1
00:00:03,276 --> 00:00:06,643
"(آل (سمبسون"

2
00:00:26,304 --> 00:00:31,298
هيّا، عليك الخروج لقضاء... حاجتك

3
00:00:31,298 --> 00:00:34,392
يقول الخبراء إذا أردت
...حيوان أن يفعل شيئاً

4
00:00:34,501 --> 00:00:37,629
فعليك أن تفعله أولاً لتريه إياه

5
00:00:37,738 --> 00:00:40,434
لن أذهب إلى الحمّام بالباحة الخلفية

6
00:00:40,541 --> 00:00:42,975
متأسف يا صاحبة الجلالة

7
00:00:43,076 --> 00:00:46,603
لماذا ترفض الذهاب للخارج؟

8
00:00:46,713 --> 00:00:51,776
أجل، يفترض بالأولاد
المحافظة على الفناء نظيفاً

9
00:00:55,422 --> 00:00:56,658
ند)، أنا جد آسفة)

10
00:00:56,767 --> 00:00:58,667
(لا عليكِ يا (مارج

11
00:01:00,771 --> 00:01:02,671
(شغلي التلفاز يا (ليز

12
00:01:02,773 --> 00:01:04,615
شغله أنت
لقد شغلته البارحة

13
00:01:04,615 --> 00:01:08,107
يوم العلاوة -
أنتما لا تستحقان علاوة -

14
00:01:08,218 --> 00:01:10,812
بالتأكيد نستحق

15
00:01:10,921 --> 00:01:12,821
!رجل البوظة
!رجل البوظة

16
00:01:12,923 --> 00:01:16,051
الفناء حالته مخزية
والآن إلى العمل

17
00:01:16,159 --> 00:01:19,856
اقتراح رائع يا أمي -
سنضعه تحت عين الاعتبار -

18
00:01:19,963 --> 00:01:22,989
لكن لا يمكنني الخروج بهذه الملابس

19
00:01:23,100 --> 00:01:26,035
ماذا لو رآني أحد؟ -
ستخرج إلى فنائنا ليس إلا -

20
00:01:26,136 --> 00:01:27,760
لن يرك أحد

21
00:01:35,898 --> 00:01:38,594
ربّاه، انظري لكلّ هذه الأشياء

22
00:01:38,701 --> 00:01:43,102
،أزيلا العشب الضار، جزّا الحشائش"
"اجمعا روث الكلب داخل أكياس

23
00:01:43,102 --> 00:01:45,002
لا بد من مفر من هذا

24
00:01:45,104 --> 00:01:50,472
ليزا)، اقطعي يداي) -
لا! ومَن سيقطع يداي وقتها؟ -

25
00:01:50,576 --> 00:01:53,943
،حسناً، اقطعي يداي للمنتصف
...وستبقى لديّ القوة لقطع

26
00:01:54,046 --> 00:01:55,734
!باشرا العمل

27
00:01:56,048 --> 00:01:58,573
يا أولاد، أعددت لكما بعض الليمونادة

28
00:01:58,684 --> 00:02:00,251
هذا رائع -
أحضريها هنا -

29
00:02:00,251 --> 00:02:02,151
...ماذا بحق

30
00:02:02,253 --> 00:02:05,711
ماذا تفعلان بالداخل؟ -
العمل كان شاقاً، لذا استقلنا -

31
00:02:05,823 --> 00:02:08,951
ماذا؟ -
العمل الشاق جعلنا نستقيل -

32
00:02:09,060 --> 00:02:10,960
فهمت

33
00:02:11,062 --> 00:02:14,054
حسناً، طالما لا عمل، فلا علاوة

34
00:02:14,165 --> 00:02:16,793
حسناً، نحن نحصل على طعامنا
ومنامنا مجاناً بأي حال

35
00:02:16,901 --> 00:02:19,529
و(سانتا كلوز) يوفر الباقي

36
00:02:24,208 --> 00:02:28,577
!الكرنفال

37
00:02:28,679 --> 00:02:32,115
نحن بحاجة للمال سريعاً -
حسناً، حسناً، حسناً -

38
00:02:32,216 --> 00:02:34,184
يبدو أن أحدهم سيتعين عليه
...القيام ببعض

39
00:02:34,285 --> 00:02:37,220
حان وقت الكرنفال! إليكما المال يا أولاد
خذا ما تحتاجانه

