00:15:30,833 --> 00:15:33,086
تحققي من خلفية الموظفين -
لن يكون ذلك صعبا -

237
00:15:33,211 --> 00:15:36,714
ليس لدينا سوى المالك
وابن شقيقه (إيان ليتل)، 25 سنة

238
00:15:36,839 --> 00:15:40,051
أطلق سراحه السنة الماضية بعد سجنه
بتهمة بيع "البنزيدرين" والهيروين

239
00:15:40,176 --> 00:15:42,387
أين هو الآن؟ -
نائم كما أتصوّر -

240
00:15:42,512 --> 00:15:44,681
أرسل لكما عنوان منزله، ها هو -
"إرسال ملفات" -

241
00:15:58,570 --> 00:16:00,863
(تلقت شرطة (هايتيسبورغ
اتصالا بشأن شاحنة مهجورة

242
00:16:00,989 --> 00:16:02,365
وجدنا الهاتف تحت المقعد

243
00:16:02,490 --> 00:16:04,534
تلقيت تأكيدا للتو
(الشاحنة تعود لـ(دوغ هوفر

244
00:16:04,659 --> 00:16:06,035
(والد (غابي

245
00:16:06,160 --> 00:16:07,537
يبعد هذا المكان 8 كلم فقط
عن مكان الاختطاف

246
00:16:07,662 --> 00:16:09,038
كان ذكاء منه أن يتركها هنا

247
00:16:09,163 --> 00:16:11,916
نقل مالكو الملكية تغذية الفيديو
من تلك الكاميرا إلى هاتفي

248
00:16:12,041 --> 00:16:14,210
ركنت الشاحنة هنا يوم الأحد

249
00:16:14,335 --> 00:16:15,878
هل سار عائدا إلى البلدة؟ -
كلا -

250
00:16:16,004 --> 00:16:19,465
يصعب رؤية ذلك بعض الشيء
لكن أقله فان داكن بكلّ تأكيد

251
00:16:19,591 --> 00:16:21,092
أخبريني أن لديك رقم لوحة -
أجل -

252
00:16:21,217 --> 00:16:23,219
حددنا هوية المالك للتو
(إيان ليتل)

253
00:16:37,859 --> 00:16:39,402
ماذا يفعل هنا؟

254
00:16:40,403 --> 00:16:42,030
ماذا حصل لوجهه بحق السماء؟

255
00:16:42,155 --> 00:16:43,531
تعرفينه؟ -
أجل -

256
00:16:43,656 --> 00:16:45,033
كان (دوغ) يشتري المخدرات منه

257
00:16:45,158 --> 00:16:46,910
(هل تظنون أن (إيان
ساعده في اختطاف (غابي)؟

258
00:16:54,918 --> 00:16:57,378
ما قصته؟ -
يزعم أنه لم يرَ (غابي) منذ أشهر -

259
00:16:57,503 --> 00:16:59,797
لكنه يقر أنه أقل (دوغ) يوم الأحد

260
00:16:59,923 --> 00:17:03,176
إنه ذكي لاعترافه بذلك
بما أن لدينا صورته على كاميرات المراقبة

261
00:17:04,510 --> 00:17:06,137
لا بد أن هذا مؤلم

262
00:17:06,262 --> 00:17:08,139
تبدو مثل حروق
من الدرجتين الثانية والثالثة

263
00:17:08,264 --> 00:17:11,392
لم يحصل على رعاية طبية ملائمة
تبدو ملتهبة

264
00:17:11,517 --> 00:17:13,478
قال إنه كان يحاول إشعال شوايته
التي تعمل على الغاز

265
00:17:13,603 --> 00:17:16,689
وترك قارورة البروبان مفتوحة فيما
عاد إلى الداخل ليجلب عيدان الكبريت

266
00:17:16,814 --> 00:17:19,817
عاد وأشعل العيدان
وانفجرت في وجهه

267
00:17:19,984 --> 00:17:22,278
إن ذلك غير منطقي
إن البروبان يتبدد

268
00:17:22,403 --> 00:17:25,323
ستحتاجان إلى ألسنة لهب شديدة
لتلتف حوله وتحرق الجزء خلف أذنيه

269
00:17:25,448 --> 00:17:27,742
من يتعرّض لهذا النوع من الحروق
ولا يقصد المستشفى؟

270
00:17:27,867 --> 00:17:29,744
شخص لديه ما يخفيه

271
00:17:31,996 --> 00:17:35,667
(ليس ثمة اتصالات، لكن هاتف (إيان"
"ارتد عن ثلاثة أبراج هواتف خليوية

272
00:17:35,792 --> 00:17:38,211
خارج البلدة أيام الأحد والاثنين"
"والثلاثاء

273
00:17:38,336 --> 00:17:39,712
"أرسلت لكم المواقع"

274
00:17:39,837 --> 00:17:42,090
يمكن أن يتأثر مدى البرج الخلوي
واتجاهيته بشكل كبير

275
00:17:42,215 --> 00:17:46,219
بالتغييرات الجوية والمغناطيسية
الكهربائية وتلك المتعلقة بالزحمة

276
00:17:47,428 --> 00:17:48,805
ماذا يعني ذلك؟

277
00:17:48,930 --> 00:17:50,306
يمكن لهاتف خليوي
أن ينتقل إلى المكان نفسه

278
00:17:50,431 --> 00:17:51,808
لكن أن يرتد عن أبراج مختلفة
في أيام مختلفة

279
00:17:51,933 --> 00:17:53,309
بسبب المتغيرات الخارجية المستقلة

280
00:17:53,434 --> 00:17:55,395
غارسيا)، هل يمكنك أن تري)
ماذا لدينا عند نقطة التقاطع هذه؟

281
00:17:55,520 --> 00:17:59,732
خط العرض 30-39"
"وخط الطول 42-89 سلبي

282
00:18:00,608 --> 00:18:03,653
تلك مزرعة (ليتل) القديمة

283
00:18:03,778 --> 00:18:06,239
(أقصد بذلك آل (ليتل
(وليس تصغيرا لكن عائلة (ليتل

284
00:18:06,364 --> 00:18:07,740
(إنه حيث نشأ (إيان

285
00:18:07,949 --> 00:18:09,325
إذا (دوغ) مفقود منذ ثلاث ليالٍ

286
00:18:09,450 --> 00:18:11,452
وأمضى (إيان) كلّ ليلة
في تلك المزرعة منذ ذلك الحين

287
00:18:11,619 --> 00:18:13,204
"يا لطفولته الرهيبة"

288
00:18:13,329 --> 00:18:15,206
لا يمكنكم اختلاق هذا النوع من التعاسة

289
00:18:15,331 --> 00:18:17,709
(إنه أيضا المكان حيث قتل والد (إيان
والدته بواسطة بندقية

290
00:18:17,834 --> 00:18:19,669
ثم أدارها نحو نفسه

291
00:18:25,383 --> 00:18:27,427
(أنا العميل (هوتشنر
ليس لديّ وقت أضيعه

292
00:18:27,552 --> 00:18:29,846
لذا سأعطيك فرصة واحدة
لتجيب على أسئلتي

293
00:18:30,513 --> 00:18:32,765
أعرف أن قصة تعرّضك لهذه الحروق كذبة

294
00:18:32,890 --> 00:18:35,518
هذا نوع الحروق التي نراها
حين يضيف الناس الوقود إلى حريق

295
00:18:35,643 --> 00:18:37,186
كحين يحاولون التخلّص من جثة

296
00:18:37,312 --> 00:18:40,565
هل هذا ما فعلته؟ أجل أم لا -
لا أعرف عمّا تتكلّم -

297
00:18:41,399 --> 00:18:45,028
أعرف تماما
أين أمضيت الليالي الثلاث الأخيرة

298
00:18:45,320 --> 00:18:48,114
أقللت (دوغ) يوم الأحد
وسمحت له بالاختباء هنا، صحيح؟

299
00:18:48,239 --> 00:18:50,825
انتظرتما هناك لبضعة أيام
ثم قدته في أنحاء البلدة في فانك

300
00:18:50,950 --> 00:18:52,327
لمحاولة اختطاف ابنته

301
00:18:52,452 --> 00:18:54,579
ووقع خطب ما
(وألحق (دوغ) الأذى بـ(غابي

302
00:18:54,704 --> 00:18:57,832
وتركت مع فتاة صغيرة ميتة
وظننت أنك تعرف كيف تتخلّص منها

303
00:18:57,957 --> 00:19:00,668
أريد محاميا -
لا بأس -

304
00:19:01,711 --> 00:19:03,254
حصلت على أجوبتي

305
00:19:04,047 --> 00:19:07,800
لديّ فريق يفتّش المزرعة الآن
وسيعثرون على الجثة

306
00:19:53,763 --> 00:19:55,139
من هذا بحق السماء؟

307
00:19:56,599 --> 00:19:58,226
إنه المشتبه الأول لدينا

308
00:20:12,154 --> 00:20:14,865
فتشنا الملكية كلّها
ووجدنا فان (إيان) في الحظيرة

309
00:20:14,991 --> 00:20:17,159
لا أثر لـ(غابي) في أيّ مكان
ماذا وجدتم؟

310
00:20:17,285 --> 00:20:19,120
يقول الطبيب الشرعي إن (دوغ) مات
جراء ضربة بأداة غير حادة على رأسه

311
00:20:19,245 --> 00:20:22,039
(ثم يبدو أن (إيان
حاول حرق جثة (دوغ) هنا

312
00:20:22,164 --> 00:20:24,041
الأمر الذي كان بالطبع أصعب
مما ظن

313
00:20:24,166 --> 00:20:25,835
فألقى جثة (دوغ) في الماء

314
00:20:25,960 --> 00:20:28,713
يبدو هذا مثل الغضب الذي تليه
كلّ طريقة نعرفها للتخلّص من جثة

315
00:20:28,838 --> 00:20:31,048
حتى أنه لفّ الجثة
وجعلها أثقل وزنا بالصخور

316
00:20:31,173 --> 00:20:33,301
هل يحتمل أن يكون ذلك دليل ندم؟ -
بل الأرجح أنه إخفاء -

317
00:20:33,426 --> 00:20:35,469
نرى ذلك كثيرا حين يجمع
بين الضحية والقاتل رابط ما

318
00:20:35,595 --> 00:20:37,805
(يقول الطبيب الشرعي إن (دوغ
ميت منذ 72 ساعة على الأقل

319
00:20:37,930 --> 00:20:39,974
إنه اليوم نفسه الذي وصل فيه إلى هنا

320
00:20:40,099 --> 00:20:42,602
فما الذي فعله هذا الرجل
ليعرّض نفسه للقتل؟

321
00:20:45,646 --> 00:20:47,732
دعني أتأكّد أنني فهمت أيّتها العميلة

322
00:20:47,857 --> 00:20:51,527
قلت إن (غابي) لم تكن هناك قط -
هذا صحيح، لم تكن كذلك -

323
00:20:51,652 --> 00:20:54,739
(لكن (إيان) قتل (دوغ
لا بد أن له علاقة ما في أخذها

324
00:20:54,864 --> 00:20:58,409
(دعوني أتكلّم مع (إيان -
آسفة، لا يمكننا أن نسمح لك بذلك -

325
00:20:58,534 --> 00:21:00,244
كلا لكنه سيتكلّم معي

326
00:21:03,581 --> 00:21:07,877
(يا إلهي، حين تعرّفت على (دوغ
(دخنا بعض الحشيشة مع (إيان

327
00:21:08,002 --> 00:21:12,465
ثم حملت بـ(غابي) وأدركت
أن عليّ الإقلاع عن تلك الأشياء كلّها

328
00:21:12,590 --> 00:21:15,593
أردت أن أكون أما صالحة

329
00:21:16,344 --> 00:21:18,179
(أقصد فحسب أنني أعرف (إيان
منذ وقت طويل جدا

330
00:21:18,304 --> 00:21:21,182
وسيخبرني أمورا
قد لا يخبركم بها يا جماعة

331
00:21:21,307 --> 00:21:26,103
(إذا بكلّ صراحة، فكرة إيذائه لـ(غابي
ليست منطقية إطلاقا بالنسبة إليّ

332
00:21:26,228 --> 00:21:30,441
آسفة لكن (إيان) يرفض التحدّث
مع أيّ شخص باستثناء محامٍ ربما

333
00:21:44,455 --> 00:21:46,123
أنا آسفة جدا

334
00:22:02,807 --> 00:22:05,351
وجد فريق الانتشار السريع هذا
على الطريق بين الولايات