40
00:02:37,220 --> 00:02:39,188
!يا للهول! مال مجاني -
!حسناً، مال مجاني -

41
00:02:41,879 --> 00:02:43,457
"كرنفال الكلونيل (تكس) المتنقل"

42
00:02:47,173 --> 00:02:51,159
!أريد رؤية فتى الكركند وفتاة القريدس -
!أريد حلوى السكاكر -

43
00:02:51,159 --> 00:02:53,127
أريد الذهاب إلى محاكي
العمل بالفناء

44
00:02:53,228 --> 00:02:57,528
لكني عندما طلبت منك
القيام بعمل الفناء

45
00:02:58,667 --> 00:03:00,931
مقتلع الأسنان

46
00:03:11,279 --> 00:03:14,784
أنا أولاً -
لا يمكنك ركوب هذا، لديك مشكلة بالقلب -

47
00:03:14,784 --> 00:03:16,979
مشكلة بالقلب؟
ابتعدي عن هنا

48
00:03:17,086 --> 00:03:20,920
لقد خضت مجازة رباعية
وكدت أن تموت، ألا تذكر؟

49
00:03:21,023 --> 00:03:23,617
من الواضح لا
...والآن هلا أفسحتي الطريق

50
00:03:23,726 --> 00:03:27,253
لكن هذا لا يبدو آمناً
والرجل الذي يديرها يبدو مزرياً

51
00:03:27,363 --> 00:03:28,822
لا ضغينة -
لا عليكِ -

52
00:03:28,822 --> 00:03:31,188
(إنه ليس شخصاً عادياً يا (مارج

53
00:03:31,291 --> 00:03:34,749
إنه عامل كرنفال
جزء من التقليد النبيل

54
00:03:34,861 --> 00:03:38,729
،عمال الكرنفال بنوا هذه البلاد
أقله جزء الكرنفال منها

55
00:03:38,832 --> 00:03:44,397
،ورغم أن مظهرهم قد يبدو رثاً
إلا أنهم ملوك وسط البشر

56
00:03:44,504 --> 00:03:46,836
حسناً، هيا بنا أيها البدين -
حسناً يا سيدي -

57
00:03:53,647 --> 00:03:56,013
!قلبي

58
00:04:00,420 --> 00:04:04,117
الخوف، الخوف في أقصى أعماقك

59
00:04:04,224 --> 00:04:07,022
لا جرّاح يمكنه إنقاذك
لا ملطف يمكنه تهدئتك

60
00:04:07,022 --> 00:04:12,483
هل تجرؤ على دخول قصر الرعب
للد.(فرايتمارشتاين)؟

61
00:04:12,594 --> 00:04:14,562
باقي تذكرتان فقط

62
00:04:14,663 --> 00:04:17,427
تذكرتان؟ يا للصدفة

63
00:04:24,639 --> 00:04:27,087
ليس مخيفاً للغاية

64
00:04:27,087 --> 00:04:29,078
أريد دمائكما

65
00:04:29,189 --> 00:04:31,555
أعتقد هذا الشيء معطل

66
00:04:35,062 --> 00:04:36,387
هذا كان مربكاً

67
00:04:36,387 --> 00:04:41,154
انتباه لمساوىء العمر

68
00:04:41,258 --> 00:04:45,217
المخرج على يساركما

69
00:04:48,432 --> 00:04:50,057
متأسف

70
00:04:51,857 --> 00:04:55,667
ثلاث حلقات مقابل دولار
مَن مستعد؟ مَن مستعد؟

71
00:04:57,150 --> 00:04:59,123
ألمحت أي "حمام=ساذج" يا أبي؟

72
00:05:06,457 --> 00:05:09,620
ماذا عنك أيّها المحظوظ؟ -
مَن؟ أنا؟ -

73
00:05:09,727 --> 00:05:12,992
يا صاحب قصة المنشار
أتريد أن يربح والدك تلفاز؟

74
00:05:14,716 --> 00:05:16,090
،بسرعة يا أبي
قبل أن يربحه شخص آخر

75
00:05:20,332 --> 00:05:22,664
قاربت، صعبة جداً

76
00:05:22,768 --> 00:05:25,498
هذه كانت قريبة
!يا للاحتيال

77
00:05:25,604 --> 00:05:28,129
آسف يا بني، والدك فشل

78
00:05:28,240 --> 00:05:33,200
اسمع يا صديقي
لديّ ابن أيضاً، تفضل

79
00:05:33,312 --> 00:05:36,645
مشط غير مألوف

80
00:05:36,749 --> 00:05:38,468
ملوك وسط البشر

81
00:05:38,468 --> 00:05:41,437
أنتم تنظرون إلى سيارة
أدولف هتلر) الليموزين)