335
00:22:12,525 --> 00:22:13,901
ما هذا؟ -
(تبدو لي كبطانية (غابي -

336
00:22:14,026 --> 00:22:15,611
اسأل موكّلك

337
00:22:17,280 --> 00:22:20,241
لا فكرة لديّ -
أنصحك بألا تضيّع وقتي -

338
00:22:21,158 --> 00:22:22,535
أين (غابي)؟

339
00:22:24,620 --> 00:22:29,458
أين هي؟ -
لا أعرف، أقسم لك -

340
00:22:39,051 --> 00:22:43,139
آسفة، دخلت لبرهة -
ما كنت لأتركها هكذا أبدا -

341
00:22:43,264 --> 00:22:45,266
حسنا، أفهم أن هذا صعب

342
00:22:45,391 --> 00:22:48,811
لكن ما أريدكما أن تفعلاه الآن
(هو التركيز على إيجاد (غابي

343
00:22:48,936 --> 00:22:50,521
وإعادتها إلى ذراعيك

344
00:22:50,646 --> 00:22:54,525
هل يمكنك فعل ذلك؟ -
حسنا -

345
00:22:58,321 --> 00:22:59,697
المعذرة

346
00:23:00,531 --> 00:23:03,034
عاد شريط المتجر من المختبر
راجعته بأكمله

347
00:23:03,159 --> 00:23:04,702
إن قصة (سو) صحيحة

348
00:23:05,536 --> 00:23:08,748
(نسرّع الشريط حتى وصول (سو
عند العاشرة و3 دقائق ليلا

349
00:23:08,915 --> 00:23:11,042
كان موظّف الصندوق الوحيد في الداخل
حتى ذلك الوقت

350
00:23:11,667 --> 00:23:14,086
مهلا، دعوني أرجعه

351
00:23:17,673 --> 00:23:19,342
هناك، هل هذا قميص (سو)؟

352
00:23:22,470 --> 00:23:25,139
لم تذكر سيرها نحو الباب
ثم عودتها

353
00:23:25,264 --> 00:23:27,391
كم مضى من الوقت
قبل أن تدخل فعلا؟

354
00:23:30,978 --> 00:23:32,355
بعد دقيقتين؟

355
00:23:32,480 --> 00:23:34,649
ربما شعرت بالقلق
بشأن ترك (غابي) بمفردها في السيارة

356
00:23:34,774 --> 00:23:37,777
هناك أماكن كثيرة لركن السيارة
أمام المتجر مباشرة

357
00:23:37,902 --> 00:23:40,613
اختارت الجانب
لا نوافذ ولا مصابيح

358
00:23:40,988 --> 00:23:43,491
أخبرتنا أنها لم ترغب في أن توقظ
(المصابيح أو الضجة (غابي

359
00:23:43,616 --> 00:23:46,369
صحيح لكن بالنسبة إلى امرأة
بخاصة امرأة مع ولد صغير

360
00:23:46,494 --> 00:23:47,870
تحتل السلامة المرتبة الأولى

361
00:23:47,995 --> 00:23:49,705
إنه لأمر غريزي أن تجدي طريقا سريعا
وحسن الإضاءة

362
00:23:49,830 --> 00:23:53,334
من سيارتك المركونة إلى الباب -
ربما كانت اختبارا -

363
00:23:53,459 --> 00:23:56,504
نرى ذلك في المجرمين عديمي الخبرة
الذين يحتاجون إلى استجماع قوتهم

364
00:23:57,213 --> 00:24:00,049
مهلا، هل تظنون أنها فعلت هذا كلّه؟

365
00:24:00,174 --> 00:24:02,260
تكلّم -
"انظري إن كان ثمة اتصال حديث" -

366
00:24:02,385 --> 00:24:06,138
(بين (إيان ليتل) و(سو والش -
أقوم بمسح هاتف القذر الآن -

367
00:24:06,264 --> 00:24:07,640
ليس هناك الكثير من الأرقام المتكررة

368
00:24:07,765 --> 00:24:10,184
أقوم بمراجعتها
هواتف خليوية قابلة للرمي

369
00:24:10,977 --> 00:24:15,356
حسنا، لكن هناك عشرات الاتصالات
من هذا الرقم وإليه

370
00:24:15,481 --> 00:24:18,234
(وسأقارن ذلك بمنزل (سو والش

371
00:24:18,776 --> 00:24:21,362
"...الاسم، (سو والش)، الهاتف"

372
00:24:21,862 --> 00:24:24,699
لدينا تطابق
أجل، لقد تكلّما، تكلّما

373
00:24:32,373 --> 00:24:34,375
تفضّلي -
شكرا -

374
00:24:36,168 --> 00:24:38,588
سو)، نحتاج إلى إفادة رسمية)

375
00:24:38,713 --> 00:24:41,215
هلا ترافقينني -
بالطبع -

376
00:24:49,640 --> 00:24:53,060
هل ترددت يوما
في ترك (غابي) مع (سو)؟

377
00:24:54,228 --> 00:24:58,190
لمَ قد أفعل؟ -
مثل مسألة حدس الأم -

378
00:24:58,399 --> 00:25:00,985
هل شعرت يوما أن ثمة خطبا ما؟

379
00:25:02,987 --> 00:25:06,532
لم تكن لدى (سو) مشكلة في ذلك
وقد أمضت (غابي) الليلة هناك من قبل

380
00:25:06,657 --> 00:25:10,119
لمَ تطرحين عليّ هذا السؤال؟ -
نحاول جمع بعض القطع المفقودة -

381
00:25:10,244 --> 00:25:13,748
حسنا -
هل تعرفين (إيان ليتل)؟ -

382
00:25:16,334 --> 00:25:17,877
نوعا ما

383
00:25:18,461 --> 00:25:21,172
يأتي إلى المطعم
بضع مرات في الأسبوع

384
00:25:21,297 --> 00:25:26,969
لدينا سجلات هاتف
تدل على تكلّمك مع (إيان) كثيرا

385
00:25:28,596 --> 00:25:30,264
لا تخبرا (كايت) رجاء

386
00:25:30,806 --> 00:25:32,558
(ما كانت لتسمح لـ(غابي
بالمجيء إلى منزلي

387
00:25:32,683 --> 00:25:34,226
لو عرفت أنه كان يأتي لزيارتي

388
00:25:34,352 --> 00:25:36,938
لمَ تتسكع فتاة ذكية مثلك
مع هذا الرجل؟

389
00:25:37,063 --> 00:25:39,190
إنه أفضل حالا الآن
لقد أقلع عن إدمانه

390
00:25:39,982 --> 00:25:43,194
ويعاملني بشكل مختلف
أنا ملائمة جدا له

391
00:25:45,321 --> 00:25:47,907
فقدت والديك حين كنت صغيرة

392
00:25:53,329 --> 00:25:55,164
ما علاقة هذا بأيّ شيء؟

393
00:25:55,289 --> 00:25:57,833
ربما يمنحك الاهتمام
الذي تحتاجين إليه

394
00:25:58,042 --> 00:25:59,627
أجل، أظن ذلك

395
00:26:02,296 --> 00:26:05,800
تقولين إن (إيان) أقلع عن الإدمان
هل ما زال يتاجر؟

396
00:26:06,968 --> 00:26:09,553
كلا... لا أظن ذلك

397
00:26:09,679 --> 00:26:12,181
لمَ قد يقتل (إيان) والد (غابي) إذا؟

398
00:26:15,726 --> 00:26:17,228
لا أعرف

399
00:26:21,565 --> 00:26:26,320
ربما كان حقدا قديما
أو صفقة فاشلة أو ما شابه

400
00:26:30,199 --> 00:26:33,286
...حسنا، والآن

401
00:26:34,287 --> 00:26:36,998
نحتاج إلى إفادتك كاملة -
حسنا -

402
00:26:38,666 --> 00:26:41,544
هل أنت متأكدة من قدرتك على الكتابة
بتلك اليد؟

403
00:26:42,628 --> 00:26:44,005
أجل

404
00:26:44,964 --> 00:26:46,966
كسرت (غابي) كأسا

405
00:26:47,925 --> 00:26:49,468
الأولاد

406
00:26:55,266 --> 00:26:58,185
ماذا يفترض بي أن أكتب تماما؟ -
أخبرينا عمّا حصل فحسب -

407
00:26:58,477 --> 00:26:59,854
حسنا

408
00:27:02,273 --> 00:27:05,526
نعرف أن (إيان) أقل (دوغ) يوم الأحد
ثم تعرّض للقتل

409
00:27:05,693 --> 00:27:09,447
ماذا إن فاجآ (سو) في المنزل؟ -
(وهدد (دوغ) بأخذ (غابي -

410
00:27:09,572 --> 00:27:12,408
يحتمل أنهما حاولا حماية (غابي) منه
وتعرّض للقتل عرضا

411
00:27:12,533 --> 00:27:14,702
باستثناء أنهما بذلا جهدا كبيرا جدا
لتغطية الأمر

412
00:27:14,827 --> 00:27:16,203
حسنا، قد يكون ذلك صحيحا

413
00:27:16,329 --> 00:27:18,998
لكن ما زال ذلك لا يدلنا على مكان
غابي) أو على دافع أيّ شخص لإيذائها)

414
00:27:19,123 --> 00:27:20,499
يمكننا الاستمرار في وضع النظريات

415
00:27:20,625 --> 00:27:22,752
لكن كلّ لحظة نمضيها في ذلك
هي دقيقة تمضيها (غابي) مفقودة

416
00:27:23,878 --> 00:27:25,254
(دايف)

417
00:27:27,924 --> 00:27:29,759
نريد الحقيقة من موكّلك

418
00:27:31,636 --> 00:27:34,847
ما الذي تعرضونه؟ -
يعتمد ذلك على تعاونه الكامل -

419
00:27:35,014 --> 00:27:38,017
(لم يقتل موكّلي (دوغ هوفر
تخلّص من الجثة فحسب

420
00:27:38,142 --> 00:27:39,518
أثبت ذلك

421
00:27:39,644 --> 00:27:41,562
وقد وافق مساعد المدعي العام
على تخفيف جرمه من القتل

422
00:27:41,687 --> 00:27:43,064
إلى المشاركة في الجريمة بعد حصولها

423
00:27:43,189 --> 00:27:45,650
يعرف من ارتكب ذلك -
هذه إشاعة وليس دليلا -

424
00:27:46,817 --> 00:27:49,237
جرحت يدها حين ضربته
بذلك الشمعدان

425
00:27:51,656 --> 00:27:53,282
كانا يتجادلان عند الباب الأمامي

426
00:27:53,407 --> 00:27:55,743
إنها ابنتي وسأراها

427
00:27:55,868 --> 00:27:57,995
(ذهب (دوغ) لإخراج (غابي"
"من السرير

428
00:27:58,246 --> 00:28:00,790
فحملت (سو) هذا الشمعدان"
"وضربته بقوة شديدة به

429
00:28:03,084 --> 00:28:04,585
"بدا الوضع سيئا جدا"

430
00:28:06,337 --> 00:28:08,965
كان زجاجيا وثقيل الوزن"
"وانكسر حين ضربته مجددا

431
00:28:12,677 --> 00:28:14,303
"تناثر الدم في كلّ مكان"

432
00:28:15,429 --> 00:28:17,139
يا جماعة، هنا

433
00:28:23,646 --> 00:28:25,064
"(وكذلك كانت حال (دوغ"

434
00:28:25,189 --> 00:28:27,358
"أخفته في علبة أحذية في الخزانة"

435
00:28:36,492 --> 00:28:38,578
لمَ قد تحتفظ بسلاح الجريمة؟

436
00:28:39,078 --> 00:28:41,163
تظن أنها ذكية جيّدة بحيث لن نمسك بها

437
00:28:46,085 --> 00:28:49,463
هل أنت بخير؟ -
هل عثرتم على (غابي)؟ -

438
00:28:49,964 --> 00:28:54,427
ما رأيك؟ هل سنعثر عليها؟

439
00:29:00,933 --> 00:29:03,269
ائتمنتك (كايت) على ابنتها

440
00:29:03,894 --> 00:29:06,606
كنت مسؤولة عن هذه الفتاة الصغيرة

441
00:29:07,481 --> 00:29:12,236
كان من واجبك حمايتها
وفشلت بشكل بائس جدا

442
00:29:13,529 --> 00:29:16,490
ما حصل لـ(غابي) خطؤك وحدك

443
00:29:17,325 --> 00:29:19,452
لا تعرفين شيئا
عمّا يتطلّبه الأمر لتكوني أما

444
00:29:19,577 --> 00:29:20,953
أنت مثيرة للشفقة

445
00:29:21,078 --> 00:29:23,164
!أيّها اللعين! سأقتلك

446
00:29:24,165 --> 00:29:27,126
!ابتعد عني
!ابتعد عني! كلا

447
00:29:27,585 --> 00:29:30,755
!كلا! ابتعدا عني

448
00:29:37,484 --> 00:29:40,779
تكلّم عن تلقيك ضربة لصالح الفريق -
ما كان ذلك؟ -

449
00:29:40,904 --> 00:29:43,156
إن كانت معتدية ميالة إلى الأذى

450
00:29:43,657 --> 00:29:46,826
فأحد المؤشرات الكبرى
هو الغضب المطلق حين يتم تحديها