82
00:05:41,537 --> 00:05:44,563
إنّها أوسع من سيارة الموت
...(لـ(بوني) و(كلايد

83
00:05:44,674 --> 00:05:48,610
وكانت أول سيارة تأتي
(مع (فارفرغنوغن

84
00:05:48,711 --> 00:05:53,045
إنها معجزة أوروبية

85
00:05:53,149 --> 00:05:56,812
(ثمة مَن يقول أن هيكل (هتلر
موجود داخل الصندوق

86
00:05:56,919 --> 00:05:59,285
والبعض يقول مجرّد إطار إحتياطي

87
00:05:59,389 --> 00:06:01,584
أنا رجل مشغول
لذا لم أتحقق بعد

88
00:06:01,691 --> 00:06:05,491
لا بد أنّ أحد هذه الأشياء
يشغل قاذفة اللهب

89
00:06:08,920 --> 00:06:12,822
!(بارت) -
ماذا بحقّ فريق الثانوية لكرة القدم؟ -

90
00:06:16,596 --> 00:06:18,072
!(أفسحو المجال! أنا (هتلر

91
00:06:18,547 --> 00:06:20,532
"التنبؤ النفسي" -
...أنت -

92
00:06:20,532 --> 00:06:22,830
!في خطر محدق

93
00:06:30,123 --> 00:06:33,524
(لقد حطمت سيارة (هتلر
ماذا فعل لك يوماً؟

94
00:06:39,616 --> 00:06:41,073
أنت مدين لي ببعض المال

95
00:06:41,073 --> 00:06:44,941
بحقك، ليس بحوزته أي مال
انظر إلى ملابسه

96
00:06:45,044 --> 00:06:49,413
حسناً، ما زلت لا أستطيع
تركه يفلت بفعلته

97
00:06:49,515 --> 00:06:53,446
ستعمل مقابل دينك هنا -
في الكرنفال؟ رائع -

98
00:06:53,552 --> 00:06:55,782
مهلاً، هذا ليس عادلاً
أريد أن أكون عامل كرنفال أيضاً

99
00:06:55,888 --> 00:06:58,398
أيمكنني يا سيدي؟ أيمكنني رجاءً؟ -
لا أدري -

100
00:06:58,398 --> 00:07:03,032
ستثمل وتحدث مشاكل كثيرة؟ -
بالتأكيد، أيما تشاء -

101
00:07:03,136 --> 00:07:07,095
حسناً، أراك غداً السادسة صباحاً

102
00:07:07,207 --> 00:07:10,897
وستعمل كما لم تعمل من قبل

103
00:07:37,333 --> 00:07:39,927
...بني، إن لم تنهِ غزل البنات

104
00:07:40,036 --> 00:07:42,250
فلن تحصل على المثلجات -
سحقاً -

105
00:07:42,250 --> 00:07:46,346
لقد فقدت مالك بطريقة عادلة
لم أقم بخداع أحد

106
00:07:48,019 --> 00:07:50,830
أنزل عصاك
نحن هنا لنعمل

107
00:07:50,830 --> 00:07:53,492
،بدئاً من اليوم
نحن عاملي كرنفال مثلكما

108
00:07:53,600 --> 00:07:56,660
،في تلك الحالة
دعاني أريكما كيف خدعتكما

109
00:07:56,769 --> 00:08:01,468
اجلسا، (سباد)، ضع تفاحتين
أخرتين في الكراميل

110
00:08:02,164 --> 00:08:03,086
"قيء"

111
00:08:03,909 --> 00:08:06,350
لا تقلق، هذا فقط لإبعاد اللصوص

112
00:08:11,708 --> 00:08:13,320
أجل، إنه يقول الصدق

113
00:08:13,320 --> 00:08:15,254
شكراً  على الطعام يا سيدي

114
00:08:15,355 --> 00:08:18,188
(اسمي (كودر
(وهذا ابني (سباد

115
00:08:18,291 --> 00:08:21,727
ولا يوجد داعٍ لشكرنا
نحن جماعة الكرنفال نهتم ببعضنا