451
00:29:47,369 --> 00:29:50,080
أظن أنها نجحت في الاختبار -
ليس لديها سجل جنائي -

452
00:29:50,205 --> 00:29:53,291
ولا تاريخ من العنف -
إنهن بارعات جدا في الإخفاء -

453
00:29:53,416 --> 00:29:55,252
إنهن أيضا أندر الأنواع

454
00:29:55,377 --> 00:29:59,256
يستهدفن الأولاد الصغار الذين في عهدتهن
ويمكن لاعتداءاتهن أن تكون سادية

455
00:29:59,381 --> 00:30:02,050
ووحشية وأحيانا غريبة

456
00:30:02,259 --> 00:30:03,969
إن الضربة بأداة غير حادة
(التي قتلت (دوغ

457
00:30:04,094 --> 00:30:06,054
تشير إلى أنها تعاني مشاكل عنف خطرة

458
00:30:06,179 --> 00:30:08,682
لا بد أن شيئا ما أثار ذلك الغضب -
...مهما كان ذلك -

459
00:30:08,807 --> 00:30:10,433
(فأخشى ما يعنيه بالنسبة إلى (غابي

460
00:30:10,559 --> 00:30:13,979
أعرف أن (سو) لن تتكلّم معنا
(لكن قد تتحدّث مع (كايت

461
00:30:16,439 --> 00:30:18,859
فعلت ذلك بك
وتريد أن تدخل (كايت) إلى هناك؟

462
00:30:18,984 --> 00:30:22,362
رودني)، يجب أن أذهب للتكلّم معها) -
إنها مقيّدة وسأكون عند الباب -

463
00:30:22,487 --> 00:30:24,698
لا يمكنها أن تقوم
بأيّ أمر جسدي لإيذائها

464
00:30:39,504 --> 00:30:41,381
ما خطبك؟

465
00:30:46,845 --> 00:30:48,722
ما زلت لا تفهمين، صحيح؟

466
00:30:50,849 --> 00:30:54,769
وثقت بك -
وأنا وثقت بك -

467
00:30:56,104 --> 00:31:00,275
عمّ تتكلّمين؟ -
حين انتقلت إلى منزلك الصغير المثالي -

468
00:31:00,400 --> 00:31:04,696
وشارعك الصغير المثالي
أخبرني الجميع كم أنا محظوظة

469
00:31:04,988 --> 00:31:06,948
وأنني وجدت لنفسي عائلة جيّدة

470
00:31:07,115 --> 00:31:09,659
كانت لديّ عائلة جيّدة
لم أرغب في عائلتك

471
00:31:09,784 --> 00:31:14,372
ما حصل لعائلتك لم يكن عادلا
لكن لمَ تنتقمين من (غابي) بسبب ذلك؟

472
00:31:17,250 --> 00:31:20,670
في البداية
ظننت أنني لم أكن الوحيدة التي لمسها

473
00:31:22,380 --> 00:31:26,384
عمّ تتكلّمين؟ أين (غابي)؟

474
00:31:29,262 --> 00:31:31,932
(رحلت (غابي -
ماذا؟ -

475
00:31:32,057 --> 00:31:37,604
تعرفين الآن كيف كنت أشعر
وكأنه لم يبقَ هواء

476
00:31:37,729 --> 00:31:39,105
أين؟

477
00:31:39,564 --> 00:31:43,485
لوقت طويل جدا، ظننت
أن الأمور تجري بهذا الشكل في عائلتك

478
00:31:44,694 --> 00:31:49,658
لأن والدك أحب أن أجلس في حضنه
إلى أن بلغ الأمر أكثر من ذلك

479
00:31:49,783 --> 00:31:52,869
كنت أبقى مستيقظة لوقت متأخر ليلا
لأرى إن كان سيفتح بابك أيضا

480
00:31:53,370 --> 00:31:56,248
لكنه لم يفعل
كان يفتح بابي فقط

481
00:31:57,582 --> 00:32:00,627
كان يقول دوما
إنني فتاته الصغيرة المميزة

482
00:32:00,794 --> 00:32:04,214
هذا غير صحيح
لم يلمسك أبي قط

483
00:32:04,339 --> 00:32:06,675
كان يضعني على الأرض
لأن ذلك أكثر هدوءا

484
00:32:06,800 --> 00:32:10,136
"بعد رحيله، كنت أضيء "اللمبة
وأجلس تحت السرير

485
00:32:10,262 --> 00:32:14,683
إنه حيث أنام أنا وليس أنت
حصلت على الذكريات الجميلة كلّها

486
00:32:17,310 --> 00:32:20,605
أنت مجنونة -
ربما أنا كذلك -

487
00:32:22,148 --> 00:32:27,153
ماذا يجعلك ذلك؟ -
تركت ابنتك لخمسة أيام -

488
00:32:28,530 --> 00:32:32,701
كلّ ما أعرفه هو أنني ما كنت
لأترك ابنتي تغيب عن نظري

489
00:32:41,459 --> 00:32:43,378
ستكون هنا في الصيف

490
00:32:48,925 --> 00:32:50,302
يا إلهي

491
00:32:50,427 --> 00:32:54,139
لقد مزجت صيغتي الماضي والحاضر
مما يدلّ على خداع لاشعوري

492
00:32:58,518 --> 00:33:01,438
اجلسي -
يا إلهي، لم تذكر (غابي) قط -

493
00:33:02,272 --> 00:33:05,358
قالت إن والدي... يا إلهي

494
00:33:05,483 --> 00:33:07,903
لا تدعيها تؤثر فيك
إن والدك رجل صالح

495
00:33:08,236 --> 00:33:09,905
نعرف جميعنا أنها تكذب

496
00:33:11,740 --> 00:33:13,617
(لن تخبرنا أبدا عن مكان (غابي

497
00:33:13,742 --> 00:33:15,785
جعلتها تكشف معلومات أكثر مما تعرفين

498
00:33:16,661 --> 00:33:18,038
إن (كايت) محقة

499
00:33:18,163 --> 00:33:21,249
(لن تطلعنا (سو) أبدا على مكان (غابي
(إنها حركتها الأخيرة لمعاقبة (كايت

500
00:33:21,374 --> 00:33:23,710
(تريد أن تسبّب لـ(كايت
أقصى درجة من الألم

501
00:33:23,877 --> 00:33:27,672
لذا تظن أنها ستفعل كلّ ما يلزم
لتجعل (كايت) تعاني وتستمر بالمعاناة

502
00:33:27,797 --> 00:33:30,675
إن عدم معرفة ما أصاب ولدك
هو أقصى درجات التعذيب للأهل

503
00:33:30,800 --> 00:33:34,346
(لكن إن قتلت (سو) (غابي
فيحتمل أن نعثر على الجثة في النهاية

504
00:33:34,471 --> 00:33:38,558
ستحتاج إلى إيجاد طريقة
للتخلّص منها نهائيا بدون قتلها

505
00:33:43,104 --> 00:33:44,481
لا شيء في غير مكانه

506
00:33:44,606 --> 00:33:47,734
في الواقع، إن أغراض (غابي) موضّبة
كلّها كأنها تستعد للعودة إلى المنزل

507
00:33:47,859 --> 00:33:49,611
هذا دليل قوي على مزاعم كاذبة

508
00:33:49,736 --> 00:33:53,073
(إذا تم تدبير هذا كلّه من قبل (سو
لماذا؟ للانتقام من (كايت)؟

509
00:33:53,198 --> 00:33:55,617
(كان عليك رؤيتها مع (كايت
كانت سادية بشكل وحشي

510
00:33:55,742 --> 00:33:57,953
إذا خططت (سو) لهذا"
"مع الشخص الذي كان في الفان الداكن

511
00:33:58,078 --> 00:33:59,788
لكن لا يبدو أن ثمة أوراقا
تدل على ذلك هنا

512
00:33:59,955 --> 00:34:02,415
وليس هناك أثر إلكتروني أيضا
ليس ثمة كمبيوتر أو هاتف خليوي

513
00:34:02,541 --> 00:34:04,459
عدا عن خط الهاتف الأرضي
تعيش هذه الفتاة بلا تكنولوجية

514
00:34:04,584 --> 00:34:08,505
هذا لأنها تخفي شيئا ما -
أجل، أوافقك الرأي -

515
00:34:08,630 --> 00:34:10,006
شكرا

516
00:34:10,340 --> 00:34:12,008
(سأتصل بـ(غارسيا

517
00:34:12,425 --> 00:34:14,052
عزيزتي، هل يحتمل"
"...حتى لشخص ما

518
00:34:14,177 --> 00:34:15,929
أن يعيش مقطوعا كلّيا عن الإنترنت"
"هذه الأيام؟

519
00:34:16,096 --> 00:34:19,391
بالطبع، إن كنت تعيش في كوخ أفغاني
(أو بعض أجزاء (نيو جيرزي

520
00:34:19,516 --> 00:34:20,892
عدا عن ذلك، الاحتمالات قليلة

521
00:34:21,017 --> 00:34:23,687
لا نستطيع إيجاد أيّ رابط إنترنت
(أو أيّ جهاز اتصال في منزل (سو

522
00:34:23,854 --> 00:34:26,439
ماذا؟ إنها من المدرسة التقليدية إذا؟"
"البريد البطيء؟ الصفقات النقدية؟

523
00:34:26,565 --> 00:34:30,235
أجل لكن بطريقة ما كان عليها التواصل
مع الشخص الذي اختطف (غابي) فعلا

524
00:34:31,278 --> 00:34:34,155
يجب أن تتصل فتاة مثلها بالإنترنت
في مكان ما

525
00:34:34,281 --> 00:34:36,575
لا تملك الكثير من المال
يجب أن يكون ذلك رخيص التكلفة

526
00:34:37,242 --> 00:34:41,288
حسنا، بدأت مهنتي اللامعة
على الإنترنت في المكتبة

527
00:34:41,413 --> 00:34:43,290
"لأن الكمبيوترات والإنترنت مجانية"

528
00:34:43,415 --> 00:34:46,251
لاستطاعت القيام بذلك"
"مستعملة أسماء مستعارة أو صفة مجهولة

529
00:34:46,376 --> 00:34:48,170
أعرف هذا كلّه
لكنني سأحتاج إلى بعض المساعدة

530
00:34:48,295 --> 00:34:50,714
إن أردت تقليص ذلك بسرعة -
(حسنا، اتصلي بـ(بلايك -

531
00:34:50,839 --> 00:34:52,716
ربما حصلت على شيء
من إفادة (سو) الخطية

532
00:34:52,841 --> 00:34:54,968
جيّد، أجل، وشكرا لك
أنا على الدرب

533
00:34:55,844 --> 00:34:57,554
"يا سيّدة، أحتاج إلى حكمتك"

534
00:34:57,721 --> 00:34:59,973
لمساعدتي على تقفي أثر"
"نشاط (سو) عبر الإنترنت

535
00:35:00,098 --> 00:35:03,643
الشيء الوحيد البارز كان استعمال
"لكلمة "لمبة" عوضا عن "مصباح

536
00:35:03,768 --> 00:35:06,021
(سمعتها تقول ذلك لـ(كايت"
"ولاحظت ذلك في إفادتها أيضا

537
00:35:06,146 --> 00:35:07,522
"لمبة"

538
00:35:07,647 --> 00:35:11,735
وجدتها، سأطفىء اللمبة في السيارة"
"لئلا يرى أحد

539
00:35:11,860 --> 00:35:14,738
أين وجدت ذلك؟ -
أتعقبه إلى الوراء الآن -

540
00:35:18,366 --> 00:35:19,743
كلا

541
00:35:19,868 --> 00:35:23,455
إنه منتدى على الإنترنت يناقش موضوع
فتاة مضطربة في الرابعة من عمرها

542
00:35:23,580 --> 00:35:25,790
هل من معلومات تحدّد
هوية من تتكلّم معه؟

543
00:35:25,916 --> 00:35:27,334
أعطني دقيقة، أعطني دقيقة

544
00:35:27,459 --> 00:35:29,085
"لم تعد هذه الملفات متوفرة" -
كلا -

545
00:35:29,211 --> 00:35:31,713
كلا، سيكون هذا طريقا مسدودا -
ماذا حصل؟ -

546
00:35:31,838 --> 00:35:35,133
إن المكتبات التي لا تريد أن يتابع
العملاء الفدراليون ما يقرأه روّادها

547
00:35:35,258 --> 00:35:36,635
أو ما يبحثون عنه عبر الإنترنت

548
00:35:36,760 --> 00:35:41,598
"تمحو خوادمها في آخر الليل" -
هل يمكنك استعادة الملفات؟ -