116
00:08:21,828 --> 00:08:23,728
هذا هو ميثاق الكرنفال

117
00:08:23,830 --> 00:08:27,823
أسمعت هذا يا (بارت)؟
ميثاق الكرنفال

118
00:08:27,934 --> 00:08:30,334
بارت)، أسمعت هذا؟) -
أجل -

119
00:08:30,437 --> 00:08:34,237
ها أنتما، أمستعدان للعمل؟ -
!أجل يا سيدي -

120
00:08:34,341 --> 00:08:36,605
ما هي أول مهمة لنا إذن؟
نختبر حلبة السيارات؟

121
00:08:36,710 --> 00:08:38,101
نقلي بعض الجبن؟ -
نرش المياه على الحمقى؟ -

122
00:08:38,101 --> 00:08:41,093
شيء من هذا القبيل، أجل

123
00:08:41,307 --> 00:08:42,560
"أصغر حصان في العالم"

124
00:08:42,595 --> 00:08:45,908
هذا ليس ممتعاً

125
00:08:46,009 --> 00:08:49,376
ربما لو لم تكن تقصد الحمّام
بهذه الكثرة، فلم تكن لتصبح ضئيلاً

126
00:08:51,481 --> 00:08:54,109
من فضلكم يا جماعة
أوقفوا نيرانكم

127
00:08:54,217 --> 00:08:56,310
مستوى المياه منخفض بشكل خطير

128
00:08:58,421 --> 00:09:01,413
!ساقي

129
00:09:03,259 --> 00:09:05,652
حسناً، والآن تلك الفقرة
غير العادية صريحة للغاية

130
00:09:05,652 --> 00:09:09,088
،تأكلان الدجاج حتى رؤوسها
وتقومان بالانحناء

131
00:09:09,189 --> 00:09:11,749
هيا، قما بالمحاولة

132
00:09:11,858 --> 00:09:14,383
تذكرا، ابتسامة عريضة

133
00:09:14,494 --> 00:09:17,827
بارت)؟) -
أجل يا أبي؟ -

134
00:09:17,931 --> 00:09:20,923
هل أحب الدجاج؟ -
وهل يصنع هذا فارقاً؟ -

135
00:09:21,034 --> 00:09:23,434
لا أعتقد

136
00:09:23,537 --> 00:09:27,439
أيها المدير، أنا و(سباد) علينا الرحيل
من أجل مقابلة الاخصائي الاجتماعي

137
00:09:27,541 --> 00:09:29,441
نحتاج من يقوم بتغطيتنا

138
00:09:29,543 --> 00:09:31,443
حسناً

139
00:09:31,545 --> 00:09:35,072
سمبسون)، أنت وابنك)
ستتوليان لعبة رمي الحلقات

140
00:09:35,181 --> 00:09:37,342
!أبي، لقد أغثنا

141
00:09:37,450 --> 00:09:39,918
...يا صديقتي

142
00:09:40,020 --> 00:09:44,286
أنت أسعد دجاجة بالعالم حظاً

143
00:09:44,391 --> 00:09:48,487
كما تريان، الخدعة هنا أن الحلقات
لا تتوافق مع الهدايا الجيدة

144
00:09:48,595 --> 00:09:50,654
حسناً، سنرى هذا الأمر
أعطني 10 حلقات

145
00:09:50,654 --> 00:09:52,815
...لذا بأي حال

146
00:09:52,923 --> 00:09:55,084
الشيء الأساسي هو اجتذاب المغفلين

147
00:09:55,191 --> 00:09:58,422
،افعلا ما يتطلبه الأمر
...الكلام المعسول، الاهانات

148
00:09:58,528 --> 00:10:00,758
ألفاظ من الثلاثينيات
لم يعد أحد يستخدمها

149
00:10:00,864 --> 00:10:03,594
مثل "مغفلين"؟ -
أنت الآن تواكب الأمر -

150
00:10:03,700 --> 00:10:06,828
حسناً، علينا الرحيل
هاك صندوق النقود، أي سؤال؟

151
00:10:06,937 --> 00:10:09,167
أجل، كيف نتعامل مع المردودات؟

152
00:10:09,272 --> 00:10:11,172
سأعطيك هذا الشيء

153
00:10:11,274 --> 00:10:13,174
قرار حكيم -
أعطني 10 حلقات -

154
00:10:13,276 --> 00:10:17,610
انظر، انظر
معي حلقات وأنت تريدها

155
00:10:17,714 --> 00:10:22,447
اربح ساعة (رونكس) ذكية
مثل نجم سينمائي حقيقي

156
00:10:22,552 --> 00:10:24,782
ها هو مغفل هناك

157
00:10:27,724 --> 00:10:30,693
بحقك يا أبي، واكب العصر

158
00:10:32,028 --> 00:10:34,087
يا صاحب الجيوب العامرة
أتبغي ربح شيء لأجل صديقتك؟

159
00:10:34,197 --> 00:10:37,598
حسناً

160
00:10:37,701 --> 00:10:41,762
سيمور)، أريد هذا المصباح)
(اربح هذا المصباح لأجلي يا (سيمور

161
00:10:41,871 --> 00:10:46,467
حسناً يا (سمبسون)، كن صادقاً معي
أمن الممكن فعلاً الفوز بتلك اللعبة؟

162
00:10:46,576 --> 00:10:50,068
لو أعجبتني، فسيحدث -
!يا للروعة! هيا بنا -

163
00:10:51,147 --> 00:10:54,207
لا، ارمها فوق الوتد

164
00:10:54,317 --> 00:10:56,217
هذا ليس جيداً

165
00:10:56,319 --> 00:11:00,153
هل أنت أعمى؟ -
أنا أحاول يا أمي، إنها صعبة -

166
00:11:00,256 --> 00:11:05,125
(أنت فاشل يا (سيمور
ما خطبك والفشل؟

167
00:11:10,545 --> 00:11:14,166
نحن عمال كرنفال بالفطرة يا أبي
لو كنا فقط تقيدنا بالعائلة

168
00:11:14,166 --> 00:11:15,633
...يمكننا مباشرة لعبتنا الخاصة

169
00:11:15,735 --> 00:11:20,544
حيث يلقي الناس البط على النفاخات
ولا يبدو شيئاً كما هو عليه

170
00:11:20,579 --> 00:11:23,167
...أكره مقاطعة مرحكما يا أولاد

171
00:11:23,273 --> 00:11:26,299
لكن جاءتني شكاوى
بأن لعبتكما بها احتيال

172
00:11:26,410 --> 00:11:28,207
وكيف ذلك؟

173
00:11:28,312 --> 00:11:30,405
أكره أن أغلقها لكما

174
00:11:30,514 --> 00:11:34,211
ربما يمكننا الوصول لتفاهم هنا

175
00:11:34,318 --> 00:11:36,343
أنا أتفهم

176
00:11:36,453 --> 00:11:39,911
...أبي، أعتقد أنه يريد

177
00:11:40,023 --> 00:11:43,754
ليس الآن يا بني
والدك يتحدث مع رجل شرطة

178
00:11:43,860 --> 00:11:47,796
،دعني أوضح لك الأمر
"أبحث عن صديقي "ورقة نقدية

179
00:11:47,898 --> 00:11:51,334
هل رأيت أي "ورق نقدي" بالجوار؟

180
00:11:51,435 --> 00:11:54,302
(لا، هذا (بارت

181
00:11:57,741 --> 00:12:01,391
استمع جيداً، وراقبني وأنا
أغمز بينما أتكلم، مفهوم؟

182
00:12:01,391 --> 00:12:05,725
مفهوم -
الرجل الذي أبحث عنه فعلاً، غمزة -

183
00:12:05,829 --> 00:12:09,663
هو السيد "رشوة"، غمزة، غمزة

184
00:12:11,001 --> 00:12:12,969
إنها لعبة رمي الحلقات

185
00:12:13,070 --> 00:12:15,129
حسناً، طفح الكيل
سأغلق هذه اللعبة

186
00:12:17,975 --> 00:12:19,909
حسناً، لا أملك هذا الشيء

187
00:12:20,010 --> 00:12:23,184
!لعبتنا! منزلنا
ماذا حدث هنا؟

188
00:12:23,184 --> 00:12:25,709
الشرطة أخذته -
ماذا؟ -

189
00:12:25,820 --> 00:12:27,720
لماذا لم تقم برشوتهم؟

190
00:12:27,822 --> 00:12:31,952
،كنت أحاول ذلك
لكن الفرصة لم تسنح أبداً

191
00:12:32,059 --> 00:12:36,189
،يا إلهي الرحيم
حياتنا كلها كانت بتلك المقطورة

192
00:12:36,297 --> 00:12:38,925
ماذا سنفعل الآن؟

193
00:12:39,033 --> 00:12:41,228
ألا يمكنكما المكوث
بلعبة ضرب حيوان الخلد؟

194
00:12:41,335 --> 00:12:44,304
كلاّ، (دان) المدهش يعيش هناك

195
00:12:44,405 --> 00:12:46,703
هل ناديتني يا (سباد)؟

196
00:12:46,807 --> 00:12:52,109
انظر لهم يا (بارت)، لو أمكن أن ينتهي الحال بعامل
الكرنفال مشرداً، فهذا يمكن أن يحدث لأي شخص