549
00:35:43,016 --> 00:35:46,311
إن تم القيام بذلك
فقد تم القيام به بسرعة

550
00:35:46,436 --> 00:35:52,025
حسنا، ما زال ذلك مبكرا
ربما لم يكتبوا فوق الملفات بعد

551
00:35:52,150 --> 00:35:53,818
"نتائج الحبث" -
!أجل -

552
00:35:53,944 --> 00:35:56,154
حسنا، لديّ جزء
...من عنوان بروتوكول إنترنت و

553
00:36:01,493 --> 00:36:04,579
إن (غابي) ليست الطفلة الوحيدة
في المنتدى التي تتم مناقشة موضوعها

554
00:36:04,704 --> 00:36:08,166
غارسيا)، أحتاج إلى معرفة كلّ ما يمكنك)
(إيجاده عن أيّ شخص يتواصل مع (سو

555
00:36:08,291 --> 00:36:10,043
...أجل، أجل، أعمل

556
00:36:10,752 --> 00:36:12,796
يا إلهي، كلا، كلا

557
00:36:12,921 --> 00:36:16,258
يمكننا المساعدة"
"في تخليصك من مسؤوليتها

558
00:36:16,383 --> 00:36:18,426
(لقد وهبت (سو) (غابي

559
00:36:19,302 --> 00:36:22,138
من أخذها يا (غارسيا)؟ -
لا أعرف -

560
00:36:22,264 --> 00:36:23,640
حسنا -
"أولاد متوفرون" -

561
00:36:23,765 --> 00:36:26,351
لا أعرف لكنني سأرسل لك
هذا التقرير الاستقصائي الإلكتروني الآن

562
00:36:26,476 --> 00:36:28,645
اقرأ هذا وسأعرف هويته
سأعرف هويته

563
00:36:31,231 --> 00:36:33,316
"إرسال الملفات"

564
00:36:33,608 --> 00:36:34,985
عمليات تبني المعطّلة؟

565
00:36:35,110 --> 00:36:36,820
إنه الاسم الذي يطلقها عليها
الأشخاص المعنيون

566
00:36:36,945 --> 00:36:38,989
يشيرون إلى ذلك أيضا
بإيجاد منزل جديد

567
00:36:39,114 --> 00:36:40,824
كان يحصل ذلك سرا منذ بعض الوقت

568
00:36:40,949 --> 00:36:43,410
...حتى الآن، شملت بشكل أساسي

569
00:36:43,535 --> 00:36:45,704
الأهل المرتبكين الذين تبنوا
أولادا صعبي المراس من خارج البلاد

570
00:36:45,829 --> 00:36:47,789
يدخل الصالحون الموقع
بحثا عن الإرشادات أو الخدمات

571
00:36:47,914 --> 00:36:50,125
لكن الأشرار يعرضون
أن يأخذوا الأولاد الصعبي المراس منهم

572
00:36:50,292 --> 00:36:51,668
كحلّ أخير

573
00:36:51,793 --> 00:36:53,170
لذا يقومون بوهبهم ببساطة
لثنائي عشوائي؟

574
00:36:53,295 --> 00:36:54,796
وصفهم بالثنائي
وصف كريم بعض الشيء

575
00:36:54,921 --> 00:36:57,591
يتحدّث المقال عن هؤلاء الأشخاص
الذين يدّعون أنهم عائلات

576
00:36:57,716 --> 00:36:59,926
لكنهم في الواقع مجرد أوغاد
يسعون للنفاذ إلى الأولاد

577
00:37:00,051 --> 00:37:01,595
ولا أحد يراقبهم

578
00:37:01,720 --> 00:37:04,639
لمَ لا يعتبر هذا مخالفا للقانون؟ -
لأنها ممارسة حديثة نسبيا -

579
00:37:04,764 --> 00:37:06,933
وإنه لأمر غير مفاجىء
أنه لم يتم وضع أيّ تشريع حتى الآن

580
00:37:07,058 --> 00:37:08,727
(إذا كيف تمكّنت (سو
من وهب (غابي)؟

581
00:37:08,852 --> 00:37:10,812
...ادعت أنها والدة (غابي) وأعطتها لامرأة

582
00:37:10,937 --> 00:37:13,607
زعمت أنها تعرف
كيف تتعامل مع الأولاد المضطربين

583
00:37:28,955 --> 00:37:31,625
أريد أمي -
(اصمتي يا (كارلي -

584
00:37:31,750 --> 00:37:33,251
(ادعى (غابي

585
00:37:36,922 --> 00:37:40,217
إن بكيت، فستحصل أمور سيئة

586
00:38:01,010 --> 00:38:02,678
غارسيا)، إن الوقت ينفد)
نحتاج إلى شيء ما

587
00:38:02,803 --> 00:38:06,015
حسنا، ثمة 3 عائلات"
"(استجابت لما نشرته (سو

588
00:38:06,140 --> 00:38:08,142
هل تملك أيّ منهم فانا داكنا؟

589
00:38:10,561 --> 00:38:14,315
(هناك امرأة تدعى (نيكول جونز
تملك عربة كبيرة زرقاء موديل 2003

590
00:38:14,440 --> 00:38:17,235
تعيش في كوخ على بعد 30 كلم"
"إلى الجنوب من موقعكم

591
00:38:17,360 --> 00:38:19,445
"بموازاة الطريق 59 بين الولايات" -
!لنذهب -

592
00:38:55,856 --> 00:38:58,025
!المكان خالٍ -
!المكان خالٍ -

593
00:39:15,418 --> 00:39:16,794
!يا جماعة

594
00:39:21,257 --> 00:39:24,051
لا تطلقوا النار عليّ -
أين (غابي هوفر)؟ -

595
00:39:25,803 --> 00:39:27,263
لقد رحلت

596
00:39:31,183 --> 00:39:32,560
ما زالت ترفض التكلّم

597
00:39:32,685 --> 00:39:34,228
لا بد أنها شعرت بالذعر
(وتخلّصت من (غابي

598
00:39:34,353 --> 00:39:37,315
غارسيا)، من غيرها من المنطقة)
أجاب على ما نشرته (سو)؟

599
00:39:37,481 --> 00:39:41,611
(هناك امرأة (ميشال فايتر
إنها ضمن الأوساط المريضة نفسها

600
00:39:42,320 --> 00:39:43,988
وتملك فانا قديما

601
00:39:44,113 --> 00:39:45,489
"إن (فايدر) هذه محظوظة فعلا"

602
00:39:45,615 --> 00:39:46,991
تم طردها من آخر عنوان معروف لها

603
00:39:47,116 --> 00:39:48,868
لن يخاطروا على الأرجح بالعودة
باتجاه موقع الاختطاف الأساسي