197
00:12:52,213 --> 00:12:54,443
سأذهب لأحضر شطيرة سجق، أتريد واحدة؟ -
أجل -

198
00:12:54,548 --> 00:12:56,659
لكن أولاً، ثمة مسألة تتعلق
بميثاق الكرنفال

199
00:12:56,659 --> 00:13:01,824
كودر)، (سباد)، انهضا عن ذلك الخنزير)
ستأتيان للمكوث بمنزلنا

200
00:13:03,332 --> 00:13:08,735
لماذا ارتجفتِ للتوّ يا أمي؟ -
لا أدري -

201
00:13:12,083 --> 00:13:13,695
لديكِ بالتأكيد منزلاً لطيفاً يا سيّدتي

202
00:13:13,695 --> 00:13:16,858
لا بد أنكِ استغرقتِ أعواماً
للفوز بكل هذه الأشياء

203
00:13:16,965 --> 00:13:20,162
دعوني أحضر واقي أكواب لأرجلكم هذه

204
00:13:21,772 --> 00:13:24,836
انظرا إلى هذا
يمكنني طرقعة مفاصلي كلها مرة واحدة

205
00:13:30,511 --> 00:13:32,939
أستفعلين شيئاً الليلة
يا صاحبة العيون الزرقاء؟

206
00:13:34,745 --> 00:13:37,127
كم سيمكث هذان المشردين هنا؟

207
00:13:37,670 --> 00:13:42,092
،ليس طويلاً، بمجرد أن يرسلا سيرتهما الذاتية
ستأتيهما عروضاً من كافة الأنواع

208
00:13:42,092 --> 00:13:44,856
بإمكان أكبرهما إقتلاع عينه اليسرى

209
00:13:46,029 --> 00:13:48,497
هل من مساعدة؟

210
00:13:49,900 --> 00:13:51,984
إليكِ خدعة صغيرة
علمتني إياها جدتي

211
00:14:01,048 --> 00:14:02,140
لا

212
00:14:03,998 --> 00:14:07,900
أيمكنك فعل هذا مجدداً؟ -
ليس قبل فترة -

213
00:14:08,002 --> 00:14:12,905
إذن يا سيّد (كودر)، منذ متى وأنت
تعمل بمجال التسلية المتنقلة؟

214
00:14:13,007 --> 00:14:19,212
آل (كودر) يعملون بهذا المجال منذ أن أتينا
(هنا عام 1620 على متن السفينة (زهرة مايو

215
00:14:19,313 --> 00:14:23,613
شكراً على العشاء يا أمي
أنا أحبكِ

216
00:14:23,717 --> 00:14:27,915
أولست لطيفاً؟
مهلاً، عقدي

217
00:14:28,022 --> 00:14:31,856
علمني (سباد) هذه -
(خدعة رائعة يا (سباد -

218
00:14:31,959 --> 00:14:35,395
بالتأكيد أمر مزعج أن تستقبلونا
هنا بمنزلكم الجميل

219
00:14:35,496 --> 00:14:37,266
ليتنا نملك ما نرد به الجميل

220
00:14:38,748 --> 00:14:41,080
أجل
(تفكير رائع يا (سبادفورد

221
00:14:41,184 --> 00:14:45,245
هل حظيتم يوماً أيّها القوم
بجولة على متن قارب قعره زجاجيّ؟

222
00:14:45,354 --> 00:14:47,549
إذ تصادف ولدينا بعض التذاكر

223
00:14:47,657 --> 00:14:51,889
يا لها من مفاجأة جميلة
(هذا كرم بالغ منك يا (كودر