604
00:39:48,993 --> 00:39:51,203
مما يعني أنهم اتجهوا
نحو الجنوب الغربي، لنذهب

605
00:39:53,539 --> 00:39:56,751
"...حسنا، المرأة التي آمل أن تعتقلوها"

606
00:39:56,876 --> 00:39:59,879
انتزع منها أولادها البيولوجيين كلّهم
منذ خمس سنوات

607
00:40:00,004 --> 00:40:02,131
لأن ولدا آخر مات
فيما كانت تتولى رعايته

608
00:40:02,256 --> 00:40:05,009
"لم يتم اتهامها قط؟" -
بلى، لكن بتهمة الإهمال -

609
00:40:05,134 --> 00:40:08,346
لم تمضِ دقيقة في السجن
لم يقصد العمال الاجتماعيون منزلها إطلاقا

610
00:40:08,471 --> 00:40:09,847
لأنه لم يكن أيّ من أولادها
تحت رعايتها

611
00:40:09,972 --> 00:40:12,350
ولا فكرة لديهم أنها كانت تجد
أولادا جددا عبر الإنترنت

612
00:40:12,475 --> 00:40:14,518
تتم معاملة هؤلاء الأعزاء المساكين
مثل النفايات

613
00:40:14,644 --> 00:40:16,896
لا يعرفون أن أحدا يهتم
نحن نهتم، نحن نهتم

614
00:40:17,021 --> 00:40:20,316
غارسيا)، وسّعي بحثك ليشمل)
(أيّ شركاء ذكور معروفين لـ(ميشال فايدر

615
00:40:20,441 --> 00:40:21,817
أجل، سأفعل ذلك

616
00:40:27,240 --> 00:40:30,701
لديّ صورة لـ(فايدر) مع رجل ما
يمكنه الفوز بجائزة الفساد لهذا القرن

617
00:40:30,826 --> 00:40:33,537
يحيط بذراعها بتملّك
هذه الفتاة الصغيرة اللطيفة

618
00:40:33,663 --> 00:40:36,082
شغّلي برنامج التعرّف على الوجود
واحصلي على هويته

619
00:40:38,209 --> 00:40:42,255
(وجدت تطابقا، (مايكل فييان
(إنه المنحرف في الصورة مع (فايدر

620
00:40:42,380 --> 00:40:45,800
ليس مذكورا في أيّ سجلات
لكن لديه لائحة من الاتهامات

621
00:40:45,925 --> 00:40:48,052
لم يتم إثبات أيّ منها
لأن الضحايا كلّهم كانوا صغارا جدا

622
00:40:48,177 --> 00:40:50,554
غارسيا)، هل حصلت على العنوان؟) -
"أعمل عليه الآن" -

623
00:40:57,687 --> 00:40:59,230
من فضلك، أعطني سببا

624
00:41:02,149 --> 00:41:03,526
ماذا يجري بحق السماء؟

625
00:41:03,651 --> 00:41:05,987
ميشال فايدر)، أنت رهن الاعتقال)
لتمثيلك عملية اختطاف لطفل

626
00:41:06,112 --> 00:41:07,697
اسمع، كنت أحاول
!مساعدة تلك الفتاة

627
00:41:07,863 --> 00:41:08,906
تملكين الحق بالتزام الصمت

628
00:41:09,031 --> 00:41:10,741
أحاول مساعدة تلك الفتاة فحسب

629
00:41:10,866 --> 00:41:12,868
أرادت بداية جديدة -
أيّ شيء تقولينه يمكن أن يستعمل -

630
00:41:12,994 --> 00:41:14,704
وسيستعمل ضدك في المحكمة -
لم تعد تستطيع الاهتمام بأطفالها -

631
00:41:14,829 --> 00:41:16,247
لديك الحق بتوكيل محامٍ

632
00:41:16,414 --> 00:41:18,833
أحاول مساعدة تلك الفتاة -
لديك الحق بتوكيل محامٍ -

633
00:41:18,958 --> 00:41:20,793
ماذا سيحصل لأولادي؟ -
(وجدت (غابي -

634
00:41:20,918 --> 00:41:22,628
وثمة أولاد آخرون هنا

635
00:41:23,629 --> 00:41:27,133
هل أنت بخير؟ -
هل يمكنك أخذي إلى المنزل الآن؟ -

636
00:41:29,510 --> 00:41:30,886
أجل يا عزيزتي

637
00:41:33,097 --> 00:41:36,183
حسنا، هيا، انهضوا

638
00:41:48,487 --> 00:41:52,909
!أمي -
!طفلتي العزيزة -

639
00:41:54,285 --> 00:41:59,248
اشتقت إليك يا أمي -
اشتقت إليك كثيرا -

640
00:41:59,457 --> 00:42:02,543
لمَ أنت حزينة؟ -
لست حزينة -

641
00:42:03,419 --> 00:42:06,797
إذا هذه دموع سعادة؟ -
أجل -

642
00:42:11,052 --> 00:42:13,721
لن نتركك أبدا مجددا

643
00:42:19,226 --> 00:42:25,274
جيه جيه)، هل أنت بخير؟) -
ليس لديهما مكان آمن يقصدانه -

644
00:42:26,192 --> 00:42:28,402
ليس ذلك مثاليا
لكنهما سيعيشان مع عائلات رعاية

645
00:42:28,527 --> 00:42:30,071
إلى أن يجدا عائلة

646
00:42:30,196 --> 00:42:33,449
أجل لكن كم عدد
الأولاد المماثلين الموجودين؟

647
00:42:33,658 --> 00:42:35,034
إنه سؤال جيّد

648
00:42:38,329 --> 00:42:41,123
مرحبا يا عزيزتي
خطر لي أنك قد تودين رؤية شيء

649
00:42:41,249 --> 00:42:42,625
"ماذا؟"

650
00:42:44,293 --> 00:42:46,170
...سنذهب إلى المنزل الآن ويمكنك

651
00:42:47,213 --> 00:42:48,881
تناول وجبة جيّدة

652
00:42:51,300 --> 00:42:52,802
"احتجت إلى هذا"

653
00:42:58,015 --> 00:43:00,142
"إن ذراعي الأم مصنوعتان من الحنان"

654
00:43:01,477 --> 00:43:03,604
"وينام الأولاد بهناء فيهما"

655
00:43:04,355 --> 00:43:05,856
"(فيكتور هيغو)"

656
00:43:05,880 --> 00:52:20,880
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