224
00:14:51,994 --> 00:14:57,057
الآن مَن منا الذي يتصف
بالخساسة يا (مارج)؟

225
00:14:59,135 --> 00:15:03,196
عالم ما تحت البحار
مليء قطعاً بالعجائب

226
00:15:03,306 --> 00:15:06,241
انظروا إلى هذا

227
00:15:08,411 --> 00:15:11,175
(هذه سفينة أختنا، (أثينا

228
00:15:11,280 --> 00:15:14,579
لقد غرقت ومعها 88 روحاً
الأسبوع الماضي

229
00:15:14,684 --> 00:15:17,209
أتساءل كيف حدث هذا

230
00:15:17,320 --> 00:15:20,414
هيا تعال أيّها القرش -
أجل، أتبغي قطعة من هذه؟ -

231
00:15:20,523 --> 00:15:24,152
وتدعو نفسك ملك الأدغال

232
00:15:25,228 --> 00:15:25,522
كان هذا ممتعاً

233
00:15:25,522 --> 00:15:27,454
ليت لدينا سيّارة قعرها زجاجي

234
00:15:27,454 --> 00:15:30,389
لا أنفك أتعجب مما يفوتنا

235
00:15:32,926 --> 00:15:35,190
كنت مخطئاً بشأن آل (كودر) يا أبي

236
00:15:35,295 --> 00:15:38,355
إنهما ألطف عابري سبيل
جلبتهما يوماً للمنزل

237
00:15:42,335 --> 00:15:44,065
هذا غريب
المفتاح لا يدخل

238
00:15:44,065 --> 00:15:46,590
أحدهم وضع خشب على نوافذنا

239
00:15:46,701 --> 00:15:47,623
!انظروا إلى هذا

240
00:15:47,623 --> 00:15:48,500
"(آل (كودر"

241
00:15:48,500 --> 00:15:50,832
ماذا يجري؟ -
!(كودر) -

242
00:15:50,935 --> 00:15:53,995
ماذا فعلت بمنزلنا؟

243
00:15:54,105 --> 00:15:57,973
إنه منزلنا الآن، أخبرنا أين هي المفارش
الإضافية وابتعد عن ممتلكاتنا

244
00:15:58,076 --> 00:16:01,239
إنهما يستوليان على منزلنا

245
00:16:01,346 --> 00:16:05,248
لا يمكن أن تفعل هذا بي
ماذا عن ميثاق الكرنفال؟

246
00:16:15,694 --> 00:16:19,289
استولى عاملي كرنفال على منزلنا
!عليكم مساعدتنا

247
00:16:19,397 --> 00:16:22,230
انظر مَن هنا
"سيّد "لا رشوة

248
00:16:22,334 --> 00:16:27,294
بالتأكيد سنساعدكم، اجلس فقط
"وانتظر المفتّش "كما لو أكترث

249
00:16:27,405 --> 00:16:29,305
شكراً جزيلاً لك

250
00:16:29,407 --> 00:16:33,104
أبي -
عزيزتي، والدكِ ينتظر المفتّش -

251
00:16:35,580 --> 00:16:37,810
وجدت بعض الطعام للفطور

252
00:16:37,916 --> 00:16:39,941
آمل أن تروق الجميع الأشياء الحمراء
التي تنمو على تلك الشجرة

253
00:16:39,941 --> 00:16:42,967
بارت)، أنت تفرّش أسنانك بغصني)

254
00:16:43,077 --> 00:16:45,602
وإن يكن؟ أنا أدعكِ تستخدمين أوراقي

255
00:16:45,713 --> 00:16:47,738
أوركل) هذا ممتع للغاية) -
استمعوا إليه -

256
00:16:47,849 --> 00:16:51,615
يشاهد تلفازي
ويجلس على أريكتي

257
00:16:51,719 --> 00:16:54,051
!حري بك ألاّ تجلس على مرتع مؤخرتي -
!(هومر) -

258
00:16:54,155 --> 00:16:56,555
تطلب الأمر مني أعوام
لأصنع هذا المرتع

259
00:16:59,327 --> 00:17:01,887
أحدهم يعزف السكسوفون خاصتي

260
00:17:01,996 --> 00:17:05,659
!لا، هذا صمام البصاق

261
00:17:05,767 --> 00:17:07,735
!اترك صمام البصاق

262
00:17:07,835 --> 00:17:11,236
!على البالوعة! على البالوعة

263
00:17:12,607 --> 00:17:14,534
انظر إليّ
أنا مليونير

264
00:17:15,127 --> 00:17:17,721
!رائع يا إبي
(تبدو مثل (جيمس بوند

265
00:17:17,830 --> 00:17:20,822
الجو يزداد برودةً هنا

266
00:17:20,933 --> 00:17:23,697
ألقِ صورة أخرى من ألبومهم في النار

267
00:17:23,802 --> 00:17:27,238
"أي واحدة؟ "لحظات غالية
أم "ذكريات ثمينة"؟

268
00:17:27,339 --> 00:17:30,467
كف عن المماطلة
أنا أتجمد

269
00:17:32,511 --> 00:17:35,844
طاب صباحكم جميعاً

270
00:17:38,417 --> 00:17:40,317
!(هومر)

271
00:17:40,419 --> 00:17:43,149
!الجاذبية الغبية

272
00:17:43,255 --> 00:17:45,450
لا يمكننا التخلي عن منزلنا هكذا

273
00:17:45,557 --> 00:17:49,288
لا بد من وسيلة لإخراجهما من هناك

274
00:17:49,394 --> 00:17:51,624
أقترح أن نضرم النار بالمنزل
ونقتلهما بتلك الطريقة

275
00:17:51,730 --> 00:17:56,793
(لا نريد قتلهما يا (بارت
بل استعادة منزلنا وحسب

276
00:17:56,902 --> 00:18:01,771
...حسناً، إذا أضرمنا النار بالمنزل -
!لا نيران -

277
00:18:01,874 --> 00:18:04,287
!وجدتها -
!لا نيران -

278
00:18:04,287 --> 00:18:07,415
لا بد من سبيل لنفوقهما دهاءً

279
00:18:07,524 --> 00:18:12,086
لا يمكن مغالبة دهاء جماعة الكرنفال
إنهم أمهر الجماعات في العالم

280
00:18:12,195 --> 00:18:15,824
انظري كيف يخدعان الناس العاديين
بألعابهما المخادعة هذه

281
00:18:15,932 --> 00:18:20,426
!هذه هي، النيران

282
00:18:23,205 --> 00:18:25,346
(منزل (كودر -
(لديّ عرض لك يا (كودر -

283
00:18:25,346 --> 00:18:28,782
أجل، أنا منصت -
مباراة واحدة برمي الحلقات -

284
00:18:28,883 --> 00:18:33,650
،لو أمكنني إلقاء تلك الحلقة على المدخنة
فستعيد إلينا منزلنا

285
00:18:33,754 --> 00:18:37,690
ولو فشلت، سأنقل إليك ملكيته

286
00:18:37,792 --> 00:18:40,761
!هومر)، لا) -
لن تنجح أبداً يا أبي -

287
00:18:42,730 --> 00:18:46,791
إذن سنمتلك المنزل بشكل قانونيّ؟ -
هذا صحيح -

288
00:18:47,548 --> 00:18:48,870
اتفقنا

289
00:18:55,242 --> 00:18:57,301
لا يمكنني المشاهدة

290
00:19:18,055 --> 00:19:21,294
!الآن -
...ماذا بحق -

291
00:19:25,706 --> 00:19:26,787
لقد استعادوا المنزل

292
00:19:26,787 --> 00:19:29,450
لقد أحسن (هومر) خداعك يا أبي

293
00:19:29,450 --> 00:19:32,442
لا عار في الهزيمة
ممن هو أفضل منك

294
00:19:32,553 --> 00:19:36,421
...لكنه لم يبد بهذا -
لقد هزمنا من قبل الأفضل يا بني -

295
00:19:37,825 --> 00:19:41,921
(أنا جد فخورة بك يا (هومر
لقد استعدت منزلنا

296
00:19:42,029 --> 00:19:44,930
أحسنت يا أبي
لقد فقت أحدهم دهاءً

297
00:19:45,032 --> 00:19:48,297
أعتقد أن والدك أذكي مما تتخيل

298
00:19:48,402 --> 00:19:53,032
،انظروا إليهما وهما واقفين هناك
ولا مكان ليقصداه

299
00:19:55,142 --> 00:19:59,340
يا للمساكين، ماذا لو دعوناهما
ليمكثا هنا لبضعة أيام؟

300
00:19:59,447 --> 00:20:02,245
أمي، أبعديه عن النافذة

301
00:20:02,350 --> 00:20:05,649
(هومر) -
!مرتعي -

302
00:20:05,753 --> 00:20:09,587
لقد غيّرا من شكله تماماً

303
00:20:09,690 --> 00:20:14,855
(حري بك صنع قدح من القهوة يا (مارج
سيستغرق هذا بعض الوقت

304
00:20:30,278 --> 00:20:35,580
هيا، فقط قليلاً بعد